Pakistan national anthem history

6,457 views
5,972 views

Published on

Published in: News & Politics
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
6,457
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
24
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Pakistan national anthem history

  1. 1. THE NATIONAL ANTHEM<br />PRESENTED BY: <br />FAYSAL HAMEED FAROOQI<br />STEPHEN FRANCIS ANTHONY<br />GROUP ( A)<br />
  2. 2. 1950 Official Visit of Shah Iran<br />RAZA SHAH PEHLVI & FARAH DEEBA<br />
  3. 3. MUSICAL COMPOSITION OF NATIONAL ANTHEM OF PAKISTAN <br />FIRST MUSICAL COMPOSITION FINALIZED IN MARCH 1950, PLAYED BY NAVAL BAND AND FEDERAL CABINET APPROVED AS OFFICIAL NATIONAL ANTHEM OF PAKIATAN ON 5TH JAN 1954<br />GHULAM AHMED CHAGLA<br />
  4. 4. SELECTION OF LYRICS OF NATIONAL ANTHEM<br />THE TARANA COMMITTEE RECEIVED 723 ANTHEMS FROM DIFFERENT POETS AND FINALLY THREE OF THEM WERE SHORT LISTED.<br />SARDAR ABDUR RAB NISHTAR<br />
  5. 5. SELECTED POETS FOR NATIONAL ANTHEM<br />Z.A BUKHARI<br />HAKEEM SHUJA AHMED<br />HAFEEZ JALLUNDHRI<br />
  6. 6. APPROVAL OF NATIONAL ANTHEM<br />ON 4TH AUGUST 1954 FEDERAL CABINET APPROVED HAFEEZ JALUNDHRI’S ANTHEM AS AN OFFICIAL PAKISTAN NATIONAL ANTHEM.<br />IT WAS BROADCASTED ON RADIO PAKISTAN, FIRST TIME ON 13TH AUGUST 1954.<br />ABUL AL- ASAR <br />HAFEEZ JALLUNDHRI<br />
  7. 7. FIRST STANZA OF NATIONAL ANTHEM<br />Urdu<br />:پاک سرزمین شاد باد <br />کشور حسین شاد باد<br />تو نشان عزم عالیشان<br />! ارض پاکستان<br />مرکز یقین شاد باد<br />Transliteration<br />Pāk sarzamīn shād bād<br />Kishwar-e-hasīn shād bād<br />Tū nishān-e-`azm-e-`ālīshān<br />Arz-e-Pākistān!<br />Markaz-e-yaqīn shād bād<br />Translation<br />Blessed be the sacred land<br />Happy be the bounteous realm<br />Symbol of high resolve<br />Land of Pakistan!<br />Blessed be thou, citadel of faith<br />
  8. 8. SECOND STANZA OF NATIONAL ANTHEM<br />Urdu<br />:پاک سرزمین کا نظام <br />قوت اخوت عوام<br />قوم ، ملک ، سلطنت<br />! پائندہ تابندہ باد<br />شاد باد منزل مراد<br />Transliteration<br />Pāk sarzamīn kānizām<br />Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām<br />Qaum, mulk, saltanat<br />Pā-indatābinda bād!<br />Shād bād manzil-e-murād<br />Translation<br />The order of this sacred land<br />Is the might of the brotherhood of the people<br />May the nation, the country, and the state<br />Shine in glory everlasting!<br />Blessed be the goal of our ambition<br />
  9. 9. THIRD STANZA OF NATIONAL ANTHEM<br />Urdu<br />:پرچم ستارہ و ہلال <br />رہبر ترقی و کمال<br />ترجمان ماضی شان حال<br />! جان استقبال<br />سایۂ خدائے ذوالجلال<br />Transliteration<br />Parcham-e-sitāra-o-hilāl<br />Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl<br />Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl<br />Jān-e-istiqbāl!<br />Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl<br />Translation<br />This flag of the crescent and star<br />Leads the way to progress and perfection<br />Interpreter of our past, glory of our present<br />Inspiration of our future!<br />Symbol of the protection of God, Owner of Majesty<br />

×