SlideShare a Scribd company logo
1 of 52
Download to read offline
Coletânea Pablo Neruda




                         1
Pablo Neruda




                       " De outro. Será de outro.

Como antes de meus beijos.
Sua voz, seu corpo claro. Seus olhos infinitos.
Já não a quero, é verdadeiro, mas talvez a quero.
É tão curto o amor, e é tão longo o esquecimento.
Porque em noites como esta a tive entre meus braços,
minha alma não se contenta com tê-la perdido.
Ainda que este seja a última dor que ela me causa,
e estes sejam os últimos versos que eu lhe escrevo."

(do "Poema 20 de Veinte poemas de amor y una canción desesperada)




                                                                    2
Biografia
FICHA - Pablo Neruda nome verdadeiro Ricardo E. Neftalí Reyes Basoalto

Nacionalidade: Chile
nascido em Parral 12-7-1904 morreu em Santiago de Chile em 23-9-1973



       Nascido num povoado da região central chilena, era filho de um
ferroviário chamado José do Carmen Reyes e de Rosa Neftalí Basoalto, que
faleceu de tuberculose quando o menino Ricardo mal tinha num mês de idade.
Depois disto, pai e filho se mudaram para a cidade de Temuco, onde o pai se
casou com Trindade Candia Valverde. Logo cedo o jovem Ricardo começou a
mostrar interesse pela poesia, sendo um de seus primeiros atos a adoção de
um apelido, Pablo Neruda, com o que depois seria mundialmente conhecido o
pseudônimo o tomou por motivos diversos: "Pablo" que gostou por sua
musicalidade e a maneira como soa, enquanto Neruda o adotou como
homenagem ao poeta Tcheco Jan Neruda. Cursou estudos de francês para
exercer como professor, mas finalmente não conseguiu seu objetivo. A
influência de Gabriela Mistral lhe abre a sua vez ao conhecimento dos
novelistas russos, cujo estilo literário era muito admirado por Neruda. Depois
de marchar a Santiago para cursar estudos universitários no Pedagógico da
Universidade de Chile, apresenta seu poema A canção de festa ao concurso da
festa de primavera, do que sairá vencedor. Sua estadia na capital chilena lhe
põe em contato com uma vida boêmia e intelectual, o que em princípio causa
certos problemas de adaptação para um rapaz de províncias e com escassos
recursos. Em Santiago esteve entre 1920 e 1927, incrementando sua
produção poética e seu prestígio. Assim, publica Crepusculario em 1923,
graças à contribuição econômica de vários amigos sem a qual não teria sido
possível ser editado. Num ano mais tarde sai uma de suas obras mestras,
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, que já lhe outorga
rapidamente grande reconhecimento e benefícios econômicos. Com esta
publicação, de claro corte modernista, consegue situar-se como um dos
cumes da literatura hispano-americana. Em 1926 saem à luz O habitante e
sua esperança; Tentativa do homem infinito e Anéis , que escreve junto a
Tomás Lagos. Neles manifesta sua vontade de procurar novos caminhos
estilísticos , novas formas de expressão, numa clara tentativa por situar-se na
vanguarda literária. Já uma figura nacional, o governo chileno lhe propõe
fazer parte do corpo diplomático, o que fará desempenhar cargos consulares
na China, Ceilão, Birmânia, Barcelona e Madri (1934-1937), onde entrou em
contato com os poetas da chamada Geração do 27. Sua estadia em Espanha é
uma das experiências mais de impacto na vida de Neruda. Comprometido
politicamente com a causa republicana, sua postura pessoal lhe custou o ser
destituído de seu cargo. Depois de viajar para Paris, regressou mais tarde
para Santiago do Chile. A vitória do Testa Popular lhe leva de novo para Paris,
como cônsul, e à cidade de México. Novamente no Chile entre 1943 e 1945,
neste ano se integra no Partido Comunista Chileno, sendo designado senador.
Permanecerá no cargo até 1948. Dois anos antes se faz inscrever legalmente
como Pablo Neruda. Seu profundo compromisso político lhe levou a denunciar
a corrupção política e solicitar reformas, o que lhe obrigou a viver



                                                                             3
clandestinamente até que conseguiu sair do país, esta vez em direção a
Argentina. Novamente tomou as maletas, como tantas outras vezes, para
viajar por diversos países europeus até retornar ao México. De um passo à
URSS e Chinesa. Depois de voltar a seu país, apresentou formalmente sua
candidatura à presidência da nação em 1970, ainda que se retirou a favor de
seu amigo Salvador Allende, quem sairia finalmente elegido em 1973. Neruda
partiu, depois de renunciar para Paris, onde exercerá como embaixador de
Chile (1970-72. De novo ao Chile em 1973, a situação política do país deu
uma volta, porquanto o golpe de Estado de Pinochet desalojou a Allende do
poder e instaurado uma ditadura militar. Pouco tempo depois do golpe, o 23
de setembro, Neruda, quem tinha regressado enfermo, morre numas pouco
claras circunstâncias. Aparte de sua memória, legou-nos uma obra poética
que se situa entre as melhores da História da literatura ÀS já citadas teria que
adicionar Residência na terra, publicada entre 1933 e 1935; Terceira
Residência, de 1947, na que já toma um claro partido pelo marxismo ou Canto
geral, de 1950, outra obra mestra. Em prosa, é autor de uma obra teatral,
Fulgor e morte de Joaquín Murieta, bem como de suas próprias memórias,
Confesso que vivi, publicadas postumamente em 1974. Por sua qualidade
literária e seu compromisso humano recebeu o Prêmio Nacional de Literatura
(1945), o Prêmio Nobel de Literatura (1971) e o Prêmio Lenine da Paz.




                                                                              4
1964 -1973




                                           Manuel   Rojas,   Dr.   San   Martín,   Pablo   Neruda,
Fernando Alegría, Gonzalo Rojas, Talcahuano 1964.

1964
Raúl Silva Castro, crítico e Acadêmico da Língua, publica Pablo Neruda, extenso livro
biográfico e crítico. A Biblioteca Nacional de Chile comemora o sexagésimo
aniversário do poeta. Palavras do diretor, dom Guillermo Feliú Cruz, ao iniciar o
ciclo nerudiano. Pablo Neruda: Como vejo minha própria obra. Conferências de
Fernando Alegria, Mario Rodríguez, Hernán Loyola, Hugo Morros, Nelson Osorio,
Luis Sánchez Latorre, Volodia Teitelboim,Manuel Rojas, Jaime Giordano e Federico
Schop. Publicam números dedicados a Neruda nas seguintes revistas chilenas: Alerce,
Aurora e Mapocho.
12 de julho: publica-se Memorial de Ilha Negra, 5 tomos com títulos diversos, editora
Losada.
Em 9 de setembro publica-se sua tradução de Romeo e Julieta, de William
Shakespeare, Editora Losada. O ITUCH estréia esta tradução em Santiago. Pablo
Neruda trabalha intensamente na campanha presidencial percorrendo o país de norte
a sul.

1965

Em Fevereiro viaja a Europa. Em Junho se lhe outorga o título de Doctor honoris
causa em Filosofia e Letras da Universidade de Oxford, título que se dá por primeira
vez a um sul-americano. Em Julho vive em Paris. Depois viaja a Hungria, onde em
colaboração com Miguel Ángel Asturias escreve Comendo em Hungria, livro que se
publicará em cinco idiomas simultaneamente. Assiste à reunião do PEN Clube, em
Bled (Iugoslávia), ao Congresso de Paz de Helsinki (Finlândia). Viaja à URSS como
júri do Prêmio Lenine, que se lhe outorga ao poeta Rafael Alberti. Em Dezembro
passando por Buenos Aires nuns dias, regressa a Chile.


                                                                                                5
Neruda y Arthur Miller en Nueva York, 1966.

1966

Em Junho viaja aos Estados Unidos como convidado de honra à reunião do Pen
Clube. Dá recitais em Nova York, apresentado por Archibald Mac Leish, decano dos
poetas americanos; em Washington e Berkeley; grava para a Biblioteca do Congresso
de Washington. Viaja depois a México, onde dá recitais na Universidade; ao Peru,
recital no Teatro Municipal, na Universidade de San Marcos e na Universidade de
Engenharia; recital em Arequipa. A pedido da Associação de Escritores peruanos, que
preside Ciro Alegria, é condecorado com o Sol do Peru. Louis Aragão publica Elégie á
Pablo Neruda, Gallimard. Emir Rodríguez Monegal, O viajante imóvel, editora
Losada.




                                 Neruda con David Alfaro Siqueiros.

1966

Em 28 de outubro legaliza no Chile seu casamento com Matilde Urrutia, celebrado
antes no estrangeiro. Publica-se Arte de pássaros, edição privada, pela Sociedade de
Amigos da Arte Contemporânea, ilustrada por Antúnez, Herrera, Carreño e Toral.
Audições semanais de rádio e leitura de sua poesia (10 audições). Em agosto recebe o
prêmio especial Atenea, da Universidade de Concepción, por toda sua obra literária.



                                                                                     6
1967

Viaja por Europa. Em julho recebe o prêmio literário internacional de Viareggio
(Itália). Edições: Obras Completas, segunda edição, dois volumes, Losada, Buenos
Aires, Fulgor e morte de Joaquín Murieta, Editora Zig-Zag, Santiago de Chile, A
barcarola, editora Losada. Em outubro estreia-se, no teatro Antonio Varas, Fulgor e
morte de Joaquín Murieta, pelo elenco do ITUCH, com a direção de Pedro Orthous.

1968

Publica As mãos do dia, Losada, Argentina. Em fevereiro viaja para o Uruguai e dá
uma conferência no paraninfo da Faculdade de Arquitetura (Montevideo). Em Abril
recebe a Condecoração Joliot Curie. Em maio é designado Membro honorário da
Academia Norte-americana de Artes e Letras e do Instituto Nacional de Artes e
Letras. Dá um recital na Universidade de Caracas. Regressa ao Chile e começa a
colaborar como colunista da revista "Ercilla", de Santiago (1968-1970)




.                       1969

Publica Comendo em Hungria, escrito em colaboração com Miguel Ángel Asturias,
editora Corvina, de Budapeste e Lumen, de Barcelona. Fim de mundo, edição privada
da Sociedade de Arte Contemporânea, Santiago de Chile. Ainda, editora Nascimento,
de Santiago de Chile. Sumário (livro Onde nasce a chuva de Memorial de Ilha Negra),
edição privada de Livraria Studio, de Santiago de Chile. A copa de sangue, editora A.
Tallone, Alpignano, Itália. Em Maio é designado Membro da Academia Chilena da

                                                                                      7
Língua. Em agosto a Universidade Católica de Chile o declara Doctor Scientiae et
Honoris Causa. Em setembro o Senado da República de Chile o condecora com a
medalha de prata que se outorga aos filhos ilustres de Chile. Em 3 de setembro é
designado pré candidato à presidência da República pelo Partido Comunista chileno.




                        1970

Em Janeiro renúncia a sua candidatura presidencial ao conseguir-se a designação de
um candidato único dos partidos populares chilenos (doutor Salvador Allende). Em
Abril viaja a Europa. Em Maio assiste à estreia de sua obra de teatro Fulgor e morte
de Joaquín Murieta, no Piccolo Teatro de Milão. Dá um recital na Sorbonne, França.
Publica: Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, na editora Lord
Cochrane, de Santiago de Chile, edição de luxo com ilustrações de Mario Toral; A
espada acendida, editora Losada, Buenos Aires; Maremoto, edição privada da
Sociedade de Arte Contemporânea de Santiago de Chile; As pedras do céu, Losada,
Buenos Aires.




                               1971

Em 7 de Janeiro viaja à Ilha de Páscoa, com diretores e técnicos do canal 13 de
televisão chileno para filmar ali cenas do documentário «História e geografia de Pablo
Neruda» que depois se dará por esse canal em meados de ano.




                                                                                    8
Em 21 de janeiro, o Senado chileno aprova sua designação como Embaixador de Chile
em França. Viaja a este país no mês de março, passando antes numa semana na
cidade de Buenos Aires. Em 21 de outubro lhe é concedido o Prêmio Nobel de
Literatura. Viaja a Estocolmo a recebê-lo e de ali a Polônia à estréia do Joaquín
Murieta. Dezembro 7: inaugura sua casa A Manquel.




1972


Embaixador em Paris. Viaja à URSS. No mês de março publica Losada seu livro
Geografia infrutuosa. Em 28 de outubro é nomeado Membro do Conselho Consultivo
da Unesco, elegido pela Conferência Geral, por um período de quatro anos. No mês de
novembro viaja a Chile. Homenagem do povo chileno no Estádio Nacional.




                                                                                 9
1973
Em 5 de fevereiro renúncia à embaixada em Paris comunicando-se ao presidente
Salvador Allende quando este vai visitá-lo a sua casa de Ilha Negra. Depois trocam
cartas. Em 18 de fevereiro se publica seu livro Incitação ao nixonicidio e louvor da
revolução chilena, que é vendido pelas ruas de Santiago. O 11 de setembro morre
Salvador Allende num Golpe de Estado que tomou o Governo até 1990.

Em 23 de setembro morre Pablo Neruda na clínica Santa Maria, em Santiago de
Chile.




                                                                                       10
Algumas Obras
Crepusculario

Vinte poema de amor e uma canção desesperada

Tentativas do homem infinito

O hondero entusiasta

Residência na Terra I

Residência na Terra II

Terceira residência

Espanha no coração

Canto geral

As uvas e o vento

Os versos do Capitão

Odes elementares

Novas odes elementares

Terceiro livro de odes

Estravagario

Cem sonetos de amor

As pedras do Chile

Cantos Cerimoniais

Plenos Poderes

Memorial de Ilha Negra

Arte de Pajaros

La barcarola



                                               11
As mãos do dia

Ainda

Fim do mundo

A espada acesa

As pedras do céu

Geografia infrutuosa

Defeitos Escondidos

Elegia

O mar e os sinos

O coração amarelo

A rosa separada

O livro das perguntas




                        12
Internet comemora cem anos de Pablo
                     Neruda
MARIJÔ ZILVETI
da Folha de S.Paulo

     O centenário do nascimento do poeta chileno Pablo Neruda (1904-1973),
celebrado no próximo dia 12, é lembrado também na Internet, em sites que trazem
informações sobre o autor e até a reprodução completa de sua obra.

     Neruda recebeu o Prêmio Nobel de literatura em 1971. Na página
www.nobel.se/literature/laureates/1971/neruda-bio.html, você descobre que o
verdadeiro nome do poeta era Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. Vê também que, na
Espanha, durante a Guerra Civil, ele se juntou ao movimento republicano. Depois
escreveu a coleção de poesias "España en el Corazón" (1937).

     A Universidade do Chile mantém em www.uchile.cl/neruda página com links
para textos sobre o centenário do nascimento do poeta. Não deixe de visitar o item
Obra, em que pode escutar Neruda recitando "20 Poemas de Amor y una Canción
Desesperada" (1968) e "Los Versos del Capitán" (1969).

     O site Arte História (www.artehistoria.com/historia/personajes/7381.htm) narra
detalhes de sua biografia e seu retorno ao Chile após o golpe de Estado que levou ao
poder o general Augusto Pinochet.

     Margarita Aguirre, secretária de Neruda, publicou uma cronologia sobre o
poeta, que está disponível em www.chilevive.cl/homenaje/neruda/biografia.shtml.

     A Fundación Pablo Neruda, em www.neruda.cl, oferece também uma
fotobiografia. Vá até www.centenariopabloneruda.cl e conheça detalhes das casas
onde o poeta morou no Chile.




                                                                                     13
Antes de amar-te


        Antes de amar-te, amor, nada era meu:
              vacilei pelas ruas e coisas:
            nada contava nem tinha nome:
           o mundo era do ar que esperava.
              E conheci salões cinzentos,
               túneis habitados pela lua,
          hangares cruéis que se despediam,
          perguntas que insistiam na areia.
          Tudo estava vazio,morto e mudo,
             caído,abandonado e decaído,
          tudo era inalienavelmente alheio,
          tudo era dos outros e de ninguém,
           até que tua beleza e tua pobreza
            de dádivas encheram o outono.




                       *****



       Áspero amor, violeta coroada de espinhos...
          Arbusto entre tantas paixões erguidas,
              Lança das dores, coroa da ira,
  Por quais caminhos e como te dirigiu a minha alma?
          Por que precipitaste teu fogo doloroso,
 Repentinamente, entre as folhas frias do meu caminho?
   Quem te ensinou os passos que te levaram a mim?
Que flor, que pedra, que fumaça mostraram minha casa?
      A verdade é que tremeu a noite apavorante,
     A aurora encheu todas as taças com seu vinho
         E o sol estabeleceu sua presença celeste,
    Enquanto o amor cruel me cercava sem trégua,
    Até que padecendo-me com espadas e espinhos,
        Abriu meu coração um caminho ardente.




                                                         14
Nos bosques, perdido


        Nos bosques, perdido, cortei um ramo escuro
         E aos labios, sedento, levante seu sussurro:
             era talvez a voz da chuva chorando,
          um sino quebrado ou um coração partido.
              Algo que de tão longe me parecia
            oculto gravemente, coberto pela terra,
        um garoto ensurdecido por imensos outonos,
          pela entreaberta e úmida treva das folhas.
       Porem ali, despertando dos sonhos do bosque,
           o ramo de avelã cantou sob minha boca
    E seu odor errante subiu para o meu entendimento
como se, repentinamente, estivessem me procurando as raízes
    que abandonei, a terra perdida com minha infância,
              e parei ferido pelo aroma errante.




                         *****



                   Não o quero, amada.
                 Para que nada nos prenda
                para que não nos una nada.
           Nem a palavra que perfumou tua boca
            nem o que não disseram as palavras.
           Nem a festa de amor que não tivemos
              nem teus soluços junto à janela...




                                                              15
Saudade


Saudade é solidão acompanhada, é quando o amor ainda não
                foi embora, mas o amado já...
    Saudade é amar um passado que ainda não passou,
         é recusar um presente que nos machuca,
            é não ver o futuro que nos convida...
    Saudade é sentir que existe o que não existe mais...
          Saudade é o inferno dos que perderam,
             é a dor dos que ficaram para trás,
     é o gosto de morte na boca dos que continuam...
     Só uma pessoa no mundo deseja sentir saudade:
                   aquela que nunca amou.
              E esse é o maior dos sofrimentos:
             não ter por quem sentir saudades,
                 passar pela vida e não viver.
       O maior dos sofrimentos é nunca ter sofrido.




                                                           16
Soneto de Amor


 Talvez não ser é ser sem que tu sejas,
   sem que vás cortando o meio-dia
como uma flor azul, sem que caminhes
 mais tarde pela névoa e os ladrilhos,

   sem essa luz que levas na mão
que talvez outros não verão dourada,
que talvez ninguém soube que crescia
   como a origem rubra da rosa,

 sem que sejas, enfim, sem que viesses
brusca, incitante, conhecer minha vida,
   aragem de roseira, trigo do vento,

    e desde então sou porque tu é,
      e desde então é, sou e somos
   e por amor serei, serás, seremos.




                                          17
CARTA NO CAMINHO


                     Adeus, porém comigo serás, sempre irás dentro
              de uma gota de sangue que circule em minhas veias ou fora,
              beijo que me abrasa o rosto ou cinturão de fogo na cintura.
   Doce minha, recebe o grande amor que me saiu da vida e que em ti não achava
           território como o explorador perdido nas ilhas do pão e do mel.
                Eu te encontrei depois da tormenta, a chuva lavou o ar,
                     na água, teus doces pés brilharam como peixes.
                           Adorada, me vou a meus combates.
    Arranharei a terra para te fazer uma cova e ali teu Capitão te esperará com
                      flores sobre o leito. Não penses mais, amada,
no tormento que passou entre nós dois como um raio de fósforo nos deixando talvez,
                                      a queimadura.
            A paz chegou também porque regresso à luta em minha terra,
e como tenho o coração completo com a parte do sangue que me deste para sempre,
                  e como levo minhas mãos cheias do teu ser desnudo,
        olha-me, pelo mar, que vou radiante, olha-me pela noite que navego,
                       e o mar e a noite, amor, serão os teus olhos.
                           Eu não saio de ti quando me afasto.
           Agora vou te contar: vai ser tua a minha terra, vou conquistá-la,
           não só para te dar, mas para dar a todos, para todo o meu povo.
            Um dia o ladrão deixará a sua torre, e o invasor será expulso.
 E todos os frutos da vida crescerão em minhas mãos acostumadas antes à pólvora.
     E saberei acariciar as novas flores porque tu me ensinaste o que é ternura.
                Doce minha, adorada, virás comigo lutar corpo a corpo,
          porque em meu coração vivem teus beijos como bandeiras rubras,
  e se caio, não só me recobrirá a terra, também o grande amor que me trouxeste,
                  que viveu circulando por meu sangue.Virás comigo,
                 e nessa hora te espero, nessa hora e em todas as horas,
                               em todas as horas te espero.


              E quando venha a tristeza que odeio a golpear a tua porta,
 diz a ela que te espero, e quando a solidão queira que mudes esse anel em que está
                                   meu nome escrito,
     diz pra solidão falar comigo, que eu precisei partir porque sou um soldado,
       e que ali onde eu estou, sob a chuva ou sob o fogo, amor meu, te espero.
            Te espero no deserto mais duro e junto do limoeiro florescido,
em qualquer lugar onde esteja a vida, onde esteja nascendo a primavera, amor meu,
                                       te espero.

    Quando digam: "Esse homem não te quer", recorda que meus pés estão sós
nessa noite e procuram os doces e pequenos pés que adoro. Amor, quando te digam


                                                                                 18
que eu já te esqueci, e quando seja eu mesmo quem diga, e quando eu te disser, não
    me creias, quem e como poderiam te cortar do meu peito e quem receberia meu
sangue quando em teu ser me fosse dessangrando? Porém tampouco posso esquecer o
meu povo. Vou lutar em cada rua, atrás de cada pedra. O teu amor me ajuda: és uma
   flor fechada que me enche cada vez com seu aroma e que súbita se abre dentro de
   mim como uma grande estrela. Amor meu, é de noite. Essa água negra, o mundo
  dormindo, me rodeiam. Já está chegando a aurora, enquanto vem, te escrevo para
  dizer que te amo. Para dizer: "te amo", cuida, limpa, levanta, defende nosso amor,
 alma minha. Aqui te deixo como se deixasse um punhado de terra com sementes. Do
                               nosso amor nascerão vidas.
    Em nosso amor beberão água. Talvez chegará um dia em que um homem e uma
  mulher, iguais a nós dois, tocarão este amor, que ainda terá força para queimar as
 mãos que o toquem. Quem fomos? O que importa? Tocarão este fogo e o fogo, doce
minha, dirá teu simples nome e o meu, o nome que só tu soubeste porque só tu sobre a
  terra sabes quem sou, e porque ninguém me conheceu como uma, como só uma de
 tuas mãos, porque ninguém soube como, nem quando meu coração esteve ardendo:
tão só teus olhos grandes pardos o souberam, tua vasta boca, tua pele, teus peitos, teu
 ventre, tuas entranhas e essa alma que eu despertei só para que ficasse cantando até
                             o fim da vida. Amor, te espero.
                                 Adeus, amor, te espero.
   Amor, amor, te espero. E assim termina esta carta sem nenhuma tristeza: sobre a
 terra estão firmes os meus pés, minha mão escreve esta carta no caminho, e no meio
da vida estarei sempre junto ao amigo, frente ao inimigo, com teu nome na boca e um
                           beijo que jamais se separou da tua.

               Pablo Neruda - ( Thiago de Mello) - Versos do Capitão -




                                                                                    19
Angela Adonica


             Hoje deitei-me junto a uma jovem pura
            como se na margem de um oceano branco,
            como se no centro de uma ardente estrela
                         de lento espaço.

                 Do seu olhar largamente verde
                 a luz caía como uma água seca,
              em transparentes e profundos círculos
                          de fresca força.

              Seu peito como um fogo de duas chamas
                  ardia em duas regiões levantado,
                e num duplo rio chegava a seus pés,
                          grandes e claros.

                Um clima de ouro madrugava apenas
                  as diurnas longitudes do seu corpo
                   enchendo-o de frutas estendidas
e oculto fogo. Acontece que me canso de meus pés e de minhas unhas,
                do meu cabelo e até da minha sombra.
                Acontece que me canso de ser homem.

                      Todavia, seria delicioso
            assustar um notário com um lírio cortado
           ou matar uma freira com um soco na orelha.
                             Seria belo
                ir pelas ruas com uma faca verde
                  e aos gritos até morrer de frio.

           Passeio calmamente, com olhos, com sapatos,
                      com fúria e esquecimento,
          passo, atravesso escritórios e lojas ortopédicas,
          e pátios onde há roupa pendurada num arame:
                cuecas, toalhas e camisas que choram
       lentas lágrimas sórdidas. É assim que te quero, amor,
                  assim, amor, é que eu gosto de ti,
                          tal como te vestes
                           e como arranjas
                          os cabelos e como
                           a tua boca sorri,


                                                                      20
ágil como a água
                   da fonte sobre as pedras puras,
                    é assim que te quero, amada,
                  Ao pão não peço que me ensine,
                     mas antes que não me falte
                        em cada dia que passa.
                     Da luz nada sei, nem donde
                       vem nem para onde vai,
                   apenas quero que a luz alumie,
              e também não peço à noite explicações,
                        espero-a e envolve-me,
                          e assim tu pão e luz
                              e sombra és.
                        Chegastes à minha vida
                           com o que trazias,
                                   feita
               de luz e pão e sombra, eu te esperava,
                      e é assim que preciso de ti,
                           assim que te amo,
                  e os que amanhã quiserem ouvir
               o que não lhes direi, que o leiam aqui
                  e retrocedam hoje porque é cedo
                         para tais argumentos.
                   Amanhã dar-lhes-emos apenas
          uma folha da árvore do nosso amor, uma folha
                     que há-de cair sobre a terra
           como se a tivessem produzido os nosso lábios,
                         como um beijo caído
                    das nossas alturas invencíveis
                  para mostrar o fogo e a ternura
   de um amor verdadeiro. Tu eras também uma pequena folha
                       que tremia no meu peito.
                      O vento da vida pôs-te ali.
                  A princípio não te vi: não soube
                             que ias comigo,
                         até que as tuas raízes
                      atravessaram o meu peito,
                 se uniram aos fios do meu sangue,
                      falaram pela minha boca,
floresceram comigo. Dois amantes felizes não têm fim nem morte,
           nascem e morrem tanta vez enquanto vivem,
                   são eternos como é a natureza.



                           *****



                                                                  21
Não te quero senão porque te quero,
    e de querer-te a não te querer chego,
    e de esperar-te quando não te espero,
    passa o meu coração do frio ao fogo.

     Quero-te só porque a ti te quero,
    Odeio-te sem fim e odiando te rogo,
    e a medida do meu amor viajante,
          é não te ver e amar-te,
              como um cego.

     Tal vez consumirá a luz de Janeiro,
     seu raio cruel meu coração inteiro,
      roubando-me a chave do sossego,
        nesta história só eu me morro,
    e morrerei de amor porque te quero,
            porque te quero amor,
    a sangue e fogo. Nega-me o pão, o ar,
              a luz, a primavera,
             mas nunca o teu riso,
           porque então morreria.




                  *****



 Suave é a bela como se música e madeira,
 ágata, telas, trigo, pêssegos transparentes,
    tivessem erigido a fugitiva estátua.
  Para a onda dirige seu contrário frescor.

     O mar molha polidos pés copiados
    à forma recém-trabalhada na areia
    e é agora seu fogo feminino de rosa
uma borbulha só que o sol e o mar combatem.

  Ai, que nada te toque senão o sal do frio!
Que nem o amor destrua a primavera intacta.
 Formosa, revérbero da indelével espuma,



                                                22
deixa que teus quadris imponham na água
     uma medida nova de cisne ou de nenúfar
     e navegue tua estátua pelo cristal eterno.




                     *****



Se eu morrer, sobrevive a mim com tamanha força
    que acordarás as fúrias do pálido e do frio,
       de sul a sul, ergue teus olhos indeléveis,
  de sol a sol sonha através de tua boca cantante.
 Não quero que tua risada ou teus passos hesitem.
 Não quero que minha herança de alegria morra.
           Não me chames. Estou ausente.
    Vive em minha ausência como em uma casa.
          A ausência é uma casa tão rápida
         que dentro passarás pelas paredes
            e pendurarás quadros no ar.
      A ausência é uma casa tão transparente
           que eu, morto, te verei, vivendo,
 e se sofreres, meu amor, eu morrerei novamente.




                     *****



Já és minha. Repousa com teu sonho em meu sonho.
     Amor, dor, trabalhos, devem dormir agora.
        Gira a noite sobra suas invisíveis rodas
    e junto a mim és pura como âmbar dormido.
 Nenhuma mais, amor, dormirá com meus sonhos.
      Irás, iremos juntos pelas águas do tempo.
    Nenhuma mais viajará pela sombra comigo,
     só tu, sempre-viva, sempre sol, sempre lua.
     Já tuas mãos abriram os punhos delicados
       e deixaram cair suaves sinais sem rumo,
   teus olhos se fecharam como duas asas cinzas.
    Enquanto eu sigo a água que levas e me leva:
  a noite, o mundo, o vento enovelam seu destino,
     e já não sou sem ti senão apenas teu sonho.


                                                     23
ODE AO GATO


     tradução: Eliane Zagury

          Os animais foram
            imperfeitos,
     compridos de rabo, tristes
             de cabeça.
      Pouco a pouco se foram
             compondo,
        fazendo-se paisagem,
   adquirindo pintas, graça vôo.
               O gato,
    só o gato apareceu completo
            e orgulhoso:
 nasceu completamente terminado,
  anda sozinho e sabe o que quer.

 O homem quer ser peixe e pássaro,
      a serpente quisera ter asas,
 o cachorro é um leão desorientado,
     o engenheiro quer ser poeta,
   a mosca estuda para andorinha,
   o poeta trata de imitar a mosca,
              mas o gato
            quer ser só gato
e todo gato é gato do bigode ao rabo,
 do pressentimento à ratazana viva,
  da noite até os seus olhos de ouro.

            Não há unidade
                como ele,
                 não tem
            a lua nem a flor
            tal contextura:
               é uma coisa
     só como o sol ou o topázio,
 e a elástica linha em seu contorno
         firme e sutil é como
    a linha da proa de uma nave.
        Os seus olhos amarelos
           deixaram uma só
                 ranhura


                                        24
para jogar as moedas da noite .

Oh pequeno imperador sem orbe,
   conquistador sem pátria,
 mínimo tigre de salão, nupcial
         sultão do céu
      das telhas eróticas,
       o vento do amor
         na intempérie
            reclamas
        quando passas
            e pousas
     quatro pés delicados
             no solo,
           cheirando,
         desconfiando
      de todo o terrestre,
          porque tudo
            é imundo
 para o imaculado pé do gato.

       Oh fera independente
         da casa, arrogante
          vestígio da noite,
       preguiçoso, ginástico
               e alheio,
        profundíssimo gato,
           polícia secreta
            dos quartos,
               insígnia
                de um
       desaparecido veludo,
         certamente não há
      enigma na tua maneira,
     talvez não sejas mistério,
todo o mundo sabe de ti e pertences
  ao habitante menos misterioso
      talvez todos acreditem,
     todos se acreditem donos,
         proprietários, tios
      de gato, companheiros,
               colegas,
 discípulos ou amigos do seu gato.

             Eu não.
        Eu não subscrevo.
      Eu não conheço o gato.


                                      25
Tudo sei, a vida e o seu arquipélago,
     o mar e a cidade incalculável,
                a botânica
    o gineceu com os seus extravios,
    o pôr e o menos da matemática,
     os funis vulcânicos do mundo,
       a casca irreal do crocodilo,
   a bondade ignorada do bombeiro,
     o atavismo azul do sacerdote,
    mas não posso decifrar um gato.
Minha razão resvalou na sua indiferença,
  os seus olhos têm números de ouro.




                                           26
POEMA XVIII


Os dias não se descartam nem se somam, são abelhas
      que arderam de doçura ou enfureceram
           o aguilhão: o certame continua,
         vão e vêm as viagens do mel à dor.
  Não, não se desfia a rede dos anos: não há rede.
     não caem gota a gota de um rio: não há rio.
    O sonho não divide a vida em duas metades,
     nem a ação, nem o silêncio, nem a virtude:
   a vida foi como uma pedra, um só movimento,
 uma única fogueira que reverberou na folhagem,
    uma flecha, uma só, lenta ou ativa, um metal
    que subiu e desceu queimando em teus ossos.




                                                     27
Cem Sonetos de Amor - XLVI


        Das estrelas que admirei,
                molhadas
       por rios e rocios diferentes,
          eu não escolhi senão
             a que eu amava
          e desde então durmo
               com a noite.

       Da onda, uma onda e outra
                  onda,
       verde mar, verde frio, ramo
                  verde,
          eu não escolhi senão
              uma só onda:
            a onda indivisível
              de teu corpo.

         Todas as gotas, todas as
                  raízes,
       todos os fios da luz vieram,
      vieram-me ver tarde ou cedo.

     Eu quis para mim tua cabeleira.
      E de todos os dons de minha
                  pátria
         só escolhi teu coração
                selvagem.




                                       28
Soneto XXV


Antes de amar-te, amor, nada era meu:
     vacilei pelas ruas e as coisas:
   nada contava nem tinha nome:

   o mundo era do ar que esperava.
      E conheci salões cinzentos,
      túneis habitados pela lua,
  hangares cruéis que se despediam,

  perguntas que insistiam na areia.
  Tudo estava vazio, morto e mudo,
    caído, abandonado e decaído,
  tudo era inalienavelmente alheio,

  tudo era dos outros e de ninguém,
   até que tua beleza e tua pobreza
   de dádivas encheram o outono.




                                        29
AQUI TE AMO


                                   Aqui te amo.
                  Nos sombrios pinheiros desenreda-se o vento.
                    A lua fosforesce sobre as águas errantes.
                        Andam dias iguais a perseguir-se.
                   Desperta-se a névoa em dançantes figuras.
                  Uma gaivota de prata desprende-se do ocaso.
                                Às vezes uma vela.
                               Altas, altas estrelas.
                          Ou a cruz negra de um barco.
              Sozinho. Às vezes amanheço, e até a alma está úmida.
                           Soa, ressoa o mar ao longe.
                                 Este é um porto.
                                   Aqui te amo.
                   Aqui te amo e em vão te oculta o horizonte.
                  Eu continuo a amar-te entre estas frias coisas.
Às vezes vão meus beijos nesses navios graves que correm pelo mar aonde nunca
                                      chegam.
                Já me vejo esquecido como estas velhas âncoras.
                 São mais tristes os cais quando fundeia a tarde.
                   A minha vida cansa-se inutilmente faminta.
                             Eu amo o que não tenho.
                              E tu estás tão distante.
                 O meu tédio forceja com os lentos crepúsculos.
                   Mas a noite aparece e começa a cantar-me.
                     A lua faz girar a sua rodagem de sonho.
                    Olham-me com teus as estrelas maiores.
                                E como eu te amo,
    os pinheiros no vento querem cantar o teu nome com as folhas de arame.




                                                                                30
Eu aqui me despeço


                                   Eu me despeço.
                        Volto à minha casa, em meus sonhos.
Volto à Patagônia, aonde o vento golpeia os estábulos e salpica de frescor o Oceano.
  Sou nada mais que um poeta: amo a todos, ando errante pelo mundo que amo.
 Em minha pátria, prende-se mineiros e os soldados mandam mais que os juízes.
          Entretanto, amo até mesmo as raízes de meu pequeno país frio.
                 Se tivesse que morrer mil vezes, ali quero morrer.
                  Se tivesse que nascer mil vezes, ali quero nascer.
            Perto da araucária selvagem, do vendaval que vem do sul,
                           das campanas recém compradas.
                             Que ninguém pense em mim.
              Pensemos em toda a terra, golpeando com amor a mesa.
                            Não quero que volte o sangue...
                         a molhar o pão, os feijões, a música:
                         quero que venha comigo o mineiro,
           a criança, o advogado, o marinheiro, o fabricantede bonecas.
              Que entremos no cinema e bebamos o vinho mais tinto.
                            Eu não vim para resolver nada.
                 Vim aqui para cantar e quero que cantes comigo.




                                                                                   31
Um cogito


    Qual é o trabalho forçado
   de Adolf Hitler no inferno?

   Pinta paredes? Cadáveres?
  Fareja o gás de suas vítimas?

   Terá que ingerir as cinzas
   dos meninos calcinados?

   Ou desde sua morte há de
   beber sangue num funil?

    Ou lhe martelam na boca
 os dentes de ouro arrancados?

   Ou sobre arames farpados
    lhe concederão dormir?

    Vão ver sua pele tatuada
    nos abajures de adorno?

   Ou negros mastins de fogo
  dele se incumbem no inferno?

      Deve de noite e de dia
em trégua andar com seus presos?

   Ou morrerá pouco a pouco
    sob o mesmo gás eterno?




                                   32
O inseto


  Das tuas ancas aos teus pés
 quero fazer uma longa viagem.

Sou mais pequeno que um inseto.

     Percorro estas colinas,
      são da cor da aveia,
      têm trilhos estreitos
       que só eu conheço,
    centímetros queimados,
      pálidas perspectivas.

      Há aqui um monte.
      Nunca dele sairei.
    Oh que musgo gigante!
   E uma cratera, uma rosa
     de fogo umedecido!

    Pelas tuas pernas desço
      tecendo uma espiral
  ou adormecendo na viagem
   e alcanço os teus joelhos
    duma dureza redonda
    como os ásperos cumes
     dum claro continente.

     Para teus pés resvalo
    para as oito aberturas
    dos teus dedos agudos,
     lentos, peninsulares,
      e deles para o vazio
        do lençol branco
    caio, procurando cego
    e faminto teu contorno
      de vaso escaldante!




                                  33
Soneto XI


Tenho fome de tua boca, de tua voz, de teu pelo,
    e pelas ruas vou sem nutrir-me, calado,
não me sustenta o pão, a aurora me desequilibra,
     busco o som líquido de teus pés no dia.

       Estou faminto de teu riso resvalado,
       de tuas mãos cor de furioso celeiro,
   tenho fome da pálida pedra de tuas unhas,
quero comer tua pele como uma intacta amêndoa.

  Quero comer o raio queimado de tua beleza,
      o nariz soberano do arrogante rosto,
  quero comer a sombra fugaz de tuas pestanas

 e faminto venho e vou olfateando o crepúsculo
   buscando-te, buscando teu coração ardente
     como um puma na solidão de Quitratúe.




                                                   34
Livro das Perguntas


    Tem coisa mais boba na vida
   que chamar-se Pablo Neruda?

    Que vim fazer neste planeta?
    A quem dirijo esta pergunta?

     E que importância tenho eu
    no tribunal do esquecimento?

     Não era verdade que Deus
      vivia no mundo da lua?

      Minha poesia desgarrada
   abr'olhos com estes olhos meus?

   Por que me picam as pulgas e os
       sargentos da literatura?

     Que dirão da minha poesia
  os que não tocaram meu sangue?

     Posso perguntar ao meu livro
se eu mesmo o escrevi? Desde quando?

     Por que nas épocas obscuras
  se escreve com uma tinta extinta?

    E por que detesto as cidades
   com cheiro de mulher e urina?

 Quem devorou rente aos meus olhos
   um tubarão cheio de pústulas?

Por que andam as ondas me indagando
  sobre as mesmíssimas perguntas?

    Por que não nasci misterioso?
   Por que cresci sem companhia?

    Das tais virtudes que esqueci
    dá pra fazer um terno novo?


                                       35
Onde está o menino que fui:
   anda comigo ou evaporou-se?

    Sabe que nunca fui com ele
    nem ele comigo tampouco?

  Por que estivemos tanto tempo
  crescendo para essa ruptura?

   Quando minha infância se foi
 por que nós dois não fomos junto?

 Ainda ontem disse aos meus olhos:
   quando de novo nos veremos?

   Não é melhor nunca que tarde
    dentro de listões amarelos?

    Em que janela me quedei
  em busca do tempo, se pulcro?

   Ou o que diviso destes ermos
    ainda não passa de futuro?

 Que me esperava em Ilha Negra:
  verdades verdes? compostura?

   Se morri e não me dei conta
morto, a'hora, a quem me pergunto?

Quem me mandou desvencilhar-me
das portas do meu amor-próprio?

  É verdade que um condor negro
   sobrevoa minha pátria noite?

 Que há de pesar mais na cintura:
   padecimentos? memórias?

 Que deu em mim de transmigrar
  se vivem no Chile meus ossos?

  Por que me movo sem querer?
Por que estou sempre desinquieto?

     E se minh'alma desabou


                                     36
por que meu esqueleto prossegue?

   Por que vou girando sem rodas
   e voando sem asas nem penas?

   Por que minha roupa desbotada
    se agita como uma bandeira?

      E que bandeira tremulou
no espaço em que não me esqueceram?

   Pois não foi onde me perderam
  que eu me dei, enfim, por achado?

  Esse onde onde termina o espaço
   se chama de morte ou infinito?

     Por que voltei à indiferença
     do mar oceano desmedido?

    Achas que o luto te antecipa
    à bandeira do teu destino?

        Se caí no laço do mar
  por que fechei os meus caminhos?

       Que significa persistir
    no beco da morte-sem-saída?

    E no mar do não-passa-nada
    mortalha faz algum sentido?

   Por que trabalham sal e açúcar
  construindo-se uma torre branca?

    Onde fica o umbigo do mar?
Por que até ali não chegam as ondas?

  Foi das costas do mar que eu vim:
  para onde vou quando me atalha?

    Não sentes também o perigo
    na gargalhada do mar alto ?

    Onde terminará o arco-íris:
  dentro da alma ou no horizonte?



                                       37
Vejo de novo o mar ab ovo:
  o mar me viu ou botou banca?

    Não choras rodeado de risos
  - só - com as garrafas do vazio?

   Quanto media o polvo negro
   que obscureceu a paz do dia?

   Não será nossa vida um túnel
   entre duas vagas claridades?

   Ou não será uma claridade
  entre dois triângulos escuros?

  E não achas que a morte vinga
   dentro do sol de uma cereja?

 Ou que em perigosas substâncias
   do não ser, a morte lateja?

    Devo escolher esta manhã
entre o céu e o mar, tudo ou nada?

 Quem sabe lá de onde é que vem
  a morte: de cima ou de baixo?

     A morte não seria enfim
    uma cozinha interminável?

   Ou não seria a vida um peixe
   preparado para ser pássaro?

Tradução Maria do Carmo Ferreira




                                     38
Virás comigo,


      disse sem que ninguém soubesse onde e
        como pulsava meu estado doloroso
                    e para mim
          não havia cravo nem barcarola,
                    nada senão
           uma ferida pelo amor aberta.
                       Repeti:
          vem comigo, como se morresse,
e ninguém viu em minha boca a lua que sangrava,
                      ninguém
      viu aquele sangue que subia ao silêncio.
                     Oh, amor,
     agora esqueçamos a estrela com pontas!
                      Por isso
          quando ouvi que tua voz repetia
                       "Virás
          comigo", foi como se desatasses
                     dor, amor,
           a fúria do vinho encarcerado
                     que da sua
           cantina submergida soubesse
                       e outra
   vez em minha boca senti um sabor de chama,
                     de sangue
         e cravos, de pedra e queimadura.




                                                  39
SE TU ME ESQUECES


                     Quero que saibas uma coisa.
                           Tu já sabes o que é:
                         Se olho a lua de cristal,
                    o ramo rubro do lento outono
                             em minha janela,
                           se toco junto ao fogo
                          a implacável cinza ou
                    o enrugado corpo da madeira,
                             tudo me leva a ti,
                       como se tudo o que existe,
                           aromas, luz , metais,
                        fossem pequenos barcos
                  que navegam para estas tuas ilhas
                            que me aguardam.
                      Pois, ora, se pouco a pouco
      deixas de me amar, de te amar, pouco a pouco, deixarei.
            Se de repente me esqueces, não me procures,
                          já te esqueci também.
                      Se consideras longe e louco
             o vento de bandeiras que canta minha vida
          e te decides a me deixar na margem do coração
              no qual tenho raízes, pensa que nesse dia
                   a essa hora levantarei os braços
            me nascerão raízes procurando outra terra.
                            Porém, se cada dia,
cada hora, sentes que a mim estás destinada com doçura implacável,
                     se cada dia se ergue uma flor
                      a teus lábios me buscando,
                        ai, amor meu, ai minha,
                   em mim todo esse fogo se repete,
                         em mim nada se apaga
                nem se esquece, do teu amor, amada,
                              o meu se nutre,
               e enquanto vivas estará em teus braços
                                 e sem sair


 Fonte    http://geocities.yahoo.com.br/jerusalem_13/neruda.html




                                                                     40
Walking Around
Acontece que me canso de meus pés e de minhas unhas,
       do meu cabelo e até da minha sombra.
       Acontece que me canso de ser homem.

                Todavia, seria delicioso
      assustar um notário com um lírio cortado
     ou matar uma freira com um soco na orelha.
                       Seria belo
          ir pelas ruas com uma faca verde
            e aos gritos até morrer de frio.

    Passeio calmamente, com olhos, com sapatos,
              com fúria e esquecimento,
   passo, atravesso escritórios e lojas ortopédicas,
   e pátios onde há roupa pendurada num arame:
        cuecas, toalhas e camisas que choram
               lentas lágrimas sórdidas.



             É assim que te quero, amor,
           assim, amor, é que eu gosto de ti,
                    tal como te vestes
                     e como arranjas
                    os cabelos e como
                     a tua boca sorri,
                     ágil como a água
            da fonte sobre as pedras puras,
             é assim que te quero, amada,
           Ao pão não peço que me ensine,
              mas antes que não me falte
                em cada dia que passa.
              Da luz nada sei, nem donde
                vem nem para onde vai,
            apenas quero que a luz alumie,
       e também não peço à noite explicações,
                 espero-a e envolve-me,
                   e assim tu pão e luz
                       e sombra és.
                Chegastes à minha vida
                    com o que trazias,
                            feita
        de luz e pão e sombra, eu te esperava,
              e é assim que preciso de ti,


                                                       41
assim que te amo,
       e os que amanhã quiserem ouvir
    o que não lhes direi, que o leiam aqui
      e retrocedam hoje porque é cedo
             para tais argumentos.
        Amanhã dar-lhes-emos apenas
uma folha da árvore do nosso amor, uma folha
          que há-de cair sobre a terra
 como se a tivessem produzido os nosso lábios,
              como um beijo caído
         das nossas alturas invencíveis
       para mostrar o fogo e a ternura
            de um amor verdadeiro.



     Tu eras também uma pequena folha
           que tremia no meu peito.
          O vento da vida pôs-te ali.
       A princípio não te vi: não soube
                que ias comigo,
             até que as tuas raízes
          atravessaram o meu peito,
      se uniram aos fios do meu sangue,
          falaram pela minha boca,
             floresceram comigo.



Dois amantes felizes não têm fim nem morte,
nascem e morrem tanta vez enquanto vivem,
      são eternos como é a natureza.



    Não te quero senão porque te quero,
    e de querer-te a não te querer chego,
    e de esperar-te quando não te espero,
    passa o meu coração do frio ao fogo.
       Quero-te só porque a ti te quero,
     Odeio-te sem fim e odiando te rogo,
      e a medida do meu amor viajante,
            é não te ver e amar-te,
                como um cego.

     Tal vez consumirá a luz de Janeiro,
     seu raio cruel meu coração inteiro,


                                                 42
roubando-me a chave do sossego,
   nesta história só eu me morro,
e morrerei de amor porque te quero,
       porque te quero amor,
          a sangue e fogo.



       Nega-me o pão, o ar,
        a luz, a primavera,
       mas nunca o teu riso,
      porque então morreria.




                                      43
Os teus pés
        Quando não te posso contemplar
            Contemplo os teus pés.

           Teus pés de osso arqueado,
           Teus pequenos pés duros,

             Eu sei que te sustentam
              E que teu doce peso
              Sobre eles se ergue.

           Tua cintura e teus seios,
             A duplicada púrpura
              Dos teus mamilos,
            A caixa dos teus olhos
         Que há pouco levantaram vôo,
            A larga boca de fruta,
             Tua rubra cabeleira,
            Pequena torre minha.

             Mas se amo os teus pés
             É só porque andaram
              Sobre a terra e sobre
             O vento e sobre a água,
              Até me encontrarem.



Posso escrever os versos mais tristes esta noite.
Escrever, por exemplo: "A noite está estrelada,
    e tiritam, azuis, os astros lá ao longe".
     O vento da noite gira no céu e canta.

 Posso escrever os versos mais tristes esta noite.
  Eu amei-a e por vezes ela também me amou.
  Em noites como esta tive-a em meus braços.
     Beijei-a tantas vezes sob o céu infinito.

  Ela amou-me, por vezes eu também a amava.
Como não ter amado os seus grandes olhos fixos.
 Posso escrever os versos mais tristes esta noite.
 Pensar que não a tenho. Sentir que já a perdi.

  Ouvir a noite imensa, mais imensa sem ela.


                                                     44
E o verso cai na alma como no pasto o orvalho.
 Importa lá que o meu amor não pudesse guardá-la.
    A noite está estrelada e ela não está comigo.

    Isso é tudo. Ao longe alguém canta. Ao longe.
 A minha alma não se contenta com havê-la perdido.
 Como para chegá-la a mim o meu olhar procura-a.
   O meu coração procura-a, ela não está comigo.

A mesma noite que faz branquejar as mesmas árvores.
   Nós dois, os de então, já não somos os mesmos.
   Já não a amo, é verdade, mas tanto que a amei.
  Esta voz buscava o vento para tocar-lhe o ouvido.

De outro. Será de outro. Como antes dos meus beijos.
    A voz, o corpo claro. Os seus olhos infinitos.
 Já não a amo, é verdade, mas talvez a ame ainda.
   É tão curto o amor, tão longo o esquecimento.

 Porque em noites como esta tive-a em meus braços,
 a minha alma não se contenta por havê-la perdido.
     Embora seja a última dor que ela me causa,
   e estes sejam os últimos versos que lhe escrevo.




                                                       45
Quem morre?
                                Morre lentamente
                    quem se transforma em escravo do hábito,
     repetindo todos os dias os mesmos trajetos, quem não muda de marca
  Não se arrisca a vestir uma nova cor ou não conversa com quem não conhece.
                                Morre lentamente
                         quem faz da televisão o seu guru.
                                Morre lentamente
                             quem evita uma paixão,
                       quem prefere o negro sobre o branco
    e os pontos sobre os "is" em detrimento de um redemoinho de emoções,
                  justamente as que resgatam o brilho dos olhos,
                               sorrisos dos bocejos,
                       corações aos tropeços e sentimentos.
                                Morre lentamente
          quem não vira a mesa quando está infeliz com o seu trabalho,
        quem não arrisca o certo pelo incerto para ir atrás de um sonho,
                quem não se permite pelo menos uma vez na vida,
                           fugir dos conselhos sensatos.
                                Morre lentamente
                                  quem não viaja,
                                   quem não lê,
                             quem não ouve música,
                      quem não encontra graça em si mesmo.
                                Morre lentamente
                         quem destrói o seu amor-próprio,
                            quem não se deixa ajudar.
                                Morre lentamente,
                quem passa os dias queixando-se da sua má sorte
                             ou da chuva incessante.
                                Morre lentamente,
                   quem abandona um projeto antes de iniciá-lo,
                 não pergunta sobre um assunto que desconhece
           ou não responde quando lhe indagam sobre algo que sabe.

                         Evitemos a morte em doses suaves,
         recordando sempre que estar vivo exige um esforço muito maior
que o simples fato de respirar. Somente a perseverança fará com que conquistemos
                        um estágio esplêndido de felicidade.




                                                                               46
A tartaruga
    A tartaruga que
          andou
      tanto tempo
       e tanto viu
            com
            seus
         antigos
          olhos,
      a tartaruga
       que comeu
        azeitonas
   do mais profundo
           mar,
a tartaruga que nadou
      sete séculos
       e conheceu
            sete
             mil
      primaveras,
      a tartaruga
        blindada
          contra
          o calor
         e o frio,
          contra
  os raios e as ondas,
      a tartaruga
         amarela
       e prateada
      com severos
         lunares
       ambarinos
    e pés de rapina,
      a tartaruga
           ficou
           aqui
       dormindo
       e não sabe

    De tão velha
       se foi
    pondo dura,


                         47
deixou
  de amar as ondas
      e foi rígida
como o ferro de passar
        Fechou
     os olhos que
          tanto
mar, céu, tempo e terra
      desafiaram,
       e dormiu
   entre as outras
        pedras.




                          48
CAVALHEIRO SÓ
         Os jovens homossexuais e as mocinhas amorosas,
        e as longas viúvas que sofrem de insônia delirante,
        e as jovens senhoras há trinta horas emprenhadas,
   e os gatos roufenhos que atravessam meu jardim em trevas,
            como um colar de palpitantes ostras sexuais
                    rodeiam minha casa solitária,
                  inimigos jurados de minha alma,
                 conspiradores em traje de dormir,
         que trocaram por senha grandes beijos espessos.

              O verão radiante conduz os namorados
              em uniformes regimentos melancólicos
          de pares gordos magros e alegres tristes pares:
         sob os coqueiros elegantes, junto ao mar e à lua,
            há uma vida contínua de calças e galinhas,
             um rumor de meias de seda acariciadas,
           e seios femininos a brilhar como dois olhos.

         O pequeno empregado, depois de tanta coisa,
 depois do tédio semanal e das novelas lidas na cama toda noite,
              seduziu sua vizinha inapelavelmente
               e a leva agora a cinemas miseráveis
    onde os heróis são potros ou são príncipes apaixonados,
               e lhe acaricia as pernas, véu macio,
    com suas mãos ardentes, úmidas que cheiram a cigarro

               As tardes do sedutor e as noites dos esposos
                 se unem, dois lençóis que me sepultam,
        e as horas de após almoço em que os jovens estudantes
           e as jovens estudantes, e os padres se masturbam,
                    e os animais fornicam sem rodeios
   e as abelhas cheiram a sangue e zumbem coléricas as moscas,
         e os primos brincam de estranho jeito com as primas,
     e os médicos olham com fúria o marido da jovem paciente,
e as horas da manhã nas quais, como que por descuido, o professor
              cumpre os seus deveres conjugais e desjejua,
    e inda mais os adúlteros, que com amor verdadeiro se amam
              sobre leitos altos, amplos como embarcações;
                  seguramente, eternamente me rodeia
               este respiratório e enredado grande bosque
                  com grandes flores e com dentaduras
              e raízes negras em forma de unhas e sapatos.
                       Tradução de José Paulo Paes



                                                                    49
Dois amantes felizes não têm fim nem morte,
nascem e morrem tanta vez enquanto vivem,
      são eternos como é a natureza.




                                              50
É assim que te quero, amor,
        assim, amor, é que eu gosto de ti,
                 tal como te vestes
                  e como arranjas
                 os cabelos e como
                  a tua boca sorri,
                  ágil como a água
         da fonte sobre as pedras puras,
          é assim que te quero, amada,
        Ao pão não peço que me ensine,
           mas antes que não me falte
              em cada dia que passa.
           Da luz nada sei, nem donde
             vem nem para onde vai,
         apenas quero que a luz alumie,
    e também não peço à noite explicações,
              espero-a e envolve-me,
                e assim tu pão e luz
                    e sombra és.
              Chegastes à minha vida
                 com o que trazias,
                         feita
     de luz e pão e sombra, eu te esperava,
            e é assim que preciso de ti,
                 assim que te amo,
        e os que amanhã quiserem ouvir
     o que não lhes direi, que o leiam aqui
        e retrocedam hoje porque é cedo
               para tais argumentos.
         Amanhã dar-lhes-emos apenas
uma folha da árvore do nosso amor, uma folha
           que há-de cair sobre a terra
 como se a tivessem produzido os nosso lábios,
               como um beijo caído
          das nossas alturas invencíveis
         para mostrar o fogo e a ternura
             de um amor verdadeiro.




                                                 51
Inicial
   O dia não é hora por hora.
          É dor por dor,
     o tempo não se dobra,
           não se gasta,
         mar, diz o mar,
           sem trégua,
        terra, diz a terra,
        o homem espera.
               E só
             seu sino
     está ali entre os outros
    guardando em seu vazio
     um silêncio implacável
         que se repartirá
quando levante sua língua de metal
         onda após onda.

     De tantas coisas que tive,
 andando de joelhos pelo mundo,
          aqui, despido,
não tenho mais que o duro meio-dia
        do mar, e um sino.

  Eles me dão sua voz para sofrer
 e sua advertência para deter-me.
 Isto acontece para todo o mundo,
         continua o espaço.

          E vive o mar.

        Existem os sinos.




                                     52

More Related Content

What's hot

Plano de ensino i.c silma
Plano de ensino i.c   silmaPlano de ensino i.c   silma
Plano de ensino i.c silmaSilma Santiago
 
Modelo de plano de aula
Modelo de plano de aulaModelo de plano de aula
Modelo de plano de aulaDenise
 
Diversidade Cultural No Brasil
Diversidade Cultural No BrasilDiversidade Cultural No Brasil
Diversidade Cultural No BrasilJoemille Leal
 
Modelo para elaboração de memorial descritivo
Modelo para elaboração de memorial descritivoModelo para elaboração de memorial descritivo
Modelo para elaboração de memorial descritivoElicio Lima
 
DETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdf
DETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdfDETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdf
DETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdfRoberto Cesar
 
Leis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectiva
Leis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectivaLeis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectiva
Leis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectivaAlexandre da Rosa
 
Fundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesaFundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesaGlacemi Loch
 
Memorial acadêmico
Memorial acadêmicoMemorial acadêmico
Memorial acadêmicoCNSR
 
A história do cinema
A história do cinemaA história do cinema
A história do cinemaRebeca Neiva
 
Comunicação Total para o ensino de surdos
Comunicação Total para o ensino de surdosComunicação Total para o ensino de surdos
Comunicação Total para o ensino de surdosOld Red Editions
 
Gamificação na educação
Gamificação na educaçãoGamificação na educação
Gamificação na educaçãoCarlos Pinheiro
 
AS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docx
AS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docxAS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docx
AS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docxladiane1
 

What's hot (20)

A corrupção
A corrupçãoA corrupção
A corrupção
 
Plano de ensino i.c silma
Plano de ensino i.c   silmaPlano de ensino i.c   silma
Plano de ensino i.c silma
 
Modelo de plano de aula
Modelo de plano de aulaModelo de plano de aula
Modelo de plano de aula
 
Plano de Aula - Libras
Plano de Aula - LibrasPlano de Aula - Libras
Plano de Aula - Libras
 
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS - Aspectos Linguísticos
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS - Aspectos LinguísticosLíngua Brasileira de Sinais - LIBRAS - Aspectos Linguísticos
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS - Aspectos Linguísticos
 
Diversidade Cultural No Brasil
Diversidade Cultural No BrasilDiversidade Cultural No Brasil
Diversidade Cultural No Brasil
 
Modelo para elaboração de memorial descritivo
Modelo para elaboração de memorial descritivoModelo para elaboração de memorial descritivo
Modelo para elaboração de memorial descritivo
 
DETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdf
DETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdfDETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdf
DETALHAMENTO PRE Itinerário Formativo 2022 (3).pdf
 
Personalidades negras
Personalidades negrasPersonalidades negras
Personalidades negras
 
O FREVO
O FREVOO FREVO
O FREVO
 
FORMAÇÃO TUTORIA PARA ENSINO INTEGRAL.pptx
FORMAÇÃO TUTORIA PARA ENSINO INTEGRAL.pptxFORMAÇÃO TUTORIA PARA ENSINO INTEGRAL.pptx
FORMAÇÃO TUTORIA PARA ENSINO INTEGRAL.pptx
 
Leis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectiva
Leis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectivaLeis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectiva
Leis 10.639 03 e 11.645-08 - retrospectiva
 
Fundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesaFundamentos metodologia língua portuguesa
Fundamentos metodologia língua portuguesa
 
LIBRAS Calendario
LIBRAS CalendarioLIBRAS Calendario
LIBRAS Calendario
 
Africanidade
AfricanidadeAfricanidade
Africanidade
 
Memorial acadêmico
Memorial acadêmicoMemorial acadêmico
Memorial acadêmico
 
A história do cinema
A história do cinemaA história do cinema
A história do cinema
 
Comunicação Total para o ensino de surdos
Comunicação Total para o ensino de surdosComunicação Total para o ensino de surdos
Comunicação Total para o ensino de surdos
 
Gamificação na educação
Gamificação na educaçãoGamificação na educação
Gamificação na educação
 
AS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docx
AS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docxAS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docx
AS 10 COMPETÊNCIAS GERAIS DA BNCC.docx
 

Viewers also liked

Animais da Amazonia
Animais da AmazoniaAnimais da Amazonia
Animais da AmazoniaAline Cruz
 
O Carteiro de Pablo Neruda
O Carteiro de Pablo NerudaO Carteiro de Pablo Neruda
O Carteiro de Pablo NerudaAna MF
 
Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014
Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014
Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014Lara Utzig
 
No Mundo da Imaginação
No Mundo da ImaginaçãoNo Mundo da Imaginação
No Mundo da ImaginaçãoMarcia Derato
 
Poema 20 De Pablo Neruda
Poema 20 De Pablo NerudaPoema 20 De Pablo Neruda
Poema 20 De Pablo Nerudaliliana2010
 
Poesia pablo neruda
Poesia pablo nerudaPoesia pablo neruda
Poesia pablo nerudaMarli Melo
 
No mundo da imaginação
No mundo da imaginaçãoNo mundo da imaginação
No mundo da imaginaçãoMarcia Derato
 
Vida de pablo neruda
Vida de pablo nerudaVida de pablo neruda
Vida de pablo nerudaprofesoraelia
 
Obras de Pablo Neruda
Obras de  Pablo NerudaObras de  Pablo Neruda
Obras de Pablo NerudaAlejandra
 
Aula 3 - Júlio Cortázar
Aula 3 - Júlio CortázarAula 3 - Júlio Cortázar
Aula 3 - Júlio Cortázarisadoravivacqua
 
Vida de pablo neruda
Vida de pablo nerudaVida de pablo neruda
Vida de pablo nerudahumberto1154
 
Autores amazonenses
Autores amazonensesAutores amazonenses
Autores amazonensesLrlh
 
Semana da Leitura Rafael
Semana da Leitura RafaelSemana da Leitura Rafael
Semana da Leitura RafaelSuperTeclasEPM
 
Pablo neruda biografia
Pablo neruda biografiaPablo neruda biografia
Pablo neruda biografiaLuzia Gabriele
 
Aula 2 - Gabriel García Márquez
Aula 2 - Gabriel García MárquezAula 2 - Gabriel García Márquez
Aula 2 - Gabriel García Márquezisadoravivacqua
 
SEMANA DA LITERATURA AMAZONENSE
SEMANA DA LITERATURA AMAZONENSESEMANA DA LITERATURA AMAZONENSE
SEMANA DA LITERATURA AMAZONENSEEsteban Arenillas
 

Viewers also liked (20)

Animais da Amazonia
Animais da AmazoniaAnimais da Amazonia
Animais da Amazonia
 
Neruda pablo poesía_erótica
Neruda pablo poesía_eróticaNeruda pablo poesía_erótica
Neruda pablo poesía_erótica
 
O Carteiro de Pablo Neruda
O Carteiro de Pablo NerudaO Carteiro de Pablo Neruda
O Carteiro de Pablo Neruda
 
Quem morre
Quem morreQuem morre
Quem morre
 
Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014
Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014
Coletânea Prêmio Literário Galinha Pulando 2014
 
No Mundo da Imaginação
No Mundo da ImaginaçãoNo Mundo da Imaginação
No Mundo da Imaginação
 
Poema 20 De Pablo Neruda
Poema 20 De Pablo NerudaPoema 20 De Pablo Neruda
Poema 20 De Pablo Neruda
 
Poesia pablo neruda
Poesia pablo nerudaPoesia pablo neruda
Poesia pablo neruda
 
O Capitão Cuecas
O Capitão CuecasO Capitão Cuecas
O Capitão Cuecas
 
No mundo da imaginação
No mundo da imaginaçãoNo mundo da imaginação
No mundo da imaginação
 
Vida de pablo neruda
Vida de pablo nerudaVida de pablo neruda
Vida de pablo neruda
 
Obras de Pablo Neruda
Obras de  Pablo NerudaObras de  Pablo Neruda
Obras de Pablo Neruda
 
Aula 3 - Júlio Cortázar
Aula 3 - Júlio CortázarAula 3 - Júlio Cortázar
Aula 3 - Júlio Cortázar
 
Vida de pablo neruda
Vida de pablo nerudaVida de pablo neruda
Vida de pablo neruda
 
Aula 5 - Pablo Neruda
Aula 5 -  Pablo NerudaAula 5 -  Pablo Neruda
Aula 5 - Pablo Neruda
 
Autores amazonenses
Autores amazonensesAutores amazonenses
Autores amazonenses
 
Semana da Leitura Rafael
Semana da Leitura RafaelSemana da Leitura Rafael
Semana da Leitura Rafael
 
Pablo neruda biografia
Pablo neruda biografiaPablo neruda biografia
Pablo neruda biografia
 
Aula 2 - Gabriel García Márquez
Aula 2 - Gabriel García MárquezAula 2 - Gabriel García Márquez
Aula 2 - Gabriel García Márquez
 
SEMANA DA LITERATURA AMAZONENSE
SEMANA DA LITERATURA AMAZONENSESEMANA DA LITERATURA AMAZONENSE
SEMANA DA LITERATURA AMAZONENSE
 

Similar to Pablo Neruda - Coletanea

Aula 1 - História e Literatura
Aula 1 -  História e LiteraturaAula 1 -  História e Literatura
Aula 1 - História e Literaturaisadoravivacqua
 
Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)
Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)
Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)Thiago Pereira
 
Analise sobre o poema ''Poética'' de Manuel Bandeira
Analise sobre o poema ''Poética'' de Manuel BandeiraAnalise sobre o poema ''Poética'' de Manuel Bandeira
Analise sobre o poema ''Poética'' de Manuel BandeiraMayara Maia
 
Trabalho de portugues
Trabalho de portuguesTrabalho de portugues
Trabalho de portuguesvhartmannl7
 
Brasil45_1.ppt
Brasil45_1.pptBrasil45_1.ppt
Brasil45_1.pptSssyArajo
 
Manuel Bandeira Vida e obras
Manuel Bandeira Vida e obras Manuel Bandeira Vida e obras
Manuel Bandeira Vida e obras Sirleide Silva
 
Sistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras Raras
Sistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras RarasSistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras Raras
Sistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras RarasBiblioteca UCS
 
Trabalho de Portugues
Trabalho de PortuguesTrabalho de Portugues
Trabalho de Portuguesvhartmannl7
 
Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)
Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)
Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)Sarah Reinoso
 

Similar to Pablo Neruda - Coletanea (20)

Pablo neruda
Pablo nerudaPablo neruda
Pablo neruda
 
Apresentação1
Apresentação1Apresentação1
Apresentação1
 
Apresentação1
Apresentação1Apresentação1
Apresentação1
 
História e Literatura
História e LiteraturaHistória e Literatura
História e Literatura
 
Aula 1 - História e Literatura
Aula 1 -  História e LiteraturaAula 1 -  História e Literatura
Aula 1 - História e Literatura
 
Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)
Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)
Semana de Arte Moderna (1ª geração poesia)
 
João Cabral de Melo Neto
João Cabral de Melo NetoJoão Cabral de Melo Neto
João Cabral de Melo Neto
 
O modernismo no brasil
O modernismo no brasilO modernismo no brasil
O modernismo no brasil
 
Artigo martha
Artigo  marthaArtigo  martha
Artigo martha
 
Analise sobre o poema ''Poética'' de Manuel Bandeira
Analise sobre o poema ''Poética'' de Manuel BandeiraAnalise sobre o poema ''Poética'' de Manuel Bandeira
Analise sobre o poema ''Poética'' de Manuel Bandeira
 
A hora da estrela
A hora da estrelaA hora da estrela
A hora da estrela
 
Trabalho de portugues
Trabalho de portuguesTrabalho de portugues
Trabalho de portugues
 
MauríCio Francelino De Jesus Mario De Quintana
MauríCio Francelino De Jesus   Mario De QuintanaMauríCio Francelino De Jesus   Mario De Quintana
MauríCio Francelino De Jesus Mario De Quintana
 
Brasil45_1.ppt
Brasil45_1.pptBrasil45_1.ppt
Brasil45_1.ppt
 
Manuel Bandeira Vida e obras
Manuel Bandeira Vida e obras Manuel Bandeira Vida e obras
Manuel Bandeira Vida e obras
 
Sistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras Raras
Sistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras RarasSistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras Raras
Sistema de Bibliotecas UCS - Seção de Obras Raras
 
Oswald de Andrade
Oswald de AndradeOswald de Andrade
Oswald de Andrade
 
Trabalho de Portugues
Trabalho de PortuguesTrabalho de Portugues
Trabalho de Portugues
 
Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)
Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)
Personalidades latino-americanas (Gabreil García Marquéz e Pablo Neruda)
 
Modernismo no Brasil
Modernismo no BrasilModernismo no Brasil
Modernismo no Brasil
 

More from Zanah

Jorge Luis Borges - O ouro dos tigres
Jorge Luis Borges -  O ouro dos tigresJorge Luis Borges -  O ouro dos tigres
Jorge Luis Borges - O ouro dos tigresZanah
 
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo Neruda
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo NerudaVinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo Neruda
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo NerudaZanah
 
Antonio Cicero - Guardar
Antonio Cicero - GuardarAntonio Cicero - Guardar
Antonio Cicero - GuardarZanah
 
O banqueiro anarquista Fernando Pessoa
O banqueiro anarquista   Fernando PessoaO banqueiro anarquista   Fernando Pessoa
O banqueiro anarquista Fernando PessoaZanah
 
Carlos Drummond de Andrade A rosa do povo
Carlos Drummond de Andrade  A rosa do povoCarlos Drummond de Andrade  A rosa do povo
Carlos Drummond de Andrade A rosa do povoZanah
 
O Eu profundo e os outros Eus Fernando Pessoa
O Eu profundo e os outros Eus   Fernando PessoaO Eu profundo e os outros Eus   Fernando Pessoa
O Eu profundo e os outros Eus Fernando PessoaZanah
 

More from Zanah (6)

Jorge Luis Borges - O ouro dos tigres
Jorge Luis Borges -  O ouro dos tigresJorge Luis Borges -  O ouro dos tigres
Jorge Luis Borges - O ouro dos tigres
 
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo Neruda
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo NerudaVinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo Neruda
Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, Pablo Neruda
 
Antonio Cicero - Guardar
Antonio Cicero - GuardarAntonio Cicero - Guardar
Antonio Cicero - Guardar
 
O banqueiro anarquista Fernando Pessoa
O banqueiro anarquista   Fernando PessoaO banqueiro anarquista   Fernando Pessoa
O banqueiro anarquista Fernando Pessoa
 
Carlos Drummond de Andrade A rosa do povo
Carlos Drummond de Andrade  A rosa do povoCarlos Drummond de Andrade  A rosa do povo
Carlos Drummond de Andrade A rosa do povo
 
O Eu profundo e os outros Eus Fernando Pessoa
O Eu profundo e os outros Eus   Fernando PessoaO Eu profundo e os outros Eus   Fernando Pessoa
O Eu profundo e os outros Eus Fernando Pessoa
 

Recently uploaded

UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdfUFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdfManuais Formação
 
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptxthaisamaral9365923
 
Prova uniasselvi tecnologias da Informação.pdf
Prova uniasselvi tecnologias da Informação.pdfProva uniasselvi tecnologias da Informação.pdf
Prova uniasselvi tecnologias da Informação.pdfArthurRomanof1
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavrasMary Alvarenga
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinhaMary Alvarenga
 
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024Jeanoliveira597523
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADOcarolinacespedes23
 
Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autores
Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autoresSociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autores
Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autoresaulasgege
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Mary Alvarenga
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMVanessaCavalcante37
 
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptxSlides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBCRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBAline Santana
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasCassio Meira Jr.
 
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptxSlides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.
Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.
Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.Susana Stoffel
 
Época Realista y la obra de Madame Bovary.
Época Realista y la obra de Madame Bovary.Época Realista y la obra de Madame Bovary.
Época Realista y la obra de Madame Bovary.keislayyovera123
 
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniModelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniCassio Meira Jr.
 
trabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduratrabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduraAdryan Luiz
 
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chaveAula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chaveaulasgege
 

Recently uploaded (20)

UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdfUFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
 
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
 
Prova uniasselvi tecnologias da Informação.pdf
Prova uniasselvi tecnologias da Informação.pdfProva uniasselvi tecnologias da Informação.pdf
Prova uniasselvi tecnologias da Informação.pdf
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavras
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinha
 
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
ABRIL VERDE.pptx Slide sobre abril ver 2024
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
 
Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autores
Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autoresSociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autores
Sociologia Contemporânea - Uma Abordagem dos principais autores
 
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
 
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptxSlides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, CPAD, Como se Conduzir na Caminhada, 2Tr24.pptx
 
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBCRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
 
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptxSlides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
Slides Lição 03, Central Gospel, O Arrebatamento, 1Tr24.pptx
 
Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.
Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.
Família de palavras.ppt com exemplos e exercícios interativos.
 
Época Realista y la obra de Madame Bovary.
Época Realista y la obra de Madame Bovary.Época Realista y la obra de Madame Bovary.
Época Realista y la obra de Madame Bovary.
 
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e TaniModelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
Modelos de Desenvolvimento Motor - Gallahue, Newell e Tani
 
trabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduratrabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditadura
 
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chaveAula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
Aula - 2º Ano - Cultura e Sociedade - Conceitos-chave
 

Pablo Neruda - Coletanea

  • 2. Pablo Neruda " De outro. Será de outro. Como antes de meus beijos. Sua voz, seu corpo claro. Seus olhos infinitos. Já não a quero, é verdadeiro, mas talvez a quero. É tão curto o amor, e é tão longo o esquecimento. Porque em noites como esta a tive entre meus braços, minha alma não se contenta com tê-la perdido. Ainda que este seja a última dor que ela me causa, e estes sejam os últimos versos que eu lhe escrevo." (do "Poema 20 de Veinte poemas de amor y una canción desesperada) 2
  • 3. Biografia FICHA - Pablo Neruda nome verdadeiro Ricardo E. Neftalí Reyes Basoalto Nacionalidade: Chile nascido em Parral 12-7-1904 morreu em Santiago de Chile em 23-9-1973 Nascido num povoado da região central chilena, era filho de um ferroviário chamado José do Carmen Reyes e de Rosa Neftalí Basoalto, que faleceu de tuberculose quando o menino Ricardo mal tinha num mês de idade. Depois disto, pai e filho se mudaram para a cidade de Temuco, onde o pai se casou com Trindade Candia Valverde. Logo cedo o jovem Ricardo começou a mostrar interesse pela poesia, sendo um de seus primeiros atos a adoção de um apelido, Pablo Neruda, com o que depois seria mundialmente conhecido o pseudônimo o tomou por motivos diversos: "Pablo" que gostou por sua musicalidade e a maneira como soa, enquanto Neruda o adotou como homenagem ao poeta Tcheco Jan Neruda. Cursou estudos de francês para exercer como professor, mas finalmente não conseguiu seu objetivo. A influência de Gabriela Mistral lhe abre a sua vez ao conhecimento dos novelistas russos, cujo estilo literário era muito admirado por Neruda. Depois de marchar a Santiago para cursar estudos universitários no Pedagógico da Universidade de Chile, apresenta seu poema A canção de festa ao concurso da festa de primavera, do que sairá vencedor. Sua estadia na capital chilena lhe põe em contato com uma vida boêmia e intelectual, o que em princípio causa certos problemas de adaptação para um rapaz de províncias e com escassos recursos. Em Santiago esteve entre 1920 e 1927, incrementando sua produção poética e seu prestígio. Assim, publica Crepusculario em 1923, graças à contribuição econômica de vários amigos sem a qual não teria sido possível ser editado. Num ano mais tarde sai uma de suas obras mestras, Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, que já lhe outorga rapidamente grande reconhecimento e benefícios econômicos. Com esta publicação, de claro corte modernista, consegue situar-se como um dos cumes da literatura hispano-americana. Em 1926 saem à luz O habitante e sua esperança; Tentativa do homem infinito e Anéis , que escreve junto a Tomás Lagos. Neles manifesta sua vontade de procurar novos caminhos estilísticos , novas formas de expressão, numa clara tentativa por situar-se na vanguarda literária. Já uma figura nacional, o governo chileno lhe propõe fazer parte do corpo diplomático, o que fará desempenhar cargos consulares na China, Ceilão, Birmânia, Barcelona e Madri (1934-1937), onde entrou em contato com os poetas da chamada Geração do 27. Sua estadia em Espanha é uma das experiências mais de impacto na vida de Neruda. Comprometido politicamente com a causa republicana, sua postura pessoal lhe custou o ser destituído de seu cargo. Depois de viajar para Paris, regressou mais tarde para Santiago do Chile. A vitória do Testa Popular lhe leva de novo para Paris, como cônsul, e à cidade de México. Novamente no Chile entre 1943 e 1945, neste ano se integra no Partido Comunista Chileno, sendo designado senador. Permanecerá no cargo até 1948. Dois anos antes se faz inscrever legalmente como Pablo Neruda. Seu profundo compromisso político lhe levou a denunciar a corrupção política e solicitar reformas, o que lhe obrigou a viver 3
  • 4. clandestinamente até que conseguiu sair do país, esta vez em direção a Argentina. Novamente tomou as maletas, como tantas outras vezes, para viajar por diversos países europeus até retornar ao México. De um passo à URSS e Chinesa. Depois de voltar a seu país, apresentou formalmente sua candidatura à presidência da nação em 1970, ainda que se retirou a favor de seu amigo Salvador Allende, quem sairia finalmente elegido em 1973. Neruda partiu, depois de renunciar para Paris, onde exercerá como embaixador de Chile (1970-72. De novo ao Chile em 1973, a situação política do país deu uma volta, porquanto o golpe de Estado de Pinochet desalojou a Allende do poder e instaurado uma ditadura militar. Pouco tempo depois do golpe, o 23 de setembro, Neruda, quem tinha regressado enfermo, morre numas pouco claras circunstâncias. Aparte de sua memória, legou-nos uma obra poética que se situa entre as melhores da História da literatura ÀS já citadas teria que adicionar Residência na terra, publicada entre 1933 e 1935; Terceira Residência, de 1947, na que já toma um claro partido pelo marxismo ou Canto geral, de 1950, outra obra mestra. Em prosa, é autor de uma obra teatral, Fulgor e morte de Joaquín Murieta, bem como de suas próprias memórias, Confesso que vivi, publicadas postumamente em 1974. Por sua qualidade literária e seu compromisso humano recebeu o Prêmio Nacional de Literatura (1945), o Prêmio Nobel de Literatura (1971) e o Prêmio Lenine da Paz. 4
  • 5. 1964 -1973 Manuel Rojas, Dr. San Martín, Pablo Neruda, Fernando Alegría, Gonzalo Rojas, Talcahuano 1964. 1964 Raúl Silva Castro, crítico e Acadêmico da Língua, publica Pablo Neruda, extenso livro biográfico e crítico. A Biblioteca Nacional de Chile comemora o sexagésimo aniversário do poeta. Palavras do diretor, dom Guillermo Feliú Cruz, ao iniciar o ciclo nerudiano. Pablo Neruda: Como vejo minha própria obra. Conferências de Fernando Alegria, Mario Rodríguez, Hernán Loyola, Hugo Morros, Nelson Osorio, Luis Sánchez Latorre, Volodia Teitelboim,Manuel Rojas, Jaime Giordano e Federico Schop. Publicam números dedicados a Neruda nas seguintes revistas chilenas: Alerce, Aurora e Mapocho. 12 de julho: publica-se Memorial de Ilha Negra, 5 tomos com títulos diversos, editora Losada. Em 9 de setembro publica-se sua tradução de Romeo e Julieta, de William Shakespeare, Editora Losada. O ITUCH estréia esta tradução em Santiago. Pablo Neruda trabalha intensamente na campanha presidencial percorrendo o país de norte a sul. 1965 Em Fevereiro viaja a Europa. Em Junho se lhe outorga o título de Doctor honoris causa em Filosofia e Letras da Universidade de Oxford, título que se dá por primeira vez a um sul-americano. Em Julho vive em Paris. Depois viaja a Hungria, onde em colaboração com Miguel Ángel Asturias escreve Comendo em Hungria, livro que se publicará em cinco idiomas simultaneamente. Assiste à reunião do PEN Clube, em Bled (Iugoslávia), ao Congresso de Paz de Helsinki (Finlândia). Viaja à URSS como júri do Prêmio Lenine, que se lhe outorga ao poeta Rafael Alberti. Em Dezembro passando por Buenos Aires nuns dias, regressa a Chile. 5
  • 6. Neruda y Arthur Miller en Nueva York, 1966. 1966 Em Junho viaja aos Estados Unidos como convidado de honra à reunião do Pen Clube. Dá recitais em Nova York, apresentado por Archibald Mac Leish, decano dos poetas americanos; em Washington e Berkeley; grava para a Biblioteca do Congresso de Washington. Viaja depois a México, onde dá recitais na Universidade; ao Peru, recital no Teatro Municipal, na Universidade de San Marcos e na Universidade de Engenharia; recital em Arequipa. A pedido da Associação de Escritores peruanos, que preside Ciro Alegria, é condecorado com o Sol do Peru. Louis Aragão publica Elégie á Pablo Neruda, Gallimard. Emir Rodríguez Monegal, O viajante imóvel, editora Losada. Neruda con David Alfaro Siqueiros. 1966 Em 28 de outubro legaliza no Chile seu casamento com Matilde Urrutia, celebrado antes no estrangeiro. Publica-se Arte de pássaros, edição privada, pela Sociedade de Amigos da Arte Contemporânea, ilustrada por Antúnez, Herrera, Carreño e Toral. Audições semanais de rádio e leitura de sua poesia (10 audições). Em agosto recebe o prêmio especial Atenea, da Universidade de Concepción, por toda sua obra literária. 6
  • 7. 1967 Viaja por Europa. Em julho recebe o prêmio literário internacional de Viareggio (Itália). Edições: Obras Completas, segunda edição, dois volumes, Losada, Buenos Aires, Fulgor e morte de Joaquín Murieta, Editora Zig-Zag, Santiago de Chile, A barcarola, editora Losada. Em outubro estreia-se, no teatro Antonio Varas, Fulgor e morte de Joaquín Murieta, pelo elenco do ITUCH, com a direção de Pedro Orthous. 1968 Publica As mãos do dia, Losada, Argentina. Em fevereiro viaja para o Uruguai e dá uma conferência no paraninfo da Faculdade de Arquitetura (Montevideo). Em Abril recebe a Condecoração Joliot Curie. Em maio é designado Membro honorário da Academia Norte-americana de Artes e Letras e do Instituto Nacional de Artes e Letras. Dá um recital na Universidade de Caracas. Regressa ao Chile e começa a colaborar como colunista da revista "Ercilla", de Santiago (1968-1970) . 1969 Publica Comendo em Hungria, escrito em colaboração com Miguel Ángel Asturias, editora Corvina, de Budapeste e Lumen, de Barcelona. Fim de mundo, edição privada da Sociedade de Arte Contemporânea, Santiago de Chile. Ainda, editora Nascimento, de Santiago de Chile. Sumário (livro Onde nasce a chuva de Memorial de Ilha Negra), edição privada de Livraria Studio, de Santiago de Chile. A copa de sangue, editora A. Tallone, Alpignano, Itália. Em Maio é designado Membro da Academia Chilena da 7
  • 8. Língua. Em agosto a Universidade Católica de Chile o declara Doctor Scientiae et Honoris Causa. Em setembro o Senado da República de Chile o condecora com a medalha de prata que se outorga aos filhos ilustres de Chile. Em 3 de setembro é designado pré candidato à presidência da República pelo Partido Comunista chileno. 1970 Em Janeiro renúncia a sua candidatura presidencial ao conseguir-se a designação de um candidato único dos partidos populares chilenos (doutor Salvador Allende). Em Abril viaja a Europa. Em Maio assiste à estreia de sua obra de teatro Fulgor e morte de Joaquín Murieta, no Piccolo Teatro de Milão. Dá um recital na Sorbonne, França. Publica: Vinte poemas de amor e uma canção desesperada, na editora Lord Cochrane, de Santiago de Chile, edição de luxo com ilustrações de Mario Toral; A espada acendida, editora Losada, Buenos Aires; Maremoto, edição privada da Sociedade de Arte Contemporânea de Santiago de Chile; As pedras do céu, Losada, Buenos Aires. 1971 Em 7 de Janeiro viaja à Ilha de Páscoa, com diretores e técnicos do canal 13 de televisão chileno para filmar ali cenas do documentário «História e geografia de Pablo Neruda» que depois se dará por esse canal em meados de ano. 8
  • 9. Em 21 de janeiro, o Senado chileno aprova sua designação como Embaixador de Chile em França. Viaja a este país no mês de março, passando antes numa semana na cidade de Buenos Aires. Em 21 de outubro lhe é concedido o Prêmio Nobel de Literatura. Viaja a Estocolmo a recebê-lo e de ali a Polônia à estréia do Joaquín Murieta. Dezembro 7: inaugura sua casa A Manquel. 1972 Embaixador em Paris. Viaja à URSS. No mês de março publica Losada seu livro Geografia infrutuosa. Em 28 de outubro é nomeado Membro do Conselho Consultivo da Unesco, elegido pela Conferência Geral, por um período de quatro anos. No mês de novembro viaja a Chile. Homenagem do povo chileno no Estádio Nacional. 9
  • 10. 1973 Em 5 de fevereiro renúncia à embaixada em Paris comunicando-se ao presidente Salvador Allende quando este vai visitá-lo a sua casa de Ilha Negra. Depois trocam cartas. Em 18 de fevereiro se publica seu livro Incitação ao nixonicidio e louvor da revolução chilena, que é vendido pelas ruas de Santiago. O 11 de setembro morre Salvador Allende num Golpe de Estado que tomou o Governo até 1990. Em 23 de setembro morre Pablo Neruda na clínica Santa Maria, em Santiago de Chile. 10
  • 11. Algumas Obras Crepusculario Vinte poema de amor e uma canção desesperada Tentativas do homem infinito O hondero entusiasta Residência na Terra I Residência na Terra II Terceira residência Espanha no coração Canto geral As uvas e o vento Os versos do Capitão Odes elementares Novas odes elementares Terceiro livro de odes Estravagario Cem sonetos de amor As pedras do Chile Cantos Cerimoniais Plenos Poderes Memorial de Ilha Negra Arte de Pajaros La barcarola 11
  • 12. As mãos do dia Ainda Fim do mundo A espada acesa As pedras do céu Geografia infrutuosa Defeitos Escondidos Elegia O mar e os sinos O coração amarelo A rosa separada O livro das perguntas 12
  • 13. Internet comemora cem anos de Pablo Neruda MARIJÔ ZILVETI da Folha de S.Paulo O centenário do nascimento do poeta chileno Pablo Neruda (1904-1973), celebrado no próximo dia 12, é lembrado também na Internet, em sites que trazem informações sobre o autor e até a reprodução completa de sua obra. Neruda recebeu o Prêmio Nobel de literatura em 1971. Na página www.nobel.se/literature/laureates/1971/neruda-bio.html, você descobre que o verdadeiro nome do poeta era Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. Vê também que, na Espanha, durante a Guerra Civil, ele se juntou ao movimento republicano. Depois escreveu a coleção de poesias "España en el Corazón" (1937). A Universidade do Chile mantém em www.uchile.cl/neruda página com links para textos sobre o centenário do nascimento do poeta. Não deixe de visitar o item Obra, em que pode escutar Neruda recitando "20 Poemas de Amor y una Canción Desesperada" (1968) e "Los Versos del Capitán" (1969). O site Arte História (www.artehistoria.com/historia/personajes/7381.htm) narra detalhes de sua biografia e seu retorno ao Chile após o golpe de Estado que levou ao poder o general Augusto Pinochet. Margarita Aguirre, secretária de Neruda, publicou uma cronologia sobre o poeta, que está disponível em www.chilevive.cl/homenaje/neruda/biografia.shtml. A Fundación Pablo Neruda, em www.neruda.cl, oferece também uma fotobiografia. Vá até www.centenariopabloneruda.cl e conheça detalhes das casas onde o poeta morou no Chile. 13
  • 14. Antes de amar-te Antes de amar-te, amor, nada era meu: vacilei pelas ruas e coisas: nada contava nem tinha nome: o mundo era do ar que esperava. E conheci salões cinzentos, túneis habitados pela lua, hangares cruéis que se despediam, perguntas que insistiam na areia. Tudo estava vazio,morto e mudo, caído,abandonado e decaído, tudo era inalienavelmente alheio, tudo era dos outros e de ninguém, até que tua beleza e tua pobreza de dádivas encheram o outono. ***** Áspero amor, violeta coroada de espinhos... Arbusto entre tantas paixões erguidas, Lança das dores, coroa da ira, Por quais caminhos e como te dirigiu a minha alma? Por que precipitaste teu fogo doloroso, Repentinamente, entre as folhas frias do meu caminho? Quem te ensinou os passos que te levaram a mim? Que flor, que pedra, que fumaça mostraram minha casa? A verdade é que tremeu a noite apavorante, A aurora encheu todas as taças com seu vinho E o sol estabeleceu sua presença celeste, Enquanto o amor cruel me cercava sem trégua, Até que padecendo-me com espadas e espinhos, Abriu meu coração um caminho ardente. 14
  • 15. Nos bosques, perdido Nos bosques, perdido, cortei um ramo escuro E aos labios, sedento, levante seu sussurro: era talvez a voz da chuva chorando, um sino quebrado ou um coração partido. Algo que de tão longe me parecia oculto gravemente, coberto pela terra, um garoto ensurdecido por imensos outonos, pela entreaberta e úmida treva das folhas. Porem ali, despertando dos sonhos do bosque, o ramo de avelã cantou sob minha boca E seu odor errante subiu para o meu entendimento como se, repentinamente, estivessem me procurando as raízes que abandonei, a terra perdida com minha infância, e parei ferido pelo aroma errante. ***** Não o quero, amada. Para que nada nos prenda para que não nos una nada. Nem a palavra que perfumou tua boca nem o que não disseram as palavras. Nem a festa de amor que não tivemos nem teus soluços junto à janela... 15
  • 16. Saudade Saudade é solidão acompanhada, é quando o amor ainda não foi embora, mas o amado já... Saudade é amar um passado que ainda não passou, é recusar um presente que nos machuca, é não ver o futuro que nos convida... Saudade é sentir que existe o que não existe mais... Saudade é o inferno dos que perderam, é a dor dos que ficaram para trás, é o gosto de morte na boca dos que continuam... Só uma pessoa no mundo deseja sentir saudade: aquela que nunca amou. E esse é o maior dos sofrimentos: não ter por quem sentir saudades, passar pela vida e não viver. O maior dos sofrimentos é nunca ter sofrido. 16
  • 17. Soneto de Amor Talvez não ser é ser sem que tu sejas, sem que vás cortando o meio-dia como uma flor azul, sem que caminhes mais tarde pela névoa e os ladrilhos, sem essa luz que levas na mão que talvez outros não verão dourada, que talvez ninguém soube que crescia como a origem rubra da rosa, sem que sejas, enfim, sem que viesses brusca, incitante, conhecer minha vida, aragem de roseira, trigo do vento, e desde então sou porque tu é, e desde então é, sou e somos e por amor serei, serás, seremos. 17
  • 18. CARTA NO CAMINHO Adeus, porém comigo serás, sempre irás dentro de uma gota de sangue que circule em minhas veias ou fora, beijo que me abrasa o rosto ou cinturão de fogo na cintura. Doce minha, recebe o grande amor que me saiu da vida e que em ti não achava território como o explorador perdido nas ilhas do pão e do mel. Eu te encontrei depois da tormenta, a chuva lavou o ar, na água, teus doces pés brilharam como peixes. Adorada, me vou a meus combates. Arranharei a terra para te fazer uma cova e ali teu Capitão te esperará com flores sobre o leito. Não penses mais, amada, no tormento que passou entre nós dois como um raio de fósforo nos deixando talvez, a queimadura. A paz chegou também porque regresso à luta em minha terra, e como tenho o coração completo com a parte do sangue que me deste para sempre, e como levo minhas mãos cheias do teu ser desnudo, olha-me, pelo mar, que vou radiante, olha-me pela noite que navego, e o mar e a noite, amor, serão os teus olhos. Eu não saio de ti quando me afasto. Agora vou te contar: vai ser tua a minha terra, vou conquistá-la, não só para te dar, mas para dar a todos, para todo o meu povo. Um dia o ladrão deixará a sua torre, e o invasor será expulso. E todos os frutos da vida crescerão em minhas mãos acostumadas antes à pólvora. E saberei acariciar as novas flores porque tu me ensinaste o que é ternura. Doce minha, adorada, virás comigo lutar corpo a corpo, porque em meu coração vivem teus beijos como bandeiras rubras, e se caio, não só me recobrirá a terra, também o grande amor que me trouxeste, que viveu circulando por meu sangue.Virás comigo, e nessa hora te espero, nessa hora e em todas as horas, em todas as horas te espero. E quando venha a tristeza que odeio a golpear a tua porta, diz a ela que te espero, e quando a solidão queira que mudes esse anel em que está meu nome escrito, diz pra solidão falar comigo, que eu precisei partir porque sou um soldado, e que ali onde eu estou, sob a chuva ou sob o fogo, amor meu, te espero. Te espero no deserto mais duro e junto do limoeiro florescido, em qualquer lugar onde esteja a vida, onde esteja nascendo a primavera, amor meu, te espero. Quando digam: "Esse homem não te quer", recorda que meus pés estão sós nessa noite e procuram os doces e pequenos pés que adoro. Amor, quando te digam 18
  • 19. que eu já te esqueci, e quando seja eu mesmo quem diga, e quando eu te disser, não me creias, quem e como poderiam te cortar do meu peito e quem receberia meu sangue quando em teu ser me fosse dessangrando? Porém tampouco posso esquecer o meu povo. Vou lutar em cada rua, atrás de cada pedra. O teu amor me ajuda: és uma flor fechada que me enche cada vez com seu aroma e que súbita se abre dentro de mim como uma grande estrela. Amor meu, é de noite. Essa água negra, o mundo dormindo, me rodeiam. Já está chegando a aurora, enquanto vem, te escrevo para dizer que te amo. Para dizer: "te amo", cuida, limpa, levanta, defende nosso amor, alma minha. Aqui te deixo como se deixasse um punhado de terra com sementes. Do nosso amor nascerão vidas. Em nosso amor beberão água. Talvez chegará um dia em que um homem e uma mulher, iguais a nós dois, tocarão este amor, que ainda terá força para queimar as mãos que o toquem. Quem fomos? O que importa? Tocarão este fogo e o fogo, doce minha, dirá teu simples nome e o meu, o nome que só tu soubeste porque só tu sobre a terra sabes quem sou, e porque ninguém me conheceu como uma, como só uma de tuas mãos, porque ninguém soube como, nem quando meu coração esteve ardendo: tão só teus olhos grandes pardos o souberam, tua vasta boca, tua pele, teus peitos, teu ventre, tuas entranhas e essa alma que eu despertei só para que ficasse cantando até o fim da vida. Amor, te espero. Adeus, amor, te espero. Amor, amor, te espero. E assim termina esta carta sem nenhuma tristeza: sobre a terra estão firmes os meus pés, minha mão escreve esta carta no caminho, e no meio da vida estarei sempre junto ao amigo, frente ao inimigo, com teu nome na boca e um beijo que jamais se separou da tua. Pablo Neruda - ( Thiago de Mello) - Versos do Capitão - 19
  • 20. Angela Adonica Hoje deitei-me junto a uma jovem pura como se na margem de um oceano branco, como se no centro de uma ardente estrela de lento espaço. Do seu olhar largamente verde a luz caía como uma água seca, em transparentes e profundos círculos de fresca força. Seu peito como um fogo de duas chamas ardia em duas regiões levantado, e num duplo rio chegava a seus pés, grandes e claros. Um clima de ouro madrugava apenas as diurnas longitudes do seu corpo enchendo-o de frutas estendidas e oculto fogo. Acontece que me canso de meus pés e de minhas unhas, do meu cabelo e até da minha sombra. Acontece que me canso de ser homem. Todavia, seria delicioso assustar um notário com um lírio cortado ou matar uma freira com um soco na orelha. Seria belo ir pelas ruas com uma faca verde e aos gritos até morrer de frio. Passeio calmamente, com olhos, com sapatos, com fúria e esquecimento, passo, atravesso escritórios e lojas ortopédicas, e pátios onde há roupa pendurada num arame: cuecas, toalhas e camisas que choram lentas lágrimas sórdidas. É assim que te quero, amor, assim, amor, é que eu gosto de ti, tal como te vestes e como arranjas os cabelos e como a tua boca sorri, 20
  • 21. ágil como a água da fonte sobre as pedras puras, é assim que te quero, amada, Ao pão não peço que me ensine, mas antes que não me falte em cada dia que passa. Da luz nada sei, nem donde vem nem para onde vai, apenas quero que a luz alumie, e também não peço à noite explicações, espero-a e envolve-me, e assim tu pão e luz e sombra és. Chegastes à minha vida com o que trazias, feita de luz e pão e sombra, eu te esperava, e é assim que preciso de ti, assim que te amo, e os que amanhã quiserem ouvir o que não lhes direi, que o leiam aqui e retrocedam hoje porque é cedo para tais argumentos. Amanhã dar-lhes-emos apenas uma folha da árvore do nosso amor, uma folha que há-de cair sobre a terra como se a tivessem produzido os nosso lábios, como um beijo caído das nossas alturas invencíveis para mostrar o fogo e a ternura de um amor verdadeiro. Tu eras também uma pequena folha que tremia no meu peito. O vento da vida pôs-te ali. A princípio não te vi: não soube que ias comigo, até que as tuas raízes atravessaram o meu peito, se uniram aos fios do meu sangue, falaram pela minha boca, floresceram comigo. Dois amantes felizes não têm fim nem morte, nascem e morrem tanta vez enquanto vivem, são eternos como é a natureza. ***** 21
  • 22. Não te quero senão porque te quero, e de querer-te a não te querer chego, e de esperar-te quando não te espero, passa o meu coração do frio ao fogo. Quero-te só porque a ti te quero, Odeio-te sem fim e odiando te rogo, e a medida do meu amor viajante, é não te ver e amar-te, como um cego. Tal vez consumirá a luz de Janeiro, seu raio cruel meu coração inteiro, roubando-me a chave do sossego, nesta história só eu me morro, e morrerei de amor porque te quero, porque te quero amor, a sangue e fogo. Nega-me o pão, o ar, a luz, a primavera, mas nunca o teu riso, porque então morreria. ***** Suave é a bela como se música e madeira, ágata, telas, trigo, pêssegos transparentes, tivessem erigido a fugitiva estátua. Para a onda dirige seu contrário frescor. O mar molha polidos pés copiados à forma recém-trabalhada na areia e é agora seu fogo feminino de rosa uma borbulha só que o sol e o mar combatem. Ai, que nada te toque senão o sal do frio! Que nem o amor destrua a primavera intacta. Formosa, revérbero da indelével espuma, 22
  • 23. deixa que teus quadris imponham na água uma medida nova de cisne ou de nenúfar e navegue tua estátua pelo cristal eterno. ***** Se eu morrer, sobrevive a mim com tamanha força que acordarás as fúrias do pálido e do frio, de sul a sul, ergue teus olhos indeléveis, de sol a sol sonha através de tua boca cantante. Não quero que tua risada ou teus passos hesitem. Não quero que minha herança de alegria morra. Não me chames. Estou ausente. Vive em minha ausência como em uma casa. A ausência é uma casa tão rápida que dentro passarás pelas paredes e pendurarás quadros no ar. A ausência é uma casa tão transparente que eu, morto, te verei, vivendo, e se sofreres, meu amor, eu morrerei novamente. ***** Já és minha. Repousa com teu sonho em meu sonho. Amor, dor, trabalhos, devem dormir agora. Gira a noite sobra suas invisíveis rodas e junto a mim és pura como âmbar dormido. Nenhuma mais, amor, dormirá com meus sonhos. Irás, iremos juntos pelas águas do tempo. Nenhuma mais viajará pela sombra comigo, só tu, sempre-viva, sempre sol, sempre lua. Já tuas mãos abriram os punhos delicados e deixaram cair suaves sinais sem rumo, teus olhos se fecharam como duas asas cinzas. Enquanto eu sigo a água que levas e me leva: a noite, o mundo, o vento enovelam seu destino, e já não sou sem ti senão apenas teu sonho. 23
  • 24. ODE AO GATO tradução: Eliane Zagury Os animais foram imperfeitos, compridos de rabo, tristes de cabeça. Pouco a pouco se foram compondo, fazendo-se paisagem, adquirindo pintas, graça vôo. O gato, só o gato apareceu completo e orgulhoso: nasceu completamente terminado, anda sozinho e sabe o que quer. O homem quer ser peixe e pássaro, a serpente quisera ter asas, o cachorro é um leão desorientado, o engenheiro quer ser poeta, a mosca estuda para andorinha, o poeta trata de imitar a mosca, mas o gato quer ser só gato e todo gato é gato do bigode ao rabo, do pressentimento à ratazana viva, da noite até os seus olhos de ouro. Não há unidade como ele, não tem a lua nem a flor tal contextura: é uma coisa só como o sol ou o topázio, e a elástica linha em seu contorno firme e sutil é como a linha da proa de uma nave. Os seus olhos amarelos deixaram uma só ranhura 24
  • 25. para jogar as moedas da noite . Oh pequeno imperador sem orbe, conquistador sem pátria, mínimo tigre de salão, nupcial sultão do céu das telhas eróticas, o vento do amor na intempérie reclamas quando passas e pousas quatro pés delicados no solo, cheirando, desconfiando de todo o terrestre, porque tudo é imundo para o imaculado pé do gato. Oh fera independente da casa, arrogante vestígio da noite, preguiçoso, ginástico e alheio, profundíssimo gato, polícia secreta dos quartos, insígnia de um desaparecido veludo, certamente não há enigma na tua maneira, talvez não sejas mistério, todo o mundo sabe de ti e pertences ao habitante menos misterioso talvez todos acreditem, todos se acreditem donos, proprietários, tios de gato, companheiros, colegas, discípulos ou amigos do seu gato. Eu não. Eu não subscrevo. Eu não conheço o gato. 25
  • 26. Tudo sei, a vida e o seu arquipélago, o mar e a cidade incalculável, a botânica o gineceu com os seus extravios, o pôr e o menos da matemática, os funis vulcânicos do mundo, a casca irreal do crocodilo, a bondade ignorada do bombeiro, o atavismo azul do sacerdote, mas não posso decifrar um gato. Minha razão resvalou na sua indiferença, os seus olhos têm números de ouro. 26
  • 27. POEMA XVIII Os dias não se descartam nem se somam, são abelhas que arderam de doçura ou enfureceram o aguilhão: o certame continua, vão e vêm as viagens do mel à dor. Não, não se desfia a rede dos anos: não há rede. não caem gota a gota de um rio: não há rio. O sonho não divide a vida em duas metades, nem a ação, nem o silêncio, nem a virtude: a vida foi como uma pedra, um só movimento, uma única fogueira que reverberou na folhagem, uma flecha, uma só, lenta ou ativa, um metal que subiu e desceu queimando em teus ossos. 27
  • 28. Cem Sonetos de Amor - XLVI Das estrelas que admirei, molhadas por rios e rocios diferentes, eu não escolhi senão a que eu amava e desde então durmo com a noite. Da onda, uma onda e outra onda, verde mar, verde frio, ramo verde, eu não escolhi senão uma só onda: a onda indivisível de teu corpo. Todas as gotas, todas as raízes, todos os fios da luz vieram, vieram-me ver tarde ou cedo. Eu quis para mim tua cabeleira. E de todos os dons de minha pátria só escolhi teu coração selvagem. 28
  • 29. Soneto XXV Antes de amar-te, amor, nada era meu: vacilei pelas ruas e as coisas: nada contava nem tinha nome: o mundo era do ar que esperava. E conheci salões cinzentos, túneis habitados pela lua, hangares cruéis que se despediam, perguntas que insistiam na areia. Tudo estava vazio, morto e mudo, caído, abandonado e decaído, tudo era inalienavelmente alheio, tudo era dos outros e de ninguém, até que tua beleza e tua pobreza de dádivas encheram o outono. 29
  • 30. AQUI TE AMO Aqui te amo. Nos sombrios pinheiros desenreda-se o vento. A lua fosforesce sobre as águas errantes. Andam dias iguais a perseguir-se. Desperta-se a névoa em dançantes figuras. Uma gaivota de prata desprende-se do ocaso. Às vezes uma vela. Altas, altas estrelas. Ou a cruz negra de um barco. Sozinho. Às vezes amanheço, e até a alma está úmida. Soa, ressoa o mar ao longe. Este é um porto. Aqui te amo. Aqui te amo e em vão te oculta o horizonte. Eu continuo a amar-te entre estas frias coisas. Às vezes vão meus beijos nesses navios graves que correm pelo mar aonde nunca chegam. Já me vejo esquecido como estas velhas âncoras. São mais tristes os cais quando fundeia a tarde. A minha vida cansa-se inutilmente faminta. Eu amo o que não tenho. E tu estás tão distante. O meu tédio forceja com os lentos crepúsculos. Mas a noite aparece e começa a cantar-me. A lua faz girar a sua rodagem de sonho. Olham-me com teus as estrelas maiores. E como eu te amo, os pinheiros no vento querem cantar o teu nome com as folhas de arame. 30
  • 31. Eu aqui me despeço Eu me despeço. Volto à minha casa, em meus sonhos. Volto à Patagônia, aonde o vento golpeia os estábulos e salpica de frescor o Oceano. Sou nada mais que um poeta: amo a todos, ando errante pelo mundo que amo. Em minha pátria, prende-se mineiros e os soldados mandam mais que os juízes. Entretanto, amo até mesmo as raízes de meu pequeno país frio. Se tivesse que morrer mil vezes, ali quero morrer. Se tivesse que nascer mil vezes, ali quero nascer. Perto da araucária selvagem, do vendaval que vem do sul, das campanas recém compradas. Que ninguém pense em mim. Pensemos em toda a terra, golpeando com amor a mesa. Não quero que volte o sangue... a molhar o pão, os feijões, a música: quero que venha comigo o mineiro, a criança, o advogado, o marinheiro, o fabricantede bonecas. Que entremos no cinema e bebamos o vinho mais tinto. Eu não vim para resolver nada. Vim aqui para cantar e quero que cantes comigo. 31
  • 32. Um cogito Qual é o trabalho forçado de Adolf Hitler no inferno? Pinta paredes? Cadáveres? Fareja o gás de suas vítimas? Terá que ingerir as cinzas dos meninos calcinados? Ou desde sua morte há de beber sangue num funil? Ou lhe martelam na boca os dentes de ouro arrancados? Ou sobre arames farpados lhe concederão dormir? Vão ver sua pele tatuada nos abajures de adorno? Ou negros mastins de fogo dele se incumbem no inferno? Deve de noite e de dia em trégua andar com seus presos? Ou morrerá pouco a pouco sob o mesmo gás eterno? 32
  • 33. O inseto Das tuas ancas aos teus pés quero fazer uma longa viagem. Sou mais pequeno que um inseto. Percorro estas colinas, são da cor da aveia, têm trilhos estreitos que só eu conheço, centímetros queimados, pálidas perspectivas. Há aqui um monte. Nunca dele sairei. Oh que musgo gigante! E uma cratera, uma rosa de fogo umedecido! Pelas tuas pernas desço tecendo uma espiral ou adormecendo na viagem e alcanço os teus joelhos duma dureza redonda como os ásperos cumes dum claro continente. Para teus pés resvalo para as oito aberturas dos teus dedos agudos, lentos, peninsulares, e deles para o vazio do lençol branco caio, procurando cego e faminto teu contorno de vaso escaldante! 33
  • 34. Soneto XI Tenho fome de tua boca, de tua voz, de teu pelo, e pelas ruas vou sem nutrir-me, calado, não me sustenta o pão, a aurora me desequilibra, busco o som líquido de teus pés no dia. Estou faminto de teu riso resvalado, de tuas mãos cor de furioso celeiro, tenho fome da pálida pedra de tuas unhas, quero comer tua pele como uma intacta amêndoa. Quero comer o raio queimado de tua beleza, o nariz soberano do arrogante rosto, quero comer a sombra fugaz de tuas pestanas e faminto venho e vou olfateando o crepúsculo buscando-te, buscando teu coração ardente como um puma na solidão de Quitratúe. 34
  • 35. Livro das Perguntas Tem coisa mais boba na vida que chamar-se Pablo Neruda? Que vim fazer neste planeta? A quem dirijo esta pergunta? E que importância tenho eu no tribunal do esquecimento? Não era verdade que Deus vivia no mundo da lua? Minha poesia desgarrada abr'olhos com estes olhos meus? Por que me picam as pulgas e os sargentos da literatura? Que dirão da minha poesia os que não tocaram meu sangue? Posso perguntar ao meu livro se eu mesmo o escrevi? Desde quando? Por que nas épocas obscuras se escreve com uma tinta extinta? E por que detesto as cidades com cheiro de mulher e urina? Quem devorou rente aos meus olhos um tubarão cheio de pústulas? Por que andam as ondas me indagando sobre as mesmíssimas perguntas? Por que não nasci misterioso? Por que cresci sem companhia? Das tais virtudes que esqueci dá pra fazer um terno novo? 35
  • 36. Onde está o menino que fui: anda comigo ou evaporou-se? Sabe que nunca fui com ele nem ele comigo tampouco? Por que estivemos tanto tempo crescendo para essa ruptura? Quando minha infância se foi por que nós dois não fomos junto? Ainda ontem disse aos meus olhos: quando de novo nos veremos? Não é melhor nunca que tarde dentro de listões amarelos? Em que janela me quedei em busca do tempo, se pulcro? Ou o que diviso destes ermos ainda não passa de futuro? Que me esperava em Ilha Negra: verdades verdes? compostura? Se morri e não me dei conta morto, a'hora, a quem me pergunto? Quem me mandou desvencilhar-me das portas do meu amor-próprio? É verdade que um condor negro sobrevoa minha pátria noite? Que há de pesar mais na cintura: padecimentos? memórias? Que deu em mim de transmigrar se vivem no Chile meus ossos? Por que me movo sem querer? Por que estou sempre desinquieto? E se minh'alma desabou 36
  • 37. por que meu esqueleto prossegue? Por que vou girando sem rodas e voando sem asas nem penas? Por que minha roupa desbotada se agita como uma bandeira? E que bandeira tremulou no espaço em que não me esqueceram? Pois não foi onde me perderam que eu me dei, enfim, por achado? Esse onde onde termina o espaço se chama de morte ou infinito? Por que voltei à indiferença do mar oceano desmedido? Achas que o luto te antecipa à bandeira do teu destino? Se caí no laço do mar por que fechei os meus caminhos? Que significa persistir no beco da morte-sem-saída? E no mar do não-passa-nada mortalha faz algum sentido? Por que trabalham sal e açúcar construindo-se uma torre branca? Onde fica o umbigo do mar? Por que até ali não chegam as ondas? Foi das costas do mar que eu vim: para onde vou quando me atalha? Não sentes também o perigo na gargalhada do mar alto ? Onde terminará o arco-íris: dentro da alma ou no horizonte? 37
  • 38. Vejo de novo o mar ab ovo: o mar me viu ou botou banca? Não choras rodeado de risos - só - com as garrafas do vazio? Quanto media o polvo negro que obscureceu a paz do dia? Não será nossa vida um túnel entre duas vagas claridades? Ou não será uma claridade entre dois triângulos escuros? E não achas que a morte vinga dentro do sol de uma cereja? Ou que em perigosas substâncias do não ser, a morte lateja? Devo escolher esta manhã entre o céu e o mar, tudo ou nada? Quem sabe lá de onde é que vem a morte: de cima ou de baixo? A morte não seria enfim uma cozinha interminável? Ou não seria a vida um peixe preparado para ser pássaro? Tradução Maria do Carmo Ferreira 38
  • 39. Virás comigo, disse sem que ninguém soubesse onde e como pulsava meu estado doloroso e para mim não havia cravo nem barcarola, nada senão uma ferida pelo amor aberta. Repeti: vem comigo, como se morresse, e ninguém viu em minha boca a lua que sangrava, ninguém viu aquele sangue que subia ao silêncio. Oh, amor, agora esqueçamos a estrela com pontas! Por isso quando ouvi que tua voz repetia "Virás comigo", foi como se desatasses dor, amor, a fúria do vinho encarcerado que da sua cantina submergida soubesse e outra vez em minha boca senti um sabor de chama, de sangue e cravos, de pedra e queimadura. 39
  • 40. SE TU ME ESQUECES Quero que saibas uma coisa. Tu já sabes o que é: Se olho a lua de cristal, o ramo rubro do lento outono em minha janela, se toco junto ao fogo a implacável cinza ou o enrugado corpo da madeira, tudo me leva a ti, como se tudo o que existe, aromas, luz , metais, fossem pequenos barcos que navegam para estas tuas ilhas que me aguardam. Pois, ora, se pouco a pouco deixas de me amar, de te amar, pouco a pouco, deixarei. Se de repente me esqueces, não me procures, já te esqueci também. Se consideras longe e louco o vento de bandeiras que canta minha vida e te decides a me deixar na margem do coração no qual tenho raízes, pensa que nesse dia a essa hora levantarei os braços me nascerão raízes procurando outra terra. Porém, se cada dia, cada hora, sentes que a mim estás destinada com doçura implacável, se cada dia se ergue uma flor a teus lábios me buscando, ai, amor meu, ai minha, em mim todo esse fogo se repete, em mim nada se apaga nem se esquece, do teu amor, amada, o meu se nutre, e enquanto vivas estará em teus braços e sem sair Fonte http://geocities.yahoo.com.br/jerusalem_13/neruda.html 40
  • 41. Walking Around Acontece que me canso de meus pés e de minhas unhas, do meu cabelo e até da minha sombra. Acontece que me canso de ser homem. Todavia, seria delicioso assustar um notário com um lírio cortado ou matar uma freira com um soco na orelha. Seria belo ir pelas ruas com uma faca verde e aos gritos até morrer de frio. Passeio calmamente, com olhos, com sapatos, com fúria e esquecimento, passo, atravesso escritórios e lojas ortopédicas, e pátios onde há roupa pendurada num arame: cuecas, toalhas e camisas que choram lentas lágrimas sórdidas. É assim que te quero, amor, assim, amor, é que eu gosto de ti, tal como te vestes e como arranjas os cabelos e como a tua boca sorri, ágil como a água da fonte sobre as pedras puras, é assim que te quero, amada, Ao pão não peço que me ensine, mas antes que não me falte em cada dia que passa. Da luz nada sei, nem donde vem nem para onde vai, apenas quero que a luz alumie, e também não peço à noite explicações, espero-a e envolve-me, e assim tu pão e luz e sombra és. Chegastes à minha vida com o que trazias, feita de luz e pão e sombra, eu te esperava, e é assim que preciso de ti, 41
  • 42. assim que te amo, e os que amanhã quiserem ouvir o que não lhes direi, que o leiam aqui e retrocedam hoje porque é cedo para tais argumentos. Amanhã dar-lhes-emos apenas uma folha da árvore do nosso amor, uma folha que há-de cair sobre a terra como se a tivessem produzido os nosso lábios, como um beijo caído das nossas alturas invencíveis para mostrar o fogo e a ternura de um amor verdadeiro. Tu eras também uma pequena folha que tremia no meu peito. O vento da vida pôs-te ali. A princípio não te vi: não soube que ias comigo, até que as tuas raízes atravessaram o meu peito, se uniram aos fios do meu sangue, falaram pela minha boca, floresceram comigo. Dois amantes felizes não têm fim nem morte, nascem e morrem tanta vez enquanto vivem, são eternos como é a natureza. Não te quero senão porque te quero, e de querer-te a não te querer chego, e de esperar-te quando não te espero, passa o meu coração do frio ao fogo. Quero-te só porque a ti te quero, Odeio-te sem fim e odiando te rogo, e a medida do meu amor viajante, é não te ver e amar-te, como um cego. Tal vez consumirá a luz de Janeiro, seu raio cruel meu coração inteiro, 42
  • 43. roubando-me a chave do sossego, nesta história só eu me morro, e morrerei de amor porque te quero, porque te quero amor, a sangue e fogo. Nega-me o pão, o ar, a luz, a primavera, mas nunca o teu riso, porque então morreria. 43
  • 44. Os teus pés Quando não te posso contemplar Contemplo os teus pés. Teus pés de osso arqueado, Teus pequenos pés duros, Eu sei que te sustentam E que teu doce peso Sobre eles se ergue. Tua cintura e teus seios, A duplicada púrpura Dos teus mamilos, A caixa dos teus olhos Que há pouco levantaram vôo, A larga boca de fruta, Tua rubra cabeleira, Pequena torre minha. Mas se amo os teus pés É só porque andaram Sobre a terra e sobre O vento e sobre a água, Até me encontrarem. Posso escrever os versos mais tristes esta noite. Escrever, por exemplo: "A noite está estrelada, e tiritam, azuis, os astros lá ao longe". O vento da noite gira no céu e canta. Posso escrever os versos mais tristes esta noite. Eu amei-a e por vezes ela também me amou. Em noites como esta tive-a em meus braços. Beijei-a tantas vezes sob o céu infinito. Ela amou-me, por vezes eu também a amava. Como não ter amado os seus grandes olhos fixos. Posso escrever os versos mais tristes esta noite. Pensar que não a tenho. Sentir que já a perdi. Ouvir a noite imensa, mais imensa sem ela. 44
  • 45. E o verso cai na alma como no pasto o orvalho. Importa lá que o meu amor não pudesse guardá-la. A noite está estrelada e ela não está comigo. Isso é tudo. Ao longe alguém canta. Ao longe. A minha alma não se contenta com havê-la perdido. Como para chegá-la a mim o meu olhar procura-a. O meu coração procura-a, ela não está comigo. A mesma noite que faz branquejar as mesmas árvores. Nós dois, os de então, já não somos os mesmos. Já não a amo, é verdade, mas tanto que a amei. Esta voz buscava o vento para tocar-lhe o ouvido. De outro. Será de outro. Como antes dos meus beijos. A voz, o corpo claro. Os seus olhos infinitos. Já não a amo, é verdade, mas talvez a ame ainda. É tão curto o amor, tão longo o esquecimento. Porque em noites como esta tive-a em meus braços, a minha alma não se contenta por havê-la perdido. Embora seja a última dor que ela me causa, e estes sejam os últimos versos que lhe escrevo. 45
  • 46. Quem morre? Morre lentamente quem se transforma em escravo do hábito, repetindo todos os dias os mesmos trajetos, quem não muda de marca Não se arrisca a vestir uma nova cor ou não conversa com quem não conhece. Morre lentamente quem faz da televisão o seu guru. Morre lentamente quem evita uma paixão, quem prefere o negro sobre o branco e os pontos sobre os "is" em detrimento de um redemoinho de emoções, justamente as que resgatam o brilho dos olhos, sorrisos dos bocejos, corações aos tropeços e sentimentos. Morre lentamente quem não vira a mesa quando está infeliz com o seu trabalho, quem não arrisca o certo pelo incerto para ir atrás de um sonho, quem não se permite pelo menos uma vez na vida, fugir dos conselhos sensatos. Morre lentamente quem não viaja, quem não lê, quem não ouve música, quem não encontra graça em si mesmo. Morre lentamente quem destrói o seu amor-próprio, quem não se deixa ajudar. Morre lentamente, quem passa os dias queixando-se da sua má sorte ou da chuva incessante. Morre lentamente, quem abandona um projeto antes de iniciá-lo, não pergunta sobre um assunto que desconhece ou não responde quando lhe indagam sobre algo que sabe. Evitemos a morte em doses suaves, recordando sempre que estar vivo exige um esforço muito maior que o simples fato de respirar. Somente a perseverança fará com que conquistemos um estágio esplêndido de felicidade. 46
  • 47. A tartaruga A tartaruga que andou tanto tempo e tanto viu com seus antigos olhos, a tartaruga que comeu azeitonas do mais profundo mar, a tartaruga que nadou sete séculos e conheceu sete mil primaveras, a tartaruga blindada contra o calor e o frio, contra os raios e as ondas, a tartaruga amarela e prateada com severos lunares ambarinos e pés de rapina, a tartaruga ficou aqui dormindo e não sabe De tão velha se foi pondo dura, 47
  • 48. deixou de amar as ondas e foi rígida como o ferro de passar Fechou os olhos que tanto mar, céu, tempo e terra desafiaram, e dormiu entre as outras pedras. 48
  • 49. CAVALHEIRO SÓ Os jovens homossexuais e as mocinhas amorosas, e as longas viúvas que sofrem de insônia delirante, e as jovens senhoras há trinta horas emprenhadas, e os gatos roufenhos que atravessam meu jardim em trevas, como um colar de palpitantes ostras sexuais rodeiam minha casa solitária, inimigos jurados de minha alma, conspiradores em traje de dormir, que trocaram por senha grandes beijos espessos. O verão radiante conduz os namorados em uniformes regimentos melancólicos de pares gordos magros e alegres tristes pares: sob os coqueiros elegantes, junto ao mar e à lua, há uma vida contínua de calças e galinhas, um rumor de meias de seda acariciadas, e seios femininos a brilhar como dois olhos. O pequeno empregado, depois de tanta coisa, depois do tédio semanal e das novelas lidas na cama toda noite, seduziu sua vizinha inapelavelmente e a leva agora a cinemas miseráveis onde os heróis são potros ou são príncipes apaixonados, e lhe acaricia as pernas, véu macio, com suas mãos ardentes, úmidas que cheiram a cigarro As tardes do sedutor e as noites dos esposos se unem, dois lençóis que me sepultam, e as horas de após almoço em que os jovens estudantes e as jovens estudantes, e os padres se masturbam, e os animais fornicam sem rodeios e as abelhas cheiram a sangue e zumbem coléricas as moscas, e os primos brincam de estranho jeito com as primas, e os médicos olham com fúria o marido da jovem paciente, e as horas da manhã nas quais, como que por descuido, o professor cumpre os seus deveres conjugais e desjejua, e inda mais os adúlteros, que com amor verdadeiro se amam sobre leitos altos, amplos como embarcações; seguramente, eternamente me rodeia este respiratório e enredado grande bosque com grandes flores e com dentaduras e raízes negras em forma de unhas e sapatos. Tradução de José Paulo Paes 49
  • 50. Dois amantes felizes não têm fim nem morte, nascem e morrem tanta vez enquanto vivem, são eternos como é a natureza. 50
  • 51. É assim que te quero, amor, assim, amor, é que eu gosto de ti, tal como te vestes e como arranjas os cabelos e como a tua boca sorri, ágil como a água da fonte sobre as pedras puras, é assim que te quero, amada, Ao pão não peço que me ensine, mas antes que não me falte em cada dia que passa. Da luz nada sei, nem donde vem nem para onde vai, apenas quero que a luz alumie, e também não peço à noite explicações, espero-a e envolve-me, e assim tu pão e luz e sombra és. Chegastes à minha vida com o que trazias, feita de luz e pão e sombra, eu te esperava, e é assim que preciso de ti, assim que te amo, e os que amanhã quiserem ouvir o que não lhes direi, que o leiam aqui e retrocedam hoje porque é cedo para tais argumentos. Amanhã dar-lhes-emos apenas uma folha da árvore do nosso amor, uma folha que há-de cair sobre a terra como se a tivessem produzido os nosso lábios, como um beijo caído das nossas alturas invencíveis para mostrar o fogo e a ternura de um amor verdadeiro. 51
  • 52. Inicial O dia não é hora por hora. É dor por dor, o tempo não se dobra, não se gasta, mar, diz o mar, sem trégua, terra, diz a terra, o homem espera. E só seu sino está ali entre os outros guardando em seu vazio um silêncio implacável que se repartirá quando levante sua língua de metal onda após onda. De tantas coisas que tive, andando de joelhos pelo mundo, aqui, despido, não tenho mais que o duro meio-dia do mar, e um sino. Eles me dão sua voz para sofrer e sua advertência para deter-me. Isto acontece para todo o mundo, continua o espaço. E vive o mar. Existem os sinos. 52