Your SlideShare is downloading. ×
0
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Qué es escuchar
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Qué es escuchar

177

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
177
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
8
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. ¿Qué es escuchar? “PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES: PARTICIPACIÓN EN DIÁLOGOS Y EXPOSICIONES”
  • 2. Penny Ur (1984) explica las características de la escucha cotidiana o en término técnicos de “la comprensión oral”:  Escuchamos con un objetivo determinado y con expectativas concretas sobre lo que vamos a oír.  Esta capacidad de predecir lo que vamos a oír nos prepara para el proceso de comprensión.  Por lo que también existen conocimientos previos más o menos cercanos al tema que escuchamos.  En la mayoría de las ocasiones en las que escuchamos podemos ver quien habla. Lo que permite el feedback inmediato, la ruptura del discurso el aprovechamiento de pistas contextuales e información no verbal.  Mientras escuchamos se nos exige constantemente el feedback porque el que habla necesita saber si estamos siguiendo su información.  Intercambio constante entre turno de oyente y hablante.  No escuchamos una exposición total de principio a fin, sino que se fragmenta en rangos de 20 a 30 segundos.  El discurso verbal se complementa con otros estímulos sensoriales (ruidos, olores, tacto, aspecto visual, movimientos, etc.) que apoyan en la interpretación del texto.  El tipo de lenguaje que depende del contexto y ambiente en que se encuentre.
  • 3. “Escuchar es comprender el mensaje, y para hacerlo debemos poner en marcha un proceso cognitivo de construcción de significado y de interpretación de un discurso pronunciado oralmente” Desde una perspectiva pedagógica podemos distinguir tres tipos de contenidos que intervienen en la habilidad de saber escuchar Procedimientos Conceptos Actitudes (y Valores) Texto: Reconocer Seleccionar Interpretar Inferir Anticipar Retener Adecuación Coherencia Cohesión Gramática Presentación Estilística Son las diversas estrategias Son los mismos que los de las comunicativas que demás habilidades; sist. de la utilizamos para descifrar lengua, reglas gramaticales y mensajes orales textuales. Cultura oral Yo receptor Diálogos y Conversación Parlamentos Son los valores , opiniones subyacentes y normas de comportamiento relacionadas con el acto de escuchar.
  • 4. La escucha o Comprensión oral es acción…  Porque… Implica una respuesta constante  El escucha colabora en la conversación  Da entender al que habla que sigue su conversación y comprende su discurso  Todo el proceso de comunicación se construye entre emisor y receptor 
  • 5. Estrategias del buen receptor:  Manifestar comprensión del discurso  Animar al emisor a seguir hablando  Anticipar el discurso DECÁLOGO DEL OYENTE PERFECTO 1. 2. 3. 4.  Acompañar el discurso 5. 6. 7. 8. 9. 10. Adoptar una actitud activa. Tener curiosidad. Mirar al orador. Ser objetivo. Escuchar lo que dice una persona distinta de nosotros mismos. Conectar con la onda del orador. Comprender su mensaje y su manera de ver las cosas. Descubrir en primer lugar la idea principal. Descubrir también los objetivos y el propósito del orador. Valorar el mensaje escuchado. Valorar la intervención del orador. Reaccionar ante el mensaje. Hablar cuando el orador haya terminado. André Conquet (1983)
  • 6. Los dos listados anteriores proponen una determinada actitud de escuchar. Combaten los comportamientos más o menos extendidos de no dar importancia a esta habilidad y no concederle un espacio: sentir desinterés por lo que dicen los demás, estar motivado solamente por expresar las ideas propias, cortar las intervenciones de los demás, etc. Fomentar actitudes de este tipo, más allá del hecho lingüístico debe ser también un objetivo prioritario de la clase de lengua además del desarrollo de las estrategias y de los conceptos más conocidos.
  • 7. Varios autores (entre otros Rivers y Temperley, 1978; Mc Dowell, 1984; Mc Dowell y Stevens, 1982; y Rixon, 1981) proponen modelos del proceso de comprensión, con pocas diferencias entre sí, que son la base del siguiente esquema: Modelos y estrategias de comprensión
  • 8. Estrategias
  • 9. Producción de textos orales: participación en diálogos y exposiciones Programa de estudios 2011 • Hablar de uno mismo, de sus ideas o impresiones es una necesidad vital que los alumnos pueden realizar de manera espontánea en ciertas circunstancias. En las diferentes situaciones interactivas los participantes colaboran para construir significados. • Las personas pueden criticar, cuestionar, estar de acuerdo, pedir aclaraciones y finalizar frases que el otro ha iniciado. • Dentro de la escuela es importante que además de fomentar la participación espontánea de los alumnos, se promueva el logro de mejores maneras de comunicarse con el fin de que se les facilite satisfacer necesidades diversas y participar en la vida escolar y comunitaria.
  • 10. Diferencias entre la lengua oral y la escrita • La más evidente es que la lengua oral va acompañada de gestos, movimientos, cambios e inflexiones de voz; además, en la lengua hablada generalmente se depende del contexto en que se encuentran los hablantes. • Al hablar, con frecuencia repetimos algo de maneras distintas para señalar personas o cosas, o para tratar de asegurar que el que escucha comprenda lo que queremos decir. • También es común que en la lengua oral los hablantes dejen frases sin completar e introduzcan frases exclamativas breves; por ejemplo, “¡Qué padre!”. La naturaleza momentánea de la lengua oral tiene efectos sobre la manera en que hablamos, mientras que la lengua escrita, al ser permanente, requiere de otro tipo de organización.
  • 11.  De manera semejante a la lengua escrita, los grados de formalidad de la lengua oral varían. Es decir, existen situaciones en las cuales es imprescindible mantener una situación formal (una entrevista de trabajo, por ejemplo) o, por el contrario, una informal (una reunión de amigos).  A diferencia de la lengua escrita, frecuentemente se presentan situaciones en las que hay cambios bruscos de tono; por ejemplo, cuando un grupo de niños o adolescentes está conversando y entra la madre, el padre o un docente.  En ocasiones los alumnos sólo han estado expuestos a situaciones comunicativas dentro de su familia y en ellas los roles ya están establecidos, por lo que resulta importante que la escuela ofrezca oportunidades para extender la experiencia a otras situaciones con diferentes grados y tipos de formalidad.
  • 12.  Ejemplo de ello son explorar ideas para ordenarlas, discutir para llegar a acuerdos, tomar decisiones apropiadas o resolver problemas. A su vez, estas tareas requieren del habla ordenada, lo cual significa tomar turnos, escuchar a los otros para retomar sus ideas en la argumentación, exponer de manera clara las ideas propias, etcétera.  El trabajo por proyectos didácticos conlleva diversas actividades con la lengua oral, tales como:  Seguir la exposición de otros y presentar su conocimiento o ideas de manera ordenada y completa sobre diferentes temas o procedimientos.  Atender las peticiones de otros y solicitar servicios.  Emplear la descripción para recrear circunstancias y comunicar con claridad sus impresiones.  Ponerse de acuerdo aportando y escuchando ideas.  Opinar sobre lo que otros dicen y encontrar argumentos para expresar su postura.  Persuadir y negociar.  Dar y atender indicaciones.  Pedir ayuda, expresar dudas, acuerdos o desacuerdos cuando sea necesario.
  • 13. Al trabajar con la lengua oral es necesario atender 4 aspectos:  a) Hablar sobre temas específicos. Permite explorar y discutir ideas, argumentar, comparar y adquirir un vocabulario específico sobre el tema del que se habla. Aquí, es importante que el docente ponga en marcha estrategias que permitan al grupo volver a retomar el tema a discusión cuando éste se desvía.  b) El propósito y el tipo de habla. La escuela debe brindar a los alumnos oportunidades de usar un lenguaje estructurado que requiere de un mayor manejo de las convenciones de la conversación habitual, por lo que es importante que los alumnos se familiaricen con los objetivos de su intervención y con las normas admitidas de hacerlo en diferentes prácticas sociales. No es lo mismo, por ejemplo, tener una discusión para llegar a un acuerdo, que argumentar una posición o exponer información a otras personas.
  • 14.  c) Diversidad lingüística. Si bien las participaciones en eventos comunicativos orales responden a determinantes culturales, es importante que dentro de la escuela se amplíen los contextos de expresión para que los alumnos enriquezcan sus posibilidades comunicativas, respetando la variante lingüística que posean. Lo que se pretende es la promoción de un ambiente en el que los alumnos se comuniquen con confianza y seguridad, y que al mismo tiempo favorezca el aprendizaje de los variados registros de uso del lenguaje, tanto oral como escrito, con el fin de ampliar su dominio sobre diferentes contextos comunicativos.  d) Los roles de quienes participan en el intercambio. Las personas cambian su manera de hablar según el nivel de confianza y el grado de formalidad, por lo que es importante que los alumnos aprendan a regular estos aspectos. Además, el asumir diferentes roles durante el trabajo colaborativo requiere aprender el tipo de lenguaje que dicho rol requiere. Por ejemplo, no usa el mismo lenguaje el expositor principal, el que aclara un punto, o el moderador de la discusión posterior a una exposición.
  • 15. Bibliografía consultada  La adquisición de la lectura y la escritura en la escuela, Pp. Tomado de Enseñar lengua Pp.  SEP. Programa de estudios Primer grado. 1ra Ed.2012. Pp.

×