• Like
Tildación de palabras compuestas
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

Tildación de palabras compuestas

  • 21,932 views
Published

 

Published in Economy & Finance
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
No Downloads

Views

Total Views
21,932
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
167
Comments
1
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. TILDACIÓN DEPALABRASCOMPUESTAS
  • 2. CONCEPTOLas palabras compuestas son aquellas queconsisten en dos raíces (o lexemas) distintos.CUBRE + CAMA
  • 3. PRIMER CASO:El primer elemento no lleva acento ortográfico,aunque lo lleve en su forma simple. El segundoelemento sí puede mantener su acento ortográfico(si lo lleva en su forma simple). Ej: trágico + comedia = tragicomediadécimo + séptimo = decimoséptimo
  • 4. SEGUNDO CASO:Si los elementos van unidos por guión, cada unode ellos puede conservar su acento ortográfico (silo lleva en su forma simple).Ej: teórico + práctico = teórico-prácticovasco + francés = vasco-francés
  • 5. TERCER CASO:Verbos con pronombres clíticos: Se trate cadaverbo con pronombre enclítico de acuerdo con lasnormas básicas de acentuación.Ej:Entrega + se + lo = entrégaselo
  • 6. CUARTO CASO:Adverbios terminados en mente:En los adverbios terminados en mente no setoma en cuenta la terminación mente para laacentuación, si no que se respeta el acento dela palabra inicial.Ej: cortés + mente = cortésmente
  • 7. EJERCICIOSColoca las tildes donde correspondan
  • 8. decimoseptimo.2-El puesto decimonono lo ocupo un compañerosuyo.3-El futbol iberoamericano es superior al baloncesto.4-Las palabras que tienen una silaba se llamanmonosilabas.5-Con el vaiven de la barca se me perdio ellimpiauñas.6-Se deshizo facilmente del ciempies de un puntapié.7-Rapidamente deduje que aquel señor era italo-americano.8-Siguiendo un pasamanos llegamos al tiovivo de laferia.9-Estudiaba inutilmente aquel mapa historico-geografico.10-El hombre castellano-leones se diferencia delgalaico-portugues
  • 9. 11-Dificilmente entendia aquel problema fisico-quimico.12-Comunmente es preferible el examen teorico-practico.13-Considerado friamente, más bien parecia unmetomentodo.14-Mi amigo quedo clasificado en el lugardecimoseptimo.15-El puesto decimonono lo ocupo un compañerosuyo.16-El futbol iberoamericano es superior al baloncesto.17-Las palabras que tienen una silaba se llamanmonosilabas.18-Con el vaiven de la barca se me perdio ellimpiauñas
  • 10. 19-Se deshizo facilmente del ciempies de unpuntapie.20-Rapidamente deduje que aquel señor era italo-americano.21-Siguiendo un pasamanos llegamos al tiovivo de laferia.22-Estudiaba inutilmente aquel mapa historico-geografico.23-El hombre castellano-leones se diferencia delgalaico-portugues.24-Dificilmente entendia aquel problema fisico-quimico.25-Comunmente es preferible el examen teorico-practico.26-Considerado friamente, más bien parecia unmetomentodo.