Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Het sprookje...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Beste lezer,...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013in e_n re_ta...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013In de spelon...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013nemen en ze ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Toch had zij...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Wanneer mag ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Wat, ouderdo...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Ze dacht ero...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013U loopt mij ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013voetgangers ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013dompelen? Ku...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013De oude vrou...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Intussen hie...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013snaren haar ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Men keek elk...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013De stoet too...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Luid weerklo...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013van de inges...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Toen zij nu ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Geheel verjo...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013opving, en d...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013    Doolfhof...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013...............
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 20130 = rose!   ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013            ...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Masker slang...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorst...
Werkboek sprookje van de groene slang en de schone lelie van goethe samengesteld door schoolgoochelaar aarnoud agricola ui...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Werkboek sprookje van de groene slang en de schone lelie van goethe samengesteld door schoolgoochelaar aarnoud agricola uit utrecht

649

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
649
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Werkboek sprookje van de groene slang en de schone lelie van goethe samengesteld door schoolgoochelaar aarnoud agricola uit utrecht

  1. 1. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Het sprookje van de groene slangen de schone lelie Wereldberoemd diepzinnig sprookje uit 1795 van J.W. von GoetheSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  2. 2. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Raadsel: Welke slang is niet gevaarlijk? Antwoord: een tuinslang Klik hier voor de symboliek van de slang Klik hier om gratis bouwplaten te downloadenRaadsel: Wat krijkg je alsje een slang en een egelkruist?Antwoord: prikkeldraad Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  3. 3. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  4. 4. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Beste lezer,Het Chinese jaar van de slang is begonnen. Het duurt van 10 februari 2013 tot en met 30januari 2014. Vierentwintig jaar geleden las ik een sprookje over een slang dat indruk omme maakte vanwege de diepzinnige symboliek die erin verwerkt is. Dat was het sprookjevan de groene slang en de schone lelie. Dit sprookje, dat de bekende Duitse dichterJohann Wolfgang von Goethe schreef in het jaar 1795, is niet alleen interessant voorjonge kinderen, maar ook voor oudere kinderen en volwassenen.De auteursrechten op het genoemde sprookje zijn niet meer van toepassing. Daarom hebik besloten de tekst integraal op te nemen in dit werkboek, waarin ook prenten,kleurplaten, knutselwerkjes, liedjes en werkbladen met woordzoekers, rebussen,invuloefeningen en doolhoven zijn opgenomen die daarmee verband houden.Leerkrachten van basisscholen kunnen in de klas met deze materialen werken.Ongeveer maandelijks maak ik een thema-werkboek zoals dit. Als u daarop nog geengratis abonnement heeft en de werkboeken in het vervolg graag wilt ontvangen, kunt uzich opgeven via de onderstaande link KLIK HIER VOOR EEN GRATIS ABONNEMENT OP DE THEMA-WERKBOEKENHet maken van de thema-werkboeken kost me altijd behoorlijk wat tijd. Leerkrachtenvragen mij wel eens hoe het mogelijk is dat die materialen toch gratis zijn. Dat kan omdatik de werkboeken gebruik als een medium om mijn schoolvoorstellingen onder deaandacht van leerkrachten breng. Deze werkboeken leveren voor mij boekingen op.Mijn inkomen realiseer ik voor een belangrijk deel door optredens met goochelen enbuikspreken te verzorgen op basisscholen. Vaak is dat in het kader van carnaval /verkleedfeest, juffen- en meestersdag, (her)opening of sluiting van schoolgebouw,ambtsjubileum van leerkrachten en directeur, jubileum of lustrumviering, afscheid vanleerkracht of directeur, dag voorafgaand aan schoolvakanties en de kinderboekenweek(thema 2013: sport en spel). Momenteel kunn en scholen kiezen uit vier verschillendeschoolvoorstellingen van 45 - 60 minuten:1. Goochelshow De Goochelacademie2. Buikspreekshow Rijmende dieren van de axenroos3. Goochelshow Hallo wereld in 80 dagen4. Goochelshow Reis door de tijd (voor Vlaamse jeugdboekenweek 2 t/m 17 maart 2013)Het volgende werkboek dat ik ga samenstellen gaat over Pasen. Daarin wordt ookaandacht besteed aan Palmpasen, Hemelvaart en Pinksteren.Met vriendelijke groet,André de BoerSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  5. 5. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Goochelshow Reis door de tijd Jeugdvoorstelling van goochelaar en buikspreker Aarnoud AgricolaProfessor Phileas Fogg heeft met zijn tijdmachine een reis door de tijd gemaakt. Algoochelend neemt hij je mee op die reis. In de prehistorie heeft hij te kampen metdinosaurussen. Van de wijze sprekende schildpad Skrivad leert hij daar waarom dedinosaurussen nu zijn uitgestorven. In het oude Egypte leert hij van een farao hoe depiramides zijn gebouwd. En in de middeleeuwen beleeft hij op op het kasteel van koningArthur een spannend avontuur. Deze educatieve voorstelling met goocheltrucs over hetthema tijd duurt 45 minuten en is geschikt voor kinderen van 6 t/m 12 jaar, en kan wordengeboekt door scholen en bibliotheken. KLIK HIER VOOR MEER INFORMATIE OVER DE GOOCHELSHOW REIS DOOR DE TIJDSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  6. 6. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013in e_n re_taurant ete_ op de a_ond voor het ni_uwjaar. Twee optische illusies: lelie in schilderij en bewegende slangSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  7. 7. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  8. 8. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Food art met uien, artisjok en witte koolSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  9. 9. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  10. 10. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  11. 11. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Invuloefening. Het Chinese jaar van de slang 2013.De Chine_en h_bben e_n an_ere ti_drekening d_n wi_. H_n kale_der isv_oral gebaseer_ op de be_egingen v_n de maa_. Voo_ de C_inezen begin_de jaarte_ling ni_t met de ge_oorte van C_ristus, m_ar bi_ h_t optre_en va_de myt_ische Gele kei_er in he_ _aar 2697 _oor Christ_s. De d_gen en_aanden v_n de Ch_nese kale_der h_bben ge_n na_en, maa_ z_jngen_mmer_ van 1 tot 7 (_aandag is de ee_ste dag, dins_ag de t_eede, enz.)en va- 1 tot 12 (maan_ 1, maa_d 2, enz.). I_der jaa_ sta_t in het _eken vane_n van de t_aalf tek_ns van de Chi_ese d_erenri_m: rat, os, ti_ger, kon_jn,draak, slang, pa_rd, schaap, a_p, haa_, hon_, z_ijn.De _hinezen v_eren h_t nieu_e jaa_ niet op 1 jan_ari, maa_ op de e_rste dagt_t en met de _ijftiende _ag van de eer_te maan_ _an de Ch_nese _alender.De _erste d_g va_ het Chin_se jaar is de _ag waa_op het _oor de t_eedeke_r nieu_e ma_n is na de _ortste da_ (21 de_ember, o_k wel_inter_onnewende of wint_rsolstitium genoem_). H_t Chi_ees _ieuwjaar ka_niet vo_r 21 januar_ en _iet n_ 20 fe_ruari p_aatsvind_n. In 2013 sta_t h_tChines_ _ieuwjaar op 10 _ebruari. Dat is he_ jaa_ van de _lang dat duur_ tot30 januar_ 2014. Jare_ die vana_ het _egin van de _orige ee_w in het tek_nstond_n van de sla_g waren en zijn: 1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965,1977, 1989, 2001, 2013 en 2025._et is gebru_kelijk dat m_n s_hulden betaal_, ni_uwe kle_en worden gekoc_t,en he_ hu_s wor_t sc_oongemaak_. Er is ge_oonlijk een gr_ot familie_aal ende god_n wo_den geëe_d. De men_en geven elkaar cade_us, ingepa_t in _ood pa_ier – en in roo_ papi_r ver_akt v_urwerk word_ aangestoke_. Het Chine_e Nieuwjaa_ w_rdt _raditione_l gevier_ met de _rakendansen en leeuwenda_sen. De Chine_e n_euwjaarsperi_de eindig_ met het _antaarnfesti_al op de _ijftiende _ag va_ he_ nieuw_ _aar. _ijdens de nieuwjaar_periode verblijf_ men bi_ fam_lie en be_oekt me_ _amilie, _rienden en/of kenni_sen in de _uurt. Oo_ ga_t men _aak _amen _ten. Stee_s va_er kom_ h_t vo_r dat fa_iliesSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  12. 12. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Johann Wolfgang von GoetheSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  13. 13. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Woordzoeker ‘Het sprookje van de groene slang en de schone lelie’ van Johann Wolfgang von Goethe artisjokken, brons, brug, dwaallichten, edelstenen, goud, havik, hond, kanarie, kolen, koning, lamp, lelie, man, mand, prins, reus, rivier, scepter, slang, spiegel, tempel, uien, veerman, vrouw, zilver, zwaardSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  14. 14. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Johann Wolfgang von Goethe Het sprookje van de groene slang en en de schone lelieAan de brede rivier, die door zware regens gezwollen en buiten haar oevers was getreden,stond het hutje van de veerman, die, moe van de inspanning van de dag, rustig lag teslapen. In het holst van de nacht werd hij gewekt door luid geroep van reizigers, dieovergezet wilden worden.Toen hij buiten kwam, zag de veerman boven zijn aangemeerde boot twee dwaallichtenzweven. Zij vertelden hem dat zij grote haast hadden om aan de andere kant te komen.De oude man stak van wal en voer behendig dwars over de stroom. De vreemdelingenfluisterden in de boot met elkaar in een voor de veerman onverstaanbare taal. Af en toebarstten ze uit in een luide schaterlach. Daarbij huppelden ze nu eens op de banken endan weer op de bodem van de boot.De schuit wiebelt! riep de oude veerman. als jullie zo onrustig zijn, kan de boot omslaan.Ga toch zitten, jullie dwaallichten!Ze proestten bij dat bevel van het lachten, dreven de spot met de oude man en werdennog onrustiger dan tevoren. Hij verdroeg hun brutaliteit echter geduldig en bereiktespoedig de overzijde van de rivier.Hier, dat is voor je moeite, riepen de reizigers. Terwijl ze hun lichamen heen en weerschudden, vielen er veel blinkende goudstukken in de natte schuit.Wat doen jullie in hemelsnaam?! riep de oude man, jullie brengen mij in het grootsteongeluk! Als er een goudstuk in het water gevallen was, zou de rivier zich inverschrikkelijke golven omhoog geworpen en de boot en mij verzwolgen hebben, want derivier kan dat metaal niet verdragen. En wie weet wat er dan met jullie gebeurd zou zijn.Neem je geld terug!We kunnen niet terug nemen wat we eenmaal van ons afgeschud hebben, antwoorddende anderen.Nu bezorgen jullie me nog de last, dat ik de goudstukken bijeen moet zoeken, aan landbrengen en begraven, sprak de oude man, terwijl hij zich bukte om de munten in zijn mutste verzamelen.De dwaallichten waren uit de boor gesprongen en de oude riep: Waar blijft nu mijn loon?wie geen goud aanneemt, mag voor niets werken!, riepen de dwaallichten.Als jullie maar weten, dat ik alleen kan worden betaald met de vruchten van de aarde.Met vruchten van de aarde? Die hebben we nog nooit gegeten en die lusten we ook niet.En toch kan ik jullie niet laten gaan, voordat jullie mij beloven mij drie kolen, drieartisjokken en drie uien te zullen bezorgen.De dwaallichten wilden zich met een grapje uit de voeten maken, maar voelden zich oponbegrijpelijke wijze als aan de grond genageld. Dat was wel de onaangenaamstegewaarwording die ze ooit hadden ondervonden. Ze beloofden spoedig aan zijn eis tevoldoen. De veerman liet hen weggaan en duwde de boot van de oever. Toen hij al eeneind weg was, riepen ze hem nog na: Oude! Luister eens oude! We hebben hetvoornaamste nog vergeten! De man was al te ver weg en hoorde het niet meer. Hij hadzich langs dezelfde oever de rivier laten afdrijven om in een bergachtige streek, waar hetwater niet kon binnendringén, het goud te gaan begraven. Daar vond hij tussen de hogerotsen een enorme spelonk. Hij wierp het goud erin en voer naar zijn hut terug. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 1
  15. 15. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013In de spelonk woonde een mooie, groene slang. Zij werd door het gerinkel van de vallendemuntstukken uit haar slaap gewekt. Nauwelijks had zij de blinkende schijven opgemerkt, ofzij verslond ze met grote gulzigheid en zocht zorgvuldig alle stukken op, die in hetstruikgewas en tussenndenrotsspleten verstrooid lagen.Na alles opgegeten te hebben, voelde ze het goud weldadig in haar ingewanden smeltenen zich door haar hele lichaam verspreiden en zij bemerkte tot haar grote vreugde dat zedoorschijnend en lichtgevend was geworden. Sinds lang had men haar verzekerd, datzoiets mogelijk was. Ze twijfelde of dit licht wel lang stand zou houden. Daarom dreef haarnieuwsgierigheid en het verlangen naar zekerheid haar buiten de spelonk, om teonderzoekende wie dat mooie goud erin geworpen had. Maar ze zag niemand. Ze vondhet heerlijk zichzelf te bewonderen, nu ze daar tussen kruiden en het struikgewasvoortkroop en haar bekoorlijk licht door het frisse groen spreidde. Alle bladeren leken vansmaragd en alle bloemen waren op hun mooist verlicht.Tevergeefs doorkruiste ze de eenzame wildernis. Maar haar hoop nam toe toen ze in devlakte kwam en in de verte een lichtglans zag die op de hare leek .O! Eindelijk vind ik iemand die is zoals ik! riep ze uit en ze ging snel verder. Ze vond hetnu niet erg om door de moerassen te kruipen. Ze leefde echter het liefst op bergweiden enin hoog gelegen rotsspleten. Daar at ze graag geurige kruiden en leste ze haar dierst metdauw en fris bronwater. Ze verlangde zo naar het heerlijke licht van het goud, dat zij allesgedaan zou hebben wat er van haar werd verlangd.Uiteindelijk kwam ze zeer vermoeid in een moerassig rietland, waar de beide dwaallichtenvrolijk heen en weer wiegden. Zij schoot op hen toe, begroette hen en was blij zulkeaardige familieleden aan te treffen. De dwaallichten aaiden haar, huppelden over haarheen en lachten op hun manier.Tantetje, zeiden ze, al bent u van de horizontale lijn, dat is niet erg. Weliswaar zijn wijalleen maar verwant in het licht geven. Want ziet u eens (en nu maakten de beidevlammen zich ten koste van hun breedte zo lang en zo spits mogelijk) hoe mooi ons,heren van de verticale lijn, die slanke vorm staat! Neem het ons niet kwalijk, vriendin, maarwelke familie kan zich op zoiets beroemen? Zolang er dwaallichten bestaan, heeft er nognooit een gezeten of gelegen.De slang voelde zich in het gezelschap van haar verwanten erg onbehaaglijk. Zij mochthaar kop zo hoog opheffen als ze maar wilde, ze wist dat ze hem toch weer naar de aardemoest buigen om zich te kunnen voortbewegen. En al had zij zich tevoren in het donkerwoud ook nog zo mooi gevonden, nu zij in tegenwoordigheid was van deze twee nevenscheen haar glans ieder ogenblik minder te worden. Ja, ze vreesde zelfs dat die tenslottegeheel zou uitdoven.In haar verlegenheid vroeg ze snel of de heren niet enkele inlichtingen konden geven,vanwaar het blinkende goud kwam, dat zojuist in de rotsspleten was gevallen. Zevermoedde dat het een goudenregen was die rechtstreeks uit de hemel was neergedaald.De dwaallichten lachten dat ze schudden en rondom zich strooiden ze vele goudstukken.De slang schoot er vlug op af om ze te verslinden.Smakelijk eten, tante, zeiden de galante jonkers, we kunnen u er nog meer bezorgen. Zeschudden hun lichamen nog enige keren snel heen en weer, zodat de slang moeite hadhet heerlijke eten vlug genoeg naar binnen te werken. Haar glans begon zichtbaar toe te Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 2
  16. 16. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013nemen en ze straalde werkelijk allerheerlijkst. Maar de dwaallichten waren vrij mager enklein geworden. Ze verloren echter niet hun goede humeur.Ik blijf jullie eeuwig dankbaar, sprak de slang, nadat ze van haar maaltijd weer op ademgekomen was. Verlang van mij wat je wilt; alles wat in mijn vermogen ligt, zal ik voor julliedoen.Heel goed, riepen de dwaallichten, zeg ons dan waar de schone Lelie woont. Breng onszo gauw mogelijk naar het paleis en de tuinen van de schone, want we sterven vanongeduld om ons aan haar voeten te werpen.Die dienst, antwoordde de slang met een diepe zucht, kan ik je niet direct bewijzen, wantde schone Lelie woont helaas aan de overzijde van het water.Aan de overzijde van het water! En we hebben ons in deze stormachtige nacht latenoverzetten. Hoe wreed is toch de rivier, die ons nu scheidt! Zou het niet mogelijk zijn deoude veerman terug te roepen?Jullie zouden tevergeefs moeite doen, zei de slang. Zelfs als je hem aan de oever trof,zou hij jullie niet in zijn schuit meenemen. Hij mag iedereen overvaren, niemand echterterugbrengen.Daar hebben we ons iets moois op de hals gehaald! Bestaan er dan geen anderemiddelen om over het water te komen?Jawel, maar niet op dit ogenblik. Ik kan de heren zelf wel overzetten, maar pas tegen hetmiddaguur.Dat is een tijdstip waarop we niet graag reizen.Dan kunnen jullie s avonds op de schaduw aan de reus oversteken.Hoe gaat dat?De grote reus, die niet ver hiervandaan woont, kan met zijn lichaam niets uitrichten. Zijnhanden kunnen geen strohalm optillen en zijn schouders geen pakje dragen: maar zijnschaduw kan veel, ja alles. Daarom is hij bij zonsopgang en zonsondergang het krachtigsten behoeft men s avonds maar op de schaduw van zijn nek te gaan zitten; de reuswandelt dan langzaam naar de oever en zijn schaduw voert de reiziger over het water.Willen jullie echter op hét middaguur daar bij die hoek van het bos komen, waar hetstruikgewas dicht langs de oever groeit, dan kan ik je overzetten en aan de schone Lelievoorstellen. Zijn jullie daarentegen bang voor de middaghitte, dan behoef je maar tegenhet vallen van de avond in de gindse rotsinham de reus op te zoeken, die zich zeker heelbereidwillig zal tonen.Met een lichte buiging verwijderden zich de jeugdige heren en de slang was blij van henverlost te zijn. Dat was deels om zich in haar eigen licht te kunnen verheugen en deels omeen nieuwsgierigheid te bevredigen waardoor ze reeds lang op een vreemde wijze werdgekweld.In de spelonken, waarin ze vaak heen en weer kroop, had ze op een bepaalde plek eenzeldzame ontdekking gedaan. Hoewel ze tot dusver genoodzaakt was geweest zonderlicht door deze afgrond te kruipen, had ze toch op het gevoel voorwerpen heel goedkunnen onderscheiden. Ze was gewend overal slechts onregelmatige natuurformaties tevinden en met gemak kronkelde zij tussen de grote kristalpunten door en voelde zondermoeite de fijnste haakjes en puntjes van gedegen zilver en bracht een of anderedelgesteente voor de dag. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 3
  17. 17. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Toch had zij tot haar grote verbazing in een spelonk, die rondom afgesloten was,voorwerpen gevoeld die de scheppende mensenhand verrieden. Daar waren gladdemuren, waartegen ze niet kon opklimmen, scherpe regelmatige kanten, welgevormdezuilen en, wat haar het zonderlingst voorkwam, menselijke beelden, waar zij zichmeermalen omheen gekronkeld had en die naar haar mening van brons of van gepolijstmarmer moesten zijn.Al die ervaringen wilde ze eigenlijk met eigen ogen waarnemen. Ze wilde zekerheidhebben omtrent hetgeen ze tot dusver slechts vermoedde. Ze geloofde, dat zij nu doorhaar eigen licht wel in staat zou zijn dit geheimzinnige onderaardse gewelf te verlichten enhoopte weldra die vreemde voorwerpen volledig te leren kennen. Haastig ging zij heen envond langs de gewone weg spoedig de spleet waardoor ze dit heiligdom placht binnen tesluipen. Toen zij binnen was, keek zij nieuwsgierig rond en, ofschoon haar schijnsel nietalle voorwerpen in de ronde ruimte verlichten kon, werden voor haar de dichtst bijzijndedingen toch voldoende duidelijk.Met verwondering en ontzag keek zij op naar een schitterende nis, waarin de beeltenisstond van een eerbiedwaardige koning van zuiver goud. Naar de afmetingen te rekenenwas het beeld meer dan levensgroot, maar naar de gestalte te oordelen, was het eerderde beeltenis van een kleine man dan van een grote man. Zijn welgevormde gestalte wasin een eenvoudige mantel gehuld en een eikenkrans hield zijn haren bijeen.Nauwelijks had de slang de majestueuze figuur gezien, of de koning begon te spreken envroeg:Waar kom je vandaan?Uit de onderaardse gangen, waar het goud zich bevindt, zei de slang.Wat is heerlijker dan het goud? vroeg de koning.Het licht, antwoordde de slang.Wat is verkwikkender dan het licht? vroeg de eerste.Het gesprek, zei de slang.Zij had gedurende dit gesprek eens opzij gegluurd en in de volgende nis een anderprachtig beeld gezien. Het was een zittende zilveren koning met een rijzige, bijna tengeregestalte; zijn lichaam was met een rijk versierd gewaad bekleed en zijn kroon, zijn ordel enzijn scepter waren met edelstenen bezet. Open en fier straalde zijn gelaat en hij scheenjuist te willen spreken, toen een ader in het donkerkleurige marmer aan de rotswandplotseling licht begon te uit stralen en door de gehele tempel een weldadig schijnselverspreidde. Bij dit licht zag de slang de derde koning, die van brons was. Zoals hij daarzat, met zijn indrukwekkende gestalte leunend op zijn knots en met een lauwerkrans opzijn hoofd, leek hij meer op een rots dan op een mens.De slang wilde de vierde koning bekijken, die het verst van haar af stond, maar plotselingopende zich de rots, waarin de lichtende ader als een bliksemschicht flitste en verdween.De opmerkzaamheid van de slang werd nu getrokken door een man van middelbarelengte, die, als een boer gekleed, in zijn hand een kleine lamp droeg met een rustige vlam,waarin men prettig kon kijken en die op wonderbaarlijke wijze de hele koepel verlichttezonder een enkele schaduw te werpen.Waarom kom je hier, nu we licht hebben? Vroeg de gouden koning.Jullie weten, dat ik het duister niet verlichten mag, zei de oude man.Loopt mijn rijk ten einde? vroeg de zilveren koning.Laat of nooit. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 4
  18. 18. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Wanneer mag ik opstaan? vroeg de bronzen koning met een zware stem.Weldra, was het antwoord.Met wie moet ik samengaan?Met uw oudere broeders.Wat zal er van de jongste worden?Hij zal gaan zitten.Ik ben niet moe, wierp de vierde koning met rauwe, hakkelende stem tegen. De slangwas, terwijl de anderen spraken, de tempel rondgekropen, had alles in ogenschouwgenomen en bekeek nu de vierde koning van dichtbij. Hij stond tegen een zuil geleund enhad een reusachtige en plompe gestalte. Het metaal waarvan hij gegoten was, kon zij nietgoed onderscheiden. Nauwkeuriger beschouwd was het een mengsel van de drie metalenwaaruit zijn broers waren gevormd. De metalen schenen echter niet goed samen-gesmolten te zijn: gouden en zilveren aderen liepen onregelmatig door de bronzen massaen gaven het beeld een onaangenaam uiterlijk.De gouden kong richtte zich tot de oude man en vroeg:Hoeveel geheimen ken je?Drie, was het antwoord.Welk is het belangrijkste? wilde de zilveren koning weten.Het openbare.Wil je het ons ook openbaren? voeg de bronzen koning.Zodra ik het vierde weet, antwoordde de oude man.Wat kan mij dat schelen, mompelde de koning van gemengd metaal.Ik weet het vierde, zei de slang, ging naar de oude man en siste hem iets in zijn oor.De tijd is gekomen! riep de oude man met een geweldige stem, die de tempel deedweergalmen en de metalen standbeelden weerklinken. Op hetzelfde ogenblik verdween deoude man naar het Westen en de slang naar het Oosten en elk van hen trok snel voortdoor de rotskloven.Alle gangen die de oude man doorliep, werden achter hem dadelijk met goud gevuld, wantzijn lamp bezat de wonderbare eigenschap alle steen in goud te veranderen, alle hout inzilver en alle dode lichamen in edelgesteenten. Daarentegen vernietigende de lamp allemetalen. Om deze werking te verrichten, moest de lamp echter geheel alleen schijnen.Wanneer er een ander licht naast was, straalde ze slechts een mooi helder licht uit,waarmee ze elk levend wezen verkwikte.Toen de oude man zijn huisje, dat tegen de rotswand was gebouwd, binnen kwam, vondhij zijn vrouw diepbedroefd bij het vuur zitten. Ze huilde en was niet te troosten.Wat ben ik toch ongelukkig! riep ze uit, had ik je vandaag maar niet laten weggaan.Wat scheelt eraan? Vroeg hij, haar kalmerend.Toen je net weg was, sprak ze snikkend, kwamen er twee drukdoende wandelaars aande deur. Ik was zo onvoorzichtig ze binnen te laten. Het schenen welgemanierde,rechtschapen lieden en ze waren in lichte vlammen gehuld; men zou gezegd hebben dathet dwaallichten waren. Zodra ze in huis waren, begonnen ze mij op onbeschaamdemanier met lieve woordjes het hof te maken en werden zo opdringerig, dat ik me schaamals ik eraan denk.Kom, kom, hernam de man glimlachend, die heren zullen wat geschertst hebben, gezienje ouderdom zullen zij het wel bij algemene hoffelijkheid hebben gelaten. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 5
  19. 19. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Wat, ouderdom! Ouderdom! Waarom moet ik altijd over mijn ouderdom horen? Hoe oudben ik dan wel? Algemene hoffelijkheid! Ik weet toch zeker wel wat er gebeurt is. Kijkmaar eens rond, hoe de wanden eruit zien; wat zeg je wel van die kale stenen, die ik inhonderd jaar niet meer gezien heb. Al het goud hebben ze ervan afgelikt, je kunt nietbegrijpen hoe behendig en ze verzekerden maar aldoor dat het veel lekkerder smaaktedan gewoon goud.Toen ze de wanden kaalgelikt hadden, schenen ze heel voldaan en waarlijk, ze waren ookin korte tijd veel groter, breder en glinsterender geworden. Daarop werden ze weeruitbundig, streelden me, noemden mij hun koningin en schudden hun lichaam heen enweer, zodat vele goudstukken in het rond vielen. Maar wat een ongeluk, onze hond at ereen paar van op en zie, daar ligt hij dood bij de haard; dat arme dier! Ik ben er geheel vanontdaan. Ik zag het pas toen ze weg waren, anders had ik niet beloofd hun schuld bij deveerman te voldoen.Hoeveel zijn ze schuldig? Vroeg de oude man.Drie kolen, drie artisjokken en drie uien, zei de vrouw. Ik heb beloofd dat bij de rivier tebrengen zodra de dag aanbreekt.Je moet hun dat genoegen maar doen, sprak de oude man, want ze kunnen ons bijgelegenheid een wederdienst bewijzen.Of ze ons aan dienst kunnen zijn, dat weet ik niet, maar in ieder geval hebben ze hetplechtig beloofd.Inmiddels was het vuur in de haard tot een gloeiende massa verbrandt, die de oude manmet veel as bedekte. Hij legde de blinkende goudstukken weg en nu scheen de lamp weeralleen met haar heerlijke glans. De muren werden opnieuw met goud overtrokken en dehond was de schoonste onyx geworden die men maar denken kon. De afwisseling vanbruine en zwarte tinten maakte de kostbare steen tot een zeldzaam kunstwerk.Neem je mand, zei de oude man, en zet de onyx erin, neem drie kolen, drie artisjokkenen drie uien, leg die eromheen en breng ze naar de rivier. Laat je tegen de middag door deslang overzetten en ga dan de schone Lelie bezoeken. Breng haar de onyx; ze zal aan dehond een trouwe metgezel hebben. Zeg haar, dat ze niet moet treuren; haar bevrijding isnabij. Zeg haar, dat ze het grootste ongeluk als het grootste geluk moet beschouwen; detijd is gekomen.Toen de dag aanbrak nam de oude vrouw haar mand en begaf zich op weg. Deopkomende zon scheen helder over de rivier, die in de verte prachtig schitterde. De vrouwging met langzame schreden, want haar mand drukte zwaar op haar hoofd en het wastoch niet de onyx die zo zwaar woog. Alles wat dood was, dat voelde ze niet; integendeel,dan steeg haar mand in de hoogte en zweefde boven haar hoofd. Daarentegen viel hethaar zwaar haar verse groenten of een klein levend dier te dragen. Ze had een tijd langverdrietig voortgelopen toen ze plotseling verschrikt stilstond, omdat ze bijna op deschaduw aan de reus getrapt had, die zich op de vlakte tot dicht bij haar uitstrekte.En nu bemerkte ze de geweldige reus zelf, die zich in de rivier gebaad had en nu uit destroom oprees. Ze wist niet hoe ze hem ontwijken zou. Zo gauw hij haar gewaar werd,begon hij haar schertsend te begroeten en de handen van zijn schaduw grepen in demand. Vlug en behendig namen ze er een kool, een artisjok en een ui uit en brachten dienaar de mond van de reus, die daarop verder de rivier opging en de weg voor de vrouwvrij liet. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 6
  20. 20. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Ze dacht erover terug te keren om de ontbrekende groenten weer aan te vullen uit haartuin; niettemin ging ze verder, zodat ze weldra aan de oever van de rivier kwam. Lang zatze daar te wachten op de veerman, die ze eindelijk met zonderlinge reiziger zagovervaren. Een jonge man stapte uit de boot; zijn uiterlijk was zo schoon en edel, dat zehem niet genoeg kon aanzien.Wat kom jij brengen? riep de veerman.De groenten die de dwaallichten je schuldig zijn.Toen de oude man van elke soort maar twee stuks vond, werd hij knorrig en verzekerde devrouw dat hij het niet kon aannemen. De vrouw verzocht het hem evenwel dringend. Zevertelde hem, dat zij nu niet naar huis kon teruggaan en dat de last te zwaar was voor deweg die ze nog moest afleggen. Hij bleef volharden in zijn weigering en zei dat het nieteens van hem afhing.Wat mij toekomt, moet ik gedurende negen uren bijeen laten en ik mag niets aannemen,voordat ik de rivier er een derde deel van heb afgedragen.Na veel gepraat over en weer, hernam de oude veerman eindelijk: Er is nog een middel;wanneer je tegenover de rivier wilt borgstaaan en jezelf tot schuldenares verklaren, danneem ik deze zes stuks mee. Er is echter enig gevaar bij.Als ik mijn woord houdt, loop ik toch geen gevaar?Niet in het minst. Steek je hand in de stroom, hernam de oude man, en beloof dat jebinnen 24 uur de schuld zult afdoen.De oude vrouw deed het, maar wat schrok zij toen ze haar hand koolzwart uit het waterterugtrok. Ze schold heftig op de veerman, verzekerde dat haar handen steeds hetmooiste waren geweest wat ze bezat en dat ze deze, ondanks het harde werk altijd sierlijken blank had weten te houden.Diep bedroeft bekeek ze haar hand en riep vertwijfeld uit: Maar dat is nog erger! Ik zie datmijn hand gekrompen is, ze is veel kleiner dan de andere.Nu lijkt het maar zo, sprak de veerman, maar wanneer je geen woord houdt, kan hetwerkelijkheid worden. Je hand zal geleidelijk wegteren en tenslotte helemaal verdwijnen,zonder dat je echter gebruik ervan hoeft te missen. Je zult er alles mee kunnen doen,maar niemand zal je hand meer zien.!Ik wilde liever dat ik ze niet gebruiken kon, maar dat niemand het mij kon aanzien, sprakde vrouw maar het heeft niets te betekenen, want ik zal mijn woord houden om van diezwarte hand en van al die zorgen spoedig verlost te zijn.Vlug nam ze haar mand, die zich nu vanzelf boven haar hoofd verhief, waar zij vrij bleefzweven, en snelde de jonge man achterna, die langzaam en in gedachten verzonkenlangs de oever liep. Zijn prachtige gestalte en zijn zonderlinge kledij hadden een diepeindruk op haar gemaakt. Zijn borst werd beschermd door een blinkend harnas, dat in nietszijn lenige bewegingen belemmerde. Om zijn schouders hing een purperen mantel en omzijn onbedekte hoofd golfden zijn bruine haren in weelderige lokken. Zijn innemend gelaatwerd vrij door de stalen van de zon beschenen, evenals zijn fraai gevormde voeten.Blootsvoets liep hij rustig over het hete zand en een diepe smart scheen alle indrukkenvan buiten maar vaag te laten doordringen.De praatgrage oude vrouw probeerde een gesprek met hem aan te knopen, maar hij gafhaar slechts korte antwoorden, zodat ze het, ondanks zijn mooie ogen, eindelijk moe werdhem steeds tevergeefs aan te spreken en afscheid nam met de woorden: Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 7
  21. 21. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013U loopt mij te langzaam, heer; ik mag het gunstige ogenblik niet verzuimen om over degroene slang naar de andere zijde van de rivier te gaan en de schone Lelie het prachtigegeschenk van mijn man te brengen.Daarop versnelde zij haar pas; ook de jongeling vatte eensklaps moed en volgde haarijlings.U gaat naar de schone Lelie! riep hij, dan gaan wij dezelfde weg. Wat is dat voor eengeschenk, dat u daar daagt?Heer, antwoordde de vrouw met klem, Het is niet billijk, nadat u al mijn vragen zo korthebt afgeweerd, nu met zoveel belangstelling naar mijn geheimen te informeren. Wilt uechter een ruil aangaan en mij uw lotgevallen meedelen, dan zal ik u niet verbergen hoehet met mij en mijn geschenk gesteld is.Ze werden het spoedig eens en de vrouw vertelde hem haar omstandigheden en degeschiedenis met haar hond en toonde hem het prachtige geschenk. Hij tilde onmiddellijkhet natuurkunstwerk uit de mand en nam de hond, die vredig scheen te slapen, in zijnarmen.Gelukkig dier! Riep hij uit. Jij zult door haar handen gestreeld en door haar weer in hetleven teruggeroepen worden, terwijl de levenden voor haar vluchtende geen treurig lot temoet ondergaan. Maar wat zeg ik ... treurig. Is het niet veel droeviger en hachelijker doorhaar tegenwoordigheid verlamd te worden, dan door haar hand te sterven!Kijk eens naar mij, sprak hij tot de vrouw tot welk een ellendige toestand ik op mijn leeftijdgedoemd ben. Dit harnas, dat ik met ere in de strijd gedragen heb, dit purper, dat ik doormijn wijs te regeren beb trachten waardig te maken, heeft het noodlot mij gelaten. Het éénis als een nodeloze last, het ander een ijdel sieraad. Scepter, kroon en zwaard bezit ik nietmeer. Verder ben ik zo naakt en behoeftig als iedere andere sterveling, want zo noodlottigis de invloed van haar mooie, blauwe ogen, dat ze alle levende wezens hun krachtontneemt en dat degenen, die haar strelende hand niet dood, in een toestand vervallenvan rondwarende schaduwen.Zo ging hij voort met klagen zonder echter de nieuwsgierigheid van de vrouw tebevredigen, die niet zozeer over zijn innerlijke staat, dan wel over zijn uiterlijkeomstandigheden ingelicht wenste te worden. Zij vernam noch de naam van zijn vader,noch van zijn koninkrijk. Hij aaide de harde hond, die door de stralen van de zon en dekoestering van zijn borst warm geworden was, alsof hij nog leefde. Hij vroeg veel naar deman met de lamp, over de invloed van het heilige licht, waarvan hij voor zijn treurigetoestand in de toekomst niet veel goeds scheen te verwachten.Al pratende zagen zij in de verte de machtige boog van de brug, die van de ene oevernaar de andere reikte en in het zonlicht wonderlijk glansde. Beiden stonden verstomd,want zo mooi hadden zij dat bouwwerk nog nooit gezien. Wat! riep de prins, was ze nogniet mooi genoeg, toen ze voor onze ogen stond als uit jaspis en gekleurd bergkristalopgebouwd? Zou men niet bang zijn er overheen te lopen nu ze uit smaragd, chrysopraasen chrysoliet in lieflijke schakering schijnt te zijn samengesteld?Geen van beiden wist iets van de verandering die de slang had ondergaan, want het wasinderdaad de slang, die zich iedere middag over de rivier welfde en daar stond in de vormvan een vermetele brug. Beide voetgangers betraden haar vol eerbied en liepen erzwijgend overheen.Nauwelijks waren zij aan de overzijde, of de brug begon te wankelen; zij raakte als nel deoppervlakte van het water en de groene slang kroop in haar eigen gedaante de Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 8
  22. 22. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013voetgangers na. Deze hadden amper bedankt voor de toestemming om over haar rug naarde andere zijde van de rivier te gaan, toen zij bemerkten, dat er behalve zij drieën nogmeer personen in hun gezelschap moesten zijn, die echter voor hen onzichtbaar bleven.Zij hoorden alleeën gesis naast zich, dat de slang met een gelijk geluid beantwoordde entoen ze scherp luisterden konden ze eindelijk het volgende verstaan:Wij zullen eerst incognito rondkijken in het park van de schone Lelie en wij vragen u,tegen het vallen van de avond, zo gauw we maar enigszins toonbaar zijn, ons aan devolmaakte schoonheid voor te stellen. Aan de oever van het grote meer zult u onsaantreffen.Dat blijft afgesproken, antwoordde de slang en een sissend geluid stierf weg in de ruimte.De drie bezoekers overlegden nu in welke volgorde ze voor de schone zoudenverschijnen, want al konden vele personen om haar heen zijn, toch mochten ze slechtséén voor één komen en gaan, als zij zich niet aan hevige pijnen wilden blootstellen.De vrouw, die de gemetamorfoseerde hond in haar mand meedroeg, ging het eerst de tuinin en had geen moeite haar beschermster te vinden, want zij ging af op de tonen van deharp, waarbij de schone Lelie zong. De lieflijke muziek tekende zich eerst in kringen af aande oppervlakte van het stille meer, om dan als een lichte adem gras en struiken teberoeren. Zij zat op een omsloten grasveld, in de schaduw van grote uiteenlopendebomen en bekoorde bij de eerste aanblik opnieuw oog, oor en hart van de oude vrouw. Diekwam in verrukking dichterbij en was ervan overtuigd dat de schone in haar afwezigheidnog bekoorlijker was geworden.Al van verre riep de goede vrouw het lieftallige meisje een welkomstgroet vol loftuitingentoe: Wat ben ik blij u te mogen zien; wat een hemel spreidt u uit, overal waar u bent! Watrust de harp bekoorlijk in uw schoot, hoe zacht omvatten uw armen haar, hoe schijnt zenaar uw boezem te verlangen en hoe teder klinkt ze onder de aanraking van uw slankevingers! Driewerf gelukkig de jongeling die haar plaats zou mogen innemen.Met deze woorden was de vrouw dichterbij gekomen.De schone Lelie sloeg de ogen op, legde denkenden in haar schoot en antwoordde:Doe mij geen verdriet door ontijdige lof, waardoor ik mijn ongeluk nog dieper voel. Kijk,daar aan mijn voeten ligt mijn arme kanarie, dood. Hij begeleidde mijn zang altijd zo lief.Hij was zo afgericht dat hij op mijn harp ging zitten zonder mij aan te raken. Toen ikvanochtend, door de slaap verkwikt, een vredig morgenlied aanhief en mijn kleine zanger,opgewekter dan ooit, zijn harmonisch lied deed horen, vloog er plotseling een havik bovenmijn hoofd. Het arme diertje vluchtte verschrikt aan mij borst en op hetzelfde ogenblikvoelde ik de laatste stuiptrekkingen van zijn scheidend leven. Door mijn blik getroffen,sluipt de rover nu wel machteloos ginds langs het water, maar wat helpt mij zijn straf numijn lieveling dood is. Door zijn grafje zal het bezoek aan mijn tuin nog verdrietigerworden.Heb moed, schone Lelie! riep de vrouw, terwijl zij zelf een traan wegpinkte die het verhaalvan het ongelukkige meisje in haar oog had doen opwellen. Bedwing uw smart, mijn manheeft mij opgedragen u te zeggen, dat u uw droefheid moet bedwingen en het grootsteongeluk als een voorbode van het grootste geluk moet beschouwen; want de tijd isgekomen. Waarlijk, ging de vrouw voort, er gebeuren vreemde dingen in de wereld. Kijkeens naar mijn hand, hoe zwart die is geworden! Ze is werkelijk al een heel stuk kleiner. Ikmoet mij haasten of ze verdwijnt helemaal. Waarom heb ik ook die dwaallichten een dienstbewezen? Waarom moest ik juist de reus ontmoeten en waarom mijn hand in de rivier Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 9
  23. 23. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013dompelen? Kunt u mij niet een kool, een artisjok en een ui geven, dan breng ik die naar derivier en mijn hand zal weer even blank zijn als tevoren, zodat ik haar bijna naast de uwekan houden.Kolen en uien zult u misschien vinden, maar artisjokken zult u tevergeefs zoeken. Geenplant in mijn tuin draagt bloemen of vruchten, maar iedere jonge loot die ik afbreek enplant op het graf van iemand die ik liefhad, krijgt onmiddellijk blaadjes en groeit hoog op. Aldeze bomen, deze struiken en deze bossages heb ik helaas zo zien opschieten. Dezepijnbomen met hun kruinen als zonneschermen, die cipressen die op obelisken lijken,deze kolossen van eigen en beuken waren alle kleine loten, die door mijn hand als treurigegedenktekens geplant zijn in een bodem die anders onvruchtbaar zou zijn gebleven.De oude vrouw had zonder aandacht geluisterd, want ze had voortdurend haar handbekeken, die in aanwezigheid van de schone Lelie steeds zwarter en van minuut totminuut kleiner scheen te worden. Ze wilde juiste haar mand opnemen en vertrekken, toenze bemerkte dat ze het belangrijkste had vergeten. Onmiddellijk tilde ze gemetamor-foseerde hond uit haar mand en zette hem dicht bij de schone op het gras.Mijn man, sprak zij, stuurt u dit aandenken. U weet dat u deze edelsteen door hem aan teraken weer levend kunt maken. Het vriendelijke, trouwe dier zal u dan ongetwijfeld veelvreugde verschaffen en wij zullen troost putten uit de gedachte dat u hem bezit.De schone Lelie keek met welbehagen en naar het scheen met verwondering naar hetaardige dier. Veel tekenen treffen samen en doen mij hoop koesteren, sprak ze, maarach! is het niet slechts een waan, onze natuur eigen, dat wij, als veel ongelukkensamenvallen, ons verbeelden dat het geluk nabij is?Wat zal voor mij uit al die tekenen blijken?Mijn vogel dood, en dan die zwarte hand?De hond van edelsteen, had die ooit zijns gelijken?Schonk niet de lamp mij t kleinood als een pand?Ontberend te zoetst geluk, stemt t lot mij droever,Nu k enkel met het leed mij heb vertrouwd.Waarom toch staat de tempel niet aan doever!Waarom toch is de brug nog niet gebouwd!In haar ongeduld om te vertrekken had de goede vrouw het lied aangehoord, dat deschone Lelie met lieflijke harptonen had begeleid en dat ieder ander in verrukking zouhebben gebracht. Juist wilde ze afscheid nemen, toen ze door de komst van de groeneslang nogmaals werd opgehouden. Deze had de laatste regels van het lied gehoord enwilde daarom de schone Lelie geruststellen: Wat de brug betreft is de voorspellingvervuld! riep ze. Vraag maar aan deze goede vrouw hoe prachtig de boog nu verrijst. Watvroeger ondoorzichtige jaspis en alleen maar gekleurd bergkristal was, waar slechts langsde kanten het licht een beetje doorheen schemerde, is nu doorschijnend edelgesteentegeworden. Geen beril zo helder, geen smaragd zo mooi van kleur.Ik wens u er geluk mee, zei de Lelie, maar vergeef mij als ik meen dat de voorspellingnog niet volkomen vervuld is. Over de hoge boog van uw brug kunnen alleen voetgangersgaan en ons is beloofd, dat paarden, wagens en reizigers met ieder vervoermiddeltegelijkertijd over de brug heen en weer zouden kunnen trekken. Is er niet voorspeld datgrote pijlers uit de rivier zelf zouden oprijzen? Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 10
  24. 24. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013De oude vrouw, die haar ogen voortdurend op haar hand gevestigd hield, onderbrak hierhet gesprek en nam afscheid. Wacht nog even, zei de schone Lelie, en neem mijn armekanarie mee. Vraag aan de lamp of hij hem in een mooi topaas wil veranderen: ik zal diedan aanraken en weer levend maken en het vogeltje zal dan samen met uw goede hondmijn beste tijdverdrijf zijn. Maar loop zo snel u kunt, want na zonsondergang zal eenondraaglijke ontbinding het diertje aantasten en zijn mooie lijfje voor altijd uiteen doenvallen.De oude vrouw legde het dode vogeltje tussen zachte bladeren in haar mand en sneldeweg.Hoe het ook zij, sprak de slang, het gesprek hervattend, de tempel is gebouwd.Maar hij staat nog niet aan de rivier, hernam de schone.Nu rust hij nog in de diepte van de aarde, zei de slang, maar ik heb koningen gezien engesproken.Maar wanneer zullen zij opstaan? vroeg de lelie.De slang antwoordde: Ik hoorde in de tempel het grote woord weerklinken: De tijd isgekomen!Het gelaat van de schone werd verhelderd door een glimlach. Die gelukkige woorden hoorik vandaag voor de tweede maal, sprak zij. Wanneer zal de dag komen dat ik ze driemaalzal horen?Toen zij opstond, trad uit het struikgewas een bevallig meisje naar voren, dat de harp vanhaar overnam. Daarop volgde een ander, dat de uit ivoor gesneden vouwstoel, waarop deschone gezeten had, samenklapte en het kussen van zilverbrokaat onder haar armmeenam. Een derde bood haar meesteres een grote, met parels bestikte parasol om zichmee te beschutten op de wandeling. Hoewel de drie meisjes onuitsprekelijk mooi enbekoorlijk waren, verhoogden ze toch slechts de schoonheid van de Lelie, daar iedereenmoest erkennen, dat zij niet met haar konden worden vergeleken.Met welgevallen had de schone Lelie inmiddels de wonderbaarlijke hond bekeken. Zijboog zich over de hond, raakte hem aan en ogenblikkelijk sprong zij op. Levendig keek hetdier in het rond, begon dartel heen en weer te lopen en rende tenslotte naar zijnweldoenster om haar vriendelijk te begroeten. Ze nam de hond in haar armen en druktehem tegen zich aan. Wat ben je toch koud! riep ze uit. Maar al is het leven dat je bezieltmaar onvolkomen, toch ben je mij welkom. Ik zal heel veel van je houden, vrolijk met jestoeien, je vriendelijk strelen en je vast aan mijn hart drukken.Toen liet zij het hondje los, joeg het voor zich uit, riep het weer terug, maakte grapjes endartelde zo opgewekt en onschuldig met hem over het gras, dat wie haar zo zag metnieuwe verrukking haar blijdschap moest aanschouwen, zoals nog kort tevoren haarverdriet ieders hart tot medelijden had gestemd.Dit vrolijk en gracieus spel werd door de komst van de treurende jongeling verstoord. Hijkwam de tuin binnen zoals wij hem reeds kennen, alleen scheen de hitte van de dag hemnog meer afgemat te hebben en in tegenwoordigheid van zijn geliefde werd hij steedsbleker. Hij droeg de havik op zijn hand, die daar met hangende vleugels zo rustig zat alseen duif.Dat is niet vriendelijk van je, riep ze toe, mij met dat gehate dier onder ogen te komen,dat monster, dat mijn kleine zanger vanmorgen heeft gedood.Wees niet boos op de ongelukkige vogel, antwoordde de jonge man, klaag liever jezelfaan en het noodlot en vergun mij, dat ik mijn makker in het ongeluk gezelschap houd. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 11
  25. 25. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Intussen hield de hond niet op de schone te plagen en zij beantwoordde haardoorschijnende lieveling met zoete woordjes. Ze klapte in haar handen om hem op tejagen en liep heel hard weg om hem dan weer naar zich toe te trekken. Ze trachtte hem tegrijpen als hij wegliep en joeg hem van zich weg wanneer hij zich aan haar wildeopdringen.De jongeling zag dit spel zwijgend en met toenemende ergernis aan. Toen zij uiteindelijkhet lelijke dier, dat hij zo afschuwelijk vond, in haar armen nam, het aan haar blanke borstdrukte en zijn zwarte snoet met haar hemelse lippen kuste, verloor hij zijn geduld en riep invertwijfeling uit: Moet ik, die door een treurig noodlot wellicht voor altijd van je verwijderdmoet leven, ofschoon ik alles, zelfs mijzelf, door jouw toedoen verloren heb, moet ik voormijn ogen zien, dat zon onnatuurlijk wangedrocht je vermaakt, je zinnen streelt en zich inje liefkozingen mag verheugen! Moet ik nog langer zo heen en weer trekken en in eentreurige kringloop steeds weer heen en terug de rivier oversteken? Neen, er gloeit eenvonk van de oude heldenmoed in mijn boezem; laat deze nu voor het eerst opvlammen.Wanneer koude steen aan je borst mag rusten, dan wil ik in steen veranderen en wanneerje aanraking dodelijk is, dan begeer ik door jouw handen te sterven.Een heftig gebaar begeleidde zijn woorden en de havik vloog van zijn hand. De jongelingsnelde op de schone toe, maar zij strekte de handen afwerend uit en raakte hem daardoordes te eerder aan, waardoor hij zijn bewustzijn verloor en in haar armen zonk. Metontzetting de last van zijn dierbaar lichaam tegen haar boezem voelend, deinsde deschone Lelie met een wanhoopskreet achteruit en levenloos viel de bekoorlijke jongelingop de grond.Het onheil was geschied! De lieflijke Lelie stond daar roerloos en staarde naar hetontzielde lichaam. Haar hart scheen stil te staan en haar ogen bleven zonder tranen.Vergeefs trachtte de hond haar een liefkozing af te bedelen, maar met het heengaan vanhaar geliefde leek haar de hele wereld als uitgestorven. In haar wanhoop zag ze zelfs nietnaar hulp om, waar zou ze bijstand zoeken?De slang daarentegen roerde zich des te ijveriger; ze scheen op redding te zinnen en haarzonderlinge bewegingen hielpen inderdaad de eerste gevolgen van de ramp, althans vooreen korte tijd, af te wenden. Ze vormde met haar lenig lijf een wijde cirkel om het dodelichaam, greep met haar tanden haar staart vast en bleef onbeweeglijk liggen.Niet lang daarna bracht een van de lieve kameniers van Lelie de ivoren vouwstoel ennodigde haar meesters met een vriendelijk gebaar uit om plaats te nemen. Spoedig kwamnu ook de tweede met een vurig gekleurde sluier, waarmee ze het hoofd van haargebiedster meer tooide dan bedekte. Het derde meisje reikte haar de harp aan ennauwelijks had ze het prachtige instrument in haar armen genomen en enkele tonen aande snaren ontlokt, of het eerste meisje kwam terug met een kristalheldere ronde spiegel.Zij plaatste zich tegenover de schone en haar blokken in het hals opvangend,weerspiegelde zij haar het verrukkelijke beeld dat in de natuur te vinden was. De smartverhoogde haar schoonheid, de sluier haar bekoorlijkheid en de harp haar gratie. Hoevurig ieder ook hoopte haar treurige toestand te zien veranderen, toch zou men haarbeeld, zoals het op dat ogenblik verscheen, graag voor altijd willen bewaren.Met een stille blik in de spiegel ontlokte de schone Lelie nu eens smeltende tonen aan desnaren van haar harp, dan weer scheen haar smart toe te nemen en beantwoordden de Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 12
  26. 26. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013snaren haar jammerklacht. Enkele malen opende ze haar mond om te zingen, maar haarstem weigerde en weldra loste haar droefheid zich op in een vloed van tranen. Twee vande meisjes snelden toe om haar te ondersteunen, terwijl de harp haar ontzonk en door éénvan de vlugge dienaressen werd opgevangen en weggebracht.Wie haalt voor ons de man met de lamp, voordat de zon ondergaat? siste de slang zacht,maar toch duidelijk verstaanbaar. De jonge meisjes keken elkaar aan en de tranen van deLelie welden overvloediger. Op dit ogenblik kwam de vrouw met de mand buiten ademterug.Ik ben verloren en verminkt! riep ze uit, kijk eens, mijn hand is bijna geheel verdwenen.De veerman noch de reus wilde mij overzetten, omdat ik nog een schuld hem aan derivier. Vergeefs heb ik hun honderd kolen en honderd uien aangeboden, maar ze wildenniet meer hebben dan de drie vruchten van de aarde en er is in deze streek geen enkeleartisjok te vinden.Denk niet aan je eigen nood, zei de slang, en probeer hier te helpen. Wellicht kun je danmeteen ook geholpen worden. Ga zo gauw als je kunt de dwaallichten zoeken. Het is nogwel te licht om ze te zien, maar misschien hoor je ze toch wel lachen en stoeien. Wanneerzij zich haasten, dan brengt de reus ze nog wel over de rivier een kunnen ze de man metde lamp roepen en hierheen sturen.De vrouw liep zo hard ze kon en de slang wachtte met niet minder ongeduld dan Lelie opde terugkomst van beiden. Helaas verguldden reeds de stralen van de ondergaande zonalleen nog de hoogste toppen van bomen en struikgewas en schoven lange schaduwenover het meer en over het grasveld. De slang bewoog zich ongeduldig en de schone Leliesmolt weg in tranen.In deze nood keek de slang angstig in alle richtingen, want zij vreesde elke minuut dat dezon zou ondergaan en het bederf de kracht van de magische cirkel zou verbreken en dejongeling onverbiddelijk zou aantasten. Hoog in de lucht bemerkte hij eindelijk de havik,wiens veren door de lichtstralen van de ondergaande zon purperrood werden gekleurd. Deslang sidderde van blijdschap over dit goede voorteken en zij vergiste zich niet, want kortdaarop zag men de man met de lamp over het meer komen aan glijden, alsof hij opschaatsen reed.De slang bleef in haar houding liggen, maar Lelie stond op en riep hem toe: Welke goedegeest zendt u op dit ogenblik, nu wij met smart op u wachten en u zo nodig hebben?De geest van mijn lamp, antwoordde de oude man, drijft mij voort en de havik leidt mijhierheen. Zodra men mij nodig heeft knettert de vlam in mijn lamp en ik kijk dan in de luchtnaar een teken; een of andere vogel of een meteoor wijst mij in de richting waarin ik moetgaan. Stel u gerust, lief meisje; of ik u helpen kan, dat weet ik niet; een enkeling kan nietsdoen. Slechts als velen zich op het gunstige moment verenigen, zijn zij krachtig. Wijmoeten afwachten en hopen. Houd je cirkel goed gesloten, ging hij voort, zich tot de slangwendend.Toen ging hij naast haar op een aardhoop zittenden belichtte het dode lichaam met zijnlamp. Haal nu de kanarie en leg deze ook in de cirkel!De meisjes namen het dode vogeltje uit de mand, die de oude vrouw had achtergelaten endeden wat de oude man hen had opgedragen. De zon was inmiddels ondergegaan entoen de duisternis inviel, begonnen niet alleen de lamp en de slang elk haar eigen licht tegeven, maar ook van de sluier van Lelie straalde een zacht schijnsel uit, dat als het teremorgenrood haar bleke wangen en haar wit gewaad met oneindige bekoorlijkheid kleurde. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 13
  27. 27. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Men keek elkaar beurtelings in stille overpeinzing aan en zorg en rouw werden door eenvast vertrouwen verzacht. Allen waren dan ook verheugd, toen de oude vrouw verscheenin gezelschap van de beide dwaallichten. Deze moesten geruime tijd heel verkwistend zijngeweest, want ze zagen er erg mager uit. Overigens gedroegen ze zich uiterst hoffelijkjegens de prinses en de andere dames. Met veel zelfbewustheid en bijzondere nadrukzeiden ze tamelijk alledaagse beleefdheden en toonden zich gevoelig voor de glans die delichtende sluier over Lelie en haar gezellinnen verspreidde.Béscheiden sloegen de dames hun ogen neer en de lof over hun schoonheid maakte datze werkelijk nog mooier werden. Iedereen was kalm en rustig, behalve de oude vrouw.Ondanks de verzekering van haar man, dat haar hand niet meer kon slinken zolang dezedoor zijn lamp beschenen werd, beweerde ze meer dan eens dat als het zo doorging datedele lichaamsdeel nog voor middernacht volledig verdwenen zou zijn.De man met de lamp had het gepraat van de dwaallichten aandachtig aangehoord en wasblij dat Lelie door dit onderhoud wat afgeleid en opgebeurd werd. En werkelijk, ongemerktwas het middernachtelijk uur aangebroken. De oude man keek naar de sterren en ving opplechtige toon aan:Wij zijn op het gunstige uur bijeen, elk verrichte zijn taak, elk doe zijn plicht en de smartvan de enkeling zal in het geluk van allen opgeheven worden, zoals de vreugde van deenkeling door de smart van allen wordt verteerd. Na deze woorden ontstond eenwonderlijk geruis van stemmen, want alle aanwezigen zeiden hardop voor zichzelf wat zete doen hadden. Alleen de drie jonge meisjes zwegen. Ze waren ingeslapen, de ene naastde harp, de andere bij de parasol, de derde naast de zetel. Dat mocht men ze niet kwalijknemen, want het was al laat. De vlammende jongelingen hadden zich wel eerst met demeisjes bezig gehouden en deze enkele oppervlakkige attenties bewezen, maar haddenzich tenslotte toch uitsluitend bemoeid met de Lelie, die de allerschoonste was.Houd jij de spiegel vast, gelastte de oude man de havik, vang de eerste zonnestraal open wek, vanuit de hoogte, met het weerkaatste licht de slapende meisjes.De slang, die tot dusver onbeweeglijk op haar plaats was gebleven, verbrak de cirkel enging langzaam in grote bogen naar de rivier. Plechtig volgden de dwaallichten haar en wieniet beter wist, zou hen voor de ernstige vlammen van de wereld gehouden hebben.De oude vrouw en haar man namen de mand op, waarvan men het zachte schijnselnauwelijks opgemerkt had. Nu trok elk aan een kant van de mand, die steeds langer werden steeds meer licht uitstraalde. Zij tilden het dode lichaam van de jongeling erin enlegden de kanarie op zijn borst. De mand steeg met haar last omhoog en zweefde bovenhet hoofd van de oude vrouw, die de dwaallichten op de voet volgde. De schone Lelie namde hond in haar armen en kwam achter de vrouw aan; de man met de lamp sloot de stoeten de omgeving werd fantastisch door de vérschillende lichten beschenen.Bij de rivier aangekomen stond het gezelschap niet weinig verbaasd, toen het zag hoezich over het water een prachtige boog welfde, waarmee de hulpvaardige slang haarmetgezellen een heerlijke weg bereidde. Had men reeds overdag de transparanteedelstenen bewonderd waaruit de brug scheen samengesteld, thans, in de nacht, stondmen verstomd over haar lichtende pracht. De verlichte cirkelboog tekende zich scherp aftegen de donkere hemel en fonkelende stralen stralen schoten naar het middelpunt entoonden de beweeglijke kracht van het bouwwerk. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 14
  28. 28. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013De stoet toog er langzaam overheen, tot stomme verbazing van de veerman, die vanuitzijn hut de zonderlinge lichten en de stralende boog in de verte gadesloeg. Nauwelijks hadde stoet de andere oever bereikt, of de boog begon op zijn wijze te zwaaien en naderdekronkelend het water. Weldra kroop de slang aan land en nadat de mand weer vanzelf opde grond was gedaald, legde ze zich opnieuw in een cirkel er omheen.De oude man boog voor haar, en vroeg: Wat heb je besloten?Mij op te offeren, voordat ik opgeofferd wordt, antwoordde de slang. Beloof me dat jegeen enkele steen op het land zult laten.De oude man beloofde dat en zei tot de schone Lelie: Raak de slang met uw linkerhandaan en uw geliefde met uw rechterhand. Lelie knielde en raakte de slang en het ontzieldelichaam aan. Als bij toverslag scheen het in het leven terug te keren, bewoog zich in demand, richtte zich op en zat overeind. Lelie wilde hem omarmen, maar de oude man hieldhaar tegen, hielp de jongeling opstaan en reikte hem de hand, terwijl hij uit de mand stapteen zich buiten de cirkel begaf.De jongeling stond rechtop en de kanarie fladderde op zijn schouder; in beiden was hetleven teruggekomen, maar de geest was nog niet weergekeerd. De schone jongeling hadde ogen open, maar zag niet; althans hij scheen de dingen te bezien, zonder ze tebeleven.Toen de algemene verbazing over het gebeurde wat verminderd was, bemerkte men pasde vreemde verandering die de slang had ondergaan. Haar mooi, slank lichaam was induizenden fonkelende edelstenen uiteengevallen. De oude vrouw had, toen ze haar mandwilde nemen, de onvoorzichtigheid begaan haar aan te stoten, waardoor de bouw van deslang was verbroken. Er lag nu slechts een schitterde kring van kostbare edelstenen in hetgras.De oude man begon onmiddellijk de stenen in de mand te doen, waarbij zijn vrouw hemmoest helpen. Samen droegen ze de mand naar een hoog gedeelte van de oever, waar zede hele inhoud in de rivier stortten, tot spijt van de Lelie en van de vrouw, die graag eenpaar mooie stenen voor zichzelf hadden willen uitzoeken.Als fonkelende sterren dreven ze op de golven weg en men kon niet onderscheiden of zein de verte verdwenen dan wel in de stroom wegzonken. Teruggekeerd zei de oude maneerbiedig tegen de dwaallichten: Heren, thans wijs ik de weg en ga ik u voor, maar u zultons een grote dienst bewijzen door voor ons de poort te willen openen waardoor wijditmaal het heiligdom moeten binnengaan, want gij alleen kunt die ontsluiten.De dwaallichten bogen voorkomend en hielden zich op de achtergrond. De man met delamp liep vooruit naar de rots, die zich voor hem opende. De jongeling volgde hemwerktuigelijk; stil maar onzeker kwam Lelie op enige afstand achter hem aan. De oudevrouw, die niet graag wilde achterblijven, strekte haar hand uit, opdat de lamp van haarman die beschijnen zou. De dwaallichten sloten de stoet, terwijl de punten van hunvlammen zich naar elkaar toebogen en met elkaar schenen te praten.Niet lang hadden zij gelopen, toen zij stil hielden voor een grote, bronzen poort. De deurenwaren met een gouden slot gesloten. De oude man riep de dwaallichten. Zij kwamen snelen deden met hun spitse vlammen slot en grendel verdwijnen. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 15
  29. 29. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Luid weerklonk het brons toen de deuren vlug opensprongen en in het heiligdom destatige koningsbeelden zichtbaar werden, door de binnenkomende lichten beschenen.Ieder boog zich voor de eerbiedwaardige machthebbers en vooral de dwaallichtenmeenden door veel kronkelende buigingen hun onderdanigheid te moeten betuigen.Na een korte stilte vroeg de gouden koning: Waar komt u vandaan?Uit de wereld, antwoordde de oude man.Waar gaat u naartoe? Vroeg de zilveren koning.De wereld in, sprak de oude.Wat komt u bij ons doen? vroeg de bronzen koning.U begeleiden. sprak de oude.De koning van gemengd metaal wilde juist beginnen te spreken toen de gouden vorst dedwaallichten, die te dicht bij hem kwamen, toevoegde: Scheer je weg, mijn goud is nietvoor jullie tongen.Ze gingen nu naar de zilveren koning en vlijden zich tegen hem aan. Zijn gewaadschitterde mooi door hun gele weerschijn.U bent welkom sprak de vorst, maar ik kan uw honger niet stillen, verzadig u elders enbreng mij uw licht. De vlammen verwijderden zich en langs de bronzen koning, die henniet scheen op te merken, slopen zij naar de vierde, die van gemengd metaal.Wie zal heersen over de wereld? riep deze hakkelend.Hij die vast op zijn voeten staat, antwoordde de oude man.Dat doe ik, riep de gemengde koning.Dat zal blijken, hernam de oude man, want de tijd is gekomen.Bij deze woorden viel de schone Lelie de oude man om de hals, kuste hem hartelijk ensprak: Heilige vader, duizendmaal dank, want ik hoor die betekenisvolle woorden nu voorde derde maal.Nauwelijks had zij gesproken, of zij klemde zich nog vaster aan de oude man, want degrond begon onder hun voeten te wankelen: de oude vrouw en de jongeling hielden zicheveneens aan elkaar vast: alleen de beweeglijke dwaallichten bemerkten van dit allesniets.Men kon nu duidelijk voelen dat de gehele tempel bewoog als een schip dat kalm dehaven uitvaart, nadat het anker is gelicht. De diepten van de aarde openden zich om hetheiligdom door te laten, zonder dat het op iets stuitte of dat een rots het in de weg stond.Gedurende een korte poos ruiste er een fijne regen door de opening van de koepel.De oude man, die de schone Lelie nog steeds vasthield, zei: Wij zijn nu onder de rivier enweldra bij ons einddoel.Kort daarop meende men stil te staan, maar men vergiste zich: de tempel steeg omhoog.Plotseling ontstond boven hun hoofd een vreemd geraas. Planken en balken, verwarddoor elkaar gestoken, stuwden krakend door de koepelopening naar binnen. De oude manen de Lelie sprongen opzij en nu greep de man met de lamp de jongeling vast en beidenbleven staan.Het hutje van de veerman - want dat was het wat de tempel bij het omhoogstijgen van debodem had losgerukt - zakte geleidelijk naar beneden en daalde over de jongeling en zijnbeschermer heen. De vrouwen slaakten een luide kreet en de tempel schokte als eenschip, dat onverwachts aan land stoot. Angstig dwaalden de vrouwen in het halfduister omde hut. De deur was gesloten; ze klopten, maar er kwam geen reactie. Ze klopten harderen waren heel verwonderd toen tenslotte het hout begon te weerklinken. Door de kracht Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 16
  30. 30. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013van de ingesloten lamp was de hut geleidelijk, van binnenuit, van zilver geworden. Hetduurde niet lang of ze veranderde zelfs van gedaante, want het edele metaal verloor devorm van gewone planken, stijlen en balken en vormde zich tot een kostbare gedrevenschrijn.Nu stond een prachtige kleine tempel in het midden van de grote. Het was een altaar, detempel waardig. Langs een trap, die van binnen omhoog leidde, ging nu de jongeling naarboven. De man met de lamp lichtte hem bij, terwijl een ander in een kort wit kleed hemscheen te ondersteunen. Deze hield in de hand een zilveren roeispaan en men herkendein hem onmiddellijk de veerman, de vroegere bewoner van de hut.Op haar beurt ging nu de schone Lelie de buitentreden op, die vanuit de tempel naar hetaltaar leidden, maar zij mocht haar geliefde nog steeds niet naderen. De oude vrouw, wierhand gedurende de tijd dat de lamp verborgen was geweest nog kleiner was geworden,riep:Moet ik nu toch ongelukkig worden? Kan er dan bij zoveel wonderen geen wondergebeuren, waardoor mijn hand wordt gered?Haar man wees haar de geopende deur en antwoordde:Zie, de dag breekt aan, haast je en baad je in de rivier.Een mooie raad; wil je dan dat ik helemaal zwart word en totaal verdwijn, want ik heb mijnschuld nog niet betaald!Ga, zei de man, doe wat ik zeg. Alle schulden zijn vereffend.De oude vrouw ging haastig weg en op hetzelfde ogenblik verlichtte de opgaande zon derand van de koepel. De oude man ging tussen de jongeling en de jonkvrouw in staan enriep met ruide stem:Drie heersen op aarde: wijsheid, schijn en macht.Bij het eerste woord stond de gouden koning op, bij het tweede de zilveren en bij hetderde woord was de bronzen koning opgerezen, terwijl de gemengde metalen vorstplotseling onhandig ging zitten. Wie hem zo zag, kon - ondanks het plechtige ogenblik, zijnlachen nauwelijks bedwingen. Want hij zat niet, hij lag niet en hij leunde niet, maar hij wastot een vormeloze klomp ineengezakt. De dwaallichten, die zich tot dusver met hemhadden beziggehouden, gingen opzij. Zij schenen, hoewel zij in het morgenlicht wat bleekzagen, toch weer goed gevoed en mooi vlammend. Behendig hadden zij de goudenaderen van het kolossale beeld met hun spitse tongen tot op het merg uitgelikt.De ontstane onregelmatige, lege ruimten hielden een tijdlang stand, zodat het beeldrechtop bleef. Toen tenslotte ook de fijnste adertjes leeggehaald waren, brak het beeldeensklaps in stukken en helaas juist op die plaatsen, welke niet buigen als men gaatzitten. De gewrichten daarentegen, die hadden moeten buigen, bleven stijf. Wie er niet omkon lachen moest het hoofd omdraaien, want het overblijfsel, dat het midden hield tusseneen menselijke vorm en een verwarde klomp, was afstotend om te zien.Nu geleidde de man met de lamp de nog steeds voor zich uitstarende jongeling van hetaltaar naar beneden en rechtstreeks naar de bronzen koning. Aan de voeten van demachtige vorst lag een zwaard in een bronzen schede. De jonge man omgordde zich.Het zwaard links, de rechterhand vrij!! riep de machtige koning.Daarop gingen zij naar de zilveren koning, die de jongeling zijn scepter gaf. Deze nam destaf met me linkerhand en de koning zei op vriendelijke toon:Hoed de schapen! Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 17
  31. 31. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Toen zij nu bij de gouden koning kwamen, drukte deze met een vaderlijk, zegenendgebaar de jongeling de eikenkrans op het hoofd met de woorden:Erken het hoogste!Gedurende deze rondgang had de oude man de jongeling aandachtig gadegeslagen.Nadat hij het zwaard had aangegord, zwol zijn borst, strekten zijn armen zich en werd zijngang vaster. Toen hij de scepter ontving, scheen zijn kracht toe te nemen en zichtegelijkertijd te verzachten. Toen echter de eikenkrans zijn lokken sierde, werden detrekken van zijn gelaat levendig, straalde er een onuitsprekelijke geest uit zijn ogen en heteerste woord dat over zijn lippen kwam was: Lelie!Hij snelde de zilveren trappen van het altaar op, zijn bruid tegemoet, die vanaf deommegang van het altaar zijn rondgang had gadegeslagen.Lieve Lelie, wat kan een man, die met alles is toegerust, voor heerlijkers wensen dan deonschuld en de stille genegenheid die uw hart mij toedraagt?Hij wendde zich tot de oude man, keek beurtelings ook naar de drie standbeelden, envervolgde: O, mijn vriend, heerlijk en veilig is het rijk van onze vaderen, maar je hebt devierde kracht vergeten, die nog eerder, alomvattender en zekerder de wereld regeert: dekracht van de liefde.Bij deze woorden sloot hij het schone meisje in zijn armen. Zij had de sluier afgeworpen enhaar wangen kleurden zich met een heerlijke, onvergankelijke blos. Glimlachend sprak deoude man: De liefde heerst niet, maar zij vormt, en dat is meer.Door het indrukwekkende van de plechtigheid en het meeslepende van het betoverendegeluk had men er geen acht op geslagen dat de dag in volle glorie was aangebroken. Nuwerd het gezelschap opeens getroffen door een onverwacht schouwspel, dat zich door degeopende poort voor de blikken van allen ontrolde,Een grote, door zuilen omgeven ruimte vormde de voorhof en leidde naar een lange enprachtige brug, die zich in vele bogen over de rivier welfde. Langs iedere zijde was er eenfraaie zuilengang voor de voetgangers, die er reeds bij duizenden overgingen. De bredemiddenweg was vol met lastdieren, kudden, wagens en ruiters, die er in beide richtingenbij drommen overheen trokken zonder elkaar te hinderen. Allen bewonderden de pracht ende gerieflijkheid van het bouwwerk en de nieuwe koning en zijn gemalin waren over hetleven en de bedrijvigheid van al dit volk even verrukt als zij gelukkig waren in hunwederzijdse liefde.Gedenk de slang met ere, sprak de man met de lamp, want gij zijt haar uw levenverschuldigd en uw volk dankt haar de brug. Daardoor zijn beide oevers nu eerst tot eenland verenigd en zijn zij rijk bevolkt. Het drijvende, schitterende edelgesteente, datoverbleef van het lichaam dat zij offerde, vormt de pijlers van deze prachtige brug. Daaropheeft deze zichzelf gebouwd en zal zij zichzelf in stand houden.Men wenste juist van de oude man de verklaring van dit wonder te vernemen, toen vierlieftallige meisjes de tempelpoort binnenkwamen. Harp, parasol en vouwstoel maaktenonmiddellijk duidelijk dat dit de begeleidsters waren van Lelie. Maar de vierde, nogbekoorlijker dan de anderen, was een onbekende, die zusterlijk schertsend met de driemeisjes door de tempel liep, en vlug de zilveren treden van het altaar besteeg.Zul je mij voortaan geloven, lieve vrouw? vroeg de man met de lamp. Gelukkig ben jij enzal elk schepsel zijn, dat zich deze morgen in de rivier baadt. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 18
  32. 32. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Geheel verjongd en lieftallig geworden, vertoonde de vrouw geen spoor meer van haarvroegere verouderde uiterlijk en met lenige, jeugdige armen omhelsde zij de man met delamp, die haar liefkozingen vriendelijk beantwoordde.Wanneer je mij te oud vindt, zei hij lachend, dan mag je vandaag een andere echtgenootkiezen, want vanaf vandaag is geen huwelijk geldig, dat niet opnieuw wordt gesloten.Weet je dan niet dat jij ook verjongd bent?Het verheugd mij dat ik er in jouw jonge ogen als een wakkere jongeling uitzie; ik neemopnieuw je hand en wil graag met jou de volgende duizend jaar beginnen.De koningin verwelkomde haar nieuwe vriendin en daalde met haar en de anderespeelgenootjes van het altaar naar beneden, terwijl de koning in het gezelschap van debeide mannen het gewoel van de menigte op de brug aandachtig gadesloeg. Zijntevredenheid duurde echter niet lang, want hij zag opeens iets dat hem een ogenblikontstemde.De grote reus, die na zijn morgenslaap nog niet goed wakker scheen, waggelde over debrug en veroorzaakte daar grote wanorde. Hij was naar zijn gewoonte slaapdronkenopgestaan en was van plan in denderende bocht van de rivier een bad te gaan nemen,toen hij in plaats van water vaste grond onder zijn voeten voelde en al tastend over hetbrede plaveisel van de brug liep. Hij schoot alleronhandigst tussen de mensen en het veedoor en hoewel zijn aanwezigheid door een ieder met ontzetting werd waargenomen,voelde niemand deze aan den lijve. Maar toen de zon hem in het gezicht scheen en hij zijnhanden ophief om in zijn ogen te wrijven, bewogen de schaduwen van zijn enorme vuistenzich zo heftig en ruw tussen de menigte dat mensen en dieren in grote getale neerstortten,zich verwondden en gevaar liepen in de rivier te worden geslingerd.Bij het zien van die wandaad greep de koning onwillekeurig naar zijn zwaard, maarbedacht zich en keek toen rustig eerst naar zijn scepter en toen naar de lamp en deroeispaan van zijn metgezellen.Ik raad uw gedachten, sprak de man met de lamp, maar wij staan met al onze krachtweerloos tegenover deze machteloze. Wees gerust, hij zal voor de laatste maal kwaaddoen en gelukkig is zijn schaduw van ons afgewend.Inmiddels was de reus langzaam dichterbij gekomen, had van verbazing over hetgeen hijnu met open ogen zag zijn handen laten zakken en trad thans, zonder nog meer schadeaan te richten, de voorhof binnen. Hij liep regelrecht op de tempelpoort af, maar bleefplotseling met grote verwondering in het midden van de voorhof als aan de vloergekluisterd staan. Hij stond daar als een kolossaal, machtig standbeeld van glanzende,roodachtige steen. En zijn schaduw wees de uren aan, die in een cirkelvormige, maar metrijk ingelegde, betekenisvolle figuren waren aangegeven.De koning was erg verheugd, nu de kolos een nuttige bestemming had gekregen. Dekoningin, die stralend in haar volle luister en vergezeld door haar jonkvrouwen dealtaartreden opging, zag nu ook met verbazing het zonderlinge beeld, dat het uitzicht opde brug van de tempel bijna benam.De steeds aangroeiend menigte had de reus gevolgd, was om hem heen gaan staan, enhad met verbazing naar de metamorfose gekeken. Nu stroomde het volk naar de tempel,dat het nu eerst scheen opgemerkt te hebben, en verdrong zich aan de ingang. Op datogenblik zweefde de havik met de spiegel hoog boven de koepel, waarbij hij het zonlicht Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 19
  33. 33. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013opving, en de stralen weerkaatsten op de groep die op de ommegang van het altaar stond.De koning met de koningin en hun gevolg leken in het halfduister van het tempelgewelfdoor een hemelse glans bestraald en het volk viel op de aarde neer.Toen de menigte zich van haar ontroering had hersteld en was opgestaan, hadden dekoning en de zijnen het altaar verlaten en waren langs geheime gangen naar het paleisgegaan.Nu kon het volk vrij in de tempel rondgaan om zijn nieuwsgierigheid te bevredigen. Allenzagen met verbazing en ontzag naar de drie rechtopstaande koningsbeelden en warenvooral begerig te weten wat voor bijzondere klomp daar onder het tapijt in de vierde niswel verborgen mocht zijn. Wie het ook geweest mocht zijn, medelijdende handen haddenover de ineengezonken koning een kostbaar kleed gespreid, waardoor geen oog vermochtdoor te dringen en dat geen hand waagde op te lichten.Er kwam bij het volk geen einde aan het bekijken en het bewonderen en de steedsopdringende menigte zou elkaar in de tempel stellig doodgedrukt hebben, indien haaraandacht niet naar het grote plein was getrokken. Onverwachts klonk daar op demarmeren tegels het geluid van goudstukken, die uit de hemel schenen te vallen. Demensen die er het dichtst bij stonden, wierpen zich erop om ze te bemachtigen. Enigemalen herhaalde zich dit wonder, nu eens links, dan weer rechts. Het was duidelijk dat dedwaallichten, alvorens weg te gaan, nog eens pret maakten en het goud, dat zij deineengezonken koning ontnomen hadden, in dolle uitgelatenheid verkwistten.Begerig liep het volk nog een tijdlang rond, duwde, en stompte naar links en naar rechts,ook toen er geen goudstukken meer naar beneden kwamen. Maar tenslotte ging demenigte geleidelijk uiteen en elk ging zijn weg.En tot op de huidige dag wemelt de brug van wandelaars en is de tempel de meestbezochte plaats op de gehele aarde. Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola 20
  34. 34. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Lied: Schipper mag ik over varen? Schipper mag ik overvaren? Ja of nee? Moet ik dan ook tol betalen? Ja of nee? KLIK HIER VOOR EEN VIDEO MET MUZIEK EN ZANGSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  35. 35. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  36. 36. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  37. 37. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Doolfhof met uitspraak over samenwerking van de man met de lamp................................................................................................................................................................Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  38. 38. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Rebus met uitspraak van de man met de lamp................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  39. 39. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Lied: De kanarie van Arie refrein Arie, Arie, wat is er aan de hand met je kanarie Gisteren toen zong ie nog zo wondermooi Nou hangt zn koppie slap uit zn kooi Arie, Arie, wat is er aan de hand met je kanarie Hij zong altijd zo mooi het allerhoogste lied Van je twiet twiet twiet twiet twiet Je was altijd zo trots als een pauw Op dat beessie van jou, op dat beessie van jou Maar nu zit je toch bij de pakken neer Want je vogeltje fluit niet meer refrein KLIK HIER VOOR EEN VIDEO MET MUZIEK EN ZANGLiedje: Hondje wafHondje waf,waf, waf, wafBlijf van mijn lekkers af.Kom eens hier,aardig dier.Oh, wat hebben we een plezier.KLIK HIER VOOR VIDEO METMUZIEK EN ZANG ................................................................................................................................................................ Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  40. 40. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 20130 = rose! 1 = grijs! ! 2 = oranje! ! 3 = violet! ! 4 = rood5 = geel! 6 = lichtgroen! 7 = donkergroen ! 8 = lichtbruin!! 9 = donkerbruinSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  41. 41. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013 Lied: k Zag twee slangen k Zag twee slangen de was ophangen, O, dat was een wonder. t Was een wonder, boven wonder, dat die slangen wassen konden. Hi hi hi, ha ha ha! k Stond erbij en ik keek er naar.Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  42. 42. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  43. 43. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  44. 44. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  45. 45. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  46. 46. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  47. 47. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Masker slangSchoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  48. 48. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  49. 49. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  50. 50. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  51. 51. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  52. 52. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  53. 53. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  54. 54. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  55. 55. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  56. 56. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  57. 57. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht
  58. 58. Het sprookje van de groene slang en de schone lelie. J.W. von Goethe. Werkbloek Chinese jaar van de slang 2013Schoolvoorstellingen met goochelen en buikspreken door schoolgoochelaar en buikspreker Aarnoud Agricola uit Utrecht

×