APRENDINE Lesson 1 - At the restaurant
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

APRENDINE Lesson 1 - At the restaurant

on

  • 338 views

A todo el mundo le gusta comer fuera (to eat out) y, por ello, al menos, deberías saber qué es lo que pides al camarero. Vamos a ver varias expresiones útiles para manejarnos con soltura en un ...

A todo el mundo le gusta comer fuera (to eat out) y, por ello, al menos, deberías saber qué es lo que pides al camarero. Vamos a ver varias expresiones útiles para manejarnos con soltura en un restaurante.

Statistics

Views

Total Views
338
Views on SlideShare
337
Embed Views
1

Actions

Likes
0
Downloads
12
Comments
0

1 Embed 1

https://twitter.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

APRENDINE Lesson 1 - At the restaurant APRENDINE Lesson 1 - At the restaurant Presentation Transcript

  • AT THE RESTAURANT
  • AT THE RESTAURANT● A todo el mundo le gusta comer fuera (to eatout) y, por ello, al menos, deberías saber quées lo que pides al camarero.● Vamos a ver varias expresiones útiles paramanejarnos como, por ejemplo, "Checkplease", que puede significar tanto "la cuenta,por favor" como "sácame de esta situación".Imagina que estás en un restaurante de lujo (afancy restaurant) y tu amigo empieza a hablarde sus hemorroides... Sin duda gritarías "Checkplease!!!"
  • VOCABULARYtenedorcucharacuchillo / cuchillosfork /fóo(r)k/spoon /ssspúunnn/knife /náifff/ - knives /náivvvs/plato plate /pleíttt/entranteplato principalpostreentréé /óonnchei/main course /méinnn cóo(r)sss/dessert /dées(r)ttt/servilleta napkin /nápkinnn/vela candle /cánnndel/la cuenta [USA] check /chek/ - [UK] bill /bbbil/mantel tablecloth /téibol clóoz/saleropimenterosalt shaker /sssóolttt shéik(r)/pepper shaker /pép(r) shéik(r)/camarero/a waiter/waitress or servervaso glass /glásss/propina tip /tippp/ or gratuity /gratúuitii/
  • VOCABULARY● ¿Cómo te gusta la carne?How do you like your meat?○ Poco hecha: rare○ Al punto: medium rare○ Hecha: medium○ Bien hecha: medium well○ Pasada: well done
  • COMMON MISTAKES● DINER /dáin(r)/: comensal● DINNER /dín(r)/: cena● También los restaurantes típicosamericanos de 24H se llaman DINERSHubo muchos comensales cenando en elrestaurante americano / There were a lot ofdiners having dinner at the diner.
  • COMMON MISTAKES● "Jamón" se traduce por ham y no jam. Jam en inglés significa"mermelada".● "Desierto" se dice desert /desé(r)ttt/ y "Postre" se dice dessert/dées(r)ttt/. Un truco para acordarse es que postre tiene dos "s" ycomo somos muy golosos siempre queremos 2 porciones.● "Un brindis" se dice a toast y cheers es como decir "salud".● Leftovers significa "restos de comida". Nunca digas remainsporque suena a "restos humanos".● "Somos cuatro" se dice There are four of us. No decimos We arefour.● Sandwich se usa para todo tipo de bocadillos, aunque distinguimosel tipo por el pan: May I have a ham sandwich on a baguette or onwhite bread? (white bread = "pan de molde")● Nunca pidas moldy bread porque si lo haces te traerán "pan conmoho".
  • EXPRESSIONS● ¿Una mesa para cuatro, por favor?May we have a table for four, please?● ¿Tenéis menú del día?Do you have fixed-price menu?● ¿Nos trae la cuenta cuando pueda?Could you bring us the bill when you have a chance?● ¿Cuáles son los especiales de hoy?What are todays specials?● ¿Ese plato tiene cacahuetes?Does that dish have any peanuts in it?
  • EXPRESSIONS● ¿Nos toma nota?Wed like to order, please● ¿Podemos ver la carta de vinos?May/Can we see the wine list?● Nos has cobrado de másYouve overcharged us● ¿Nos podría traer la cuenta?May/Can we have the check [USA] / bill [UK]?● ¿Está incluida la propina?Is the tip/gratuity included?
  • EXPRESSIONS● Esto está frío. ¿Me lo podría calentar un poco?This is cold. Could you heat it up a bit?● Quiero una hoja de reclamacionesId like a complaint form please● ¿Me pone esto para llevar (restos de comida)?May I have a doggie bag?● Me gustaría un bocadillo de jamón para llevar, por favorId like a ham sandwich to go, please
  • GRAMMAR: Indirect Questions● Una pregunta indirecta es una pregunta que tiene unafrase delante:○ ¿Sabe cuáles son los especiales? Do you know what thespecials are?○ ¿Me podría decir si lleva gluten? Could you tell me if ithas gluten in it?○ No estoy seguro de si tienen comida para llevar. Im notsure if they do take out [USA] / take away [UK]○ No sé cuánto es. I dont know how much it is.● Cuando usamos preguntas indirectas, cambiamos el ordenhabitual de las preguntas. El verbo lo colocamos detrás delpronombre. Presta atención a las frases siguientes...
  • GRAMMAR: Indirect QuestionsDIRECTA: ¿Qué hora es? / What time is it? (verbo + sujeto)INDIRECTA: ¿Me podría decir la hora? / Could you tell me whattime it is? (sujeto + verbo)DIRECTA: ¿Dónde está el servicio? / Wheres the restroom?INDIRECTA: ¿Sabe dónde está el servicio? / Do you knowwhere the restroom is?● Recomendamos que cojas una lista de preguntas y te retesa hacerlas todas indirectas. Irás poco a poco cogiendovelocidad. ¡Vital para tener un inglés fluido!
  • FALSE FRIENDS● "Carta" en inglés es Menu /méniu/● "Menú del día" en inglés se dice A fixed-price menu
  • @APRENDINEUn proyecto deMario Gómez Luelmo