Lexical stylistic devices lecture 5(slides)

7,280 views

Published on

Material for the desciplin Lexicology

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
7,280
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
79
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Lexical stylistic devices lecture 5(slides)

  1. 1. Пединститут ЮФУТема: Lexical Expressive means and stylistic devices Волгина Екатерина АндреевнаКандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики английского языка, Ул.Большая Садовая,33.тел.240-82-09 г.Ростов-на-Дону,28.09.2011.
  2. 2. Волгина Екатерина АндреевнаКандидат филологических наук, доценткафедры теории и практики английского языка, Ул.Большая Садовая,33.тел.240-82-09  г.Ростов-на-Дону,28.09.2011.
  3. 3. Основные пункты презентации  1.Transferrence  2. Tropes  3. Figures of quantity  4. Figures of quality
  4. 4. Список источников• Арнольд И.В.Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов (7-ое издание). — М., Флинта-Наука. 2007.• Волгина Е.А. Стилистический анализ. РГПУ, 2004• Знаменская Т.А. Стилистика английского языка (основы курса) М. 2002.• Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка М.: Высш.шк., 2002• Peter Verdonk. Stylistics.Oxford,2003.• H.C.Widdowson. Practical Stylistics. Oxford University Press, 1992.
  5. 5. Literature on Metaphor 1.Aristotle. Poetics and Rhetoric 2. I.A.Richards.The Philosophy of Rhetoric, 1936 3.Kenneth Burke. Grammar of Motives, 1945 4.Lakoff G. & M.Johnson. Metaphors We Live By, 1980 5. Thornbury,S. Metaphors We Work By, 1991 6. Cameron &Low. Metaphoric Intelligence and Foreign Language Learning.2001 7. Robin Tolmach Lakoff. The Language War, 2000.
  6. 6. Literature on Metaphor Eggigton, W. The English Language Metaphors We Plan By., 1997. Gwynn R. “Captain on My Ship”: Metaphor and the Discourse of Chronic Illness” in L.Cameron & G.Low. 1999
  7. 7. LEXICAL STYLISTIC DEVICES (1)Figures of Quantity: Hyperbole, Understatement (Meiosis).Figures of Quality:Metonymy - based on contiguity,Metaphor - based on similarity, likeness, affinity,Irony – two objects are diametrically opposite.
  8. 8. Interaction of differenttypes of lexical meanings(Galperin)(2) Interaction of primary & contextually imposed meanings=metaphor, metonomy, irony Interaction of logical & emotive meanings= epithet, oxymoron Intensification of a certain feature of a thing = hyperbole.
  9. 9. Epithet (3)-Interaction of logical and emotive meaning From Greek “epitheton” Epithet = an individual emotional appraisement of an object, state or action . E.g. He found himself waving a school- masterish finger in front of his face.
  10. 10. Epithet (4) By an adjective: a monstrous fish By participle I or II: crabbed age, a god- fearing man By an of-phrase: an air of indifference By an adverb: she glanced at him furtively
  11. 11. EPITHETSSEMANTIC STRUCTURAL DISTRIBUTIONAL
  12. 12. SEMANTIC Standpoint(6) Associated: silvery fur Unassociated: silvery laughter
  13. 13. STRUCTURAL:(7) Composition:simple- sleepless baycompound- heart-burning sigh,phrase epithet in preposition – the sunshine-in-the- breakfast-room smell, don’t –you- touch -me lookreversed (Galperin) this devil of a woman,Or (metaphorical)= the shadow of a smileSyntactical epithet A dog of a fellow Her brute of a brother
  14. 14. Distributional: String epithets: a plump, rosy- cheeked, wholesome, apple- faced young woman. Transferred epithets: sleepless pillow, merry hours, unbreakfasted morning drunken dark
  15. 15. Slide 9.Hyperbole I was scared to death when he entered the room. The girls were dressed to kill. Her family is one aunt about a thousand years old.
  16. 16. Oxymoron (10) Interaction of logical and emotive meanings: Oxymoron: 1.“It was you who made me a liar”, she cried silently. 2.O serpent heart, hid with a flowing face. Did ever dragon keep so fair a cave? Beautiful tyrant, friend angelical. Dove feather’s raven, wolfish – ravening lamb. Despised substance of divinest show. Just opposite to what thou justly seems A damned saint, an honourable villain
  17. 17. METONYMY(11)-interaction ofdictionary and contextual logicalmeanings She is coming, my life , my fate. He made his way through the perfume and conversation.
  18. 18. Metonymy(12) 1. Language metonymy: the Crown – Monarchy the bar –the lawyers the pulpit – the priests 2. Speech metonymy: From the cradle to the grave
  19. 19. TYPES of METONYMY (13) 1. Names of tools instead of names of actions : Give every man thine ear and few thy voice . (Shakespeare) 2. Consequence instead of cause: It (fish) desperately takes the death. 3. Characteristic feature of the object: The moustache was standing by the window. Symbol instead of object symbolized:Crown for King, or Queen.
  20. 20. Synecdoche (14) Return to her and fifty men dismissed? No, rather I abjure all roofs, and choose To wage against the enmity o’ the air, To be a comrade with the wolf and owl. Shakespeare, King Lear). Hands wanted. All hands on deck.
  21. 21. METAPHOR (15) Trite: Seeds of evil, to burn with desire. Fresh: He smelled the ever-beautiful smell of coffee imprisoned in the can. They walked along, two continents of experience and feeling, unable to communicate.
  22. 22. Prolonged Metaphor (16) We need you here. It’s a dear old town, but it’s a rough diamond, and we need you for the polishing, and we’re ever so humble…
  23. 23. Catachresis (17) “For somewhere”, said Poirot to himself, indulging in an absolute riot of mixed metaphors, “ there is in the hay a needle, and among the sleeping dogs there is one on whom I shall put my foot, and by shooting the arrow into the air, one will come down and hit a glass-house”. To look for a needle in a haystack, To let sleeping dogs lie, To put one’s foot down, I shot an arrow into the air.
  24. 24. Personification (18) Now the bright morning-star, day’s harbinger, Comes dancing from the East, and leads with her The flowery May, who from her green lap throws The yellow cowslip and the pale primrose. (Milton, Song on May Morning)
  25. 25. Personification (19) E.g. But the privations, or rather the hardships, of Lowood lessened. Spring drew on; she had indeed already come, the frosts of winter had ceased; its snows were melted; its cutting winds ameliorated.
  26. 26. IRONY (20)- from Greek “eironeia’ She turned with the sweet smile of an alligator Mr Micawber said in his usual plain manner. Verbal Irony: E.g. Last time it was a nice, simple, European-style war.
  27. 27. Irony (21) He was fond of everyone who was good to him – of his pony- of Lord Southdown who gave him the horse - of Molly, the cook who told him stories at night – of Briggs, his mother’s companion whom he laughed at – and of his father. (Thackeray, Vanity Fair).
  28. 28. Lexical stylistic devices(22) 1. Transference and transferred meaning. 2. Tropes (stylistic devices) as figurative, image-bearing stylistic means. 3. Classification of tropes in the English language. 4.The structural types and functions of the tropes.
  29. 29. Terms for the lecture “lexical expressive means” (23) Transfer of names Transference, denomination Trope Imaginative, figurative, lingual Inconsistent Variable Contiguity Qualitatively Quantitatively Meiosis Epithet Metaphor Metonymy irony
  30. 30. Transference andtransferred meaning.(24) 1. Transference is the act of name- exchange, substitution. 2. Transferred meaning is the interrelation between two types of lexical meaning: dictionary and contextual (Galperin). 3. Name-exchange, substitution, interrelation, interaction -= “a transfer of name” or transference.
  31. 31. Tropes (25) 1. From the Greek “tropos” - “turning”. 2. Stylistic markers, stylistic devices, figures of speech, figures of replacement, trope. 3. Tropes are descriptive, figurative stylistic means. A tropes is based upon comparison between two phenomena which resemble each other in certain features.
  32. 32. Screbnev’s theory Quantitative deviation is the overestimation of the dimensions of the object Qualitative deviation is a radical difference between the usual meaning of a linguistic unit and its actual reference
  33. 33. Thank you!Ул.Большая Садовая,33.тел.240-82-09

×