Prosa en la Edad Media. Esquemas de alumnos.
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
3,039
On Slideshare
2,984
From Embeds
55
Number of Embeds
4

Actions

Shares
Downloads
14
Comments
0
Likes
0

Embeds 55

http://trasancos3eso.blogspot.com.es 38
http://trasancos3eso.blogspot.com 13
http://www.trasancos3eso.blogspot.com.es 3
http://www.trasancos3eso.blogspot.com 1

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. LA PROSA EN LA EDAD MEDIA
  • 2. Prosa en la Edad Media 1ª manifestaciones Glosas, silences y emilianes Son breves anotaciones que aclaraban el significado de algunas palabras o expresiones de difícil interpretación Monasterio -Sto. Domingo de Silos -San Millán de Cegolla Traducciones de Cuentos árabes Aparecen las 1ª traducciones al castellano de relatos de la literatura oriental. Los mas importantes son: - Calila e Dimna . - Sendebar . Don Juan Manuel Escribe El conde Lucanor. colección de 51 cuentos que responde a la siguiente estructura: 1.El conde plantea un problema a Patronio. 2.Patronio le responde con un cuento. 3.Del cuento se extrae una moraleja. 4.La moraleja se condensa En un pareado al final de la historia.
  • 3. Alfonso X El sabio. Reunió bajo su dirección a sabios de diferentes culturas que había en la península( árabes, cristianos, judíos) en la Escuela de Traductores de Toledo. Estos intelectuales redactan obras sobre diversos temas: Historia Ciencia Leyes -Historia de España -General estoria -Libro del saber de astronomía -Las siete partidas
  • 4. PROSA EN LA EDAD MEDIA GLOSAS SILENSES Y EMILANENSES TRADUCCIONES DE CUENTOS ARABES DON JUAN MANUEL ALFONSO X EL SABIO Son breves anotaciones que aclaran el significado de algunas palabras o expresiones de difícil interpretación. Monasterios de Sto. Domingo de silos y san Millán de cogolla. Aparecen las primeras traducciones al castellano de relatos de la literatura oriental. Los mas importantes: CALIFA E DIMNA Y SENDEBAR EL CONDE LUCANOR. Colección de 51 cuentos que responden a la siguiente estructura: el conde plantea un problema a su criado Patronio. Este le responde con un cuento de que se extrae una moraleja y esta se condensa en un pareado. Reunió bajo su dirección a sabios de las diferentes culturas de la península en la escuela de traductores de Toledo. Estos redactaron obras de diversos temas de historia (Estoria de España y General Estoria), astronomía, juegos, leyes…