Diario alimentaria-26-03-2012
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Diario alimentaria-26-03-2012

on

  • 1,348 views

El diario de Alimentaria 2012.

El diario de Alimentaria 2012.
26-03-12

Statistics

Views

Total Views
1,348
Views on SlideShare
1,331
Embed Views
17

Actions

Likes
0
Downloads
7
Comments
0

2 Embeds 17

http://bitly.com 15
https://twimg0-a.akamaihd.net 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Diario alimentaria-26-03-2012 Diario alimentaria-26-03-2012 Document Transcript

  • B ARCELONA 26-29 MARZO /MARCH Fira de Barcelona. Gran Vía. España www.alimentaria-bcn.com Internacionalización,8 • The Alimentaria HubEl nuevo proyecto del salónalberga todas las actividades en innovación,pro de la innovación.The new Project of Alimentariaincludes all the activities competitividad y marca 26regarding innovation.10 • Food Experience,Markets & TrendsRestaurama estrena esteespacio con las últimastendencias del canal HORECA.Restaurama releases this areawith the new trends for thefoodservice industry.10 • BCNVanguardia.La quinta edición el congreso se marzocentra en integrar la innovación lunesen negocios de hostelería y marchrestauración. mondayThe fifth edition of the congressfocuses on innovation incatering and restaurantbusiness.18 • España,el país de los 100 quesosLa actividad decana ofrece losmaridajes perfectos entrequesos y productos españoles.One of the most importantactivities in Alimentaria offersthe perfect pairing betweencheeses and Spanish products. Alimentaria arranca su decimonovena edición. La feria, que por primera vez durará cuatro días, se centra en la internacio- nalización, la innovación, la competitividad y la marca como pilares de futuro de la industria alimentaria. Una apuesta que20 • Taste & Flavours se ve reforzada con la creación del nuevo proyecto The Alimentaria Hub, espacio que engloba todas las actividades dirigidasUna actividad para degustar, a potenciar el carácter innovador y multidimensional del sector y detectar sus oportunidades de negocio internacional. Elformarse e informarse sobre lo salón internacional de la alimentación y bebidas abre sus puertas con un espacio de exposición de 94.500 m2 en el quemejor de la gastronomía cerca de 4.000 empresas, 1.300 de ellas internacionales, darán a conocer las últimas propuestas del sector. Su dimensiónmediterránea. internacional propicia la llegada a Barcelona de 140.000 compradores, un 25% de los cuales procede de fuera de España.An activity for tasting and Alimentaria 2012 will be taking place today through 29 March. For four days, the show turns Barcelona into the worldlearning about the best of the food capital, with a focus on innovation, internationalisation, competitiveness and brand. With 94,500 m2 of exhibitionMediterranean gastronomy. space, Alimentaria expects 4,000 companies to take part, 1,300 of them from abroad, together with 140,000 visitors, close to 35,000 of them from outside Spain.
  • Quién Alimentaria2012 es quién Sr. Josep Lluís Bonet Ferrer Presidente de AlimentAriA Presidente de Freixenet, sA chAirmAn of AlimentAriA chAirmAn oF Freixenet, sA Uno de los principales valores de la feria Alimentaria es su total empatía con el sector de The success of Alimentaria is partly down to the set up of the Show’s Organising Committee,Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.com la alimentación y las bebidas, que se traduce en intensos esfuerzos por identificar sus in- a quality team of renowned industry and distribution leaders and Spanish food institutions, tereses, retos y desafíos. Una labor compleja que no sería posible sin la colaboración im- and the direct participation of noteworthy personalities and leaders from the industry’s prescindible de los miembros del Comité Organizador del Salón, constituido por referentes main corporations in the trade fair’s strategic plan, which is instrumental and defining the de la industria, la distribución y las principales instituciones alimentarias. Profundamente lines of work. implicados en el día a día de la industria y conocedores de la actual coyuntura desde su papel de actores principales del sector, el comité participa directamente en la creación del plan estratégico del salón internacional de la alimentación y bebidas. Presidente director GenerAl AGuAs Presidente Presidente de AnFAco | de nestlé esPAñA de FuensAntA, sA | de dAnone esPAñA cecoPescA Vice-chAirmAn Presidente del consejo de Vice-chAirmAn Vice-chAirmAn oF AlimentAriA AdministrAción oF AlimentAriA | oF AlimentAriA | chAirmAn de lA conFederAción chAirmAn oF interlAct chAirmAn oF interPescA, oF nestlé esPAñA euroPeA de industriAs chAirmAn oF dAnone exPoconser | conGelexPo | AlimentAriAs esPAñA, sA chAirmAn oF AnFAco/ce- (FooddrinkeuroPe) coPescA Vice-chAirmAn oF AlimentAriA Sr. Bernard Meunier Sr. Jesús Serafín Pérez chArmAn oF exPobebidAs Sr. Javier Robles González Sr. Juan M. Vieites Baptista De Sousa vicePresidente de AlimentAriA vicePresidente GenerAl mAnAGer oF vicePresidente de AlimentAriA | vicePresidente de AlimentAriA de AlimentAriA | AGuAs de FuensAntA, sA Presidente de interlAct Presidente de interPescA | Presidente exPoconser | congelexPo exPobebidAs Sr. José Arcas Romeu Sr. José Mª Bonmatí Pérez Presidente de innovAl ex Presidente director generAl de Aecoc Industria Alimentaria: Hub Económico Capital de nestlé esPAñA distribution mAnAGinG President oF innoVAl director oF Aecoc Former chAirmAn oF nestlé esPAñA, sA Sr. J. Antoni Valls director de AlimentAriA director GenerAl Adjunto de AlimentAriA exhibitions, sA 3 eVent director oF AlimentAriA | dePuty mAnAGinG director oF AlimentAriA exhibitions Sr. Pere Camprubí Nieto Sr. Francisco hay sectores productivos en la economía española que, pese a la actual coyuntura, aportan indicios director Carrió Campañá esperanzadores. entre ellos, destaca la agroalimentaria, única industria que sigue generando con- de exPAnsión consejero fianza para la inversión, destinada a actuar como motor de recuperación de la economía nacional. internAcionAl director generAl de firA bArcelonA responsable, innovadora y sólida, la industria que se reúne hoy aquí sigue haciendo sus debe- de AlimentAriA exPAnsion mAnAGer exhibitions, sA res –discreta, invisible a veces– y tiene ante sí buenas perspectivas de futuro gracias al mercado oF FirA de bArcelonA mAnAGinG director exterior, la innovación y la competitividad de sus marcas. Porque únicamente las marcas fuertes y oF AlimentAriA exibitions comprometidas apuestan por la investigación para incrementar el valor de sus productos, ganar en competitividad y finalmente lograr el gran reto de seducir al consumidor. operar en el mercado internacional es ya una incuestionable salida a la crisis. un enfoque Sr. Silvio Elías Marimón Sra. Montserrat Gil de Bernabé Presidente directorA generAl estratégico que a la industria alimentaria le está permitiendo afrontar una clara recuperación, AlimentAción ecológicA de mercAbArnA contar con una balanza comercial positiva y equilibrar, por tanto, la debilidad de la demanda consejero GenerAl mAnAGer interna. no obstante, en el futuro inmediato hay que seguir reforzando la apuesta por mercados de ecoVeritAs, sA oF mercAbArnA chAirmAn más allá de los tradicionales, como los bric y los next eleven. oF orGAnic Food show Alimentaria es espejo y motor de uno de los sectores más relevantes para la economía española boArd member oF ecoVeritAs, sA por su fortaleza y conocimiento en el extranjero. seguiremos trabajando en la ampliación de la representatividad internacional y en la competitividad de nuestra industria como socios y aliados de este puntal económico llamado a desarrollar un papel absolutamente estratégico en nuestra Sr. Horacio González Alemán Sr. Juan José sociedad. director generAl Guibelalde Iñurritegui de fiAb Presidente intercArn mAnAGinG director oF FiAb consejero the industry which has gathered here today can look forward to good future prospects thanks to GruPo cAmPoFrio the foreign market, innovation and competitive brands. due to its strength and visibility abroad, chAirmAn oF intercArn Alimentaria both serves to reflect and act as a driving force for one of the most important sectors boArd member oF GruPo cAmPoFrío of the spanish economy. we are continuing to work on expanding the international presence and competitiveness of our industry, which has been called on to play a truly strategic role in our society. Sr. Jorge Jordana Sr. José Carlos Sr. Antonio Llorens Tubau Sr. Ignacio Ferrero Jordi Butticaz de Pozas Lacasa Echevarría Presidente restAurAmA vicePresidente de AlimentAriA ex-secretArio Presidente mundidulce y Presidente comunicAción y Protocolo y director GenerAl consejero deleGAdo generAl de fiAb Promoción internAcionAl de serunión elior de nutrexPA, sA Former GenerAl secretAry consejero chAirmAn oF restAurAmA Vice-chAirmAn oF AlimentAriA oF FiAb de chocolAtes lAcAsA chAirmAn And mAnAGinG comunicAtion & Protocolo chAirmAn oF mundidulce director oF serunión chieF executiVe oF nutrexPA, sA internAtionAl AreA boArd member oF chocolAtes lAcAsA Sr. Josep Pont Amenós Sr. Jaime Rodríguez Bertiz Sr. Francisco Sensat Alemany Sr. Juan Mª Torres Riera Presidente olivAriA consejero deleGAdo vicePresidente Presidente intervin consejero deleGAdo euromAdi ejecutivo fundAción VicePresidente de borGes holdinG distribution chieF dietA mediterráneA bodeGAs miGuel torres chAirmAn oF oliVAriA executiVe oFFicer executiVe Vice President chAirmAn oF interVin distribution oF euromAdi oF AssociAtAion For the Vice-chAirmAn oF bodeGAs chieF executiVe oFFicer oF AdVAncement miGuel torres borGse holdinG oF mediterrAneAn diet Directora de Comunicación y Prensa Alimentaria Exhibitions Susana Santamaría | Dirección comercial: David Lapuerta | Diseño L. Francisco Gómez | Fotografía: Primer Plano | Coordinación: Patricia Ruiz | Redacción Susana Díez, Alberto Domingo, Cristina Terán, María Paniagua, Marta Renovales Edita Eva Auqué, Mar Claramonte | Imprime: Impressions Intercomarcals, sa | d.l. B.15463-2012
  • Agenda Timetable Alimentaria2012 ALIMENTARIA HUB »10:30« INNOVAL. Exposición permanente Permanent Exhibiton: Innoval Show 26 »10:30-13:45« JORNADAS I+D+I FIAB. VI Encuentro de Innovación y Tecnología: Auditorio 1 Cada d La industria alimentaria y su compromiso por la innovación y la salud. marzo • lunes »10:30-19:00« ENCUENTROS EMPRESARIALES de FIAB, AMEC y la E N D IR E C TO ía CÁMARA DE COMERCIO. »12:00-13:00« CONFERENCIA DE MAKRO. «Mejore sus compras además de sus precios», a cargo de David Martínez, director de Clientes & Marketing. Sala Ágora Conference Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com Retrans »16:00-18:00« I FORO NESTLÉ DE CREACIÓN DE VALOR COMPARTIDO Auditorio 1 misión BCNVa del Con Los retos para un futuro sostenible en el sector de la alimentación. nguard greso International Centre for Advanced Mediterranean Agronomic Studies (CIHEAM) ia www.ta TASTE & FLAVOURS steono my.com »10:00-19:00« BARRA DE ACEITES DE OLIVA GOURMET. Cata. Pabellón 3 »12:30-16:00« RESTAURANTE IBÉRICO EN COMPAÑÍA. Pabellón 2. Restaurante Univers march • monday Degustación de maridajes de vino, aceite de oliva e ibérico. »10:00-19:00« VINORUM, VINORUM. «50 PARA 2020» Pabellón 3 Espacio de cata de vinos »10:00-19:00« SEMINARIOS Y CATAS. Más información en la página de Taste & Flavours Actividades ESPAÑA, EL PAÍS DE LOS 100 QUESOS destacadas »11:00-17:00« DEGUSTACIÓN DE QUESOS. Las parejas perfectas. Pabellón 4 Los quesos y sus complementos. Taste and exhibition of Spanish cheeses. 26 27 BCNVANGUARDIA »13:30-14:30« CUATRO DÉCADAS DE COCINA AL VACÍO. Georges Pralus, inventor de la cocina al vacío y Jordi Cruz, chef Angle* y Abac**. monday tuesday martes lunes FOOD EXPERIENCE MARKETS & TRENDS »17:30-18:30« SHOWCOOKING. Cócteles Guerrero Claude. Showcooking 27 »10:15« »10:30-11:30« ALIMENTARIA HUB GENERAL T HE A LIMENTARIA H UB »10:30« INNOVAL. Exposición permanente Ponencia «Cómo lo haría marzo • martes4 Inauguración Alimentaria. Official Opening Google: innovación en la Permanent Exhibiton: Innoval Show »10:30-19:00« CONGRESO DIETA MEDITERRÁNEA. A las 12:30, Sesión 2: Auditorio 1 era digital». Juan Marín, «RETROCESO EN LA ADHESIÓN A LA DIETA MEDITERRÁNEA. »10:30-12:00« Dir. Mundial de Grandes CONSECUENCIAS». BCNV ANGUARDIA Cuentas de Google. Modera: Auxiliadora Graciani. Universidad Autónoma de Madrid. Show cooking. Tapas: Xano Conference about Google Intervienen: Isabel Bombal, Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente; Saguer, Jordi Butrón (Espai Joan Rovira, Universidad de Barcelona; »10:30-19:00« Sucre), Paco Roncero (La Terraza Javier Aranceta, Ayuntamiento de Bilbao, Universidad de Navarra. CONGRESO DIETA del Casino de Madrid**). MEDITERRÁNEA Show coocking »11:30-12:30« AZTI: «TENDENCIAS ALIMENTARIAS». Sala Ágora Inauguración Congreso. Begoña Pérez Villarreal y Sonia Riesco (Azti-Tecnalia). Oppening »12:00-13:00« »12:30-13:15« CONFERENCIA. Nuevas normativas de importación de alimentos. Sala Ágora march • tuesday BCNV ANGUARDIA »11:00« «El mercado Chino y sus oportunidades» de SIFEA Las parejas perfectas: CONGESO DIETA MEDI- Shanghai Import Food Enterprise Association. los maridajes con 100 TERRÁNEA Conference quesos españoles. «Genética y dieta »14:30-18:00« MUNDIDULCE BUSINESS MEETINGS. Sala AMEC Andoni Luis Aduriz y Mediterránea». Dolores »15:30« CONGRESO DIETA MEDITERRÁNEA: DEBATE «PIRÁMIDE VERSUS PLATO». equipo del Restaurante Mugaritz** Corella, Universidad de Moderador: Marius Carol. Grupo Godó. Plato: Jerold R Mande. de Rentería, Valencia. Conferencia US Department of Agriculture. Pirámide: Lluís Serra Majem. Enric Canut, experto quesero. inaugural José María Fundación Dieta Mediterránea Ordovás, Universidad »18:00« ENTREGA PREMIOS INNOVAL Media Set »12:30-13:30« de Tufts, EEUU Innoval Awards FOOD EXPERIENCE »12:30-13:00« BCNVANGUARDIA MARKETS & TRENDS BCNV ANGUARDIA »10:30-11:00« LY LEAP: COCINA CREATIVA DEL SUDESTE ASIÁTICO. Pabellón 6 «Cómo rentabilizar un negocio en «Biko 26/15» Mikel Alonso. Demostración culinaria de Ly Leap (Restaurante Indochine). restauración». Xavier Mestre (Biko, México), »15:30-16:00« MACROBIÓTICA: EL EQUILIBRIO YIN-YANG. Pabellón 6 (Avi Pau Alimentació) y Bruno Oteiza, Xavier Pérez. Bernard Benbassat, cocinero y experto en macrobiótica, y Fernando Abadia Christián Carles-Tolrà, terapeuta y profesor de meditación. (Ilpra Systems España). TASTE & FLAVOURS »10:00-19:00« BARRA DE ACEITES DE OLIVA GOURMET. Cata. Pabellón 3 The Alimentaria Hub »10:00-19:00« VINORUM-VINORUM. «50 PARA 2020». Pabellón 3. Intervin La innovación tiene un papel relevante en Alimentaria Espacio de cata de vinos »10:00-19:00« SEMINARIOS Y CATAS. Espacio de cata de vinos 2012. Este eje fundamental del salón queda amplia- »12:30-16:00« RESTAURANTE IBÉRICO EN COMPAÑÍA. Pabellón 2. Restaurante Univers mente tratado en el nuevo proyecto The Alimentaria . Degustación de maridajes de vino, aceite de oliva e ibérico Hub, el espacio que aúna todas las actividades de Ali- »13:30-14:30« VINOS DE FUTURO. Explicación de los criterios de selección del Pabellón 3 mentaria que potencian el carácter innovador y multi- «50 para 2020». Food Consulting. sectorial del sector y detectan sus oportunidades de »16:00-17:00« EL PERFUME DEL VINO COMO POESÍA QUÍMICA. Pabellón 3. Sala 2 Por Núria Cruelles, de Food Consulting. En el Vinorum. negocio. Aquí los profesionales encontrarán cada día distintas actividades como el Congreso Internacional de la Dieta Mediterránea, los premios Best Pack, el I Foro ESPAÑA, EL PAÍS DE LOS 100 QUESOS Nestlé de Creación de Valor Compartido, las Jornadas »11:00-17:00« DEGUSTACIÓN DE QUESOS. Pabellón 4 de transferencia de I+D+i de FIAB, la presentación de la Las parejas perfectas. Los quesos y sus complementos. Taste and exhibition of Spanish cheeses. «Guía para la Innovación en el sector Alimentario» de la Fundación Triptolemos o los encuentros empresariales FOOD EXPERIENCE, MARKETS & TRENDS de FIAB, AMEC, ACC1Ó y la Cámara de Comercio de »11:30-12:30« PRESENTACIÓN DE PRODUCTOS UTILIZADOS EN COCINA JAPONESA. Barcelona, entre otras. The Alimentaria Hub también Cominport. expone los productos más innovadores del sector en el Showcooking »12:30-13:30« CONFERENCIA SOBRE DIETAS HOSPITALARIAS. Montse León. espacio de exposición Innoval. »17:30-18:30« MARIDAJES CON CERVEZAS ARTESANAS ALMOGAVER. Más en www.alimentaria-bcn.com/Actividades/ Taste of artesanal beers. THE ALIMENTARIA HUB encompasses activities such GENERAL as the International Conference on the Mediterranean »11:00-13:00« PRESENTACIÓN DATOS ACTUALIZADOS DE MERCADO Sala de Prensa Diet, Best Pack Awards, 1st Nestlé Creating Shared SOBRE LA CATEGORIÁ DE CONGELADOS. Aecoc . Plataforma del Congelado y Kantar. Value Forum, and FIAB R&D&I Transfer Conference, among others.
  • La internacionalización está garantizada Alimentaria 2012 demuestra un incremento en su cuota de participación internacional más que visible, facilitando así a expositores y visitantes una mayor amplitud de intercambios: 1.300 empresas internacionales de 75 países exhiben sus pro- ductos en el salón, mientras que se espera que de sus 140.000 Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.com visitas previstas, 35.000 procedan del exterior (especialmente de europa, aunque con una creciente asistencia de expedicio- nes de compradores de estados Unidos, México, Brasil, paísesAlimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com del Golfo Pérsico y por supuesto asiáticos, siendo Hong Kong, Taiwán, china continental, Japón, Tailandia, Singapur o Malasia RESTAURAMA/// Japón. Cocina algunos de los más relevantes). japonesa en vivo. Por primera el enorme esfuerzo invertido en promoción exterior se plas- vez Japón está presente en ma tanto en el metraje como en el número de stands institucio- Alimentaria, participando en nales del Pabellón Internacional (el salón dedicado a las par- el salón Restaurama. El país ticipaciones agrupadas por países, que cuenta con 9.500 m 2, nipón dispone de un pabellón como de empresas foráneas repartidas entre los restantes 12 propio que acoge empresas y salones según su especialización. en esta edición, por primera asociaciones como Itoku Foods, vez habrá un país invitado, México, y también tendrán presen- Suzumo Machinery CO. LTD, la cia destacada china, Japón, Tailandia, Indonesia, Dubai, Irán, Fukukoa Chamber of Commerce estados Unidos, canadá, Argentina, colombia, Perú, Panamá, rior (IceX) y el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio and Industry y Cominport Sudáfrica, Marruecos, Italia, Francia, Alemania, reino Unido Ambiente (MAGrAMA). Por su parte, el Brokerage event ha Distribución S.L, uno de los o Bulgaria, entre otros. sido diseñado para fomentar acuerdos comerciales y de inter- principales importadores de cambio tecnológico. Ha sido organizado por la agencia catalana productos japoneses. El nuevo Encuentros de negocios muy efectivos de apoyo a la competitividad (Acc1Ó) con la colaboración de espacio cuenta con un «Sushi con el fin de ayudar a expositores y compradores a ganar agili- enterprise europe network, red europea de información y asis- Corner» donde un chef realiza dad y eficacia en sus contactos, la organización de la feria (con tencia comercial y tecnológica. Y los european Business Mee- demostraciones culinarias en el apoyo de instituciones y organismos colaboradores) pone a tings, promovidos conjuntamente por Alimentaria y la cámara directo. su disposición una amplia agenda de encuentros de negocios de comercio de Barcelona, buscan poner en contacto a los y sesiones informativas, que se desarrollan principalmente en exportadores españoles con los responsables de compras de las salas de reuniones de The Alimentaria Hub. empresas importadoras europeas. (Más información en www. PABELLÓN INTERNACIONAL/// entre ellos destaca Hosted Buyers, el programa enfocado alimentaria-bcn.com/exponer/oportunidades-de-negocio). Tailandia. El país asiático a optimizar el tiempo y recursos de compradores internacio- 5 se estrena en Alimentaria con nales de alto nivel, a los que se invita a una visita organizada ALIMenTArIA 2012, 100% InTernATIonALISATIon. The un gran stand en el Pabellón a Alimentaria con contactos programados con las empresas show has been focusing on emerging markets and the result Internacional auspiciado por expositoras de su interés. También los Food & Drink Business is an increase in representatives from Asia. new institutional el Ministerio de Comercio de Meetings, encuentros de distribución entre empresas españo- delegations from countries such as Thailand and the jump in este país, y que agrupa a 14 las y compradores extranjeros un proyecto liderado por la Fe- size for china, which will significantly increase its exhibition compañías líderes especializadas deración española de Industrias de la Alimentación y Bebidas space, demonstrate the positive results of the many promotio- en los ingredientes básicos (FIAB) con el patrocinio del Instituto español de comercio exte- nal activities carried out by Alimentaria’s organisers. de la apreciada gastronomía tailandesa: salsas, especias, frutas desecadas, arroz, leche de soja, noodles y snacks saludables. PABELLÓN INTERNACIONAL/// La esencia de Alimentaria México, país invitado. México La apuesta por la internacionalización de Alimentaria –que cons- inversión de las marcas en calidad y en la creación de productos estrena la distinción «País tata la gran participación de profesionales de todo el mundo– la que dan respuesta a las nuevas necesidades del consumidor, invitado» de Alimentaria 2012, innovación, la competitividad y la marca vertebran la actual edi- tiene más sentido que nunca. Alimentaria, consciente de la im- lo que le otorga un papel ción. Siempre atenta a las necesidades y preocupaciones del portancia que tienen las marcas para el impulso de la I+D+i y destacado en el conjunto del sector de la alimentación, la organización del salón centra todos la salida exterior para el futuro del sector, se convierte en un salón. El país participa con sus esfuerzos en estos puntos que los expertos ya definen como escaparate de promoción de las empresas que apuestan por el un total de 40 expositores en las mejores herramientas para seguir creciendo en el actual con- desarrollo. el Pabellón Internacional y en texto económico. Una edición más, el Salón Internacional de la Alimentación y Intervin, donde se centrarán La promoción de la innovación toma un papel especialmente Bebidas apuesta de nuevo por el modelo de feria sectorial con el en promocionar sus tequilas. relevante en una de las grandes novedades de esta edición, The que ha logrado convertirse en un salón de referencia internacional. Además, el país azteca ha Alimentaria Hub. Un espacio de 4.000 m2 donde transcurrirán Alimentaria 2012 abre puertas en el recinto de Fira Barcelona- organizado catas, ponencias todas las actividades del salón en pro de la innovación, el carácter GranVía con 12 salones sectoriales a los que se suman el Pabellón y showcookings en distintos multidimensional de la industria de la alimentación y las nuevas Internacional y de las Autonomías. espacios de la feria. tendencias. Más allá de volcarse en la promoción del I+D +i, The Alimentaria Hub también se convierte en un centro de negocios ALIMenTArIA’S coMMITMenT to internationalisation, inno- en el que tendrán lugar prácticamente la totalidad de las 8.000 vation, competitiveness and brands forms the backbone of the BCNVanguardia/// Damm. La reuniones de trabajo que prevé Alimentaria. current edition. ever vigilant regarding the needs and concerns firma Damm, patrocinador del La competitividad y la marca son otros de los valores estratégi- of the food and drinks industry, the show’s organisers are fo- BCN Vanguardia, muestra en su cos de Alimentaria 2012. Ante un mercado cada vez más globa- cusing all their efforts on these central themes, which experts espacio del village su gama de lizado la creación de productos con carácter propio es esencial have identified as the best tools for continued growth in the cervezas como la multipremiada para seguir encontrando oportunidades de negocio. Así pues, la current economic context. Daura, apta para celíacos, e imparte un taller para servir la caña perfecta. Damm también patrocina España, el País de los 100 Quesos, un espacio En boca de todos donde catar maridajes de quesos con alimentos creados «La mayor oferta de «La mejor promoción «Su programa dará «Una puerta de «Es un curso por el restaurante Mugaritz alimentación y vinos para la alimentación un especial sentido acceso a la mejor acelerado sobre el y el experto quesero Enric de España bajo un española» a la variedad de producción» consumidor en el Canut. Las propuestas incluyen mismo techo» Fernando Salazar, comida española» Gotzon Elizaburu, mundo». Julio López, las cervezas WeissDamm y A.K. Girish Bajaj, Pegasus Vicepte. Ejecutivo del Paul Richardson, Dtor. Alianzas Intern. DG Internacional de Damm en sus combinaciones. Imports, India. IBEX. periodista y crítico. Grupo Eroski. Osborne 5J.
  • Jesús Serafín Pérez P residente e xPobebidas P residente de la F ederación e sPañola de i ndustrias de la a limentación y b ebidas ( Fiab ) José Luis Bonet Presidente del c onsejo de a dministración de la c onFederación e uroPea de i ndustrias a limentarias P residente de a limentaria , (F ood d rink e uroPe ) P residente de F ira de b arcelona , P residente de F reixenet La importancia de la Industria Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com «Apostamos por la de la Alimentación y Bebidas especialización» y sus compromisos con el futuro Alimentaria es el punto de encuentro por salud a través de la información y la inno- Alimentaria sigue liderando las ferias del sector, ¿cómo afronta esta edi- excelencia de la Industria de Alimenta- vación. El objetivo es, por tanto, ofrecer ción? El objetivo es mantener el liderazgo en España y seguir en la primera ción y Bebidas, donde cada dos años se los productos que mejor satisfagan la línea de las grandes ferias de Europa. Alimentaria llega a su 19 edición y la demuestra la fortaleza y el potencial del evolución de las necesidades desde ni- experiencia acumulada durante más de 30 años nos anima a seguir apos- sector a nivel nacional e internacional. veles de excelencia en seguridad y con tando por un modelo ferial especializado, con 12 salones sectoriales a los Se trata del primer sector industrial en especial atención a la salud. que se suman el Pabellón de las Autonomías y el Pabellón Internacional. España y el segundo en exportaciones, lo Y todo esto respetando y promoviendo Este modelo facilita el encuentro entre expositores y visitantes lo que lo ha que nos convierte en un claro motor de la la sostenibilidad, por lo que gestiona- convertido en un excelente centro de negocios. economía nacional, sabiendo responder mos activamente los residuos generados a los retos con espíritu de superación y por nuestra actividad y desarrollamos ¿Cuáles serán los ejes de esta edición de Alimentaria? Los ejes estratégicos consolidación. compromisos con el resto de la cadena del salón se centran en la internacionalización, la innovación, la competi- Pero no sólo son las cifras las que des- agroalimentaria para reducir el impacto tividad y la marca. Todos ellos se apuntan como los pilares de futuro de la criben la importancia de esta industria, medio ambiental. industria alimentaria que tiene ante sí el reto de seguir avanzando ante la sino que contamos con el impulso cul- Demostramos así nuestros compro- actual coyuntura económica. La apuesta por los productos innovadores es tural, ya que la gastronomía es bandera misos con la sociedad, el sector y las también la mejor opción para encontrar nuevos espacios en el mercado y representación de nuestras caracterís- Administraciones. El «económico» como internacional. ticas y forma de enfocar la vida. motor de la economía española, el «so- Esta circunstancia nos ha converti- cial» en el campo de la seguridad alimen- Alimentaria renueva constantemente sus actividades paralelas, ¿Cuál es do en embajador de España en el exte- taria y la promoción de una alimentación6 la gran novedad de esta edición? Alimentaria se reinventa continuamente rior, sobre todo últimamente en países equilibrada junto con un estilo de vida logrando así mantener su liderazgo. Con este objetivo presentamos The como China+Hong Kong o Brasil; sin saludable, y el «medioambiental», con Alimentaria Hub, una nueva área en la que se concentrarán todas aquellas olvidarnos de EE.UU. y Europa, donde la apuesta por la sostenibilidad. actividades que potencian el carácter innovador y multidimensional del sec- se destinan la mayor parte de las ex- tor. En este espacio se encontrará una nutrida programación multidisciplinar portaciones. Esta situación demuestra ALIMENTARIA IS the meeting point par distribuida en seis ejes, la innovación e I+D; la nutrición, salud y bienestar; que hemos construido un sector com- excellence of the food and beverage in- la internacionalización y globalización; la distribución y retail; el marketing petitivo, que ocupa el cuarto puesto en dustry, where every two years is showen y comunicación; y, finalmente, la responsabilidad social corporativa. el ranking agroalimentario de la Unión the strength and the potential of the Europea. sector in the national and international THE AIM IS TO MAINTAIN a leading position in Spain and remain among Por otro lado, desde la Industria de markets. It’s the first industrial sector in the major trade shows in Europe. The show’s core strategic areas –interna- Alimentación y Bebidas estamos fuerte- Spain and the second in exportations, tionalisation, innovation, competitiveness and brands– stand as the pillars mente comprometidos con la salud de and that turn us in a driving force of the of the future. los consumidores, aportando con res- national economy because we answer ponsabilidad nutrientes esenciales para the challenges with overcoming spirit la vida y contribuyendo a la mejora de la and consolidation. José María Ordovás ProFesor y director del laboratorio de n utrición y «Estamos descubriendo que los alimentos G enómica del usda - hnrca de la u niversidad de tuFts ( eeuu ) P residente del c onGreso d ieta m editerránea . P remio G rande c ovián 2012 pueden afectar a nuestros genes» de la F undación d ieta m editerránea ¿Cuáles son los efectos que tiene la nutrición so- ¿Se puede luchar contra la obesidad desde la ¿Puede esta dieta contribuir a prevenir enferme- bre el genoma humano? Los avances tecnológicos genética? La mejor lucha es la educación de la dades? La evidencia científica que tenemos, tanto en combinación con su aplicación a poblaciones sociedad y los individuos para que adopten y man- a nivel molecular como a nivel de poblaciones en cada vez más grandes y diversas nos están per- tengan estilos de vida saludables, de los que cada el presente y en el pasado, indica que la dieta y el mitiendo revisitar nuestra historia evolutiva más vez nos alejamos más. Pero la genética nos puede estilo de vida mediterráneo contribuyen a una vida reciente y definir con más precisión cómo los há- ayudar a identificar las bases moleculares de la más saludable y a la prevención de enfermedades bitos alimentarios de cada región han modelado obesidad de cada individuo y actuar de una manera asociadas a la edad. Algo que no podemos dejar los genes de sus habitantes para adaptarlos mejor más efectiva y personalizada. de enfatizar, considerando que somos un país que al entorno facilitando su supervivencia. Pero el envejece rápidamente pero sin la calidad de vida y interés está creciendo más allá de la genética en el ¿En qué medida la difusión de la Dieta Medi- la salud que deberíamos tener. mundo de la epigenética y estamos descubriendo terránea que se hace desde el Congreso puede cómo los alimentos y patrones de alimentación concienciar a la población de cuidar su alimen- THE SCIENTIFIC EvIDENCE currently available to pueden afectar a corto plazo la regulación de nues- tación? Hay mucho trabajo de educación a hacer us both at the molecular level and on past and pre- tros genes y los de nuestros hijos, enfatizando la ne- en todos los niveles y la Fundación de la Dieta sent populations indicates that the Mediterranean cesidad de empezar a prevenir las enfermedades Mediterránea está en una posición privilegiada diet and lifestyle contribute to a healthier life and más comunes incluso durante la preconcepción y para influir en estos aspectos tan relevantes para preventing diseases associated with aging. el embarazo. nuestra salud.
  • Miguel Arias Cañete M inistro de A griculturA , A liMentAción y M edio A Mbiente Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.com Alimentaria, una ventana abierta al mundo de la alimentaciónAlimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com Volver a Alimentaria tiene una significación muy agradable Tenemos una industria competitiva, cada vez más Por otra, prestando una atención especial, median- para mí, como Ministro de Agricultura, Alimentación y Me- abierta al exterior, y que afronta retos de presente con te un pabellón monográfico, a los productos ecológi- dio Ambiente, Departamento que vuelve a incorporar a su vocación de futuro. Una industria innovadora, como se cos, en los que somos el primer país en Europa en nombre la alimentación, esencia de esta Feria. Conozco puede apreciar claramente en el salón especializado superficie, y en el que el sector industrial crece con muy bien su larga trayectoria, los grandes cambios experi- de Alimentaria. Y también un sector cooperativo, que fuerza, transformando cada vez más materia prima mentados, a mejor y hacia el futuro, tanto en instalaciones implica un compromiso con la tierra, con el medio rural de gran calidad, y añadiendo por tanto valor añadido como en la propia organización de la misma. y los habitantes del mismo. al producto. Compruebo con satisfacción que Alimentaria no cesa Alimentaria ofrece un gran marco de pabellones, un Y también, con una atención especial al consumo de de evolucionar, no se instala en el éxito indudable de espacio físico imprescindible para presentar la espléndi- un producto de gran importancia para nuestro país, como cada convocatoria, sino que ofrece nuevos servicios y da oferta de calidad de nuestras empresas, con técnicas es el pescado, promocionando el mismo, de una manera amplía los existentes, agrupando muchas actividades y soluciones modernas, una ventana abierta a miles de especial, entre la población más joven, los consumidores en el nuevo espacio The Alimentaria Hub que valoro profesionales y visitantes, y a un elevado número de del futuro. por lo que representa de avance en la eficacia de las compradores de todo el mundo. Barcelona, ciudad luminosa y abierta al Mediterrá- exposiciones, debates y encuentros de negocios, bajo Además, es un lugar para el diálogo y para la negocia- neo, será el centro mundial de la alimentación durante una idea global. ción. Participo plenamente de la idea de proyección de cuatro días, difundiendo de la mejor forma posible nues- Y todo con una referencia clara a la alimentación tradi- la feria hacia la internacionalización, sentando como ejes tra especial forma de relacionarnos con los alimentos, cional, a nuestra Dieta Mediterránea, felizmente declara- temáticos algo tan fundamental como la preocupación presentando un gran abanico de ellos en los diferentes da Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, por la por la innovación, la nutrición y la salud, el marketing y salones. Deseo y confío en el éxito de la edición 2012 UNESCO. Una alimentación saludable, sabrosa y variada. la comunicación, la distribución, sin olvidar la responsa- de una gran feria. Y es que nuestro sistema agroalimentario responde a esa bilidad social corporativa. base de la naturaleza como origen, siendo productores y Quiero resaltar el carácter de la feria como punto de I CONFIrM wITH SATISFACTION that Alimentaria elaboradores los verdaderos artífices de su éxito. encuentro de empresarios y compradores de los cinco doesn’t stop its evolution, doesn’t resign to the unques- Tenemos aún retos importantes que afrontar para el continentes, especialmente de aquellos países, a los que tionable success of every edition, offering new services futuro, con decisión y con valentía, como son los relativos ya debemos ir dejando de llamar emergentes porque tienen and increasing there that exist, grouping many of the 7 al tamaño de explotaciones e industria, que repercute una capacidad de compra cada vez mayor. activities under a global idea in the new area The Ali- seriamente a la hora de alcanzar el gran objetivo, la El Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio mentaria Hub that has a high value because represents a ampliación de mercados, la internacionalización. Ambiente, manifiesta con su presencia su voluntad de big advance for the efficiency of the exhibitions, debates Para ello tenemos fortalezas importantes que supe- apoyo general al sector agroalimentario y a sectores espe- and business meetings. ran a las debilidades, transformándolas en verdaderas cíficos de gran significación. Por una parte, presentando I would emphasize the character of the show as a oportunidades. En la calidad general, en la que se ha todas las actuaciones y trabajos que se llevan a cabo en meeting place for entrepreneurs and buyers of all con- avanzado considerablemente y, específicamente, en materia de alimentación, especialmente las acciones de tinents, especially in those countries, which we will let- los productos con calidad diferenciada, que son una comunicación y de promoción que se van realizando a ting go to call emerging because they have an increase verdadera punta de lanza del sector. favor de nuestros alimentos. purchasing power. Josep Maria Pelegrí i Aixut c onsejero de A griculturA , g AnAderíA , P escA , A liMentAción Alimentaria y el sector agroalimentario catalán y M edio n AturAl de lA g enerAlitAt de c AtAlunyA La ciudad de Barcelona acoge una vez más la feria Alimentaria, por lo que será Este sector agroalimentario tiene para Catalunya un valor estratégico y transver- durante unos días la capital alimentaria y gastronómica del planeta. Teniendo en sal, y se perfila como el gran motor para la recuperación económica del país, ya que cuenta que Catalunya, un país mediterráneo abierto y avanzado, es uno de los ha mostrado una gran capacidad para adaptarse al mercado mundial, favoreciendo principales clústeres agroalimentarios de Europa, la celebración del certamen es así las exportaciones y la internacionalización de la economía catalana. una gran oportunidad que no podemos desaprovechar. Pero esta industria agroalimentaria tan poderosa no sería posible sin la existen- Así, una feria consolidada como Alimentaria, uno de los grandes acontecimien- cia de una base muy importante: una agricultura, una ganadería y una pesca que tos feriales agroalimentarios del mundo, es el mejor marco para dar a conocer la producen alimentos de calidad para la sociedad y que vertebran el territorio de una realidad de la agroindustria catalana, el primer sector industrial de Catalunya y manera especial, haciendo posible la existencia de un mundo rural vivo, activo y hegemónica a nivel español y europeo. Este sector agroalimentario, que ha dado emprendedor. muestras de una gran resistencia a la crisis, se ha convertido en el más importante Los productos catalanes tienen una buena posición en los mercados internaciona- de la economía catalana y tiene una transcendencia enorme en el conjunto del país, les, gracias a la calidad y a la seguridad de nuestros productos, pero la agroindustria desde el punto de vista social, económico y territorial. catalana ha de tener como objetivo principal conseguir una mayor presencia en estos Por tanto, Alimentaria constituye una magnífica plataforma para divulgar la gran circuitos comerciales exteriores. calidad y excelencia de los productos agroalimentarios catalanes, muy directa- Los alimentos de calidad de los que disfruta Catalunya, y que constituyen un gran mente vinculados a la dieta mediterránea y a la cocina catalana, de gran prestigio patrimonio cultural catalán, son la mejor tarjeta de presentación en un mercado cada internacional. Por ello, y aprovechando este prestigio, queremos compartir con el vez más globalizado. Por ello, como he reiterado en diversas ocasiones, hemos de mundo entero las excelencias de nuestra gastronomía: se ha puesto en marcha tener claro que nuestro mercado es el mundo entero. una campaña, que cuenta con el apoyo de la Generalitat y de la sociedad civil, para que la Unesco reconozca la cocina catalana como Patrimonio Inmaterial de THE CITY OF BArCELONA once again plays host to the Alimentaria trade show, la Humanidad. turning it into the world’s food and gastronomy capital for several days. Taking into Alimentaria es, además, un gran instrumento para difundir, promover e impulsar account that Catalonia, an open and advanced Mediterranean region, is one of the el turismo gastronómico y el enoturismo. Este turismo del vino es un eje esencial de leading agri-food clusters in Europe, the event is a great opportunity we cannot fail actuación de cara al futuro, y por ello desde la Generalitat estamos trabajando para to exploit. An established trade fair such as Alimentaria, one of the major agri-food posicionar mejor los vinos y cavas catalanes en los circuitos mundiales. Precisa- trade show events in the world, is the best venue for promoting the reality of Catalan mente en esta edición de Alimentaria aumenta de manera destacada la presencia agribusiness, the top industrial sector in Catalonia and a key player in both Spain de bodegas catalanas en el apartado de Intervin. and Europe.
  • Innovación y negocio Nestlé, AZTI-Tecnalia, AECOC, Santiveri, APPLUS+, IRTA, FIAB, Fundación Triptolemos, el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, ICEX, la Generalitat de Catalunya, Grupo GP y BBVA son los partners del nuevo espacio para el intercambio y conocimiento de las tenden- cias del sector de Alimentaria. El programa de activida- des de The Alimentaria Hub se vertebra en torno a seis ejes temáticos: innovación e I+D; nutrición, salud y bien- estar; internacionalización y globalización; distribución y retail; marketing y comunicación; y responsabilidad social corporativa. Cada uno se aborda a través de un amplio programa multiformato que incluye exposicio- nes, reuniones de negocios, encuentros de networking, conferencias y seminarios, y cuenta con la presencia de personalidades de prestigio internacional. Distintas empresas y entidades de referencia han colaborado en la organización y en dotar de contenido a las actividades. The Alimentaria Hub ocupa un área de 4.000 m2 en el pabellón 7, distribuidos en una zona de exposición, dos auditorios y un lounge de libre acceso, además de una zona de reuniones y el Club Alimentaria. ALIMENTARIA’S NEW AREA. The Alimentaria Hub, Alimentaria’s new area, acts as an umbrella, grouping together all the activities at the trade show intended to promote the industry’s innovative and multidimensio- nal aspects and identify business opportunities. Nestlé España SA, AZTI-Tecnalia Marine and Food Research Technological Centre, AECOC (Spanish acronym for the Spanish Commercial Coding Association), Santiveri, APPLUS and IRTA (Catalan acronym for the Agri-Food Research and Technology Institute) are the partners for the new space, the strategic focus for Alimentaria 2012.8 Innoval: VI Encuentro más de 200 de Innovación lanzamientos IX Congreso y Tecnología Internacional de FIAB de la Dieta Mediterránea Más de 200 innova- La novena edición del Congreso Internacional de la FIAB organiza el VI ciones se presen- Dieta Mediterránea se centra en la prevención de la Encuentro de Inno- tan en esta gran obesidad a partir de una alimentación saludable. Du- vación y Tecnología exposición de pro- rante dos días de conferencias y mesas redondas (el de FIA, unas jorna- ductos que consti- 27 y 28 de marzo en el Auditorio 1), personalidades das consagradas a tuye el núcleo cen- científicas e institucionales de todo el mundo ponen en la I+D+i con el ob- tral del nuevo espa- común los últimos avances y descubrimientos sobre los jetivo de que Alimen- cio y que forma parte beneficios de este patrón cultural que recientemente ha taria se convierta en el del eje I+D+i. Exhiben sido declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Hu- punto de encuentro, dis- sus novedades, entre manidad por la Unesco. Organizado por la Fundación cusión y acercamiento de otras grandes marcas, Nestlé, Dieta Mediterránea, el congreso cuenta con ponentes tecnólogos y expertos en ciencia Casa Santiveri, Danone, Gallina Blanca, Freixenet, de prestigio internacional como el Dr. José María Ordo- y tecnología de Latinoamérica, España y el resto de UE. Pascual, Campofrío, Isabel, Illy Café o Coosur. La vás, director del Laboratorio de Nutrición y Genética de Empresas como Danone, Unilever, Pescanova, Ordesa, entrega de los 15 galardones de los Premios Innoval, la Universidad de Tufts (EEUU) o María Neira, directora Leche Pascual y Central Lechera Asturiana son algunas que alcanzan su 8ª edición, se celebra el martes 27 del Department of Public Health and Environment de la de las que participan en el encuentro. a las 18:00 h en el Media Set. Organización Mundial de la Salud (OMS), entre otros. AN OPPORTUNITY for technologists and experts in INNOVAL, WHERE INNOVATION and the food and OVER TWO DAYS of lectures and round table discus- science and technology from Latin America, Spain drinks industry come together, presenting more than sions (27 and 28 March), major academic, scientific and the European Union to meet, debate and forge 200 innovations, all vying for one of the 15 Innoval and institutional figures from different countries pool ties. This conference will include a number of R&D&I- Awards. Among other major brands, Nestlé, Danone, their knowledge of the latest advances and discoveries related talks and collaboration meetings between Coca Cola, Gallina Blanca, Freixenet, Pascual, Cam- relating to the benefits of this cultural model, which has well-known companies and institutions from Spain pofrío, Isabel, Calvo, Noel, Illy Café, El Pozo, Coosur been declared Intangible Cultural Heritage of Humanity and other countries in Europe and Latin America. and Santiveri are exhibiting their new products. by UNESCO. Tras más de dos décadas desde su creación, estos premios siguen reconociendo a las mejores y más innovadoras prácticas de comunicación comercial y marketing de la industria de la alimentación y bebidas. Organizados por Ali- mentaria Exhibitions y Ediciones y Estudios, estos galardones distinguen los mejores trabajos publicitarios del sector en las siguientes categorías: Gráfica, Spot, Promo-direct, Packaging, Display-PLV, Corporate Identity e Interactive. Se entregan en la Noche Best Pack, el miércoles 28 de marzo a las 21:00h en el Hotel Fira Congress de L’Hospitalet Premios Best Pack de Llobregat (Barcelona). Todos los proyectos concursantes están expuestos en The Alimentaria Hub los 4 días de la feria, junto con fichas para ampliar información técnica y profesional de cada uno. THE 20th EDITION of these awards will once again reward the most innovative and groundbreaking advertis- ing work for the food and drinks industry.
  • Fundación Triptolemos Otras actividades Reuniones • Primer Foro Nestlé de de negocios Creación de Valor compartido Debate sobre los retos para un futuro sostenible en el sector de la En su décimo aniversa- Durante los cuatro días que dura el salón, este alimentación. rio, la Fundación pre- espacio se convierte en el escenario en el que 26 marzo, 16-18 h en el Auditorio I senta la «Guía para la tendrán lugar prácticamente la totalidad de las Innovación en el Sec- más de 8.000 reuniones de trabajo previstas en • Ponencia tor Alimentario 2012», Alimentaria. «Cómo lo haría Google: el martes 26 a las 17 Se celebran los Food&Drink Business Meetings innovación en la era digital». h en el Media Set. La organizados por FIAB, los AMEC China & India Bu- Por Juan Marín, director general de guía constituye una cla- siness Meetings, los European Business Meetings grandes cuentas de Google. sificación de más de 4.000 coordinados por la Cámara de Comercio de Barce- 27 marzo, 10:30 h en la sala Ágora proyectos, tesis doctorales y lona, el Brokerage Event de ACC1Ó y los Mundidul- patentes ordenados por sector, ce Business Meetings. • Mesa redondaárea temática, área geográfica e institución, que ofre- «El envase como elemento dece además información sobre seguridad alimentaria, THE BARCELONA International Gastronomy Con- comunicación ambiental».financiación y formación. Cuenta con la participación ference, BCNVanThe Alimentaria Hub will be the 27 marzo, 15 h en la sala Ágorade 140 instituciones y el soporte de cuatro ministe- venue for virtually all of the 8,000 business mee-rios y de Alimentaria. tings expected to take place during the show. The • Sesión «Japón e India: Food&Drink Business Meetings by FIAB, the AMEC OportunidadesALIMENTARIA WORKS WITH the Triptolemos Foun- China & India Business Meetings, the European para el sectordation to promote institutional agri-food research in Business Meetings by Cámara de Comercio de agroalimentario español»Spain, with the aim of making scientific advances Barcelona, the Brokerage Event by ACC1Ó and the Organizada por Casa Asia.available to representatives of the food and drinks Mundidulce Business Meetings take place in The 27 marzo, 15 h en la sala Ágoraindustry. Alimentaria Hub. 9 sur pris Alimentaria 2012 AustriAn pAvilion Recinto Gran Vía, pabellón 2 (Internacional) | Stand C60 inGlY Barcelona Expositores Austriacos . EVA | www.eva-apples.com KremEzzat | www.myebio.eu Manzanas frescas de Austria Bebidas bio: MY E. Energy Drink y M E. Cola Furore | www.furore.at Pago International | www.pago.cc Salsas de mostaza afrutadas, Zumo de frutas Pago de calidad Premium inGE queso, vino y miel de trufa 26. Marzo - 29. Marzo 2012 Pez Production Europe | www.pezproduction.eu Greisinger | www.greisinger.com Complementos alimenticios – vitaminas Embutido, salchichón, tentempiés, salchichas y minerales para freír, jamón, especialidades ahumadas Pfanner | www.pfanner.com Gunz | www.gunz.cc Zumos de fruta y néctares de Pfanner Amplio surtido de comestibles y bebidas de un mismo proveedor Riviera | www.riviera.at nious Productos farmacéuticos y cosmética natural www.advantageaustria.org Gutschermühle Traismauer | www.mueslibar.com ¿En busca de cereales para el desayuno Sprizzerò by De Martin | www.sprizzero.com o barritas de muesli? Bebida de culto IMS Höllinger | www.hoellinger-juice.at Upsynth | www.upsynth.com Surtido Bio de Höllinger Upsynth – el nuevo concepto de bebida Julius Meinl Austria | www.meinlcoffee.com Weinkellerei Lenz Moser | www.lenzmoser.at Bebidas calientes Vino de Austria Información Advantage Austria - Oficina Comercial de Austria T +34 932 922 378 F +34 932 377 621 E barcelona@advantageaustria.org W www.advantageaustria.org/es 2012 02 eb Anzeige Alimentaria-245x170-v1f.indd 1 05.03.2012 11:27:04
  • Salones Restaurama La oferta global para los profesionales Horeca El salón internacional de la Alimentación ma Antoni Llorens, presidente del sa- Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com Fuera del Hogar abre edición con el ob- lón y director general de Serunión Elior. jetivo de aportar soluciones reales para Firmas como Ingapan, Nestlé, Unilever, el día a día de los profesionales del canal GardaImport, SoleGraells, Gedesco, Il- Horeca que les permita mejorar la ges- pra Systems, o IllyCaffé eligen de nuevo tión de sus negocios. Los 7.000 m 2 de el salón para promover sus novedades y Restaurama se ofrecen como espacio de confirman así su potencia como centro encuentro del sector, escapare de las úl- de negocios. timas innovaciones y tendencias para el «Alimentaria ha identificado el po- canal Horeca, centro de negocios y pun- tencial del negocio del canal Horeca y to de formación en el que las actividades los profesionales del sector de la oferta de aplicación práctica toman especial de primer nivel de Restaurama», explica protagonismo. José María Rubio, presidente de la Fede- El canal Horeca ha vuelto a volcarse ración Española de Hostelería y Restau- en el salón, que contará además con la ración (FEHR). presencia de las principales divisiones Por otro lado, Japón se estrena en Ali- de Food Service y de las marcas líderes mentaria y para hacerlo elige Restaura- del sector que repiten en Restaurama. ma. Una participación internacional que «Seguro que la recuperación del turis- completan otros países asiáticos como IN ADDITION TO BEING a leading gath- sive range of offerings that enable pro- mo español y el grado de internaciona- Malasia, Bahrein, China o Arabia Saudita, ering for professionals, Restaurama fessionals to improve how their busi- lización que ha alcanzado nuestra co- además de otros pesos pesados del canal acts as a hub for business, education, nesses are managed. Japan has chosen cina representa un importante impulso Horeca como Francia, Alemania, Italia, information and events with practical this show to establish its presence at para el sector y para Restaurama», afir- Bélgica, Holanda y Polonia. applications, providing a comprehen- Alimentaria.10 Food Experience, Markets & Trends Concurso Cocinero del Año 2012 La gran novedad de Restaurama llega de la mano del Food Experience, Markets & Restaurama pondrá punto y final al Con- Jordi Cruz, ganador de la primera edi- Trends, un espacio en el que descubrir las últimas novedades en productos, tecno- curso Cocinero del Año 2012 (CCA), que ción del concurso y que en la actuali- logías y soluciones dentro del Food Service. ha viajado durante dos años por España dad cuenta con tres estrellas Michelin. El marco elegido para esta actividad divulgativa es un espacio circular de 720 m2 en busca de los mejores profesionales El CCA está organizado por el Grupo en el que se irán sucediendo show-cookings, talleres, degustaciones y conferencias. del país. Los seis finalistas, elegidos en- Caterdata y patrocinado por Alimentaria. Este nuevo espacio constará de dos auditorios con capacidad para cincuenta per- tre los más de 60 participantes que se sonas: uno para ponencias teóricas y otro para demostraciones culinarias. Tendrán han presentado en cada autonomía, se AFTER TWO YEARS of work and six lugar demostraciones en directo que permitan realizar un viaje por cocinas del mun- lo jugarán todo en la gran final que ten- semi-finals held all over Spain, six of do, las últimas novedades en productos y tecnologías dentro del Food Service y los drá lugar en el salón el 29 de marzo. Los Spanish cooking’s promising young ta- últimos lanzamientos en elaboración y conservación de alimentos de IV, V y VI gama. aspirantes al título deberán demostrar lents will face each other on 29 March su valía ante el jurado que presidirá el in the national final of the 4th Chef of THIS IS THE MAJOR NEW FEATURE AT RESTAURAMA. An experimental area for cocinero siete estrellas Michelin, Martín the Year Competition (CCA in its Spa- promotion and education on the latest in products, technologies and solutions for Berasategui, junto a su vicepresidente nish acronym). food service and the restaurant industry. BCNVanguardia 2012: «Integrar la innovación» Lunes productos, servicios y tendencias En complicidad con el producto, des- 13 :30 -14 :30 H a su medida. Con un enfoque más cubre el mundo de los profesionales que BCNVanguardia | práctico que en anteriores edi- sirven a los grandes chefs y sus conoci- Cuatro décadas de cocin ciones, el congreso abarcará una mientos de los productos más solicitados. a al vacío con su inventor Ge gran variedad de actividades tanto El congreso también hace un guiño al orges gastronómicas como de carácter sector de los viajes en el bloque Turismo Pralus y con Jord i Cruz más técnico y contará con chefs y gastronomía. (Angle* y Abac ** ). de prestigio como Paco Ronce- BCNVanguardia también guarda un Re sta ura ma | Pa b. 6 ro, Jordi Butrón, Jordi Cruz, Luis espacio a la inteligencia artificial, un te- Andoni Aduriz, Sergio y Javier Torres, ma más de presente que de futuro, que La quinta edición de BCNVanguardia, el Mikel Alonso o Sergio Bastard; somme- ya ha llegado a las cocinas de la mano de Serafí, Rational y Congreso Internacional de Gastronomía liers como César Cánovas; expertos e los nuevos «sous chefs». Un tema en el Club Greco. de Barcelona que se celebra en el marco investigadores como Bernat Benbassat y que se profundizará en el bloque Gestión de Restaurama, se reorienta para conso- Christián Carles-Tolrà o instituciones co- y tecnología. Finalmente, no podría faltar BCNVANGUARDIA 2012: INTEGRATING lidarse como polo de atracción para la mo La Fundación Alicia, el CulinaryIns- un apartado destinado a la acogida del INNOVATION.Under the slogan ‘Innova- globalidad del sector. La profesión «está titute of America o el BasqueCulinary cliente en «Excelencia en el servicio». tion and Integration’ the 5th Barcelona en un momento de cambio y debemos Center. BCNVanguardia 2012 tiene como International Gastronomy Conference- buscar nuevos caminos, donde además La nutrida lista de ponencias está or- empresas patrocinadoras a Coca-Cola, BCNVanguardia seeks to serve as the de la gastronomía habrá otros factores ganizada en varios bloques temáticos Estrella Damm, Unilever, México, Gar- gathering for all channels in the restau- también muy importantes para su fu- como tradición y vanguardia, cocina de cía Casademont, Vueling y Cinco Jotas rant industry value chain. On this occa- turo», señala Jordi Cruz, miembro del investigación, nuevas culturas gastro- de Grupo Osborne y, como colaborado- sion, the event aims to move away from comité técnico de BCNVanguardia. nómicas y cocina y salud. Se trata de res, a CETT Escola d’Hoteleria i Turisme, haute cuisine in the strictest sense and Bajo el lema «Integrar la innovación una oportunidad ideal para profundizar Gorgonzola, Flor de Sal-Unión Salinera, provide HORECA channel professionals (i+i)» apuesta por ser un punto de encuen- en la Macrobiótica, una alimentación Makro, Silestone Institute, EuroPochet- with culinary solutions and management tro en el que todos los perfiles profesiona- basada en las tradiciones culinarias de te, Tutti Pasta, Carretilla, Lantmännen tools which are relevant to day-to-day les puedan descubrir nuevos conceptos, Extremo Oriente. Unibake, Fundación Serrano, Raimat, operations.
  • Salones Olivaria Olivaria potencia los negocios Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.com Más de 40 compradores internacionales de países co- Además, Olivaria, tendrá representación de los gran-Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com mo Angola, Australia, Brasil, Canadá, Costa Rica, Dina- des productores mundiales de aceite y contará con re- marca, Estados Unidos, Filipinas, Guatemala, Holanda, presentantes de Italia y Grecia. Honduras, Israel, México, Polonia, Puerto Rico, Reino Unido, Rusia, Singapur, Taiwán, Tailandia y Venezuela Apostar por la internacionalización han confirmado su participación en los Olive Oil Busi- Teniendo en cuenta que la internacionalización es una ness Meetings, los encuentros de negocios de Olivaria carrera de fondo, pero que tiene un gran potencial, la que pondrán en contacto a las empresas expositoras organización de Olivaria ha promovido el salón en países con los principales agentes de la distribución oleícola asiáticos clave como China, Hong Kong, Japón, Malasia, de todo el mundo. Tailandia, Singapur, Estados Unidos y Oriente Medio. Es- «Olivaria es una excelente plataforma en la que ta campaña de promoción se ha realizado coincidiendo los compradores internacionales pueden conocer la con el interés creciente que el aceite de oliva está des- cantidad, variedad y calidad de los aceites españoles» pertando en el mercado mundial. Según datos de la explica Josep Pont, presidente de Olivaria y consejero Agencia para el Aceite de Oliva, en septiembre de 2011 delegado de Borges Holding. se exportaron 824.100 toneladas de este producto, Así pues, en los 1.500 m 2 de exposición de Olivaria, un 6% más que el ejer- los profesionales encontrarán marcas nacionales de refe- cicio anterior. rencia como Borges, Hojiblanca, Deóleo, Coosur, Urzante o F. Faiges (Ideal), así como los aceites de más prestigio OLIVARIA PROMO- De lu a j u e vn e s de Cataluña y Andalucía. Además, el salón contará con TES INTERNATIO- la presencia de un pabellón de PRODECA con la partici- NAL BUSINESS. pación de compañías como Molí dels Torms y H. Mallafré. Josep Pont recuerda que España es responsable de The olive oil and vegetable oil show es entre el 40% y el 50% del aceite que se consume a will introduce the En Oli varia.. Olive . nivel internacional, por lo que la producción de este Olive Oil Busi- Oil Bu countries, including Australia, Brazil, Canada, Chi- producto a nivel mundial tiene lugar, en gran parte, en ness Meetings, Encue siness na, Mexico, Russia, Singapore, Taiwan, Thailand, the ntros Me todo el territorio nacional. Un hecho que se traduce en attracting more Olive de neg etings, United States and the United Kingdom. The Spanish 11 Oil Bu ocio e la existencia de una gran variedad de aceites, que podrá than 40 buyers siness n la industry, the world’s leading oil producer, will attend O li v a r Area. verse y degustarse en el Pabellón de las Autonomías. from some 20 ia | Pa b . 3 the show en masse. Buenas perspectivas para Multiproducto el Banc dels Aliments Nueva Isla sin gluten Por primera vez en Alimentaria, nueve marcas volcadas Por ello, en el espacio central de la Isla sin gluten en satisfacer las necesidades de los consumidores ce- se desarrollarán continuamente presentaciones y líacos (Schär, Beiker, Proceli, Orgran, Singlu, Valpiform, charlas sobre el origen de la celiaquía, el etique- Airos, Mdalen y Santiveri) se agrupan en la «Isla sin taje de los productos sin gluten o cómo sacarles el gluten», que ocupa 200 m 2 del salón Multiproducto. máximo partido en la cocina. Están previstos dos Este nuevo espacio pretende promover este tipo de show-cookings a cargo de los chefs Carlos Milán alimentos mediante charlas, presentaciones y show- (colaborador de Carme Ruscalleda en su restauran- cookings a cargo de chefs y especialistas. te de Tokio) y Jordi Esteve (propietario del Restau- La iniciativa cuenta con el apoyo de la Asociación rante Nectari de Barcelona). Catalana de Celiaquía y también con el patrocinio de Eroski-Caprabo. GLUTEN FREE ISLE. The Multiproducto show debuts Además de participar como expositoras, las empre- a space designed for companies that offer gluten-free sas hacen gala de su responsabilidad implicándose en products. The initiative enjoys the support of the Cata- un completo programa de actividades destinado a di- lan Coeliac Disease Association and is sponsored by fundir los beneficios de los alimentos libres de gluten. Eroski-Caprabo. La Fundació Banc dels Aliments (www.bancdelsali- ments.org) prevé recaudar 30 toneladas de productos ¡Feliz cumpleaños! excedentes en Alimentaria 2012, es decir, un 50% Gallina Blanca celebrará su 75 cumpleaños con una más que en la anterior edición de la feria. Esta entidad gran exposición y repartiendo 500 litros de caldo y focalizada en combatir el hambre local y el malbara- 1.700 degustaciones de sus recetas en la gran cocina tamiento de alimentos, calcula que esta cantidad se que instalará el salón Multiproducto. Un espacio don- puede transformar en 120.000 comidas destinadas a de también se realizarán varias demostraciones culi- diversas instituciones benéficas. Para ello, contará con narias. El martes 27 Josean Merino, del restaurante la colaboración del 80% de los expositores y de 120 MarmitaCo, elaborará magia con sopa y el miércoles voluntarios que ayudarán en la recogida. La Fundació 28 se rendirá un «Homenaje a los Cocineros de res- Banc dels Aliments celebra este año su 25 aniversario taurante de Menú». Además, el chef Pedro Larumbe y fue el primer banco de alimentos creado en España. elaborará los platos ganadores del concurso «Día del Cocinero». BANC DELS ALIMENTS FOUNDATION. This organi- sation focuses on putting an end to local hunger and GALLINA BLANCA celebrates its 75 th birthday with a expects to collect 30 tonnes of surplus products at major exhibition, distributing 500 litres of broth at stand Alimentaria 2012, 50% more than the previous edi- D20 in the Multiproducto show. tion of the trade show.
  • Alimentaria Quién es quién Ferrocarrils de la Generalitat2012 C F D12 Internacional Intercarn Autonomías Intervin Interlact Expobebidas Restaurama El salón de las El salón de El pabellón El salón de El salón de los El salón de las El Salón participaciones los productos que exhibe, en los vinos y productos lácteos aguas, bebidas Internacional de agrupadas cárnicos y sus 6.500 m 2, un espirituosos es el y derivados refrescantes, la alimentación de origen derivados dedica paseo por las más grande de muestra en cervezas, mostos fuera del hogar internacional. 11.200 m 2 a representaciones Alimentaria. Un 5.700 m 2 las y sidras dedica dedica 7.000 m 2 9.500 m 2 productos frescos agrupadas de total de 21.000 m 2 novedades de 3.500 m 2 a al canal HORECA pensados para y diversas gamas los gobiernos dedicados a las principales un mercado que y se enriquece con la promoción de preparados, de las diecisiete vinos y cavas, firmas nacionales diversifica su la incorporación exterior y el jamones y Comunidades además de ron, e internacionales oferta con nuevos de los segmentos establecimiento embutidos. Autónomas vodka, whisky de uno de los sabores y formatos de panadería, de relaciones The meat and españolas, y otros licores. sectores más innovadores. pastelería y comerciales entre meat products caracterizadas The wine and innovadores. The water, soft heladería. los profesionales show, dedicating por la diversidad spirit show is The dairy product drinks, beer, grape Restaurama, the que acuden 11,200 m 2 to y la excelencia Alimentaria’s and produce juice and cider International a la feria. fresh produce and gastronómica. biggest, with show displays show, a market eating out The show made ranges of ready- The pavilion, 21,000 m 2 of 5,700 m 2 of the which makes its show dedicates up of participants made meals, hams exhibiting in wines, cavas latest innovations offer more diverse 7,000 m 2 to categorised by and sausages. 6,500 m 2 a and spirits. from the most with new flavours the food and international origin, tour around innovative and formats. hospitality channel with 9,500 m 2 for representations industries. as well as bread foreign promotion made up of products, cakes, and commercial the sixteen pastries, and relations. autonomous ice creams. Spanish communities.
  • Sectores & Quién es quién Actividades paralelas Products & new developments A The Alimentaria Hub A •Innoval •IV Congreso InternacionalC de la Dieta Mediterránea •Best Pack •Encuentros de negocios B BCNVanguardia Concurso Cocinero del Año E Food Experience Markets & Trends C/D Taste & Flavours D Barra de aceites (Olivaria) E España, el País de los 100 Quesos (Interlact) F Premium B 13 Lunes 18 :30 -1 9:2 0 H La nueva gene ración de estrellas cu linarias Ramon Colom (T Jordi Cruz (Ang V3), le Hermanos Torr * y Abac**), es (Dos cielos Romain Fornel *), l Diego Guerrer (Caelis), o (El Club Allard BC NVan **). gu ar di a | Pa b. 6 Congelexpo Interpesca Expoconser Alimentación Mundidulce Multiproducto Olivaria Ecológica El salón de El salón de los El salón de las 1.200 m 2 Salón de la El salón de El salón del aceite los productos productos del conservas y dedicados a los dulcería, galletas productos de oliva y aceites congelados mar, acuicultura semiconservas, productos bio más y confitería; alimenticios vegetales dedica presenta en y piscifactoría uno de los más respetuosos con el 4.000 m 2 diversos, con 1.500 m 2 a mostrar un espacio de es el punto de arraigados de medio ambiente, dedicados a 9.000 m 2 donde lo mejor del oro 1.000 m 2 una encuentro para la feria, con sector en el que los productos las marcas líquido procedente amplia variedad los profesionales 2.500 m 2 España es líder más dulces cobran especial de las principales de referencias del sector, dedicados a de producción de la industria protagonismo. Una zonas productoras del sector del frío, con 1.700 m 2 un sector en el europeo. alimentaria. El oferta heterogénea y Denominaciones impulsados por dedicados a que la industria 1,200 m 2 salón presenta que incluye de Origen. los nuevos hábitos la riqueza del española es dedicated nuevos formatos pastas, salsas, The olive oil and de consumo. universo marino. referente mundial. to the most pensados platos preparados, vegetable oil The frozen food The fish and The preserve and environmentally especialmente especias y arroces, show dedicates show presents an seafood, semi-preserve friendly para la compra entre otros. 1,500 m 2 to 1.000 m 2 space aquaculture show, dedicated bio-products. por impulso. The mixed food the leading with a wide variety and farmed fish to an industry in The sweets, products show, production and of products from product show which Spain is a biscuits and with a diverse offer Denominations the refrigeration dedicates 1,700 global benchmark. confectionery over 9,000 m 2 of Origin areas. industry. m 2 to wealth of show, with giving brands a the marine world. 4,000 m 2 leading role. dedicated to the sweetest products in the food industry.
  • Tus alimentos, más seguros Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com en nuestros envases de cartón Cumplimos con los más estrictos controles de calidad, higiene y seguridad alimentaria. Certificado por GMP-Fefco* 14 Garan tiza do*          y miembro de Grupo asociado a  www.laplana.com cartonajes@laplana.com Camino Onda, s/n - 12549 Betxí, Castellón Tel. 964 620 302 - Fax 964 621 061 P La Majadilla, P - 26350 Cenicero, La Rioja Tel. 941 454 851 - Fax. 941 454 850 .I. .1 Hacemos cajas P El Colomer - Avda. Real de Extremadura, s/n 12200 Onda, Castellón Tel. 964 776 550 - Fax 964 776 551 .I. * Good Manufacturing Practice Standard. European Federation of Corrugated Board ManufacturersSin título-1 1 13/03/12 9:56
  • Salones Intercarn Sector motor de la industria alimentaria Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.com El salón de los productos cárnicos y sus derivados es uno de los motores de Alimen-Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com taria. Sus stands, que ocupan un espacio de exposición de 11.200 m2, ofrecen una completa muestra de la oferta que hay en el mercado actual, desde carnes, jamones y paletas curadas –en 2011 España facturó 200 millones de euros con su exportación- hasta las últimas tendencias en charcutería. «Especialmente interesante es el atractivo internacional que está tomando Intercarn» explica Juan José Guibelalde, presidente del salón y consejero del Gru- po Camprofrío. Y «así lo confirma la participación de China, país de gran potencial que expone por primera vez en este salón». Una presencia internacional que completa un elenco de empresas expositoras procedentes de Uruguay, italia, Holanda, Reino Unido y Francia. El salón cuenta con una amplia representación española y la presencia de firmas punteras del sector como Campofrío, Elpozo Alimentación, noel Alimentaria, Casademont, Joa- quim Alberti-La Selva, Frimancha industrias Cárnicas, Jamones Aljomar, Jamones Serranos Ciurano, Grup Baucells Alimentació o CoVAp. Sin olvidar la participación agrupada del FECiC, Confecarne, Anafric además de diferentes autonomías. gapur, Emiratos Árabes, EEUU, Tailandia, Japón, Brasil, México, Australia o Angola, Más oportunidades de negocio entre otros. Convertido en centro de negocios internacional, compradores de Alemania, Rusia, italia, Reino Unido o Francia llegan a intercarn. Una interesante noticia para el sector inTERCARn, wHiCH HAS BECoME one of the driving forces at Alimentaria, featu- español que coloca un 80% de sus ventas en la Unión Europea según el instituto res an extensive list of representatives from the Spanish meat industry, in addition to Español de Comercio Exterior (iCEX). A la lista también se suman profesionales de an interesting selection of international participants. China, making its debut at the potencias como China, el principal consumidor mundial de carne de porcino, sin show, shares space with other foreign companies from countries such as Uruguay, olvidar a los profesionales que han llegado de otros mercados de futuro como Sin- italy and the United Kingdom, among others. 15 Mundidulce Expobebidas Sabores inesperados Productos sorprendentes Las propuestas más sorprendentes se reúnen en el salón del agua, las bebidas refrescantes, la cerveza de Chocolates Lacasa. Un hecho que queda constata- el mosto y la sidra. En esta edición se presentan en do al pasearse por el espacio de exposición en el que sociedad productos como las infusiones con sabor a las firmas de referencia del sector nacional compar- pacharán y sin alcohol de Alma Teas &Herbal infu- ten espacio con empresas de países que se estrenan sions, entre otras bebidas innovadoras. Las grandes en Mundidulce como Singapur, Hong Kong, Túnez o del sector también acuden a la cita de Expobebidas Bulgaria.Tanto las marcas nacionales como interna- convertido en el «principal termómetro para medir cionales eligen este salón porque «es un generador de el pulso del sector y conocer las principales ten- oportunidades de negocios a nivel global» afirma La- dencias del futuro en bebidas», explica el presidente casa. Unas transacciones con las que los profesionales del salón y director general de Aguasa de Fuensanta, quieren mantener los números positivos de la industria. Jesús pérez Díaz. Las cifras son destacables: en España, en 2010, la venta de galletas, dulces, chocolate y snacks generó UnEXpECTED FLAVoURS. water, soft drink, beer, una facturación de 717,8 millones de euros. grape juice and cider companies will attend the show that has become a major opportunity to gauge Más negocio transfronterizo the pulse of the sector and discover the main future Con el objetivo de potenciar los negocios internacio- trends in beverages. nales, el salón más dulce de Alimentaria presenta los Mundidulce Business Meetings –que tendrán lugar en The Alimentaria Hub– unas reuniones previamen- te planificadas que ponen en contacto operadores internacionales del sector con empresas expositoras. Más de treinta compradores de cerca de veinte países, incluidos mercados del potencial de China, Emiratos Árabes, Hong Kong, Rusia, EEUU o Alemania –uno de los principales consumidores europeos de confitería española– llegan a Alimentaria para participar en los encuentros del dulce. nEw BUSinESS oppoRTUniTiES. The sweets, bis- cuits and confectionery show brings together the lea- ding national firms and an interesting cast of interna- Fruto de su constante inversión en innovación y la crea- tional companies. The show has also succeeded in at- ción de productos siempre sorprendentes, la industria tracting more than 30 buyers from some 20 countries de los dulces, dulcería y confitería es uno de los secto- around the world, who will take part in the Mundidulce res que sigue ganando mercado. Sweet Business Meetings , arranged meetings to pro- Con una extensión de 4.000 m2, Mundidulce «se ha mote business between exhibitor companies and ope- convertido en un excelente escaparate del sector», rators. The meetings will take place at The Alimentaria explica J.C. Lacasa, presidente del salón y consejero Hub. 2 9:56
  • 16 SalonesAlimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com
  • Salones Pabellón Crece el salón Internacional más internacional de Alimentaria Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.com La firme apuesta de Alimentaria por la internacionaliza- Marruecos, Turquía y Chipre. Una participación a la queAlimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com ción tiene una especial relevancia en el Pabellón Inter- se suman los espacios expositores de empresas proce- nacional que este año se amplía hasta ocupar cerca de dentes de Rusia, Portugal, Holanda, Taiwán, Hong Kong, 10.000 m 2 en el pabellón 2. Arabia Saudí, Bahrein, Singapur, Corea, Malasia, Filipi- La participación de países asiáticos toma una espe- nas, Uruguay, Ecuador, República Dominicana, Costa cial trascendencia en esta cita. Entre los expositores Rica, Túnez, Dinamarca, Luxemburgo, Irlanda, Serbia, merece una mención China, que incrementa considera- Lituania o Moldavia, entre otros países. blemente el espacio de su representación institucional respecto a la pasada edición del salón. Tailandia, que México, país invitado acude por primera vez al salón con stand institucional, Este país norteamericano, como país invitado, toma un es otro de los países que apuesta fuerte. Y para demos- especial protagonismo. Esta distinción se traduce en un trarlo llega con un pabellón del Ministerio de Comercio incremento de expositores mexicanos -unas 40 empre- de este país que agrupa a 14 compañías líderes espe- sas- que se promocionan en el Pabellón Internacional y cializadas en los ingredientes básicos de la gastronomía en Intervin, dónde darán a conocer sus famosos tequi- thai. India, Irán, Dubai e Indonesia también se suman. las y mezcales. Más allá de la importante presencia de Los profesionales que acudan al espacio de exposi- expositores, México celebra su especial participación ción del Pabellón Internacional encontrarán más nue- organizando un nutrido programa de actividades gas- vas participaciones institucionales como las de Dubai tronómicas dentro de Restaurama, tanto en el marco o Suecia. Otra buena noticia es la presencia de Ruma- del Food Experience, Markets and Trends como en el nía, Polonia, Bulgaria (con una fuerte representación BCNVanguardia. en lácteos) o Perú, que tras ausentarse en las últimas ediciones vuelven a confiar en la fuerza del pabellón. THE PARTICIPATION of Asian countries takes on spe- El elenco de participantes del salón se completa con cial importance at this edition. Highlights among the los stands institucionales procedentes de Estados Uni- exhibitors include the participation of China, together have more exhibition space at the show than at previous dos, Canadá, Argentina, Colombia, Perú, Panamá, Su- with Thailand, India, Iran, Dubai and Indonesia. This editions, as well as presenting several activities such as dáfrica, Italia, Francia, Alemania, Reino Unido, Austria, year, Alimentaria has created the guest country category, tastings and show cooking events to allow participants Bélgica, Bulgaria, Croacia, Rumanía, Polonia, Hungría, represented by Mexico at this edition. The country will to discover Mexico’s cuisine. 17
  • Salones Buena oportunidad Interpesca para hacer negocios El grueso del sector de la pesca español, principal produc- tantes y empresas expositoras», cuenta Juan M. Vieites, tor de pescado europeo, se promociona en Interpesca. El presidente de los tres salones, «incrementando la opor- salón de los productos del mar, acuicultura y piscifactoría tunidades de negocio y el intercambio de ideas». cuenta con marcas de China, país que desembarca por Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com primera vez en Interpesca, de Portugal o de Francia. Todas MORE INTERNATIONAL. The fish and seafood, aqua- ellas llegan aquí para ofrecer una radiografía de la varia- culture and farmed fish products show enjoys the sup- da gama de productos que se encuentran en el mercado. port of the Spanish industry, which is joined by brands Ubicado junto a Congelexpo y Expoconser, en el pabellón from Portugal, France and China, making its first ap- 7, Interpesca «quiere potenciar las sinergias entre visi- pearance at Interpesca. Congelexpo Calidad en el congelador Los congelados siguen conquistando tanto las coci- muestran sus nuevas propuestas junto a las de Ale- nas de los hogares como las de los restaurantes. La mania, Italia, Lituania, Austria, Colombia, Portugal o inversión del sector en I+D+i permite al sector de los Taiwán. congelados ofrecer productos cada vez más atractivos, innovadores y de rápida elaboración, que están incre- QUALITY IN THE FREEZER. The frozen foods show mentando su presencia en la cesta de la compra. presents innovative quick and easy products which are Referentes nacionales del sector como Frigoríficos Fe- the result of the sector’s investment in R&D&I. Spanish rrer, Copesco & Sefrisa o Ice Cream Factory Comaker and international companies attend this event.18 Expoconser La fuerza de las conservas nacionales La industria conservera española, que ha hecho de la cali- peso de China, Marruecos, Ecuador o Portugal se apun- dad su seña de identidad, cuenta con el merecido respeto tan a la cita del salón de las conservas y semiconservas. del sector internacional. La potencia del sector nacional se refleja en los 2.500 m 2 de espacio de exposición de THE HEAVYWEIGHTS in the Spanish preserves and Expoconser, al que acuden los pesos pesados de los con- semi-preserves industry, which enjoys international serveros españoles y que, a su vez se convierten en un recognition, exhibit at Expoconser, making it a magnet imán de empresas internacionales. Así pues, países del for international companies. Interlact Respuestas a nuevas necesidades Inquieta e innovadora, la industria de los productos España, el País de los 100 quesos lácteos es una gran generadora de alimentos diferen- En esta edición, España, el País de los 100 que- tes. Por ello Interlact «volverá a ser un importante sos, vuelve a Interlact y presenta «Las parejas per- escaparate del espíritu innovador de los fabrican- fectas», unos maridajes sorprendentes entre un tes que están apostando por la I+D en la búsqueda centenar de quesos y productos de la gastronomía de productos para conquistar nuevos mercados» mediterránea e ibérica. Unas combinaciones de anuncia Javier Robles González, presidente del salón lujo creadas por el equipo del restaurante Muga- y presidente de Danone España. ritz, liderado por Andoni Luis Aduriz, y el experto Una edición más, Interlact hace especial hincapié quesero Enric Canut. en las nuevas gamas de productos como los alimen- CRDO Jerez y el Incavi catalán han apostado por tos funcionales o con propiedades saludables para los 100 Quesos aportando una amplia gama y se- el consumidor, que ganan adeptos progresivamente. lección de sus vinos, así como las cervezas Damm, Siempre atentos a las nuevas demandas, las grandes Reyno Gourmet, Casa da Prisca, el Fornet d’en Ro- marcas del sector llegan al salón cargadas con crea- send, Hojiblanca o Aquabona. También patrocinan el ciones que buscan dar respuesta a las necesidades proyecto Renault e Integra2. del mercado. Los 5.700 m2 de exposición de Interlact cuentan una vez más con el apoyo de las empresas na- INTERLACT AGAIN places special emphasis on new cionales punteras del sector de los productos lácteos product ranges such as functional foods and those como García Baquero, Quesos Frías, Teodoro García, with healthy properties for the consumer, both pro- Hijos de Salvador Rodríguez, Gregorio Díaz-Miguel, gressively gaining adherents. The show also features Campina o Quesos La Vasco Navarra. Spain, Land of 100 Cheeses, the most long-standing La apuesta por la internacionalización del salón activity at the trade show, which has reinvented itself también se verá reflejada en el espacio de exposición to offer professionals an in-depth look at the coun- con la participación de empresas de Bulgaria, pre- try’s cheeses. On this occasion, the activity includes sente por primera vez en Interlact, y de países que The Perfect Pairings, a selection of surprising pair- deciden repetir la experiencia como Italia, Francia, ings between one hundred cheeses and examples of Bélgica, Polonia e Irlanda. Mediterranean and Iberian cuisine.
  • Salones Premium Joyas de la gastronomía Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.comAlimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com Premium volverá a ser el punto de reunión de algunas de las firmas más selectas de la gastronomía. Este exclusivo espacio de Alimentaria destinado a los produc- tos más delicatessen del mercado y parada obligatoria para los profesionales más exigentes llega a su tercera edición. La mayoría de las 11 empresas participantes son de tamaño pequeño y mediano, que se distinguen por su calidad, innovación y tradición familiar. Este año, Premium abre las puertas manteniendo su ubicación en pabellón 1 junto a Multiproducto. La extrema calidad, la innovación, la tradición familiar y la excelente materia prima de los productos presentes en Premium son el mejor reclamo para atraer a compradores de todo el mundo, que visitan Alimentaria en busca de la mejor pro- ducción española. Este espacio celebra hoy, a las 18:30 h, Jorge Ordoñez, Quesería La Antigua de its third edition this year. The majority «La Gala de las joyas de la Gastronomía», Fuentesaúco, Anchoas Sanfilippo y la of the exhibitors are small and medium- el evento de presentación del proyecto en firma suiza de helados Mövenpick se su- sized companies that stand out for their el que participarán personalidades rele- man a Ahumados Domínguez, Bacalao quality, innovation and family tradition. Lunes 18 :30 H vantes de la sociedad catalana, persona- Giraldo, Caspian Pearl, Hacienda Queiles, New participants in the area include the jes ilustres y prensa. Durante tres horas, La Brújula, Joselito y Viuda de Cayo-La wineries of Grupo Jorge Ordoñez, Que- La gala de las y amenizados por una orquesta, los invi- Catedral de Navarra. sería La Antigua de Fuentesaúco and joyas de la tados podrán parar a degustar en cada Anchoas Sanfilippo, as well as the clas- gastronomía uno de los stands los grandes productos CULINARY TREASURES. Based on the sics: Ahumados Domínguez, Bacalao gastronómicos de referencia mundial. idea that capturing the foreign market Giraldo, Caspian Pearl, Hacienda Que- Premium ha diversificado su oferta is not a matter of quantity, but rather of iles (high quality extra virgin olive oil), para abarcar nuevos productos delica- quality, several élite fine food compa- La Brújula (fish and seafood preserves), Pa b. 1 tessen, desde ibéricos, ahumados y ba- nies will present their projects at Premi- Joselito (Ibérico ham and sausages) and calaos a conservas artesanas, aceites, um, an exclusive gourmet area devoted Viuda de Cayo-La Catedral de Navarra 19 caviar y vinos. Las bodegas del Grupo to delicatessen products which reaches (garden produce from Navarre). El transporte de alimentación en las mejores condiciones Proveedor Oficial de Transporte y Logística de Visítenos, Pabellón 5 (Intercarn) Stand E-210 Cadena de frío certificada integra2@integra2.es • www.integra2.es
  • Actividades SEMINARIOS Y CONFERENCIAS. El valor Taste & Flavours también cuenta con dos salas para celebrar diferentes actividades T&F actividades de degustación. de la gastronomía Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com • Vinos secos y quesos mediterránea Degustación (Perpignan Mediterranee Communaute d’Agglomeration). 26 marzo, 12:00-13:30 h Aceites, vinos e ibéricos vuelven a Alimentaria en uno de te de oliva son objeto de diversos seminarios, mesas Sala 2, Taste & Flavours los espacios de degustación más destacados de la feria, redondas y/o catas. el Taste & Flavours. Una iniciativa que, con la colabora- La Barra de Cata de Aceites Gourmet da valor a 70 ción de Food Consulting, ofrece al visitante nacional e variedades diferentes de aceite de oliva virgen dentro • Jornada de Garnachas del Mundo internacional lo mejor de la gastronomía mediterránea. de una zona de degustación que sigue apostando en Presentación de la asociación Terra de Taste & Flavours pretende acercar la excelencia de esta edición por la excelencia de los aceites. Garnachas. nuestros productos a canales de distribución especia- 27 marzo,11:00-12:00h lizados, tiendas gourmet, chefs, restauradores, hos- THE VALUE OF MEDITERRANEAN CUISINE. The Oils, Sala 2, Taste & Flavours telería, prescriptores y prensa técnica en un espacio wines and Ibérico pork products return to Alimentaria de degustación e interrelación sensorial gracias a las in one of the show’s most important tasting areas, Taste propuestas de maridajes, que en esta edición inundan & Flavours. This initiative, organised in collaboration • Los aromas de los vinos todas las actividades de la feria. with Food Consulting, offers national and international La experimentación sensorial toma El Restaurante «Ibérico en compañía» adapta sus me- visitors the best of Mediterranean cuisine. protagonismo en esta presentación que nús a los productos protagonistas de Taste & Flavours pa- Taste & Flavours brings the excellence of Spanish pretende formar sobre el lenguaje en las ra hacer el maridaje perfecto. Un espacio de experimen- products to specialised distribution channels, gour- catas. Food Consulting. tación y relación donde el protagonista es el comensal. met shops, chefs, restaurateurs, the hospitality chan- 27 marzo, 16:00-17:00h Por su parte, Vinorum da especial relevancia al fu- nel, opinion leaders and the trade press in an area for Sala 2.1, Taste & Flavours turo del sector vitivinícola con una selección especial tasting and sensory interconnection. Activities will take de 50 vinos blancos y tintos de bodegas expositoras place in four areas: the Gourmet Olive Oil Bar, Ibérico en Alimentaria que muestren tendencias innovadoras. en Compañía Restaurant, Vinorum and the workshop20 En la zona de Seminarios y Talleres el vino y el acei- and seminar area. La Barra de aceites de Oliva Gourmet más completa La Barra de Aceites de Oliva Gourmet ofrece la oportunidad de degustar 70 variedades de aceites de oliva virgen ex- tra –cada uno con su ficha informativa en español e inglés– y formarse e informarse de conferencias y catas. Entre los aceites seleccionados se encuentran los productos ganadores de los Premios Mejores Aceites de Oliva Virgen Extra Españoles de la Cosecha 2010-2011, otorgados por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente. THE MOST COMPLETE GOURMET OLIVE OIL BAR.This bar offers attendees the opportunity to sample 70 varieties of Spanish extra virgin olive oil –each with an information card in Spanish and English– expanding their knowledge and learning through talks and tastings. Maridajes en el Restaurante «Ibérico en compañía» Un espacio donde degustar una decena de platos que tienen a los ibéricos como ingrediente principal entre los que destacan el montadito de lomo ibérico de bellota con pan de aire, escarola y tomate confitado; la ensalada de • Cata vertical lentejas con chorizo ibérico y queso Zamorano DOP; el salmorejo con virutas de jamón ibérico, raviolis de ibérico Pesus de la D.O Ribera del Duero. y queso Mató, o el secreto ibérico con Flor de Sal de Cádiz y Manzana de Girona IGP caramelizada, entre otros. Bodegas Hermanos Sastre. 27 marzo, 12:30-13:30 h FOOD PAIRINGS AT IBÉRICO EN COMPAÑÍA RESTAURANT. An area where attendees can sample a dozen dishes Sala 1, Taste & Flavours. featuring Ibérico pork products, including a mini open-faced sandwich composed of ‘air bread’ with acorn-fed Ibérico pork, escarole and caramelized tomato. • Cata vertical Vinorum presenta los «50 vinos del futuro» Bodegas Artadi de la D.O. La Rioja 27 marzo, 16:00-17:00h El espacio de cata Vinorum se estructura en torno al concepto «50 para 2020», los vinos del futuro, una selección de 50 Sala 1, Taste & Flavours vinos propuestos por un comité de cata compuesto por cinco sumilleres de prestigio. El respeto al medio ambiente, la variedad en el terruño o las técnicas y materiales novedosos son algunos de los criterios de selección. Un espacio en el que el visitante podrá escoger qué vinos desea catar, incluyendo una completa ficha informativa sobre cada uno de ellos. THE VINORUM TASTING AREA is organised around the ‘50 for 2020’, wines of the future concept, a selection of 50 wines proposed by a tasting committee made up of five prestigious sommeliers. Breves CATA TEQUILAS CULTURA DE VINO VINOS ECOLÓGICOS GRANDES ACEITES Marte ProMéxico organiza una cata para La mesa redonda «El servicio del Se presenta Vinum Nature VN2011, la Santiago Botas, experto en aceite 1 3 :3 0 - 1 4 :3 s conocer las múltiples vino a copas en la primera guía de de oliva, Vinos 0 H d posibilidades de este restauración» reúne a España de vinos ofrece la cata Criter el futuro: «Grandes de España, ios de genuino licor expertos vitivinícolas ecológicos, naturales y «50 p s mexicano en el para buscar fórmulas biodinámicos. los virgen extra más ara 20 elección d 20» el espacio Seminarios & de incrementar el gusto Incluye cata. premiados del país». Catas de por el consumo de vino. Martes 27, Martes 27, Ta s t e & Fla Taste & Flavours. Lunes 26, de 16:00 a de 13:30 a 15:00 h de 12:30 a 13:30 h, Sala 1 vour s Lunes 26, de 13:30 a 17:30 horas en la Sala 1 en la sala 2.1 en la sala 2.1 14:30 horas, Sala 2. del Taste & Flavours. del Taste & Flavours. del Taste & Flavours.
  • Salones Juan Muñoz Marta Angulo P residente de honor, fundador de la u aes y Presidente de la directora de f ood c onsulting , a cademia de s umillería emPresa colaboradora de a limentaria en la organización del taste & f lavours y m aster s umillers y cofundadora de a taste of s Pain , Proyecto Pionero enfocado al turismo gourmet y uno de los cinco miembros del comité de cata de 50 Para 2020 «La mayor parte de actividades «Los vinos del futuro Alimentaria’12 | Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas | www.alimentaria–bcn.comAlimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com de Taste & Flavours están basadas en la serán más agradables experimentación sensorial» en su degustación» ¿Qué aporta Taste & Flavours a Alimentaria? Taste & ¿Con qué criterios se seleccionan estos 50 vinos? Veo Flavours aporta un paraguas promocional para las acti- al consumidor escoger vinos que sean agradables vidades lúdico-dinámicas concebidas en torno al vino, el en su consumo, no de cata. Se han pensado los vi- aceite de oliva y los productos ibéricos, productos clave nos que consumiremos en el 2020, para disfrute de de la oferta agroalimentaria española. La mayor parte de nuestros paladares. las actividades están basadas en la experimentación sen- sorial, con participación directa de marcas y potenciando ¿Cómo valora el proyecto de Taste&Flavours «50 para las sinergias entre los tres sectores. Las diferentes áreas el 2020»en el marco del sector español? Es una opor- se convierten en dinamizadores de cada salón sectorial, tunidad única para exponer al mundo que España es estando enfocadas especialmente hacia el comprador. un país que sabe adaptarse para encarar el futuro. Vi- nos que siguen las tendencias del mercado y que son, ¿Bajo qué criterios se han seleccionado los menús para cada vez más, respetuosos con el medio ambiente. el Restaurante ‘Ibérico en compañía’? Es importante destacar la importancia a la selección del jamón ibérico, ¿Qué tendencias se verán dentro de 10 años en el mun- de acuerdo a los estándares de calidad más elevados, do del vino? Los vinos serán más agradables en su patrocinado por tres de las Denominaciones de Origen: degustación. Los vinos blancos, con buena intensidad jamón de Huelva, Dehesa de Extremadura y los Pedro- aromática, sedosos en boca y con una equilibrada aci- ches. Para cada plato se selecciona un aceite de oliva dez. Los tintos, más suaves pero sin perder su persona- virgen extra de gran calidad y un vino tranquilo (o cava). lidad. Sus aromas serán más balsámicos y complejos. Se busca un perfecto maridajes de los tres, de forma nencia en la que se explican los criterios de selección armoniosa y elegante para el paladar. aplicados en el espacio 50 para 2020. Las catas ver- ¿Qué papel deben jugar los sumilleres en la definición 21 ticales suelen ser también muy interesantes para los de los vinos del futuro? El sumiller es un orientador, que ¿Qué visión se tiene desde el exterior de los produc- profesionales y el aficionado al vino. Y en uno de los se- tiene que saber aconsejar el vino más adecuado, no tos gourmet españoles? Se tiene una visión creciente- minarios en torno al aceite de oliva se cataran algunos sólo para los alimentos, sino teniendo en cuenta el perfil mente positiva de lo que España puede ofrecer para de los aceites más premiados del panorama español. de los clientes. El comensal quiere disfrutar y saber el segmento del denominado «specialty food». Los más. El sumiller le transmite información. Estas suge- consumidores de productos gourmet del mundo han TASTE & FLAVOURS acts as an umbrella, grouping rencias serán las que irán dirigiendo estos vinos del aumentado su conocimiento y valoración de nuestros together the entertainment and promotional activities futuro. De alguna forma, van marcando la tendencia. productos, y nos consideran un proveedor interesante. centring on wine, olive oil and Ibérico pork products, No obstante, queda mucho camino aun por recorrer. key products for the Spanish agri-food supply side. 50 FOR 2020 is a unique opportunity to show the Most of the activities are based on sensory experience, world that Spain is a country that knows how to adapt ¿Qué conferencias o seminarios serán más interesantes with the direct participation of brands, promoting syn- in order to face the future. Wines that follow market para los profesionales? Recomendamos asistir a la po- ergies among the three sectors. trends and which are increasingly more eco-friendly. Intervin Caldos con visión de futuro Intervin propone, una edición más, una de Holanda y Reino Unido, que mues- amplia radiografía de los caldos nacio- tran licores. Sin olvidar a México, invi- nales e internacionales además de los tado especial de Alimentaria, que viene espirituosos. para promocionar sus bebidas insignia, Para Juan Mª Torres, presidente del sa- el tequila y el mezcal. lón y vicepresidente de Bodegas Miguel Junto a ellos también se encuentran Torres, «Intervin tiene un carácter in- clásicos del salón como Francia –vinos de ternacional muy marcado». Una carac- Perpignan– y Portugal –Instituto del Vino terística que lo convierte en un centro de de Duero y Oporto–, con más espacio de oportunidades de negocio a nivel global. exposición, además de Italia y Panamá. Convertido en un referente, el salón más grande de Alimentaria (21.000 m 2) Compromiso con la sostenibilidad logra la fidelización del sector empezan- «Wineries for Climate Protection», una do por los principales grupos españoles iniciativa nacida para comprometer al del sector como Freixenet, Codorníu, Mi- sector vitivinícola con la protección del guel Torres, Félix Solís, Juvé & Camps, clima, el viñedo y el paisaje, llega a In- Dinastía Vivanco, CVNE, Paternina o Bo- tervin para sumar nuevos profesionales degas Matarromera. comprometidos. Esta edición también se suman al pro- Los interesados podrán adherirse al yecto Intervin bodegas y marcas de famo- manifiesto del WCP en el stand de la Fun- sos como Bodegas Iniesta, propiedad del dación para la Investigación del Vino y jugador de fútbol del Barça, o el Txakoli- Nutrición (FIVIN). THE LARgEST SHOW at Alimentaria lands and the United Kingdom, as well as na-k5 de Arguiñano, un vino blanco joven El proyecto de la Federación Españo- (21,000 m 2 ) enjoys the support of the such long-time attendees as France, Por- y afrutado cultivado en el País Vasco. la del Vino (FEV) también cuenta con la domestic industry and foreign trade. The tugal, Italy and Panama, among others. El carácter internacional de Intervin, colaboración de Alimentaria-Fira de Bar- international nature of Intervin is also Mexico, a special guest at Alimentaria, además, se reafirma con la participación, celona y el patrocinio de la Organización confirmed by the first-time participation will be on hand to promote its signature por primera vez de empresas expositoras Internacional de la Viña y el Vino. of exhibitor companies from the Nether- beverages, tequila and mezcal.
  • NovedadesProductos Products&new developments ACEITE DE OLIVA ARBEQUINO ESENCIAS PARA PLANCHA ALBA Y ROSA DE MURVIEDRO EN DUAL BIB AL HUMO DE ROBLE JELLY TASTE ENRICHER MURVIEDRO WINES IN DUAL BIB PACKAGING OAK SMOKED VIRGIN OLIVE OIL «Esencias» de Gallina Blanca es un nuevo pro- Los vinos Alba y Rosa de Murviedro están dispo- Castillo de Canena presenta este aceite ducto para plancha que, gracias a su textura ge- nibles ahora en un práctico formato de Dual BIB Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com de oliva arbequino infusionado en latinosa, se funde fácil y rápidamente para dar un (Bag In Box) de 1.500 ml. Alba es un vino de gran frío al humo de roble y de otras delicioso sabor a delicadeza, con intenso aro- maderas nobles ecológicas. Posee carnes, pescados ma a fruta tropical caracte- un inconfundible aroma fresco a y verduras. Está rístico de la Sauvignon Blanc. manzana verde y almendra, con disponible en dos Por su parte, Rosa de Mur- un cálido toque caramelizado. variedades: ajo y viedro,100% Cabernet Sau- Además, su sabor ahumado es perejil, y tomillo y vignon, despliega un aroma ideal para su uso en crudo en todo romero. de intensidad alta y ofrece tipo de carnes y pescados, aliños de GALLINA BLANCA un paso por boca frutal y ensaladas y elaboración de salsas. Multiproducto elegante. CASTILLO DE CANENA pab 1 | stand D20 BODEGAS MURVIEDRO Olivaria | pab 3 | stand B345 Intervin | pab 3 | stand C195 UN PLACER PARA LOS AMANTES DEL BUEN CHOCOLATE UNO DE LOS POCOS ESPUMOSOS DEL MUNDO 100% MERLOT A TREAT FOR LOVERS OF FINE CHOCOLATE 100% MERLOT SPARKLING WINE Simón Coll presenta en Alimentaria 2012 los Colet es una empresa vinícola familiar de Barcelona especializada en espumosos nuevos Cacao Nibs, un innovador producto con D.O. Penedès. Ofrece tanto vinos de corte tradicional como apuestas más que combina todos los placeres del chocolate originales; ejemplo de lo segundo son por un lado Colet A Priori Brut, espumoso con los beneficios naturales del cacao 100%. formado en parte por Riesling, Muscat y Gewürztraminer, y por otra parte Colet Todo un placer para los amantes del buen A Posteriori Brut, uno de los pocos espumosos del mundo 100% Merlot. chocolate. Cacao Nibs son deliciosos y crujientes trocitos Destaca también como novedad el reciente éxito de la colaboración con los de cacao 100% natural origen Ghana tostados negociantes de grandes vinos de Jerez, Equipo Navazos, proyecto que fusiona22 y bañados en chocolate extrafino 70%, un vino de terroir del Penedés con una vieja y muy exclusiva solera jerezana de presentados en una atractiva y práctica lata donde nace la gama Colet-Navazos, una de las sensaciones del momento en el dispensadora muy cómoda de llevar (peso neto: 35g). panorama actual de los vinos espumosos de método tradicional. Como fabricantes a partir del grano de cacao, que COLET importan y tuestan, Chocolates Simón Coll Intervin | pab 3 | stand B190 introduce un nuevo concepto de producto a partir de estos «nibs» de cacao de Ghana, de intenso sabor SIMON COLL Mundidulce pab 6 | stand B80 DELICIOSO SUCEDÁNEO DE CAVIAR TENTADORES PASTELES CON MENOS AZÚCAR DELICIOUS CAVIAR SUBSTITUTE TEMPTING CAKES WITH LESS SUGAR Dentro de su gama de sucedáneos de caviar, y en su afán de cuidar La firma repostera alemana Erlenbacher Bac- la integridad del ecosistema marino, la compañía Pescaviar ha kwaren presenta al sector de la hostelería ocho desarrollado, a partir de arenque salvaje, Arënkha MSC, un delicioso nuevos y deliciosos pasteles que contienen como sucedáneo de caviar con certificación MSC, de sabor exquisito e mínimo un 30% menos de azúcar. Esta línea es- intenso. Se trata de pequeñas y delicadas perlas de 2 mm de diámetro, tá integrada por: brownie de chocolate; planchas de textura cremosa y brillante color negro. Este un producto acabado precortadas en 24 porciones (de manzana y al- y conservado en un bote gourmet de 55g es un acompañamiento mendras, y de queso con streusel); tartas redon- ideal platos de pasta, ensaladas, sopas frías, cremas, salsas, etc. das (de mandarina y queso, de cereza con streusel PESCAVIAR, SL de mantequilla, y pastel multifruta-queso); y plan- Interpesca chas de nata (precortadas en 12 porciones) en las pab 7 | stand E50 variedades de «duo» de arándanos y melocotón, y de queso y nata. ERLENBACHER BACKWAREN GMBH Restaurama ZUMOS DE FRUTA PARA UNA SAL CON SABOR DE ACEITUNA ARBEQUINA pab 6 | stand C135 COCTELERÍA MÁS ORIGINAL FLOWER OF SALT AND ARBEQUINA FRUIT JUICES FOR A COCKTAIL ORIGINAL El Valle Salado de Añana lanza al mercado «Flor de Rives relanza su tradicional gama Tropic especial Sal de Arbequina», una escama de sal y aceitunas para coctelería. Conocida por su carismático Tucán y arbequinas que se caracteriza por su textura en su peculiar bebida azul, se trata de boca, aromas balsámicos y especiados con notas una línea idóneo para coctele- de fruto verde. ría y una alternativa natural FUNDACIÓN VALLE SALADO DE AÑANA a los siropes con aromas Pabellón Autonomías | pab 2 | stand E130 y azúcares artificiales. Además de aportar un sabor fresco y natural, dan un toque original a todo tipo de cócteles. RIVES Intervin pab 3 | stand A170
  • Alimentaria’12 | International Food and Drinks Exhibition | www.alimentaria–bcn.com 23
  • 24 innuo, el lado saludable de su producto www.innuo.com ı twitter.com/innuo ı www.publicidadysalud.com ı info@innuo.com ı +34 933 428 950Layaout 275x360_FINAL OK.indd 1 07/03/12 17:25