Idiomi, lecture 05, 12 13
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Idiomi, lecture 05, 12 13

on

  • 352 views

 

Statistics

Views

Total Views
352
Views on SlideShare
352
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Idiomi, lecture 05, 12 13 Idiomi, lecture 05, 12 13 Presentation Transcript

  • Hyperbole and absurdityBoth hyperbole and absurdity indicate that an FEI cannot be interpreted compositionally.FEIs that describe literally impossible processes or attributes:all smiles = look happy and friendly, esp. when other people are not expecting you toa storm in a teacup = a lot of unnecessary anger about an unimportant matterbe neither here nor there = to be unimportantmove heaven and earth = do everything you can to achieve somethingshoot the breezetie oneself in knots = to become very confused or worried
  • Hyperbole and absurdityMany FEIs involve exaggeration and implausibilities rather than impossibilities:be coming out of one’s ears = have more of something than you want or needcost an arm and a leg = to be extremely expensivein floods of tearsin the blink of an eyenot enough room to swing a catnot for all the tea in China = nothing could persuade you to do somethingnot lift a fingerwouldn’t touch someone/something with a bargepole/ten-foot pole
  • TruismsTruisms state the obvious, and achieve their rhetorical effect through litotes or understatement.They are completely truthful but have to be interpreted in the light of what is implied in the vehicle of their metaphors.
  • TruismsThe following examples of truisms all contain negatives:cannot hear oneself thinkcut no icenot a bed of rosesnot be a spring chickennot be someone’s cup of teanot hold waternot the only pebble on the beachwon’t set the world on firebe no picnicbusiness is businessboys will be boys
  • IronyA very few FEIs are always used ironically. The mismatch between surface and intended meaning can be seen as a kind of metaphoricality:A fine/pretty kettle of fishCry all the way to the bankBig dealTake the cake/biscuitTell me aboit it!Need something like a hole in the head
  • IronyHowever, irony is more commonly constructed through the discoursal context. The following FEIs are often used ironically, with negative connotations or implications:a bright sparkhapp(il)y ever afterone’s heart bleedspearls of wisdomray of sunshinewhiter than white
  • Conceptual metaphorsPersonification, animal metaphors, etc. are part of the cultural and ideological framework of English and its metaphorical constructs.They lead into the area of conceptual metaphors, the deep metaphors embedded in the language. One example is the metaphor “Life is a gambling game”, and FEIs relating to card games and gambling include:a trump cardhave an ace up one’s sleevehold all the aces
  • Conceptual metaphorslay one’s cards on the tablelucky at cards, unlucky in lovenot be playing with a full deckplay one’s cards rightConceptual metaphors including “fire”: “anger is fire”, ‘love is fire”, and FEIs relating to these conceptual metaphors:burn the candle at both endscatch fire, on firecarry a torchspit fire
  • Conceptual metaphorsConceptual metaphors “life is a vehicle”, “situations are vehicles” can be seen in FEIs:abandon shipa sinking shipin the same boatrock the boat
  • Conceptual metaphorsConceptual metaphors involving clothing: “clothing is concealment”, “clothing is appearance”, “clothing is behavior”. FEOs relating to these conceptual metaphors:a wolf in sheep’s clothingold hatsomething fits like a glovehand in glove with something/someonehave a bee in one’s bonnetin one’s shoesin plain clothesoff the cuff