• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Diversitat lingüística
 

Diversitat lingüística

on

  • 378 views

 

Statistics

Views

Total Views
378
Views on SlideShare
378
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
7
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Diversitat lingüística Diversitat lingüística Presentation Transcript

    • Llengua i societat
    • Diversitat lingüística a EuropaINDOEUROPEULENGÜESINDOEUROPEESFAMÍLIES LINGÜÍSTIQUESEUROPEES
    • Famílies lingüístiques europees
    • Llengües romàniques o neollatines Origen comú: llatí Exemple: Etimologia:σχολή (gr.) schola (lat.) SCUOLA: istituzione organizzata sistematicamente a scopo di istruzione ededucazione. Dizionario Italiano On-line. COÁLĂ, coli. Institu ie de învă ământ public, unde se predau elementele deȘ ș ț țbază ale principalelor discipline. Dex on-line. ÉCOLE: établissement dans lequel on donne un enseignement collectif.Lexicologos. ESCOLA: Casa ou estabelecimento onde se ensina. Dicc. Básico da LínguaPortuguesa. ESCOLA: Establiment on es dóna ensenyament. Dicc. Actual de la Lleng.Catalana. ESCUELA: Establecimiento público donde se da cualquier tipo de instrucción.RAE.L’escola d’Atenes, Rafael
    • Llengües romàniques o neollatines
    • Plurilingüisme a Espanya Origen: Llengües preromanes (celta, iber…) Romanització (finals s. III aeC). Llatí culte o literari es mantindrà en el culte→religiós i l’escriptura Llatí vulgar derivarà en llengües romanç→ Fragmentació del llatí (a partir del s. V eC) →caiguda Imperi Romà d’Occident. Influència delspobles visigot i musulmà. Concili de Tours Romanços peninsulars (consolidats en s. Xaprox.)
    • Evolució i influències del catalàInfluènciesde substratCelta, iber i altresllengüespreromanesInfluènciesdesuperstratGermànic, àrab.Influènciesd’adstrat–veïnatge-Castellà, francés,anglés,portugués...Conversió de RecaredoAntonio Múñoz Degraín (1888)
    • Primers textos literaris en català S. VIII Concili de Tours Predicació en llengua romana rústica. S. XII Liber Iudiciuorum Traducció del codi de lleis visigòtic. Homilies d’Organyà Fragment sermonari predicació evangeli. S. XIII Ramon LlullDues còpies medievals del Forum IudicumFragment Homilies d’Organyà
    • Evolució de l’ús de la llengua en laliteraturaPeríodes MovimentsÈpoca medieval Primers textosRamon LlullGrans CròniquesSegle d’OrPeríode dedecadència(diglòssia)Literatura culta en castellà i popular envalenciàMovimentsde recuperació(diglòssia)RenaixençaModernismeNoucentismeActualitat(prohibició idiglòssia)Dictadura franquista prohibició→Fi del règim represa→
    • Plurilingüisme a Espanya Constitució 1978: Llengua oficial: espanyol. Llengües cooficials en elsterritoris bilingües: Català (Catalunya;Balears i ComunitatValenciana) Estatutsd’autonomia(2006). Llei d’ús iensenyament delvalencià (1983) Gallec (Galícia) Èuscar (País Basc iNavarra)Article 31. El castellà és la llengua espanyolaoficial de IEstat. Tots els espanyols tenenel deure de conèixer-la i el dret dusar-la.2. Les altres llengües espanyoles serantambé oficials en les respectivesComunitats Autònomes dacord amb elsseus Estatuts.3. La riquesa de les diferents modalitatslingüístiques dEspanya és un patrimonicultural que serà objecte despecialrespecte i protecció.