LITERATURA MEDIEVAL  (Siglo XIV)  Don Juan Manuel  El conde Lucanor
Don Juan Manuel (1282-1349) Era sobrino de Alfonso X el Sabio y nieto de Fernando III el Santo. Fue instruido en el conoci...
<ul><li>Don Juan Manuel es un signo más de la t ransformación  que se estaba produciendo en el siglo XIV, al abandonar la ...
<ul><li>Estructura </li></ul><ul><li>51 &quot;enxiemplos&quot; o apólogos.  Relatos que contienen una lección moral o filo...
<ul><li>Código literario: </li></ul><ul><li>Los árabes introdujeron en la Península Ibérica una tradición de cuentos didác...
Del árabe derivan las dos primeras colecciones de cuentos medievales que se traducen en la  Escuela de Traductores de Tole...
b/ También del  Panchatantra  es deudor el  Sendebar  o  Libro de los engaños de las mujeres  (h.1253). Desarrolla una var...
Otra forma que tomaba la colección de cuentos en la Edad Media era la de ejemplos o consejos, y ésta es la que sigue Juan ...
B)  Temas Los temas son muy variados y  están presentes en la obra todos los estados y estratos sociales - ricos y pobres,...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

El conde Lucanor

940 views

Published on

1 Comment
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
940
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
26
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
1
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

El conde Lucanor

  1. 1. LITERATURA MEDIEVAL (Siglo XIV) Don Juan Manuel El conde Lucanor
  2. 2. Don Juan Manuel (1282-1349) Era sobrino de Alfonso X el Sabio y nieto de Fernando III el Santo. Fue instruido en el conocimiento de las artes marciales, del latín y de la historia e intervino activamente en las luchas nobiliarias durante la minoría de edad de Fernando IV y Alfonso XI. Entre lo que expresa en su obra literaria y las intrigas políticas que vivió intensamente se manifiesta una fuerte contradicción. Contrasta a su vez el orgullo que sentía por su linaje y de su poderío social y económico con la humildad que, como escritor, manifiesta en algunas ocasiones. Participa valientemente en batallas contra los moros y en 1348 muere y es enterrado en el monasterio de Peñafiel (Valladolid). Biografía
  3. 3. <ul><li>Don Juan Manuel es un signo más de la t ransformación que se estaba produciendo en el siglo XIV, al abandonar la aristocracia su aislamiento e incultura y hacerse cortesana y culta. </li></ul><ul><li>Desaparece la diferenciación entre el caballero - hombre de armas - y el clérigo - hombre de letras. Ambas actividades combinadas se dan en la persona de don Juan Manuel. </li></ul><ul><li>Don Juan Manuel proporciona muchos datos biográficos en sus obras, tuvo conciencia literaria y asumió plenamente la autoría de sus obras. Para evitar que se le atribuyera algo que podía obedecer a ignorancia o a incuria de copistas apresurados, depositó sus manuscritos en el monasterio de Peñafiel. </li></ul><ul><li>Pertenece a la tradición literaria didáctico-moralizante de la Edad Media: pretende educar y moralizar de una manera agradable, es decir, enseñar deleitando . </li></ul>
  4. 4. <ul><li>Estructura </li></ul><ul><li>51 &quot;enxiemplos&quot; o apólogos. Relatos que contienen una lección moral o filosófica aplicables a las personas. </li></ul><ul><li>Partes: </li></ul><ul><li>1. Un joven señor feudal, el conde Lucanor, consulta a su ayo ante los muy diversos problemas que se le plantean en el gobierno de sus estados. </li></ul><ul><li>2. Patronio le responde con un cuento o ejemplo alusivo al problema planteado y deduce una enseñanza moral. </li></ul><ul><li>3. Se dice que el conde la aplica y que le va bien. </li></ul><ul><li>4. Don Juan Manuel resume la moraleja en un pareado que remata el enxiemplo. </li></ul>El conde Lucanor Obra cumbre de la narrativa en prosa del siglo XIV
  5. 5. <ul><li>Código literario: </li></ul><ul><li>Los árabes introdujeron en la Península Ibérica una tradición de cuentos didácticos. </li></ul><ul><li>La colección más famosa es Las mil y una noches , en que Sheherazade, para salvar la vida, le cuenta una historia cada noche al sultán, pero no la termina hasta la noche siguente, cuando empieza una historia nueva. </li></ul>
  6. 6. Del árabe derivan las dos primeras colecciones de cuentos medievales que se traducen en la Escuela de Traductores de Toledo : a/ Calila y Dimna (h.1251) refunde relatos del Panchatatra , probablemente encargados por el, aún infante, Alfonso. Se inicia con la historia de los lobos cervales Calila y Dimna. Éste último presenta al rey león el buey Sençeba; pero, envidioso de este cortesano, conspira hasta hacer que el propio rey lo mate. Descubierta su traición, Calila muere de vergüenza y Dimna, ajusticiado. Los demás capítulos -casi veinte- narran fábulas de animales y personas, entreveradas de sentencias, incluyendo otra versión breve de Calila y Dimna, en que el lobo resulta inocente, siempre en el marco narrativo del diálogo entre el filósofo y el rey.
  7. 7. b/ También del Panchatantra es deudor el Sendebar o Libro de los engaños de las mujeres (h.1253). Desarrolla una variante del episodio bíblico de la mujer de Putifar: un Infante, hijo único del rey Alcos de Judea, debe guardar silencio durante siete días, por consejo de su preceptor Çendubete. Por rechazar las proposiciones deshonestas de su madrastra, ella, airada, le acusa de haber intentado forzarla. Hasta el séptimo día, se suceden los cuentos de los privados y la madrastra para perdonar o condenar al Infante, que, al día siguiente, remata con su explicación un total de veintitrés cuentos de tradición oriental y occidental. Finalmente, vive el Infante y muere la madrastra. Inicio del Sendebar
  8. 8. Otra forma que tomaba la colección de cuentos en la Edad Media era la de ejemplos o consejos, y ésta es la que sigue Juan Manuel en El conde Lucanor o Libro de Patronio (1335).
  9. 9. B) Temas Los temas son muy variados y están presentes en la obra todos los estados y estratos sociales - ricos y pobres, nobles y plebeyos, mercaderes, frailes, burgueses y prelados Con ello don Juan Manuel nos muestra la realidad española de la época en toda su riqueza y complejidad . <ul><li>C) Fuentes: </li></ul><ul><li>Clásicos griegos como Esopo. </li></ul><ul><li>Cuentos tradicionales árabes. </li></ul><ul><li>Tradición hindú. </li></ul><ul><li>Otras fuentes: relatos evangélicos, crónicas, cuentos populares, relatos orales de sus sirvientes judíos y moriscos y cuentecillos morales utilizados para sermones eclesiásticos. </li></ul>

×