• Save
Taller diseño tareas aicle málaga septiembre2011
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Taller diseño tareas aicle málaga septiembre2011

on

  • 1,164 views

Presentación conjunta con la profesora Patricia Sánchez España sobre el diseño de tareas en enseñanza bilingüe según el enfoque AICLE.

Presentación conjunta con la profesora Patricia Sánchez España sobre el diseño de tareas en enseñanza bilingüe según el enfoque AICLE.

Statistics

Views

Total Views
1,164
Views on SlideShare
1,147
Embed Views
17

Actions

Likes
0
Downloads
4
Comments
0

6 Embeds 17

http://elmundodelcangrejo.blogspot.com.es 10
http://www.elmundodelcangrejo.blogspot.com.es 2
https://www.linkedin.com 2
http://elmundodelcangrejo.blogspot.com 1
https://twitter.com 1
http://www.linkedin.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Taller diseño tareas aicle málaga septiembre2011 Taller diseño tareas aicle málaga septiembre2011 Presentation Transcript

  • TRABAJO POR TAREAS EN ANL. Patricia Sánchez España. IES Las Salinas (Fuengirola) Alberto de los Ríos Sánchez. IES Alhaken II (Córdoba) Grupo Elaboración Materiales AICLE IV Jornadas Provinciales de Plurilingüismo Málaga, 13 y 14 de septiembre CEP MÁLAGA.
  •  
  • AICLE. UN ENFOQUE DIFERENTE.
    • Uso de una lengua extranjera como lengua vehicular.
    • Foco de atención: los contenidos, no lo lingüístico.
    • Transferir herramientas y competencias de unas materias a otras
    • Conexión entre tareas de clase y vida real.
    • Métodos activos, manejo cooperativo.
    • Comunicación lingüística, visual, kinestética…
    • “ Aprender sin darse cuenta”
  • CÓMO INTEGRAR CONTENIDOS Y LENGUAS
    • Usar las lenguas como vehículo de la enseñanza, no como un objeto en sí mismo.
    • La L2 es una lengua vehicular a través de la que se trabajan contenidos del área.
    • No se trabajan contenidos específicos de lenguas.
    • Enfoque comunicativo de nuestros contenidos (ANLs)
    • No tratar específicamente contenidos lingüísticos, sino usarlos.
    • Tener en cuenta en la programación el nivel lingüístico del alumnado (niveles MECR A2.1/ A2.2 en Secundaria)
  • ¿QUÉ TAREAS PROGRAMAR?
    • TAREAS: poner en práctica conocimientos en situaciones comunicativas
    • Programar en función de los contenidos y los objetivos
    • Tareas propias del área enfocadas a la comunicación oral y escrita.
    TAREA: “actividad que requiere que los aprendices usen el lenguaje con énfasis en el significado, para conseguir un objetivo” Bygate, Skehan y Swain (2001).
  • ADAPTACIÓN LINGÜÍSTICA DE TEXTOS
      • Adaptar los textos a los niveles lingüísticos del alumnado A2.1, A2.2, B1.1 MCER
      • Cooperación con el departamento de L2 y auxiliares de conversación
      • Revisión lingüística final
      • Simplificar de modo natural el lenguaje
    Evitar la traducción
        • vocabulario muy simple
        • frases cortas y con estructuras sencillas
        • eliminación de exceso de subordinación
        • tiempos verbales estudiados por el alumnado
        • expresiones idiomáticas y formas gramaticales conocidas
  • FASES DE LAS TAREAS PRETAREA TAREA POSTAREA
    • Trabajar el vocabulario
    • Anticipar estructuras
    • Anticipar contenidos
    • Asociar el vocabulario a imágenes o ideas
    • Escuchar y ejercitar
    • Proporcionar información por escrito o a través de escucha
    • Trabajar la comprensión de la información
    • Realizar tareas concretas con finalidad comunicativa
    • Reflexionar sobre lo aprendido
    • Utilizar lo aprendido
    Ejercicios sobre el vocabulario, tormentas de ideas, dictado con huecos … Ejercicios propios de la materia, informes, cmaps, problemas, posters, experimentos sencillos... Ejercicios de repaso y síntesis, proyecto final AUTOEVALUACIÓN
  • DISEÑO DE TAREAS: SECUENCIACIÓN
      • Actividades determinadas por la progresión lingüística del alumnado
      • Al principio de repaso, o de refuerzo y ampliación
      • Trabajos interdisciplinares y de investigación
      • explotación de un concepto
      • presentación
      • práctica
      • producción libre
  • DISEÑO DE TAREAS: PRETAREA
    • Afianzamiento del vocabulario específico del área:
    • sopa de letras y crucigramas
    • textos con huecos en blanco para rellenar
    • frases erróneas para corregir
    • relacionar una palabra con su definición
    • partiendo de una definición dar el término correspondiente
    • dar la definición de un término
    • Nubes y/o mapas de palabras
    Practicar y /o repetir frases y estructuras que se van a usar
  • DISEÑO DE TAREAS: INPUT
    • Comprensión de textos orales o escritos:
    • responder a un cuestionario verdadero / falso
    • ordenar sucesos
    • resumir
    • dar una opinión personal
    • responder a preguntas cerradas
    • responder a preguntas abiertas
    • hacer preguntas sobre los textos
    • agrupar frases de textos según su temática
    Incluir fuerte apoyo visual a los textos
  • DISEÑO DE TAREAS: OUTPUT
    • Producción de textos hablados:
    • textos escritos leídos en alto
    • respuestas orales a preguntas de ejercicios
    • reproducción de textos memorizados
    • ejercicios de trabajo en pareja y en grupo
    • juegos de rol
    • contribuciones a debates formales e informales
    • conversación libre
  • DISEÑO DE TAREAS: OUTPUT
    • Producción de textos escritos:
    • pasajes dictados
    • ejercicios escritos propios de la materia
    • redacciones
    • informes escritos
    • trabajos de investigación
    • trabajos de colaboración con amigos extranjeros
    • cartas, correos o contactos por escrito, mediante el uso del correo electrónico .
    • Textos colaborativos
  • DISEÑO DE TAREAS: POSTAREAS
    • Poner en práctica lo aprendido:
    • Volver a trabajar los contenidos en otro contexto.
    • Enfrentar a situaciones similares.
    • Reconocer errores o fallos de informaciones sobre los contenidos.
    • Practicar vocabulario y estructuras usadas con anterioridad.
    • Reflexionar sobre cómo se ha aprendido.
  • SUGERENCIAS METODOLÓGICAS
      • Conexión con los conocimientos previos en la introducción de la unidad, posiblemente en alguna actividad de torbellino de ideas o uso de imágenes
      • Actividades de vocabulario variadas, en contexto y previas a las actividades en las cuales se necesita conocer dicho vocabulario
      • Interesante diseñar actividades para tomar apuntes, rellenar huecos, y mapas conceptuales que permitan estructurar el pensamiento a la vez que resuman el vocabulario del tema.
      • Proponer actividades en pareja o en grupo colaborativo
      • Proyecto final , preferentemente de trabajo en grupo, en el que haya una intervención oral a modo de repaso con apoyo gráfico.
  • SUGERENCIAS PARA EL TRATAMIENTO DE TEXTOS
      • En principio, podría tratarse de reformular una determinada afirmación y cuestionar la veracidad o no de esta.
      • A partir de un texto que presente determinadas dificultades de comprensión, prever unas preguntas muy generales .
      • Si se tratara de una demostración científica, desordenar los distintos pasos para que el alumnado la reconstruya .
    • Solicitar un resumen del texto con sus propias palabras, potenciando así la reformulación.
    • Pedir la opinión personal acerca del texto.
    • Cuando las competencias del alumnado lo permitan, formular preguntas sencillas sobre el texto que habrán de ser contestadas con frases completas .
      • Proporcionar estructuras comunicativas
      • Incluir glosario a pie de página
      • Acompañar los ejercicios de interacción con expresiones para facilitar esta destreza.
      • Introducir imágenes como apoyo visual
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • Y por supuesto, creatividad…