• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Bilingual Metadata and Discovery

Bilingual Metadata and Discovery



This presentation took place on May 19, 2012

This presentation took place on May 19, 2012



Total Views
Views on SlideShare
Embed Views



0 Embeds 0

No embeds



Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
Post Comment
Edit your comment
  • Will - 2min - Ward Cunningham story 1995 creates first wiki   Radical thought:  Groups of people who want to collaborate also tend to trust one another   Observed that mose of the tools for collaboration were concerned with complex collecctions of roles and requriements - only designated writers could reate text, only editors could publish it, etc. A user editable website Every page has a link saying "edit text" Whenever a user edited a page, the wiki records the change and saves the previous version

Bilingual Metadata and Discovery Bilingual Metadata and Discovery Presentation Transcript

  • Chinese Canadian Stories Project5th WCILCOS International Conference ofInstitutes and Libraries for Chinese OverseasStudies, May 16-19, 2012Joanne Poon, Allan ChoUniversity of British Columbia
  • Community engagementand the Irving K Barber Learning Centre
  • Objectives of Chinese Canadian Stories• To create a single one-stop bilingual web portal for collecting, digitally archiving, accessing and distributing information about Chinese Canadian history.• To engage and collaborate with Communities on preserving the Chinese Canadian history and culture.• To connect younger generations to the stories of earlier generations.• To offer educational resources to enrich students knowledge of Chinese Canadian History.
  • Community Historical RecognitionProgram (CHRP)• Began in 2008 by Canadian Department of Heritage• Chinese, South Asian, Italian, Jewish communities• UBC gains $900,000 federal award for unique Chinese Ca C• “This project stands out for its community engagement and its collaborative nature” (Ingrid Parent, UBC University Librarian, IFLA President)
  • Chinese Letters &Community Workshops
  • 字奉業湛業立胞兄大人敬稟者弟自十一月十六日在港付回平安信一封、 諒必收到、伏望 大人身體安康、並合家平安、庶可慰 在外之心矣、弟自十一月十八日在港開行、卄一日到上海埠住五 点、卄三到長期埠住五点、卄四到神戶埠住六点、卄六到橫賓 、 住夜晚開行、至十弍月初夜到域、十一日到鹵水埠、一 路平安、在鹵水埠上船轉搭火車往尖尾埠、好音後報、 馬上萃此 再者家信須要常記、亞福當當之物、千祈贖回、 家中如無艮贖回、使增多母親往岳翁借艮贖回 可也、千祈千祈、上恭請金安並問合家均安 壬寅十弍月十一日弟業渥字奉
  • Glossary Terms (in Chinese) English Audio 燕陳 Native Indians 魚濕 Fish cannery 怕市砵紙 passport 衣常 [ 裳 ] 館 Chinese laundry 昃紙 cheques 稅關屋 Immigration house 杬巴號数 number
  • Chinese Names of Places Names of Places (in Chinese) English Audio 尖尾利埠 / 尖尾埠 Chemainus, BC 姐里埠 Dalles, OR 呠噹順 Port Townsend, WA 孖卡市 Nakusp, BC 花貓埠 Fairview, BC 所力 Salt Lake City, UT 益加磨 Yakima, WA
  • 告示同 X 快看即日條解數百金X 別鄉間往番邦X X X 我入監房且 看此地無路往不見天地及高堂自思自想淚成行此等苦楚向誰講只達數言 X X X 房廣東新會北洋無名氏啟