SlideShare a Scribd company logo
1 of 40
Download to read offline
GERARD	
  Y	
  ELENA

                                                                                                                                                                                                             Jesús	
  Abellán


PRÓLOGO	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  

Son	
  dos 	
  las 	
  razones	
  que	
  me	
  animan	
  a 	
  escribir	
  esta 	
  novela	
  corta	
  o 	
  cuento	
  largo.	
   Por	
  una	
  
parte	
   cumplir	
   con	
   los	
   compromisos 	
  del	
   curso.1 	
   Por	
   otra,	
   aplicar	
   los 	
  conocimientos	
  
adquiridos 	
  en	
  la 	
  prác@ca.	
   	
  La 	
  idea 	
  de	
  primar	
  la 	
  praxis 	
  sobre 	
  la 	
  memoria 	
  me	
  parece	
  una	
  
idea 	
   excelente,	
   pues 	
   no	
   hay	
   mejor	
   forma	
   de	
   aprendizaje	
   que	
   hacer	
   uso	
   de	
   éste	
  
conocimiento	
  a	
   través 	
  del 	
  proceso	
   crea@vo,	
   pues 	
  la	
  capacidad	
  mnemotécnica	
   sólo	
  es	
  
ú@l	
  para	
  jugar	
  al	
  Trivial.	
  

Podría 	
  añadir	
   una 	
   una 	
  tercera 	
   intención:	
   ver	
   qué	
  pasa.	
   Comencé	
  con	
  la	
  novelita 	
   sin	
  
saber	
   muy	
   bien	
   en	
   donde	
   me 	
  meNa,	
   si	
   bien,	
   no	
   hay	
   nada 	
  que	
   me	
  guste	
   más 	
  que	
  
meterme	
  en	
  líos,	
  es	
  decir:	
  explorar.	
   Llevo	
  trabajando	
  en	
  ella 	
  prác@camente	
  desde	
  que	
  
empezó	
  el	
  curso	
  y	
  creo	
  que 	
  voy	
   a 	
  necesitar	
  otro	
  tanto	
  para	
  terminarla.	
  No	
  es	
  que	
  se 	
  me	
  
haya	
  atragantado,	
  todo	
  lo	
  contrario,	
  se	
  ha	
  conver@do	
  en	
  una	
  placentera	
  obsesión.	
  

Voy	
  a 	
  tratar	
  de	
  explicar	
   aquí	
   el	
  proceso	
  de 	
  elaboración	
  y	
   dar	
  algunas	
  claves	
  para 	
  una	
  
mejor	
   comprensión	
   del 	
  texto.	
   Los 	
  obje@vos	
   generales	
   ya	
   los	
   he	
   señalado,	
   	
   faltaría	
  
añadir	
  los	
  obje@vos	
  par@culares:	
  el	
  fin	
  úl@mo	
  del	
  contenido,	
  el	
  propio	
  texto.

Como	
  conviene 	
  a 	
  la	
   prudencia,	
   lo	
  primero	
  que	
   había	
   que 	
  saber	
  es 	
  qué	
   era	
  la 	
  novela	
  
helenís@ca.	
   Para 	
  tal	
   cosa	
  estaba	
   el	
  profesor	
   San@ago	
   Carbonell,	
   que	
   además 	
  de	
  su	
  
ciencia,	
  me	
  proporcionó	
  un	
  excelente	
  manual 	
  para 	
  no	
  perderme 	
  demasiado,	
  La	
  novela	
  
griega,	
   de	
   Consuelo	
   Ruiz	
   Montero.	
   Con	
   este	
   y	
   otros	
  textos 	
  y	
   la 	
  lectura 	
  de 	
  algunas	
  
novelas	
  (Caritón	
  y	
  Longo)	
  me	
  lancé	
  a 	
  la 	
  aventura,	
   tratando	
  de	
  ser	
  original,	
  sin	
  perder	
  de	
  
vista 	
  a 	
  los 	
  maestros.	
  Pensé	
  que 	
  situar	
  la	
  acción	
  en	
  el 	
  mismo	
  periodo	
  histórico	
  en	
  que	
  
habían	
  escrito	
  los 	
  novelistas 	
  griegos 	
  o 	
  remontarme	
  a 	
  una	
  época 	
  anterior	
  como	
  hicieron	
  
ellos,	
   tenía 	
   un	
   inconveniente,	
   pues	
  corría 	
   el	
  riesgo	
  de 	
   crear	
   una	
  caricatura.	
   Así,	
   con	
  
estas	
  premisas 	
  he	
  hecho	
  alglo	
  similar:	
  la 	
  escritura 	
  de	
  un	
  ciudadano	
  del 	
  siglo	
  XXI	
  que	
  se	
  
inspira 	
  en	
  el	
  siglo	
   XVIII.	
   Evidentemente 	
  los 	
  obje@vos 	
  no	
   son	
  los	
  mismos,	
  no	
  pretendo	
  
reivindicar	
  una 	
  cultura	
  ni	
  tengo	
  añoranza	
  por	
   una 	
  época 	
  que	
  no	
  he	
  vivido.	
  U@lizar	
   	
  la	
  
Revolución	
  Francesa 	
  o 	
  la 	
  Revolución	
  Hai@ana	
  como	
   contexto	
   de	
  mi	
  novela	
  @ene	
  como	
  
obje@vo	
  reivindicar	
  otro	
  @po	
  de	
  cosas.

La 	
   relación	
   de	
   mi	
   novela	
   con	
   la	
   novela	
   griega 	
  no	
   se 	
   hace	
   evidente	
   en	
   un	
   primer	
  
momento,	
  faltan	
  muchos 	
  elementos,	
   por	
  ejemplo	
  la	
  toponimia	
  nos 	
  recuerda 	
  poco	
  a 	
  lo	
  
griego,	
  los 	
  nombres 	
  de 	
   los	
  protagonistas	
  o 	
  el 	
  propio	
  léxico	
  se	
  refieren	
  a 	
  realidades	
  muy	
  
diferentes	
  a 	
  las	
  de	
  los	
  primeros 	
  siglos 	
  de 	
  nuestra 	
  era.	
  El 	
  mundo	
   mitológico	
  griego	
  ha	
  
sido	
   subs@tuido	
   por	
   otros 	
   mitos,	
   y	
   el 	
   clima 	
   religioso	
   es,	
   más 	
   bien,	
   an@rreligioso.	
  

1      Cultura griega a través de los textos III. Especialidad de Humanidades, Univ. Alicante 2011.
Muchas 	
  más 	
  cosas	
   faltan,	
   pero	
   otras 	
  sí	
   están.	
   Así	
   el	
   amor	
   fiel 	
  e	
   incondicional	
   que	
  
ilumina	
   al 	
  mundo	
   es	
   la 	
  razón	
   por	
   la 	
  que	
   los	
   héroes 	
  se	
   ponen	
   en	
   movimiento.	
   Mis	
  
héroes 	
  son	
  también	
  idealistas,	
  si 	
  bien	
  su	
  idealismo	
  lo	
  ex@enden	
  a 	
  todo	
  lo	
  que	
  tocan	
  ;	
  
no	
  son	
  excelentes	
  porque	
  son	
  bellos,	
   sino	
  que 	
  son	
  bellos 	
  porque	
  son	
  excelentes.	
  Elena,	
  
como	
   Calírroe,	
   es 	
  la	
   portadora	
   sobresaliente	
   de 	
  todo	
   @po	
   de 	
  virtudes,	
   sólo	
   que	
   la	
  
francesa	
  @ene	
  mayor	
   capacidad	
  de 	
  actuación	
  y	
   goza	
  de	
  mayor	
   independencia 	
  que	
  la	
  
siracusana.	
  Ambas 	
  se	
  desenvuelven	
  en	
  un	
  mundo	
  patriarcal.	
  Mis 	
  héroes	
  con@enen	
  las	
  
lágrimas,	
   mas	
   no	
  los 	
  sen@mientos;	
   son	
  los	
   sen@mientos	
   los	
  que 	
  les	
  inducen	
  a 	
  actuar	
  
tanto	
  a 	
  él 	
  como	
  a 	
  ella.	
  Más 	
  a 	
  ella 	
  que	
  a 	
  él,	
  porque	
  Gerard	
  @ene	
  menos 	
  posibilidades 	
  de	
  
hacer	
   uso	
  de	
  la 	
  libertad	
  por	
   culpa 	
  de 	
  la 	
  mala 	
  fortuna 	
  que 	
  le	
  acompaña.	
   Elena 	
  es	
  más	
  
libre,	
  de 	
  hecho	
  es 	
  ella 	
  la 	
  que 	
  primero	
  mueve	
  ficha;	
   al 	
  contrario	
   que 	
  Calírroe,	
   Elena 	
  es	
  
rebelde	
  y	
  actúa	
  (también	
  son	
  otros	
  @empos).

La 	
  semejanza 	
   con	
   la 	
   estructura 	
  de	
  la	
  novela 	
   griega	
  se	
  puede	
  seguir	
   más	
  fácilmente:	
  
enamoramiento,	
  separación,	
  búsqueda 	
  y	
  reencuentro.	
  Aunque	
  puede	
  haber	
  pequeñas	
  
variaciones,	
   el	
  ciclo	
   casi 	
   siempre 	
   se 	
  repite.	
   Hay	
   aventuras 	
  con	
  buenos 	
   buenísimos	
  y	
  
malos	
  malísimos,	
  un	
  mundo	
  en	
  blanco	
  y	
   negro:	
   en	
  el 	
  vér@ce	
  de	
  la 	
  pirámide	
  la 	
  vida 	
  te	
  
hará 	
   caer	
   hacia	
   uno	
   u	
   otro	
   lado.	
   Los 	
  héroes	
   lo	
   son	
   a 	
  la	
   fuerza,	
   obligados	
   por	
   las	
  
circunstancias.	
   En	
   mi	
   novela	
   no	
   he	
   prescindido	
   de	
   nada 	
   de 	
   esto,	
   tampoco	
   de	
   los	
  
auxiliares	
  de	
  los	
  héroes 	
  que	
  ayudan	
  a 	
  sus 	
  amigos	
  en	
  las	
  desdichas.	
  La 	
  amistad	
  también	
  
sale	
  reforzada	
  en	
  mi	
  novela.

No	
   he 	
   podido	
   evitar	
   que	
   los	
   enamorados 	
  se	
   casaran,	
   pues 	
   ya	
   hubiese	
   sido	
   quitar	
  
demasiadas 	
  cosas.	
   En	
   otro	
  orden	
  de	
  cosas,	
   tampoco	
  habría 	
  sido	
  consecuente	
   con	
  las	
  
costumbres 	
  del 	
  siglo	
  XVIII 	
  a 	
  este	
  respecto.	
  Había 	
  que 	
  incluir	
  sueños,	
  correspondencia,	
  
premoniciones,	
   hechos 	
   asombrosos	
   y	
   lo	
   he	
   hecho,	
   si 	
   bien	
   con	
   una 	
   fantasía 	
   más	
  
moderada	
   que 	
   la	
   de	
   los 	
   novelistas 	
   román@cos 	
   griegos;	
   tratando	
   de	
   alcanzar	
   la	
  
verosimilitud	
   a 	
  través	
  de	
  lo	
   	
  real.	
   Los	
  datos 	
  históricos	
  son	
  verídicos	
  y	
  son	
  el 	
  resultado	
  
                                                                                                                                            	
  
de	
  una 	
  buena 	
  parte	
  del	
  esfuerzo	
  realizado	
  para 	
  construir	
   una 	
  historia	
  con	
  los 	
  mismos	
  
argumentos	
  que	
  la	
  novela	
  griega.	
  

	
   Sobre 	
  las 	
   intenciones 	
  ya	
  he 	
  dicho	
  algo	
  que	
  ahora	
  quiero	
  ampliar.	
   	
   Cumplir	
   con	
  las	
  
exigencias	
   para 	
  que	
   un	
   texto	
   sea	
   considerado	
   novela 	
  griega 	
  eran	
   premisas 	
  que	
   no	
  
podía 	
  eludir.	
  A	
  través 	
  de	
  ellas 	
  he	
  intentado	
  deslizar	
  otras 	
  intenciones 	
  ajenas	
  al 	
  espíritu	
  
de	
  la	
  novela 	
  amorosa	
  tal 	
  como	
  la	
  concebían	
   Caritón	
  o	
  Longo.	
   Para 	
  tales 	
  fines	
  me 	
  he	
  
servido	
  de 	
  la 	
  ironía,	
  materializada 	
  en	
  la 	
  metáfora.	
   Es 	
  por	
  lo	
  tanto	
  un	
   texto	
  metafórico	
  
que 	
  esconde	
   lo	
   que 	
  no	
   conviene 	
  que	
   sea	
   evidente 	
   y	
   que	
   se	
   corresponde 	
   con	
   mis	
  
construcciones	
  mentales	
  y	
  forma	
  de	
  interpretar	
  el	
  mundo.	
  	
  

Los	
   cuatro	
   capítulos	
   que	
   presento	
   ahora 	
   están	
   concebidos 	
   como	
   cuatro	
   ejercicios	
  
independientes,	
  a 	
  modo	
  de	
  “progymnasmata”.	
  El 	
  primer	
  capítulo	
  	
  es 	
  el	
  más 	
  román@co,	
  
cuando	
   los	
   protagonistas 	
   empiezan	
   a 	
   hablar	
   de	
   amor.	
   El 	
   segundo	
   es 	
   sobre	
   todo	
  
dramá@co,	
   cuando	
   los 	
  enamorados 	
  empiezan	
   a	
   ser	
   afectados	
  nega@vamente 	
  por	
   el	
  
mundo	
  circundante.	
  En	
  el 	
  tercero	
   hay	
   un	
  poco	
  de 	
  todo,	
   y	
   en	
  el	
   siguiente	
  doy	
   rienda	
  
suelta	
  a	
  mis	
  ins@ntos,	
  es	
  decir,	
  es	
  absolutamente	
  irónico	
  y	
  jocoso.
CAPÍTULO	
  PRIMERO



	
        Recuerdo	
  las	
  noches	
  de	
  verano	
  en	
   casa	
  de	
   mi	
   abuelo.	
  Aquellas	
  luces	
  
opacas	
   y	
   amarillas	
   de	
   las	
   bombillas	
   	
   que	
   apenas	
   iluminaban	
   nuestros	
  
rostros	
  cansados.	
  La	
  @bia	
   brisa	
  	
  del	
  río	
  invitaba	
   a 	
  retrasar	
   el	
  sueño.	
  Noches	
  
claras	
  de	
  luna	
  encendida,	
  el	
  canto	
  de	
  las	
  ranas	
  y	
  de	
   los	
  grillos	
  enamorados,	
  
el	
  torpe	
   vuelo	
   de	
   las	
   polillas,	
   el	
  	
   orden	
  de	
  los	
  astros	
  y	
  la	
  voz	
  entrañable	
  de	
  
mis	
  mayores	
  contando	
  historias.	
  Siempre	
  estas	
  cosas	
  pervivirán	
  	
  en	
  mí.

	
       Es	
   una	
   de	
   estas	
   historias	
   la	
  que	
   me	
   inspira	
  ahora.	
   Cada	
   año,	
   cada	
  
verano,	
  mi	
  madre	
   la	
  repeNa,	
  como	
  un	
  rito	
  que	
  yo	
   escuchaba	
  con	
  devoción	
  
y	
   emoción;	
   una	
   historia	
   siempre	
   igual	
   y	
   siempre	
   nueva.	
   No	
   sé	
   si	
   por	
  
descuido,	
   por	
   fantasía	
   o	
   por	
   ambas	
   cosas,	
   pero	
   siempre	
   fresca	
   y	
  
espontánea	
  a	
  mis	
  oídos.	
  Mientras	
   mis	
   ojos	
   de	
  niño	
   fijaban	
  la	
  mirada	
  en	
   sus	
  
palabras	
  y	
  en	
  el	
  firmamento,	
  a	
  la	
  espera	
  del	
  paso	
  de	
  una	
  estrella	
  fugaz.	
  

	
          El	
  @empo	
  que	
  vivimos	
  es	
  en	
  ocasiones	
  turbulento,	
  en	
  otras	
  la	
  vida	
  es	
  
fácil	
   y	
   amable.	
   Tan	
   pronto	
   como	
   la	
   felicidad	
   se	
   instala	
   en	
   nuestros	
  
corazones,	
   revolotea	
   sobre	
   nuestras	
   cabezas,	
   esperando	
   su	
   turno,	
   la	
  
desazón	
  y	
  la	
  desesperanza.	
  Pero	
  la	
  vida	
  no	
  es	
  otra	
  cosa	
  que	
  un	
  camino	
  que	
  
hay	
   que	
   recorrer	
   y	
   salvar	
   airosamente,	
   si	
   es	
   posible.	
   Elena	
   Déschamps	
  
nació	
   en	
   la	
   campiña	
   francesa,	
   en	
   	
   casa	
   de	
   su	
   padre	
   el	
   Marqués	
   de	
  
Longueville,	
   cerca	
   de	
   Nancy,	
   a	
   orillas	
   del	
   río	
   Meurthe	
   .	
   Gozó	
   de	
   las	
  
comodidades	
  de	
   una	
  gran	
  casa,	
   del	
  mimo	
  y	
   de	
  la	
  amistad	
  que	
  le	
  regalaba	
  
una	
   naturaleza	
  próxima	
  y	
  pletórica.	
  Su	
  vida	
  transcurría	
  entre	
  la	
  biblioteca	
  
de	
  su	
  padre,	
  establos	
   y	
  corrales	
  de	
   la	
  finca;	
   ocas	
  y	
  Virgilio;	
  Racine	
  y	
  ovejas;	
  
Rousseau	
   y	
   caballos	
   y	
   los	
   dos	
   úl@mos	
   años	
   entre	
   Rousseau,	
   vacas	
   y	
   el	
  
recuerdo	
   de	
   Gerard.	
   Rousseau,	
   porque	
   después	
   de	
   leer	
   La	
   Nueva	
   Eloísa	
  
había	
  descubierto	
  unos	
  sen@mientos	
   nuevos	
  e	
  inesperados;	
  vacas,	
  porque	
  
era	
  Marcelina	
  quien	
  las	
  ordeñaba,	
  una	
  muchacha	
  	
  algo	
  mayor	
   que	
  ella,	
  hija	
  
del	
  capataz,	
  con	
  la	
  que	
  comparNa	
  sueños	
  y	
   paseos	
  por	
  el	
  campo;	
  y	
  Gerard,	
  
el	
  entrañable	
  compañero	
   de	
  aventuras	
   infan@les	
  al	
  que	
   añoraba	
   con	
  todo	
  
su	
  ser.

Gerard	
   era	
   el	
   hijo	
   mayor	
  de	
  Mauricio	
   Clairmond,	
  un	
   rico	
   comerciante	
   de	
  
París	
   lector	
   infa@gable	
   de	
   Voltaire,	
   que	
   a	
   finales	
   de	
   la	
   primavera	
   se	
  
trasladaba	
   con	
   toda	
   la	
   familia	
   a	
   su	
   propiedad	
   de	
   la	
   Lorena	
   para	
  
recuperarse	
   de	
   la	
   vida	
   mundana	
   y	
   convencional	
   de	
   la	
   gran	
   ciudad.	
   Ya	
  
desde	
  niños,	
  más	
  allá	
  de	
  la	
  natural	
  familiaridad	
  de	
  las	
  relaciones	
  infan@les,	
  
Elena	
  y	
  Gerard,	
  mostraban	
  el	
  uno	
  hacia	
  otro	
   un	
   afecto	
  especial	
   y	
  exclusivo,	
  
libre	
  de	
  egoísmo.	
   Hacía	
   dos	
   veranos	
  años	
   que	
  Gerard	
  no	
  acompañaba	
  a 	
  la	
  
familia	
  en	
  su	
  re@ro	
  y	
  durante	
  este	
  @empo	
  Elena	
  Había	
  transformado	
  lo	
  que	
  
era	
   amistad	
   y	
   juego	
   en	
   amor.	
   Era	
   el	
   mes	
   de	
   marzo	
   y	
   Elena	
   estaba	
  
expectante	
  ante	
  la	
  llegada	
  inminente	
  de	
  los	
  Clairmond.

	
  La	
  familia	
  Clairmond	
   llegó	
   puntual	
  el	
   1	
  de	
   abril,	
   seguidos	
   por	
   	
  sirvientes,	
  
empleados,	
  caballerías,	
  bultos	
  y	
   carruajes,	
  al	
  atardecer;	
  pulverizando	
  a	
  su	
  
paso	
   la	
   línea	
   zigzagueante	
   del	
   camino	
   que	
   Elena	
   controlaba	
   desde	
   la	
  
lejanía	
  	
  hacía	
  varias	
  horas.	
  Buscando	
  sin	
   encontrar,	
  más	
  con	
   la	
  imaginación	
  
que	
  con	
  la	
  mirada,	
  la	
  figura	
  querida	
  de	
   Gerard.	
  Al	
  llegar	
  la	
  noche	
  la	
  casa	
  de	
  
los	
   Clairmond,	
   como	
   cada	
   primavera,	
   recobró	
   la	
   vida:	
   vocerío,	
   ajetreo,	
  
gritos,	
  ladridos…y	
   luces.	
  Muchas	
  luces.	
  Pero	
  sólo	
  una	
  le	
  interesaba	
  a	
  Elena,	
  
una	
  luz	
   anunciadora	
  de	
  la	
  alegría.	
   Fue	
  un	
  instante	
  mágico	
  cuando	
  aquella	
  
ventana	
  amada	
   que	
  tantas	
   veces	
   había	
   observado	
   	
   desde	
   su	
   dormitorio,	
  
tanto	
  @empo	
  sombría,	
  recobró	
  de	
   repente	
  su	
  alegría	
  interior.	
  Una	
  intensa	
  
emoción	
   colmó	
   el	
   corazón	
   de	
   Elena	
   y	
   el	
   sueño,	
   derrotado,	
   desis@ó	
   del	
  
intento	
  de	
  apaciguar	
  las	
  tormentas	
  de	
  los	
  enamorados	
  esa	
  noche.	
  

	
        La	
  familia	
   Clairmond,	
  como	
   era	
  costumbre,	
  fue	
   invitada	
  a	
  cenar	
  dos	
  
días	
   después	
   de	
  su	
   llegada	
   	
  por	
   el	
   conde	
  de	
  Longueville.	
  Mientras	
   Elena	
  
encontraba	
   consuelo	
   en	
   Marcelina,	
  que	
   sabía	
   tanto	
   de	
   amores	
   como	
   de	
  
vacas.

	
   _	
   Ya	
   no	
   se	
   acordará	
   de	
   mí;	
   estará	
   comprome@do	
   con	
   alguna	
   joven	
  
elegante	
  de	
  París…yo	
  soy	
  una	
  pueblerina.

A	
  Marcelina	
  le	
  costaba	
  trabajo	
  sacar	
  una	
  sonrisa	
  a	
  su	
  amiga	
  Elena.

	
  -­‐Dudo	
  que	
   en	
  París	
  haya	
  alguna	
  tan	
  hermosa…ni	
   en	
  toda	
  Francia,	
  vamos.	
  
Ten	
   confianza	
   y	
   ponte	
   guapa.	
   El	
   ves@do,	
  blanco,	
  aquel	
   que	
   te	
   sienta	
  tan	
  
bien,	
  póntelo…	
  si	
  sabré	
  yo	
  de	
  los	
  hombres…

-­‐No	
  exageres	
  Marcelina.

-­‐Ah	
  y	
  deja	
  que	
  sea	
  él	
  el	
  que	
  se	
  	
  acerque.
  Este	
   úl@mo	
   consejo	
   de	
   Marcelina	
   fue	
   innecesario,	
   porque	
   los	
   pusieron	
  
juntos	
  a	
  la	
  mesa;	
  como	
  siempre.

	
        Germán	
   recordaba	
  a	
   Elena	
  como	
  a	
  una	
   niña,	
   enredando	
  siempre	
  en	
  
las	
   cocinas,	
   persiguiendo	
   gallinas	
   por	
   los	
   corrales,	
   preguntado	
   por	
   el	
  
nombre	
   de	
   las	
   cosas.	
   Conocía	
   cada	
   planta,	
   animal	
   o	
   rincón	
   del	
   bosque.	
  
Recordó	
   las	
   expediciones	
   en	
   busca	
   de	
   duendes	
   que	
   se	
   escondían	
   en	
   el	
  
bosque	
  y	
  su	
  risa,	
  cuando	
  él,	
  aterrorizado,	
  le	
   proponía	
   una	
   aventura	
  menos	
  
arriesgada.	
  Cuando	
  le	
   curaba	
  la	
  picadura	
  de	
  una	
  abeja	
  con	
  	
   saliva	
  y	
  @erra	
  o	
  
la	
   emoción	
   con	
   que	
   se	
   abrazaban	
   en	
   el	
   reencuentro	
   de	
   cada	
   primavera.	
  
Recordó	
  la	
  impaciencia	
  de	
  Elena	
  cuando	
  él	
  enfermaba,	
  lo	
  cual	
   ocurría	
  cada	
  
año	
  sin	
   excepción,	
  a	
  la	
  semana	
  de	
  su	
  llegada	
  .Se	
  acordó	
  entonces	
  que	
  los	
  
veranos	
  sin	
  Elena	
  habían	
  sido	
  veranos	
  sin	
  Elena.

	
     Elena	
   ya	
   no	
   era	
   una	
   niña,	
   esto	
   en	
   un	
   primer	
   momento	
   le	
  
desconcertó,	
  pero	
   no	
   le	
  decepcionó.	
  Se	
  senNa	
  incómodo,	
  no	
   sabía	
  cómo	
  
dirigirse	
  a	
  ella.	
  Se	
  miraron	
  muchas	
   veces,	
  pero	
  ninguno	
  dijo	
   nada,	
  sólo	
  una	
  
sonrisa	
   expectante,	
   de	
   complicidad.	
   Fue	
   ella	
   quien	
   habló	
   primero,	
   sin	
  
afección	
  aparente	
  pero	
  inflamada	
  por	
  dentro.

	
  -­‐Ya	
  no	
  sé	
  si	
  te	
  acuerdas	
  de	
  mí,	
  pero	
  éramos	
  amigos.

-­‐Espero	
  que	
  sigamos	
  siéndolo;	
  sin	
  @	
  aquí	
  estoy	
  perdido.	
  Contesto	
  Gerard.

	
        Aquellas	
   palabras	
   de	
   Gerard	
   incendiaron	
   aún	
   más	
   el	
   corazón	
   de	
  
Elena;	
  una	
  sola	
  frase	
  disipaba	
  todos	
  sus	
   fantasmas	
   y	
   traslucía,	
  quizá,	
  una	
  
promesa	
  que	
  ella,	
  sin	
  duda,	
  le	
  obligaría	
   a 	
  cumplir,	
  y	
  un	
  compromiso	
   al	
  que	
  
ella	
  no	
   renunciaría	
  por	
  nada	
  en	
  el	
  mundo.	
  Así,	
  cuando	
  dos	
  amigos	
   	
  llevan	
  
@empo	
  sin	
  verse	
  el	
  pudor	
  y	
  los	
  formalismos	
  desaparecen	
  y	
  la	
  familiaridad	
  y	
  
la	
  confianza	
   surgen	
  espontáneos	
   como	
   quienes	
   han	
   dejado	
   de	
  verse	
   	
  tan	
  
sólo	
   unas	
   horas.	
  Así,	
  los	
   dos	
  amigos	
   descubrieron	
  lo	
   mucho	
  que	
  tenían	
  que	
  
decirse	
  porque	
   “comunes	
   son	
   las	
  cosas	
   de	
   los	
   amigos”.	
  Reconocieron	
   sus	
  
gestos,	
  su	
   olor,	
   el	
  tacto,	
  las	
  voces,	
  las	
   miradas.	
  El	
  mundo	
  circundante:	
  los	
  
comensales,	
  la	
  música,	
  las	
   luces,	
  se	
  disiparon	
   en	
   un	
  instante.	
  Una	
  vez	
  más	
  
el	
  espíritu	
   del	
   uno	
   penetró	
  en	
   el	
  del	
  otro	
   y	
  dos	
   años	
   de	
  ausencias	
   fueron	
  
reducidos	
  a	
  un	
   minúsculo	
  rincón	
  de	
  la	
  consciencia.	
  	
  Así,	
  fue	
  también	
  como	
  
Germán	
  al	
  despedirse	
  de	
  Elena	
  sin@ó	
  el	
  dolor	
  de	
  la	
  separación.
  Tampoco	
   el	
   sueño,	
   preocupado	
   por	
   el	
   descenso	
   de	
   clientela,	
   osó	
  
molestar	
   aquella	
   noche	
  a	
  Gerard	
   que	
  desde	
   su	
   ventana	
  no	
   vio,	
  tampoco,	
  
apagarse	
  las	
  luces	
  del	
  dormitorio	
  de	
  Elena.

-­‐	
   Han	
   pasado	
  sólo	
  dos	
   años;	
  el	
   azul	
  de	
  sus	
   pupilas	
   es	
   el	
   mismo,	
  sus	
   rizos	
  
dorados,	
  sus	
   labios	
   encendidos.	
  Un	
   poco	
  más	
   alta	
  quizá;	
   	
   más	
   rubia,	
  más	
  
airosa;	
   pero,	
  siendo	
   la	
   misma…	
  ya	
   no	
   es	
   la	
   misma.	
   	
   	
   Ese	
   misterio	
   en	
   su	
  
mirada,	
   	
   el	
   embrujo	
   de	
   su	
   cuerpo	
   cuando	
   lo	
   mueve.	
   “Me	
   muero	
   por	
  
conocer	
   que	
  esconde	
  su	
   ves@do,	
  tocarla,	
  abrazarla,	
  desvelar	
  el	
   secreto	
   de	
  
sus	
  ojos…	
  beber	
  de	
  su	
  belleza”.

De	
  esta	
  manera,	
  hablando	
  con	
   el	
  amor,	
  pasó	
  la	
  noche	
  Gerard,	
  a 	
  la	
  espera	
  y	
  
desesperado	
   por	
   el	
   lento	
   transitar	
   de	
   la	
   luna	
   que	
   parecía	
   hacerse	
   la	
  
remolona	
  en	
  su	
  relevo	
  diario	
  con	
  el	
  sol.

Las	
   sirvientas,	
   más	
   atentas	
   que	
   los	
   comensales	
   a	
   los	
   detalles,	
   vieron	
  
enseguida	
   el	
   fuego	
   que	
   la	
   pareja	
   estaba	
   provocando.	
   Estas	
   cosas	
   son	
  
captadas	
   por	
   los	
   criados,	
  que	
  después	
   son	
   tema	
  de	
  análisis	
   y	
   de	
   estudio	
  
concienzudo	
  en	
  las	
  facultades	
  de	
  las	
  cocinas	
  y	
  lavaderos.

	
  -­‐Si	
  los	
  hubieras	
  visto,	
  parecían	
  dos	
  tortolitos.

-­‐No	
  le	
  quitaba	
  la	
  vista	
  de	
  encima.	
  Se	
  la	
  comía	
  con	
  la	
  mirada.

-­‐pa	
  mí	
  que	
  hay	
  boda	
  a	
  la	
  vista.

-­‐Esto	
  se	
  veía	
  venir…ya	
  de	
  niños.	
  Decía	
  la	
  más	
  veterana.

-­‐la	
  verdad	
   es	
   que	
  la	
  niña	
  se	
   lo	
  merece,	
  es	
   tan	
   buena	
   ¡a	
  guapa	
  no	
  le	
  gana	
  
ninguna!

-­‐No	
  sé	
  si	
  el	
  señor	
  conde	
  consen@rá.

-­‐	
   Pues	
  no	
  va	
  a	
   consen@r	
  mujer,	
  el	
  muchacho	
   es	
  un	
  buen	
  par@do	
  ¡Ay,	
  es	
  tan	
  
guapo	
   y	
   dis@nguido!	
  Ya	
  me	
   lo	
   quedaba	
  yo	
   pa	
  mí	
   de	
   buena	
  gana.	
  Y	
  todas	
  
echaron	
  a	
  reír.

	
  Y	
  así,	
  el	
  pueblo	
  que	
  sueña	
  más	
   con	
  los	
  amoríos	
  de	
  sus	
  señores	
  que	
  con	
  los	
  
suyos	
  propios,	
  propagó	
   la	
  no@cia	
  por	
   todo	
   el	
  territorio.	
  Todos	
   se	
  enteraron	
  
menos,	
   por	
   supuesto,	
   las	
   familias	
   de	
   los	
   chicos.	
   Gerard,	
   ahora	
   tenía	
  
obligaciones	
   que	
   atender,	
   pero	
   cuando	
   podía	
   visitaba	
   a	
   su	
   amiga,	
  
inventando	
   cualquier	
   pretexto.	
  Los	
   pretextos	
   poco	
   después	
   ya	
  no	
   fueron	
  
necesarios.	
  Leían	
  y	
  paseaban	
   juntos	
   por	
   los	
   jardines	
  y	
   alrededores.	
  Se	
  les	
  
veía	
  feliz.	
  En	
   ocasiones,	
  cogían	
   a	
   los	
   más	
   pequeños	
  y	
   se	
   iban	
   a	
  merendar	
  
todos	
   al	
   río	
   acompañados	
   por	
   Marcelina.	
   Se	
   deseaban	
   buenas	
   noches	
  
desde	
  sus	
   ventanas,	
  cuando	
  el	
   campanero	
   avisaba	
  la	
  media	
  noche,	
  con	
  la	
  
luz	
  de	
  los	
  candelabros,	
  en	
  un	
  lenguaje	
  inventado	
   para	
  ellos	
  mismos,	
  y	
  con	
  
el	
  que	
  poco	
  a	
  poco	
  aprendieron	
  a	
  decir	
  “te	
  quiero”.

	
   Su	
   si@o	
   favorito	
   era	
   el	
   manan@al	
   de	
   la	
   Fonvera;	
   parecía	
   aquél	
   un	
   lugar	
  
como	
   encantado,	
   habitado	
   por	
   ninfas	
   y	
   duendes.	
   La	
   tradición	
   popular	
  
aseguraba	
  que	
   sus	
   aguas	
   respondían	
   a	
  las	
   preguntas	
   de	
   los	
   enamorados	
  
sinceros.	
  Una	
  doncella	
  se	
   sumergió	
  en	
  sus	
  aguas	
  por	
  culpa	
  de	
  un	
  mal	
   amor	
  
y	
   su	
   espíritu	
   permanecía,	
  desde	
   entonces,	
   retenido	
   en	
   el	
   fondo	
   para	
  dar	
  
esperanzas	
   a	
  los	
  enamorados	
   desgraciados.	
  Otros,	
   dicen	
   que	
   los	
   amantes	
  
que	
  se	
   bañan	
  juntos	
  en	
  sus	
  gélidas	
  aguas,	
  soportaran	
  cualquier	
  prueba	
  de	
  
amor	
   que	
   les	
   imponga	
   el	
   des@no.	
   Y	
   una	
   noche	
   sus	
   cuerpos	
   mojados	
  
pintados	
   de	
   plata,	
   penetraron	
   juntos	
   en	
   los	
   secretos	
   que	
   la	
   naturaleza	
  
tenía	
  reservados	
  para	
   ellos.	
   Dejando	
  al	
  amor	
  saciado,	
  en	
  un	
  banquete	
  sin	
  
fin	
  pero	
  finito.	
  

Los	
   úl@mos	
  @empos	
   habían	
   sido	
  para	
  Gerard	
  de	
  trabajo	
   intenso.	
   Después	
  
de	
   años	
   de	
   preparación	
   y	
   estudio	
   su	
   padre	
   lo	
   había	
   reclamado	
   para	
  
par@cipar	
  en	
   los	
   negocios	
   familiares	
  e	
  iniciarse	
  en	
   el	
  conocimiento	
   de	
   	
  lo	
  
que,	
   tarde	
   o	
   temprano,	
   sería	
   suyo.	
   Mauricio	
   Clairemond	
   se	
   había	
  
enriquecido	
   con	
   el	
   comercio	
   marí@mo,	
   negocio	
   que	
   a	
   su	
   vez	
   había	
  
heredado	
   de	
   su	
   padre,	
   y	
  que	
  él	
   supo	
   ampliar	
  con	
   extraordinario	
  éxito.	
  La	
  
familia	
   poseía	
   un	
   importante	
   patrimonio	
   y	
   una	
   moderna	
   flota	
   mercante	
  
con	
  base	
   en	
  Burdeos	
   que	
  dirigía	
  desde	
  la	
  sede	
  de	
   París.	
  A	
  estas	
  alturas	
   de	
  
su	
   vida	
  Gerard	
   Clairemond	
   era	
  ya	
  un	
   hombre	
  culto	
   y	
   mundano,	
  gracias	
   a	
  
una	
   excelente	
   preparación	
   	
   y	
   a	
   los	
   constates	
   viajes	
   que	
   los	
   negocios	
   le	
  
exigía.	
   A	
   Gerard	
   no	
   le	
   eran	
   indiferentes	
   las	
   convulsiones	
   sociales	
   que	
  
estaba	
   sufriendo	
   el	
   país	
   desde	
   julio	
   del	
   año	
   pasado.	
   Conocedor	
   de	
   las	
  
doctrinas	
   enciclopedistas	
   y	
   dotado	
   de	
   un	
   sen@do	
   de	
   jus@cia	
   social,	
   veía	
  
con	
  esperanza	
  e	
  ilusión	
  las	
  transformaciones	
  	
  que	
  se	
  estaban	
  produciendo,	
  
pero	
   sabía	
  que	
   no	
  serían	
  fáciles	
  ni	
  tampoco	
  gra@s.	
  Esto,	
  converNa	
  a 	
  Gerard	
  
en	
   un	
   hombre	
   de	
   ideas	
   firmes	
   pero	
   reves@das	
   de	
   un	
   cierto	
   candor	
   que	
  
caracteriza	
  a	
   los	
   jóvenes	
   espíritus.	
  Su	
   mejor	
   virtud	
   era	
   la	
  moderación,	
  la	
  
que	
  prac@can	
   quienes	
   prefieren	
   escuchar	
  antes	
   de	
  hablar,	
   los	
   que	
   saben	
  
que	
   la	
  sabiduría	
  no	
  es	
  ser	
  sabio,	
   sino,	
  querer	
  serlo.	
  Imbuido	
  en	
   polí@cas	
  y	
  
negocios	
  había	
  olvidado	
  las	
  estaciones	
  del	
  año,	
  y	
  ahora,	
  de	
  vuelta	
  a	
  Nancy,	
  
añadía	
   a	
   su	
   equipaje	
   un	
   nuevo	
   sen@miento	
   que	
   completaba	
   a	
  todos	
   los	
  
demás:	
   el	
   amor	
   a	
   Elena.	
   Gerard	
   descubrió	
   que	
   su	
   pasión	
   por	
   su	
   amiga	
  
sobrepasaba	
   toda	
   medida,	
   que	
   todos	
   sus	
   filósofos	
   quedaban	
   eclipsados	
  
ante	
   la	
   insignificante	
   figura	
   de	
   un	
   rostro	
   y	
   de	
   un	
   corazón	
   femenino	
              	
  
enamorado	
   y	
   tan	
   amado.	
   Sería,	
  tal	
   vez,	
  la	
   fuerza	
   del	
   ser	
   primigenio,	
  del	
  
andrógino,	
   que	
   busca	
   desesperadamente	
   reconciliarse	
   consigo	
   mismo	
   y	
  
que	
  reduce	
   todo	
   su	
   ser	
   a	
   un	
   solo	
   propósito:	
   todo	
   por	
   el	
   amor	
   de	
   Elena.	
  
Cuando	
   alguien	
   siente	
   así,	
  sabe	
  que	
  nada	
  puede	
  destruir	
  las	
   ligaduras,	
  ni	
  
siquiera	
   uno	
  mismo,	
  porque	
   es	
  un	
  vínculo	
   desde	
  siempre,	
   que	
  se	
  remonta	
  
al	
  principio	
   del	
   principio,	
  que	
  actúa	
  por	
  leyes	
   propias	
   con	
   independencia	
  
del	
  mundo.	
  Gerard	
  preguntó	
  a	
  Elena	
  si	
  lo	
  aceptaba	
  como	
  esposo.

	
   Fue	
   una	
   tarde	
   en	
   el	
   jardín	
   de	
   las	
   estatuas.	
   Allí	
   fueron	
   tes@gos	
   de	
   sus	
  
promesas	
   Afrodita,	
   con	
   cierta	
   mirada	
   escép@ca,	
   mientras	
   daba	
   un	
  
puntapié	
  a	
  Cupido	
  que	
  no	
   dejaba	
  de	
  molestar;	
  un	
  sileno	
  viejo	
   y	
  borracho	
  
que	
   se	
  lamentaba	
  de	
  su	
  impotencia;	
   Fortuna	
  	
  bostezaba	
   y	
  Hera	
   	
  se	
  moría	
  
de	
   envidia.	
   Detrás	
   de	
   los	
   setos,	
   La	
   Parca,	
   sin	
   hacer	
   ruido,	
   afilaba	
   su	
  
guadaña.	
  Elena	
  dijo	
  sí.	
  

	
   	
   El	
   marqués	
   de	
   Longueville,	
   viudo	
   desde	
   hacía	
   diez	
   años,	
   aprobó	
   el	
  
matrimonio,	
   no	
   con	
   mucho	
   entusiasmo,	
  por	
  cierto.	
  PresenNa	
   que	
   él	
  y	
   los	
  
de	
   su	
   clase	
   eran	
   una	
   especie	
   en	
   ex@nción,	
   sobre	
   todo	
   después	
   de	
   la	
  
abolición	
   de	
   la	
  nobleza	
   en	
   junio	
   de	
   ese	
   mismo	
   año;	
   la	
   unión	
   de	
   las	
   dos	
  
familias	
   garan@zaría,	
   al	
   menos,	
   cierta	
   estabilidad	
   económica	
   y	
   social	
   en	
  
@empos	
   tan	
   inciertos.	
   Por	
   su	
   parte,	
   Mauricio	
   Clairemond	
   estaba	
  
encantado	
   de	
   que	
   sus	
   descendientes	
   pertenecieran	
   a	
   la	
   nobleza,	
   y	
   por	
  
esos	
   misterios	
   de	
   la	
   conciencia	
   hacía	
   compa@ble	
   su	
   rechazo	
   a	
   la	
  
aristocracia	
   y	
   su	
   deseo	
   de	
   pertenecer	
   a	
   ella.	
   Las	
   relaciones	
   entre	
   el	
  
marqués	
  y	
   Mauricio	
  siempre	
  habían	
  sido	
   cordiales,	
   se	
  trata	
  de	
  ese	
  @po	
   de	
  
amistad	
  ins@n@va	
  que	
  aúna	
  a	
  los	
  individuos	
  de	
  una	
   misma	
  clase	
  social,	
  en	
  
este	
   caso	
   de	
   la	
   misma	
   clase	
   pres@giosa,	
   donde	
   cada	
   uno	
   reconocía	
   los	
  
méritos	
   del	
   otro.	
   Sus	
   diferencias	
   polí@cas	
   se	
   dirimían	
   en	
   forma	
  de	
   ligera	
  
ironía,	
   pero	
   nunca	
  habían	
   sido	
   tratadas	
   en	
   serio,	
  lo	
   que	
   indicaba	
  que	
  las	
  
diferencias	
   no	
   eran	
   notables;	
   si	
   bien	
   en	
   los	
   úl@mos	
   años	
   el	
   tono	
   irónico	
  
había	
   escalado	
   algunos	
   peldaños	
   y	
   se	
   vigilaban	
   mutuamente	
   desde	
   la	
  
distancia.	
   Pero	
   en	
   el	
   fondo	
   se	
   entendían	
   perfectamente.	
   Los	
   dos	
   creían	
  
que	
  el	
  cambio	
  era	
  necesario	
  y	
  los	
  dos	
   coincidían	
  en	
  que	
  la	
  forma	
  en	
  que	
  se	
  
estaba	
   produciendo	
   no	
   era	
   la	
   más	
   apropiada.	
   Aunque	
   las	
   razones	
   eran	
  
dis@ntas.

	
   Ajenos	
  a	
  las	
  banalidades	
  del	
  mundo,	
  la	
  pareja	
   decidió	
   casarse	
  en	
  octubre,	
  
después	
  de	
  la	
  vendimia.	
  	
  




	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  CAPÍTULO	
  SEGUNDO



La	
   ciudad	
   de	
  Nancy	
   se	
  había	
  sumado	
  a	
  la	
  Revolución	
   desde	
  sus	
   inicios	
   en	
  
1789,	
  si	
  bien,	
  esto	
  no	
  había	
  supuesto	
  cambios	
  importantes	
  en	
   la	
  vida	
  de	
  la	
  
ciudad.	
   Pero	
   el	
   9	
   de	
   agosto,	
   	
   después	
   de	
   las	
   celebraciones	
   del	
   primer	
  
aniversario	
   de	
   la	
  toma	
  de	
  la	
  Bas@lla,	
  la	
  guarnición	
   de	
  Nancy	
   exaltada	
  por	
  
las	
   consignas	
   y	
  arengas	
   revolucionarias	
   se	
  sublevó	
  contra	
  sus	
   mandos,	
  se	
  
apoderó	
   de	
  la	
  ciudad	
   y	
   encarceló	
   a	
  las	
   autoridades	
   y	
   al	
  gobernador.	
  Una	
  
gran	
   parte	
   de	
  la	
   población	
   civil	
  se	
  sumó	
   a	
  la	
   revuelta	
  y	
   el	
  caos	
   ejerció	
   su	
  
imperio	
  en	
  la	
  ciudad	
  y	
  sus	
  alrededores.

	
   Elena,	
   podía	
   ver	
   el	
   humo	
   negro	
   que	
   poco	
   a	
   poco	
   iba	
   ocultando	
   el	
   sol.	
  
Después	
   estruendo	
   de	
   fusiles	
   y	
   cañones	
   que	
   hacían	
   desviar	
   y	
   desbaratar	
  
las	
   bandadas	
   de	
   pájaros.	
   Elena	
   buscó	
   a	
   Gerard.	
   Le	
   dijeron	
   que	
   se	
  
encontraba	
   en	
  la	
   ciudad.	
  Tuvo	
  miedo,	
  un	
   miedo	
   tan	
  próximo,	
  tan	
   real	
  que	
  
parecía	
   tener	
   forma	
   y	
   peso.	
   Esperó	
   durante	
   mucho	
   @empo,	
   hasta	
   que	
  
recordó	
   las	
   palabras	
   de	
   Gerard	
   en	
   aquella	
   cena	
   “…	
   aquí	
   	
   sin	
   @	
   estoy	
  
perdido”.	
   Corrió	
   en	
   busca	
   de	
   Marcelina	
   y	
   ordenó	
   a	
   los	
   cocheros	
   par@r	
  
inmediatamente	
  hacia	
  Nancy.	
  Marcelina,	
  viendo	
  la	
  excitación	
  de	
  su	
  señora	
  
y	
  amiga	
  no	
  puso	
  ningún	
  reparo	
  en	
  un	
  principio,	
  pero	
  después:

	
  -­‐Haces	
  mal	
  señorita,	
  en	
  ir	
  a	
  la	
  ciudad	
  sin	
  el	
  permiso	
  del	
  señor	
  marqués.

	
   -­‐Mi	
   único	
   señor,	
   Marcelina,	
  es	
   Gerard	
   que	
   es	
   dueño	
   de	
   mi	
   	
   corazón	
   y	
   a	
  
este	
  obedezco.

	
  -­‐Es	
  muy	
  peligroso…dos	
  mujeres	
  indefensas…

-­‐Mira.	
   Dijo	
   Elena,	
   mostrando	
   un	
   enorme	
   cuchillo	
   de	
   cocina	
   escondido	
  
debajo	
  del	
  ves@do.

	
   -­‐	
   ¡Dios	
   santo!,	
   que	
   el	
   cielo	
   se	
   apiade	
   de	
   nosotras.	
   Exclamó	
   la	
   pobre	
  
Marcelina.

	
  -­‐	
  No	
  temas,	
  los	
  cocheros	
  van	
  armados.

-­‐	
  Correrás	
  peligro,	
  la	
  gente	
  estará	
  muy	
  exaltada.
  -­‐No	
   más	
   que	
   yo.	
   ¡Si	
   @enes	
   miedo	
   puedes	
   bajarte	
   ahora…!no	
   quiero	
  
obligarte…

-­‐No	
   tengo	
   miedo	
   por	
   mí,	
   en	
   la	
   ciudad	
   todos	
   saben	
   quién	
   soy.	
  A	
   @	
   no	
   te	
  
perdonaran	
  ser	
  la	
  hija	
  de	
  quien	
  eres.

	
  -­‐Yo	
   soy	
  la	
  hija	
  de	
  mi	
   padre,	
  sí.	
   No	
  tengo	
   nada.	
   Pero	
   Gerard,	
  ese	
  sí	
   que	
  es	
  
mío.	
  Nadie	
  puede	
  reprocharme…

	
   -­‐¡Ay!	
  cuando	
   el	
   señor	
  se	
   entere	
   seguro	
   que	
  me	
  lo	
   @ene	
  en	
   cuenta.	
  Dijo	
  
Marcelina	
   resignada,	
  con	
   la	
  misma	
  resignación	
  del	
  reo	
  cuando	
  se	
  dirige	
  al	
  
paNbulo.	
  

	
  -­‐Mi	
   padre	
  agradecerá	
   tu	
   fidelidad	
   y	
  tu	
  valenNa	
   y	
  yo	
   me	
  sen@ré	
  orgullosa	
  
de	
  tu	
   amistad	
   de	
  por	
  vida.	
  Aunque	
   conviene	
  que	
   	
   mi	
  padre	
  no	
  sepa	
  nada	
  
de	
  esto.

Marcelina	
   no	
   salía	
   de	
   su	
   asombro.	
   Esta	
   nueva	
   faceta	
   de	
   Elena	
   la	
  
desconocía.	
  Siempre	
   había	
  sido	
   un	
   poco	
   tozuda,	
  no	
   paraba	
  hasta	
   salirse	
  
con	
  la	
  suya,	
  pero	
   nunca	
  imaginó	
  que	
   pudiese	
  llegar	
  tan	
  lejos.	
  Quizá	
  sea	
  la	
  
falta	
  de	
  una	
   madre.	
  Cuando	
   murió	
   la	
  marquesa	
  su	
   esposo	
   se	
  desentendió	
  
del	
   mundo	
   y	
   Elena	
   se	
   educó	
   un	
   poco	
   a	
   su	
   aire,	
  libre	
   de	
   convenciones	
   y	
  
ataduras.	
   Conocía	
   las	
   diferencias	
   sociales,	
   pero	
   en	
   el	
   trato	
   personal	
   no	
  
reconocía	
   las	
   distancias.	
   A	
   una	
   virtud	
   tan	
   apreciada	
   por	
   los	
   de	
   su	
   clase	
  
como	
  el	
  disimulo	
  Elena	
  le	
  tenía	
  poca	
  afición	
   y	
   se	
  mostraba	
  ante	
  los	
  demás	
         	
  
tal	
   cual	
   ella	
   era,	
   de	
   hecho	
   y	
   de	
   palabra.	
   Su	
   educación	
   no	
   había	
   sido	
  
descuidada	
   en	
   absoluto,	
   a	
   su	
   natural	
   inclinación	
   por	
   conocer	
   había	
  
sumado	
   expediciones	
   regulares	
   a	
   la	
   biblioteca	
   de	
   su	
   padre.	
   Allí,	
   en	
   los	
  
buenos	
  libros,	
  invirNa	
  parte	
  de	
  su	
   juventud	
  en	
  las	
  tardes	
  de	
  lluvia	
  o	
  cuando	
  
la	
  naturaleza	
   se	
  aletarga	
  bajo	
  la	
   nieve.	
  Sus	
  libros	
   preferidos	
  eran	
  aquellos	
  
que	
   hablaban	
   de	
   los	
   seres	
   humanos,	
   de	
   sus	
   pasiones	
   y	
   conflictos.	
   Le	
  
gustaban,	
  también,	
  los	
   que	
   hablaban	
   de	
   botánica	
   y	
   zoología	
   (para	
   Elena	
  
los	
   libros	
   eran	
   en@dades	
   parlantes;	
  senNa	
  un	
   gran	
   placer	
  escuchando	
   las	
  
letras	
   que	
  alguien	
   había	
  pronunciado	
  en	
   otro	
   @empo	
   y	
   que	
   	
   consideraba	
  
dirigidas	
   especialmente	
   hacia	
   ella).	
   Cuando	
   llegaron	
   a	
   la	
   ciudad	
   Elena	
  
mandó	
  detener	
  el	
  coche.
  -­‐Con@nuaremos	
   a	
   pie,	
   vosotros	
   esperad	
   aquí	
   sin	
   ser	
   vistos	
   hasta	
   que	
  
regresemos.

	
   Cruzaron	
   el	
   puente	
   sobre	
   el	
   río	
   Meurthe	
   y	
   tomaron	
   la	
   calle	
   de	
   Santa	
  
Catalina,	
  que	
  moría	
  en	
   la	
  Plaza	
  Real.	
  La	
   basílica	
  del	
   Sagrado	
   Corazón	
   y	
   la	
  
iglesia	
   de	
  San	
  Max	
  eran	
   consumidas	
   por	
   las	
  llamas.	
  Un	
  torrente	
  de	
   gente	
  
espantada	
   se	
   dirigía	
  a 	
  hacia	
  las	
  afueras	
  .	
  A	
  contra	
  corriente	
  alcanzaron	
  por	
  
fin	
   la	
   plaza.	
  Parecía	
   un	
   día	
   de	
  fiesta.	
  Banderas	
   tricolor,	
  bandas	
   de	
  música	
  
entonando	
   himnos	
   patrió@cos.	
   Desde	
   los	
   balcones	
   del	
   ayuntamiento	
                          	
  
alguien	
   daba	
   un	
   discurso	
   que	
   la	
   gente	
   interrumpía	
   incesantemente.	
  
Gentes	
   de	
   uniforme,	
   vendedoras	
   de	
   patatas	
   calientes,	
   campesinos	
   junto	
  
con	
   hombres	
   ves@dos	
   de	
  franela	
   y	
   sombrero	
   negro,	
  formaban	
   una	
   masa	
  
fes@va	
  y	
   entusiasta.	
  Unos	
  se	
  asomaban	
  a	
  los	
  balcones,	
  otros	
  ocupaban	
   el	
  
pedestal	
   de	
   la	
   estatua	
   de	
   Luis	
   XV,	
   ahora	
   vacía.	
   Elena	
   en	
   un	
   primer	
  
momento	
  no	
  entendió	
  nada.

-­‐¿Qué	
  se	
  celebra	
  hoy,	
  porqué	
  huye	
  la	
  gente?,	
  acerquémonos	
  Marcelina

Entraron	
   en	
   la	
   Plaza	
   Real.	
   Elena	
   ocultaba	
   su	
   rostro	
   con	
   un	
   pañuelo,	
  
simulando	
   protegerse	
   contra	
   el	
   humo;	
   Marcelina	
   la	
   seguía	
   detrás.	
   El	
  
hombre	
   del	
   balcón	
   hablaba	
   de	
   odio	
   y	
   amor	
   al	
   mismo	
   @empo,	
   de	
   paz	
  y	
  
guerra	
   y	
   muchas	
   más	
   cosa	
   que	
   Elena	
   no	
   entendía	
   pero	
   que	
   los	
   demás	
  
parecía	
  ser	
  que	
  sí.	
  Cuando	
  terminó	
  el	
  orador	
  su	
  discurso	
  todos	
  volvieron	
  la	
  
mirada	
  hacia	
  la	
  bocacalle	
   	
  por	
   donde	
   hacía	
  su	
   entrada	
   una	
   comi@va.	
  Los	
  
himnos	
   volvieron	
   a	
  resonar	
  y	
  el	
  genNo	
  más	
   enardecido	
   que	
   antes	
  lanzaba	
  
sombreros	
   y	
  gritos	
   al	
  aire;	
   ¡viva!	
  y	
   ¡muerte!	
  se	
  mezclaban	
   fraternalmente	
  
en	
   un	
   torbellino	
   de	
   locura	
   colec@va.	
   Finalmente,	
  al	
   final	
   del	
   cortejo	
   dos	
  
mulas	
   @raban	
   del	
   carruaje	
   donde	
   cinco	
   infelices	
   eran	
   conducidos	
   al	
  
macabro	
  escenario	
  que	
   hasta	
  entonces	
  Elena	
  por	
   culpa	
   del	
   humo	
  no	
  había	
  
podido	
  ver.	
  Siguió	
  con	
  la	
  vista	
  aquel	
  séquito	
   reves@do	
   de	
  solemnidad.	
   Por	
  
un	
   instante	
  creyó	
   haber	
  visto	
  cabezas	
   humanas	
  colgadas	
   en	
  los	
   balcones;	
  
una	
   mirada	
   más	
   atenta	
   la	
   sacó	
   de	
   dudas.	
   Elena	
   aterrorizada	
   se	
   dio	
   la	
  
vuelta	
  y	
  cogiendo	
  a	
  Marcelina	
   bruscamente	
  por	
   el	
  brazo	
  @ró	
  de	
  ella	
  hasta	
  
la	
  esquina	
  más	
  próxima.

	
  Allí	
  las	
  encontró	
  Gerard,	
  abrazadas	
  y	
  empapadas	
  en	
  lágrimas.

-­‐¿Pero	
  qué	
  hacéis	
  vosotras	
  aquí?
Al	
   oír	
   la	
   voz	
   familiar	
   de	
   Gerard	
   las	
   dos	
   amigas	
   se	
   abalanzaron	
   sobre	
   él.	
  
Marcelina,	
  porque	
   las	
   rodillas	
   no	
   soportaban	
   ya	
   su	
   peso	
   y	
   Elena	
   porque	
         	
  
parecía	
  no	
  haberle	
  pasado	
  nada	
  a	
  su	
  amigo.	
  Durante	
  un	
  buen	
   rato	
  Germán	
  
trató	
  de	
  consolarlas,	
  protegiéndolas	
  con	
  sus	
  brazos	
  	
  contra	
  el	
  pecho.

	
  -­‐Vamos,	
  aquí	
  no	
  estáis	
  seguras.

	
   Las	
   llevó	
   a	
   una	
   casa	
   cercana	
   donde	
   estaba	
   reunida	
   mucha	
   gente.	
  
DiscuNan,	
  cuando	
  entraron	
  las	
  dos	
  jóvenes	
  todos	
  callaron.

	
   -­‐Caballeros,	
   les	
   presento	
   a	
   mi	
   prome@da,	
   Elena	
   Deschamps	
   y	
   a	
   nuestra	
  
amiga	
  Marcelina.	
  

Todos	
   hicieron	
   un	
   gesto	
   de	
   aprobación.	
   Después	
   cogió	
   a	
   las	
   muchachas	
  
por	
  la	
  cintura	
  y	
  las	
  llevó	
  a	
  una	
  habitación	
  con@gua.	
  

	
  -­‐¿Qué	
  diablos	
  haces	
  aquí.	
  Cómo	
  se	
  te	
  ha	
  ocurrido…?	
  

	
  -­‐¿Van	
  a	
  matar	
  a	
  esas	
  personas?	
  Contestó	
  Elena.

	
  	
  -­‐¡	
  Maldita	
  sea!	
  Tenéis	
  que	
  volver	
  inmediatamente.

	
  -­‐¿Tú	
  vienes	
  con	
  nosotras?

	
  -­‐	
   Tu	
  padre	
  debe	
  estar	
  angus@ado	
  y	
  no	
  conviene	
  que	
   él…	
  ¿en	
  qué	
  estabas	
  
pensando?

	
  -­‐	
  En	
  qué	
  voy	
  a	
  pensar.	
  Dijo	
  Elena	
  tratando	
  de	
  calmar	
  a	
  Gerard.

	
  -­‐	
  Debo	
  permanecer	
  aquí,	
  esto	
  hay	
  que	
  pararlo.

	
  -­‐¿Van	
  a	
  matar	
  a	
  los	
  del	
  carro?	
  Insis@ó	
  Elena.

-­‐Sí,	
   los	
   van	
   a	
   matar…hay	
   vein@uno	
   más	
   en	
   los	
   calabozos.	
   Tenemos	
   que	
  
hacer	
   algo.	
   Pero	
   ahora	
   tenéis	
   que	
   volver.	
   Cuanto	
   antes.	
   ¿Cómo	
   habéis	
  
venido?	
  Yo	
  estaré	
  bien,	
  no	
  te	
  preocupes.

La	
  bondad	
  de	
  la	
  empresa	
  convenció	
  a	
  Elena	
  y	
  casi	
  no	
  le	
  importó	
  sacrificar	
  
un	
  poco	
  de	
  su	
  felicidad.	
  Además,	
  Gerard	
  estaba	
  tan	
  seguro….Regresaron	
  al	
  
atardecer.	
   Al	
   conde	
   le	
   pasó	
   desapercibida	
   la	
   ausencia	
   de	
   Elena	
   y	
   las	
  
muchachas	
   llamaron	
   al	
   sueño,	
   que	
   tardó	
   en	
   llegar	
   porque	
   andaba	
   por	
  
otras	
  @erras;	
  buscando	
  clientela	
  en	
  lugares	
  más	
  propicios.
  Para	
   una	
   muchacha	
   como	
   Elena	
   los	
   sucesos	
   que	
   estaba	
   viviendo	
   le	
  
resultaban	
   incomprensibles.	
  En	
   sus	
   libros	
   nada	
   había	
   al	
   respecto.	
  El	
   odio	
  
en	
   los	
   semblantes,	
  una	
  masa	
  deshumanizada	
  celebrando	
   la	
  ejecución	
   de	
  
seres	
   humanos	
   indefensos.	
  ¿Qué	
  terrible	
   culpa	
  podía	
   pesar	
  sobre	
  alguien	
  
para	
  que	
   le	
  sea	
  arrebatada	
  la	
  vida?,	
  ¿quién	
  puede	
  decidir	
  sobre	
  la	
  vida	
  o	
  la	
  
muerte	
  de	
  nadie?	
  La	
  úl@ma	
  vez	
  que	
  estuvo	
  en	
  la	
  ciudad	
  no	
   vio	
  ese	
  odio	
  ni	
          	
  
ese	
   miedo	
   entre	
   sus	
   paisanos.	
  Elena	
  presenNa	
  que	
  no	
   era	
  un	
  mal	
   sueño,	
  
sino	
  que,	
  en	
  realidad	
   estaba	
  despertando.	
  El	
  aullido	
  las@mero	
  de	
  un	
   perro	
  
la	
   sacó	
   del	
   sueño,	
   el	
   sol	
   aún	
   no	
   había	
  salido.	
  A	
   estas	
   horas	
   el	
   mundo	
   se	
  
toma	
   un	
   descanso,	
   sin	
   presagiar,	
   en	
   absoluto,	
   las	
   tragedias	
   diurnas.	
   El	
  
sopor	
  la	
  envolvió	
   de	
   nuevo	
   y	
   despertó	
   	
   en	
   ese	
   submundo	
   de	
   realidades	
  
difusas.	
   Se	
   vio	
   así	
   misma	
   con	
   su	
   ves@do	
   blanco	
   sobre	
   el	
   cadalso.	
   Un	
  
hombrecillo	
   pequeño	
   y	
   apá@co	
   preparaba	
   la	
   soga.	
   Quiso	
   pedir	
   amparo,	
  
pero	
   no	
   encontró	
   aire	
  para	
   modular	
   su	
   voz,	
  ¿quién	
   hubiese	
   podido	
   oírla	
  
con	
   tanto	
   alboroto,	
   con	
   tanto	
   abucheo,	
   con	
   tanta	
   algazara?	
   SenNa	
   que	
  
moriría	
   de	
   desesperación,	
   antes	
   que	
   la	
   cuerda	
   le	
   estrangulara	
   el	
   aire.	
  
¿Cómo	
   hacer	
   comprender	
   a	
   esas	
   gentes	
   que	
   se	
   trataba	
   de	
   su	
   vida?	
   no	
  
tenían	
   derecho.	
   Una	
   cabeza	
   humana	
   ensangrentada,	
   clavada	
   sobre	
   una	
  
pica,	
  le	
  giñaba	
  el	
  ojo	
   mientras	
  reía.	
  Buscó	
  a	
  Germán	
  entre	
  la	
  chusma,	
  pero	
  
comprendió	
   cuando	
   vio	
   los	
   árboles	
   desnudos,	
   que	
   la	
   primavera	
   aun	
   no	
  
había	
  llegado.	
   Elena	
  se	
   despertó	
   llorando,	
  y	
   con@núo	
   llorando	
   hasta	
  que	
  
no	
   le	
  quedaron	
  lágrimas.	
  Se	
   asomó	
   a	
  la	
  ventana	
   y	
  vio	
  una	
   naturaleza	
  que	
  
ya	
  no	
  le	
  infundía	
  tanta	
  confianza.	
  Los	
  días	
  de	
  la	
   inocencia	
  quedaban	
  atrás.	
  
Allí	
  quedaba	
  para	
  siempre	
   el	
  seno	
   materno,	
  protector,	
  de	
   la	
  @erra	
   que	
   le	
  
dio	
  la	
  vida.	
  Ahora	
  tocaba	
  u@lizarla.	
  

	
   Gerard	
   regresó	
   de	
   Nancy	
   por	
  la	
   tarde,	
  su	
   rostro	
   delataba	
  las	
   huellas	
   del	
  
cansancio	
   y	
   de	
   las	
   preocupaciones.	
   Su	
   padre	
   	
   se	
   sin@ó	
   aliviado	
   por	
   el	
  
regreso	
  de	
  su	
  hijo	
  y	
  fue	
  de	
  inmediato	
  a	
  hablar	
  con	
  él.	
  

-­‐	
  	
  Hijo,	
  estábamos	
  muy	
  preocupados.	
  ¿Cómo	
  están	
  las	
  cosas?

-­‐	
  Los	
  prisioneros	
  están	
  siendo	
  ejecutados,	
  todos,	
  sin	
  juicio.	
  La	
  ciudad	
  	
  se	
  ha	
  
vuelto	
   loca;	
  los	
  sen@mientos	
  más	
   nobles	
  han	
  desaparecido	
  en	
   	
   hombres	
  y	
  
mujeres.	
  Unos	
  saldan	
  a	
  sangre	
  y	
   fuego	
  viejas	
  deudas,	
  otros,	
  incluso,	
  las	
  de	
  
sus	
   antepasados.	
   Pero	
   los	
   más	
   son	
   arrastrados	
   por	
   las	
   palabras	
   de	
   unos	
  
pocos,	
   víc@mas	
   de	
  sus	
   adulaciones	
   y	
   promesas,	
   infundiendo	
   odio	
   en	
   sus	
  
corazones,	
  convir@éndolos	
  en	
  alimañas.

-­‐	
  No	
  sabíamos	
  nada	
  de	
  @,	
  deberías	
  de	
  haber….Le	
  reprochó	
  Mauricio.

-­‐	
   Estábamos	
   reunidos	
  en	
   casa	
  de	
   Jean-­‐Jacques	
   ¿Ya	
  sabes?	
  para	
  ver	
  que	
  se	
  
podía	
   hacer.	
   Pero	
   hoy	
   ya	
   hemos	
   tenido	
   problemas.	
   Esta	
   mañana	
   se	
   ha	
  
presentado	
   un	
   grupo	
   numeroso	
   de	
   hombres	
   armados	
   	
   ¿Qué	
   se	
   está	
  
cocinando	
   aquí?,	
   nos	
   ha	
   preguntado	
   uno	
   de	
   ellos.	
   El	
   momento	
   ha	
   sido	
  
muy	
  tenso.	
  Finalmente	
  se	
  han	
   ido	
   con	
   la	
   	
   	
  promesa	
   de	
  que	
  nos	
   tendrían	
  
vigilados.	
   Se	
   han	
   quemado	
   iglesias	
   y	
   en	
   las	
   mazmorras	
   ya	
   no	
   cabe	
   más	
  
gente.	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  

	
         Mauricio	
  escuchaba	
  a	
   su	
  hijo	
  con	
  atención.	
  Él,	
  hombre	
   de	
  negocios,	
  
creía	
   en	
   la	
   conveniencia	
   de	
   los	
   cambios	
   que	
   desde	
   el	
   año	
   pasado	
   se	
  
estaban	
   produciendo	
   en	
   el	
   país.	
   La	
   permanencia	
   del	
   orden	
   feudal	
  
obstaculizaba	
   el	
  progreso,	
  un	
  orden	
  que	
  se	
  asentaba	
  sobre	
  	
   un	
  poder	
   Real	
  
asfixiante,	
   instalado	
   en	
   la	
   inmovilidad.	
   La	
   alta	
   burguesía	
   emprendedora	
  
fue	
   la	
   primera	
   en	
   reclamar	
   sus	
   derechos	
   frente	
   a	
   los	
   privilegios	
   de	
   la	
  
nobleza.	
   Esto	
   en	
   un	
   principio	
   no	
   supuso	
   un	
   enfrentamiento	
   con	
   la	
  
aristocracia,	
   pues	
   a	
   ambos,	
   a	
   burgueses	
   y	
   nobles,	
   les	
   unía	
   el	
   mismo	
  
rechazo	
  hacia	
  el	
   poder	
   absoluto	
  del	
   rey.	
  Además,	
   muchos	
  nobles,	
  aunque	
  
no	
   todos,	
   habían	
   subs@tuido	
   las	
   rentas	
   feudales	
   optando	
   por	
   el	
   sistema	
  
capitalista	
   de	
   producción.	
   Parte	
   de	
   la	
   nobleza	
   se	
   habían	
   aburguesado	
   y	
  
hacía	
   coro	
   con	
   la	
   burguesía	
   en	
   sus	
   reivindicaciones	
   ante	
   el	
   rey.	
   Una	
   vez	
  
limitado	
   el	
   poder	
  real,	
  el	
   punto	
   delicado	
   descansaba	
   sobre	
  los	
   derechos,	
  
recién	
   estrenados,	
  de	
   libertad	
   e	
   igualdad	
   de	
   todos	
   los	
   ciudadanos,	
   	
   que	
  
cada	
   cual	
   interpretaba	
   según	
   sus	
   intereses	
   y	
   los	
   aplicaba	
   a	
   su	
  
conveniencia	
   .Cambios	
   de	
   esta	
   naturaleza	
   afectarían	
   inevitablemente	
   al	
  
orden.	
   Más	
   adelante	
  las	
   fisuras	
  entre	
  nobleza	
  y	
   burguesía	
   se	
   conver@rían	
  
en	
  simas	
  y	
  el	
  enfrentamiento	
  será	
  tal	
  que	
  exigirá	
  la	
  aniquilación	
  de	
  uno	
  de	
  
los	
  dos	
  .	
   	
   A	
   Mauricio,	
  	
  sucesos	
  como	
  los	
  de	
  Nancy	
  le	
  parecían	
  inevitables;	
  
lo	
   asumía,	
   como	
   una	
   especie	
   de	
   purgación	
   de	
   la	
   sociedad.	
   En	
   úl@mo	
  
término,	
  ni	
   la	
  burguesía	
  ennoblecida	
  ni	
  la	
  nobleza	
  aburguesada	
   	
  pensaba	
  
extender	
   sus	
  derechos	
  al	
   pueblo	
  más	
  @empo	
  del	
  que	
   fuera	
  necesario.	
   Así,	
  
este	
   @po	
   de	
   desordenes	
   preocupaban	
   poco	
   a	
   la	
   burguesía,	
  el	
   problema	
  
sería	
   como	
   controlar	
   el	
   volcán,	
   como	
   apagarlo	
   cuando	
   ya	
   no	
   fuera	
  
necesario.	
   Sin	
   embargo	
   su	
   hijo	
   creía	
   en	
   la	
   bondad	
   y	
   en	
   el	
   carácter	
  
filantrópico	
   de	
   la	
   empresa.	
   En	
   París,	
   Lafayeqe,	
   ya	
   estaba	
   preparando	
   la	
  
represión.

	
  Gerard	
  no	
  visitó	
   esa	
  noche	
   	
  a	
  Elena.	
  Pero	
  lo	
   que	
   no	
  pudo	
  hacer	
  la	
  voz	
  lo	
  
hicieron	
   los	
   candiles	
   y	
   desde	
   sus	
   habitaciones	
   mantuvieron	
   uno	
   de	
   esos	
  
diálogos	
  de	
  enamorados	
  que	
  llevó	
  la	
  paz	
  a	
  sus	
  corazones.	
  Elena	
  esa	
  noche	
  
no	
   tuvo	
  pesadillas.	
  Se	
   levantó	
   muy	
  temprano,	
  cuando	
   la	
   @erra	
  respira	
  y	
   el	
  
sol	
   	
   apenas	
   anuncia	
   su	
   inminente	
   llegada;	
   cuando	
   los	
   habitantes	
   del	
  
bosque	
   apuran	
   los	
   úl@mos	
   instantes	
   de	
  su	
   reinado,	
   antes	
   de	
  compar@rlo	
  
con	
   los	
   humanos.	
   La	
   bruma	
   apenas	
   dejaba	
   ver	
   el	
   camino	
   que	
   Elena	
  
conocía	
   de	
   memoria;	
   	
   caminaba	
   deprisa,	
   estaba	
   impaciente	
   por	
   ver	
   a	
  
Germán.	
  A	
  solas.	
   Los	
  mochuelos,	
  impasibles,	
  	
  sorprendidos,	
   la	
   miraban	
  al	
  
pasar	
  con	
  su	
  cargamento	
  de	
  ilusiones.	
  Después	
  de	
   cruzar	
  el	
  puente	
  recogió	
  
las	
   flores	
   que	
   siempre	
   comparNa	
  con	
   su	
   amigo	
   cuando	
   iba	
   a	
   verlo.	
  Este	
  
año	
   había	
   muchas.	
   De	
   la	
   neblina	
   surgió	
   entonces,	
   a	
   lo	
   lejos,	
   una	
   figura	
  
cada	
   vez	
   más	
   precisa	
   que	
   Elena	
   reconoció	
   en	
   sus	
   movimientos.	
   Oyó	
   su	
  
nombre	
   y	
   	
   los	
   duendes	
   revoltosos	
   lo	
   propagaron	
   por	
   todo	
   el	
   bosque.	
                	
  
Pasaron	
   la	
   mañana	
   en	
   la	
   casita	
   del	
   lago,	
   comiendo	
   rojas	
   frambuesas	
   y	
  
bebiendo	
  besos.

	
   Elena	
   hizo	
   prometer	
   a	
   Gerard	
   que	
   no	
   volvería	
   a	
   la	
   ciudad.	
   Los	
   días	
  
siguientes	
   fueron	
   ofrecidos	
   al	
   Amor,	
   que	
   precisa	
   del	
   aire	
   fresco	
   y	
   del	
  
ensimismamiento.	
  Dos	
  se	
  hacen	
  uno	
  cuando	
  comparten	
   un	
  mismo	
  cuerpo	
  
y	
   un	
   mismo	
   espíritu.	
  Pero	
   el	
   mundo	
   está	
   ahí	
   fuera,	
  sin	
   detenerse	
   jamás.	
  
Implacable	
  con	
   sus	
   asuntos.	
   Las	
   tropas	
  reales,	
  enviadas	
  por	
  Lafayeqe	
  y	
   la	
  
Asamblea	
  Nacional,	
  llegaron	
  a	
  las	
  puertas	
  de	
  Nancy,	
  al	
  mando	
   del	
  Marquès	
  
de	
   Bouillé	
   ,	
   dispuestas	
   a	
   poner	
   en	
   su	
   si@o	
   lo	
   que	
   estaba	
   descolocado.	
  
Durante	
  tres	
   días	
  los	
  combates	
  fueron	
  encarnizados	
  y	
  la	
  sangre	
  corrió	
  libre	
  
por	
  las	
  calles	
  y	
  plazas.	
  Cuando	
  la	
  ciudad	
  fue	
  some@da	
  los	
   culpables	
  fueron	
  
ejecutados	
   y	
   las	
   cárceles	
   cambiaron	
   de	
   inquilinos.	
   Los	
   carceleros	
   se	
  
convir@eron	
   en	
   presos	
   y	
   los	
   presos	
   en	
   carceleros.	
   Después	
   vinieron	
   las	
  
purgas	
   	
   y	
   las	
   autoridades	
   decretaron	
   que	
   Germán	
   Clairemond	
   tenía	
  
responsabilidades	
   sobre	
  la	
  revuelta.	
  En	
  esta	
  @po	
  de	
  ambientes	
  es	
  fácil	
  caer	
  
en	
   desgracia,	
   más	
   si	
   se	
   está	
   en	
   medio.	
   La	
   ac@tud	
   de	
   Gerard	
   resulta	
  
especialmente	
   odiosa	
   para	
   quien	
   ve	
   enemigos	
   por	
   todas	
   	
   partes	
   y	
   las	
  
posiciones	
   intermedias	
   amenazan	
   más	
   sus	
   principios	
   que	
   los	
   que	
   se	
  
declaran	
   abiertamente	
  opositores.	
  Gerard	
  fue	
  arrestado	
   y	
  enviado	
   a	
   París	
  
donde	
   se	
   decidiría	
   sobre	
   su	
   responsabilidad	
   en	
   los	
   sucesos	
   y	
   su	
   futuro.	
  
Antes	
  de	
  par@r,	
  dispuso	
  de	
  unos	
  minutos	
  para	
  escribir	
  una	
  carta	
  a	
  Elena.

	
          Para	
  Elena

“Querida	
  Elena,	
  sé	
  el	
  dolor	
   que	
   te	
  producirá	
  esta	
  carta,	
  lo	
   que	
   incrementa	
  
aún	
   más	
  el	
  mío.	
   Me	
  llevan	
  preso	
   a	
  París	
   por	
  no	
  sé	
   qué	
  culpa.	
  Pero	
  espero	
  
que	
  todo	
  se	
  aclare	
  pronto	
  y	
  sólo	
  sea	
   una	
  confusión.	
  Te	
   promeI	
  que	
  nunca	
  
me	
  separaría	
  de	
   J,	
   tampoco	
  lo	
  hago	
  ahora,	
  pues	
  tú	
  me	
  acompañas	
  donde	
  
quiera	
   que	
   esté.	
   Tu	
   recuerdo	
   me	
   hace	
   invulnerable.	
   Debes	
   de	
   estar	
  
tranquila	
  y	
   confiar…	
   y	
  no	
  hacer	
  de	
   las	
   tuyas.	
  No	
  tengo	
   mucho	
   Jempo	
   así	
  
que	
   da	
   un	
   abrazo	
   a	
   tu	
   padre	
   y	
   otro	
   a	
   Marcelina.	
  No	
   te	
  preocupes	
   tengo	
  
buenos	
  amigos	
  en	
  París.	
  Todo	
  irá	
  bien.	
  Cuando…”.

       Te	
  quiero.	
  

       Gerard.

	
          Elena	
   permaneció	
   inmóvil	
   sobre	
   la	
   cama,	
   descolgada	
   del	
   @empo	
   y	
  
del	
   espacio;	
  notó	
   como	
   	
   los	
   objetos	
   se	
  desvanecían;	
   trató	
   de	
  entender	
  la	
  
nueva	
   situación	
   que	
   tan	
   de	
   repente	
   dislocaba	
   su	
   vida,	
   después	
   vino	
   el	
  
miedo,	
   el	
   odio…la	
   desesperación.	
   Tantos	
   y	
   tantos	
   sen@mientos	
   a	
   una	
  
haciéndose	
   si@o	
   por	
   salir	
   que	
   no	
   creyó	
   poder	
   resis@rlo.	
   Tampoco	
   pedía	
      	
  
tanto.	
  Salió	
   de	
  la	
  casa	
  buscando	
   	
  sin	
  saber	
  qué;	
  una	
  extraña	
   sensación	
   de	
  
vacío	
  saturaba	
  su	
   espíritu.	
  Sus	
   pies	
   le	
  llevaron	
   al	
   manan@al	
  de	
  la	
  Fonvera,	
  
donde	
   	
   se	
   bañaron	
   juntos	
   aquella	
   primera	
   vez.	
   Preguntó,	
   pero	
   nadie	
  
respondió;	
   en	
   las	
   aguas	
   sólo	
   vio	
   su	
   propio	
   rostro	
   reflejado.	
   Una	
  lágrima	
  
rompió	
   el	
   espejo	
   líquido	
   y	
   la	
   imagen	
   de	
   Elena	
   se	
   disolvió	
   en	
   círculos	
  
concéntricos	
  de	
  agua	
  helada.	
  Abrió	
  el	
  libro	
  que	
  Germán	
   leía	
  para	
  ella,	
  pero	
  
su	
  voz	
  ya	
  no	
  estaba	
  allí;	
   puso	
   un	
   trébol	
  donde	
  sólo	
  quedaban	
  letras	
  mudas	
  
y	
  en	
  el	
  cielo	
  un	
  grajo	
  se	
  reía	
  de	
  ella.	
  

	
   En	
   la	
  capital	
   francesa	
   los	
   ánimos	
   de	
  la	
   población	
   estaban	
   sobresaltados.	
  
Los	
  productos	
  básicos	
  escaseaban	
  y	
  el	
  pan	
  había	
  alcanzado	
  	
  precios	
  que	
   el	
  
pueblo	
   no	
   podía	
   pagar.	
   Marat	
   desde	
   su	
   periódico,	
   El	
   Amigo	
   del	
   Pueblo,	
  
lanzaba	
   las	
   más	
   encendidas	
   arengas	
   contra	
   los	
   acaparadores	
   y	
  
conspiradores	
  y	
   contra	
  el	
  lujo	
  sobrehumano	
  de	
  Versalles.	
  Luis	
  XVI,	
  después	
  
del	
   14	
   de	
   julio	
   del	
   año	
   pasado	
   se	
   había	
   visto	
   obligado	
   a	
   aceptar	
  
limitaciones	
  a	
  su	
  poder,	
   firmando	
  leyes	
   que	
  minaban	
   su	
   autoridad,	
  no	
   sin	
  
re@cencias	
   por	
   parte	
   del	
   monarca.	
  El	
   aire	
   estaba	
   cargado	
   de	
   no@cias	
   de	
  
conspiraciones	
  y	
   el	
  descontento	
  de	
  las	
  masas	
   aumentaba	
  día	
  a 	
  día.	
  Era	
   el	
  
ambiente	
   perfecto	
   para	
   mostrar	
   a	
   los	
   culpables.	
   Los	
   sucesos	
   de	
   Nancy	
  
venían	
   al	
   pelo	
   en	
   estas	
   circunstancias	
   y	
   si	
   bien	
   muchos	
   de	
   los	
   soldados	
  
sublevados	
   fueron	
   amnis@ados,	
   se	
   buscó	
   culpables	
   más	
   visibles.	
   Gerard	
  
era	
  el	
  candidato	
   perfecto,	
  por	
  ser	
   hijo	
  de	
  quien	
  era	
  y	
  por	
  las	
  relaciones	
  con	
  
el	
  	
  Marqués	
  de	
  Longueville.	
  Así,	
  las	
  dos	
  partes	
  quedaban	
  en	
  tablas.

	
           Mauricio	
   se	
   trasladó	
   inmediatamente	
   a	
   París.	
   PresenNa	
   que	
   las	
  
fuerzas	
   que	
   la	
   Revolución	
   estaba	
   desatando	
   se	
   volverían	
   ingobernables.	
  
Ahora	
   el	
   barro	
   le	
   salpicaba	
   a	
   él	
   mismo.	
   Era	
   el	
   momento	
   de	
   reclamar	
  
favores	
   y	
  ofrecer	
  compromisos.	
  De	
   humillarse	
  ante	
  sus	
  enemigos,	
  de	
  rogar	
  
a	
   los	
   amigos.	
   Aunque	
   lo	
   más	
   ú@l	
   	
   fueron	
   sus	
   relaciones	
   con	
   la	
  
francmasonería.	
  	
  

	
        A	
   principios	
   de	
   octubre,	
   miles	
   de	
   mujeres	
   de	
   París	
   se	
   dirigieron	
   a	
  
                                                                                                                        	
  
Versalles,	
  entre	
   ellas	
   las	
   temibles	
   pescateras.	
  El	
   palacio	
   fue	
   asaltado	
   y	
   la	
  
familia	
  real	
  fue	
  obligada	
   a 	
  instalarse	
  en	
   París,	
  para	
   tenerlos	
  más	
   vigilados.	
  
Como	
   acurre	
   siempre	
   en	
  polí@ca	
  unos	
   acontecimientos	
   eclipsan	
   a	
   otros	
  y	
  
Gerard	
  pudo	
  eludir	
  la	
  pena	
  de	
  galeras,	
  pero	
  no	
  la	
  de	
  exilio.	
  Debería	
  dejar	
  el	
  
                                                                                                                         	
  
país	
   por	
   @empo	
   ilimitado	
   y	
   permanecer	
   ese	
   @empo	
   en	
   alguna	
   colonia	
  
francesa,	
   bajo	
   el	
   control	
   de	
   la	
   autoridad	
   militar	
   de	
   la	
   zona.	
   Se	
   acordó	
  
llevarlo	
   a	
   Santo	
   Domingo,	
   donde	
   trabajaría	
   en	
   alguna	
   de	
   las	
   numerosas	
  
plantaciones	
  de	
  caña	
  de	
   azúcar	
   que	
  había	
  en	
  la	
  isla	
  caribeña.	
   Mauricio	
  se	
  
comprome@ó	
   a	
   responder	
   por	
  su	
   hijo	
   con	
   su	
   patrimonio.	
  Un	
   patrimonio	
  
algo	
   más	
  mermado	
  después	
  de	
  los	
  numerosos	
  gastos	
  que	
  ocasionaron	
  los	
  
arreglos	
  y	
  sobornos	
  per@nentes.

	
  La	
  solución	
   no	
  fue	
  mala	
  del	
  todo.	
  En	
  la	
  isla	
  gozaría	
  de	
  cierta	
  libertad,	
  y	
  con	
  
los	
   @empos	
   tan	
   convulsos	
   todo	
   podía	
  cambiar	
   de	
   la	
  noche	
   a	
  la	
  mañana.	
  
Por	
   otra	
   parte,	
   el	
   muchacho	
   no	
   quedaría	
   absolutamente	
   aislado	
   de	
   la	
  
familia,	
   pues,	
   precisamente	
   en	
   Santo	
   Domingo,	
   hacía	
   escala	
   uno	
   de	
   los	
  
barcos	
  de	
  la	
  familia	
  para	
  cargar	
  café,	
  tabaco,	
  y	
  azúcar.	
  
CAPÍTULO	
  TERCERO	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  


	
         Gerard	
  llegó	
   a	
  la	
  Santo	
   Domingo	
  a	
  principios	
   de	
  diciembre,	
  a 	
  bordo	
  
de	
   un	
   navío	
   militar.	
   No	
   le	
   dejaron	
   ver	
   el	
   mar	
   durante	
   la	
   travesía,	
   pues	
  
aunque	
   no	
   le	
   pusieron	
   grilletes	
   como	
   a	
   muchos	
   de	
   los	
   condenados,	
  
tampoco	
   le	
   permi@eron	
   salir	
   a	
   cubierta.	
  Llegaron	
   de	
   mañana	
  a	
   l´Hopital,	
  
que	
  décadas	
  después	
  se	
  llamará	
  Puerto	
   Principe.	
  A	
  Gerard	
  le	
  sorprendió	
  la	
  
fuerza	
  del	
   sol	
  a	
   horas	
   tan	
   tempranas.	
  Él,	
  junto	
   con	
   los	
   demás	
  prisioneros	
  
fue	
   llevado	
   encadenado	
   a	
   las	
   instalaciones	
   militares	
   situadas	
   cerca	
   del	
  
puerto.	
   Cruzaron	
   parte	
   de	
   la	
   ciudad.	
   Una	
   ciudad	
   bulliciosa	
   y	
   variopinta,	
  
que	
  prestó	
  poca	
  atención	
   a 	
  la	
  fila	
  de	
  reos	
  que	
  	
  torpemente	
   arrastraban	
  los	
  
pies	
  después	
   de	
   semanas	
   de	
   inac@vidad.	
   Un	
  fuerte	
   olor	
  a	
  café	
  y	
   pescado	
  
podrido	
   impregnaba	
   el	
   aire.	
   Lo	
   peor	
   eran	
   las	
   moscas,	
   estaban	
   en	
   todas	
  
partes.	
  Se	
  pegaban	
   a	
  la	
   piel	
   sudorosa	
   de	
   los	
   cuerpos	
   semidesnudos.	
  Dos	
  
manos	
  no	
  eran	
  suficientes	
   para	
  espantarlas.	
  Alguno	
   hizo	
  un	
   comentario	
  y	
  
alguien	
  con	
  experiencia	
  le	
  respondió:	
  “espera	
  que	
  llegue	
  la	
   tarde,	
  que	
  aún	
  
faltan	
  los	
  mosquitos”.

	
   Gerard,	
  después	
   de	
  unos	
   días,	
   fue	
   enviado	
   a	
  una	
  plantación	
   de	
  caña	
   de	
  
azúcar	
  en	
   Cabo	
   Francia,	
  al	
  norte	
  de	
  la	
  isla.	
   El	
  propietario	
   Marcel	
   de	
  Dieu,	
  
hombre	
  de	
  un	
  cierto	
   humanitarismo	
  y	
   por	
  su	
  oficio	
  buen	
  conocedor	
   de	
  la	
  
condición	
   humana,	
   vio	
   con	
   buenos	
   ojos	
   la	
   incorporación	
   de	
   un	
   hombre	
  
blanco	
   a	
   la	
   explotación.	
   Pensó	
   que	
   le	
   sería	
   ú@l	
   en	
   algún	
   puesto	
  
dresponsabilidad.	
   El	
   ritmo	
   ver@ginoso	
   de	
   los	
   acontecimientos	
   había	
  
desorientado	
   por	
   completo	
   a	
   Gerard.	
   Sin	
   saber	
   cómo,	
   se	
   encontraba	
   a	
  
miles	
   de	
   kilómetros	
   de	
   su	
   hogar;	
   más,	
   el	
   recuerdo	
   sagrado	
   de	
   Elena	
   le	
  
daba	
   las	
  fuerzas	
   necesarias	
   para	
  soportarlo.	
  Necesitaba	
  @empo	
   y	
  sosiego	
  
para	
  poder	
  pensar	
  y	
   la	
   finca	
  le	
  ofrecía	
   esas	
  posibilidades.	
  En	
  la	
  propiedad	
  
había	
  pocos	
  blancos,	
  Marcel,	
  su	
   familia	
  y	
  Gerard;	
  	
  el	
  resto	
   de	
   almas	
   que	
  la	
  
habitaban	
   estaba	
   compuesto	
  de	
  esclavos	
   negros	
   con	
   sus	
   descendientes	
  y	
  
algunos	
  mulatos.	
  

	
     Elena,	
  en	
  Nancy,	
  se	
  apagaba	
  poco	
   a 	
  poco.	
  Su	
  jovial	
  naturaleza	
  había	
  
desaparecido	
  por	
  completo,	
  pero	
  no	
  su	
  firmeza	
  ni	
   su	
   convicción.	
  Marcelina	
  
procuraba	
   entretenerla	
  con	
   sus	
  ocurrencias	
  y	
  soportaba	
  las	
  lágrimas	
  de	
  su	
  
amiga	
  con	
   sincera	
  ternura	
  y	
  comprensión.	
  Una	
  vez	
   más	
  llegaba	
  el	
  otoño	
  y	
  
su	
   amigo	
   se	
  ausentaba;	
  volvían	
  lo	
   @empos	
   de	
  la	
  tristeza;	
  mas,	
  Elena	
  hacía	
  
planes.

	
   El	
   sol	
   del	
   Caribe	
   es	
   implacable	
   con	
   los	
   hombres	
   y	
   mujeres	
   que	
   bajo	
   su	
  
@ranía	
  dejan	
  su	
  existencia	
  en	
   los	
  campos	
  de	
  cul@vo.	
   En	
  estas	
   @erras	
  el	
  rey	
  
de	
   los	
   astros	
   @ene	
   prisa	
   por	
   elevarse	
   y	
   la	
   noche	
   cae	
   sin	
   preámbulos	
   ni	
  
bienvenidas.	
   El	
   mismo	
   sol	
   que	
   madura	
   las	
   ganancias	
   del	
   hombre	
   blanco	
  
aumenta	
   las	
   miserias	
   del	
   negro.	
   Gerard,	
   desencantado	
   por	
   el	
   premio	
  
recibido	
   en	
   su	
   patria,	
   encontraba	
   de	
   nuevo	
   una	
   causa,	
   una	
   injus@cia	
  
incluso	
  más	
  real	
   que	
   la	
  que	
  dejaba	
  detrás.	
  Le	
  sorprendía	
  la	
  naturalidad	
  con	
  
que	
   cada	
   cual	
   aceptaba	
   su	
   des@no,	
   la	
   resignación	
   del	
   esclavo	
   y	
   	
   la	
  
convicción	
   del	
   dueño.	
  Si	
  en	
   Europa	
  las	
   diferencias	
   sociales	
   se	
   jus@ficaban	
  
por	
   la	
   sangre	
   y	
   ahora	
   también	
   por	
   el	
   mérito,	
   en	
   Santo	
   Domingo,	
   la	
  
desigualdad	
   se	
  explicaba	
  a	
  si	
   misma	
  por	
   el	
   color	
  de	
   la	
  piel.	
   	
   La	
   inmensa	
  
mayoría	
  eran	
  esclavos	
  negros,	
  algunos	
  de	
  ellos	
  libertos.	
  Un	
  grupo	
   reducido	
  
de	
   hombres	
  blancos	
   eran	
   los	
   propietarios	
  de	
  las	
   grandes	
   @erras:	
  nobles	
  y	
  
grandes	
  burgueses	
  de	
   origen	
  francés	
  acaparaban	
  las	
  mejores.	
  Otro	
  grupo,	
  
formado	
   por	
   mulatos	
   y	
   blancos	
   de	
   poca	
   fortuna,	
   eran	
   poseedores	
   de	
  
pequeñas	
   explotaciones	
   de	
   escasa	
   rentabilidad.	
   Las	
   novedades	
   de	
  
igualdad	
   y	
  libertad	
  que	
  se	
  estaban	
   desarrollando	
   en	
  la	
  metrópoli,	
  aquí	
   de	
  
momento,	
   habían	
   tenido	
   poca	
   repercusión.	
   Gerard	
   descubrió	
   en	
   Santo	
  
Domingo	
   que	
   la	
   verdadera	
   razón	
   de	
   la	
   revolución	
   no	
   estaba	
   en	
   la	
  
implantación	
   de	
   un	
   orden	
   más	
   justo,	
   sino	
   en	
   ser	
   más	
   eficaz	
  
económicamente.	
  

	
        Un	
   gran	
   portón	
   anunciaba	
   la	
   entrada	
   de	
   la	
  finca.	
  Un	
   letrero	
   en	
   lo	
  
alto	
   proclamaba	
   “El	
   trabajo	
   nos	
   hace	
   libres”.	
  Después	
   de	
  veinte	
  minutos	
  
en	
   coche	
   aparecía	
  la	
  gran	
   casa,	
  protegida	
  del	
  sol	
   por	
  numerosos	
   ficus	
   de	
  
gran	
   tamaño.	
   Germán,	
   en	
   el	
   camino,	
   vio	
   las	
   plantaciones	
   de	
   caña	
   de	
  
azúcar	
  y	
  los	
  cuerpos	
  de	
   ébano	
  semidesnudos	
   brillando	
  en	
   la	
  canícula.	
  Fue	
  
recibido	
  por	
   un	
  hombre	
  mulato	
  que	
  le	
  indicó	
  el	
  lugar	
  de	
  su	
  residencia,	
  un	
  
barracón	
   que	
   compar@ría	
   con	
   otros	
   mulatos	
   que	
   prestaban	
   diferentes	
  
servicios	
   en	
   la	
   explotación.	
   La	
   situación	
   de	
   Gerard	
   era	
   de	
   libertad	
  
controlada,	
  debía	
  permanecer	
  en	
  la	
   finca	
  y	
  ser	
   remunerado	
   por	
   su	
  trabajo,	
  
si	
   bien	
   las	
   condiciones	
   las	
   ponía	
   el	
   propietario.	
   Una	
   vez	
   al	
   mes	
   debía	
  
personarse	
   en	
   Capitanía,	
   en	
   Cabo	
   Francia,	
   para	
   ser	
   reconocido	
   por	
   un	
  
médico;	
  recibir	
  o	
   mandar	
  correspondencia	
  controlada	
   por	
  un	
  oficial	
  y	
   dar	
  
fe	
  de	
  su	
   persona.	
  Pasados	
  unos	
  años	
  el	
   control	
   del	
  estado	
   se	
   relajaba	
  y	
  los	
  
condenados	
  eran	
  liberados	
  de	
  estos	
  formalismos.	
  Muchos	
  de	
   los	
  hombres	
  
blancos	
   	
  y	
   mulatos	
   	
  tenían	
   su	
   origen	
   en	
   el	
   envío	
   masivo	
   de	
   condenados	
  
fuera	
   del	
   territorio	
   francés	
   que	
   nunca	
   más	
   volvieron	
   a	
   la	
   patria.	
   Incluso	
  
dentro	
   de	
   este	
   grupo	
   había	
  diferencias,	
  pues	
   no	
   era	
  lo	
   mismo	
   descender	
  
de	
   un	
   padre	
   y	
   una	
  madre	
   blancos	
   que	
   de	
   un	
   padre	
   blanco	
   y	
   una	
   madre	
  
negra;	
  mas	
   también	
   	
   los	
  mulatos	
   establecían	
  sus	
   jerarquías	
   dependiendo	
  
del	
  grado	
  de	
  negritud	
  de	
  su	
  piel.	
  

	
  Después	
   de	
   la	
  larga	
  entrevista,	
   al	
   día	
   siguiente,	
  con	
   su	
  patrón	
   Marcel	
   de	
  
Dieu,	
  este	
  vio	
  las	
   extraordinarias	
   virtudes	
   del	
   joven,	
  incluso	
   le	
   pareció	
   un	
   	
  
golpe	
  de	
  buena	
  suerte	
  y	
  lo	
   nombró	
  nuevo	
  administrador	
  de	
   su	
  propiedad	
               	
  
al	
   conocer	
   su	
   origen	
   y	
   cualidades.	
   Incluso	
   lo	
   instaló	
   en	
   una	
   modesta	
  
habitación	
   con@gua	
   a 	
  la	
  mansión.	
  Lo	
   primero	
  que	
  hizo	
  Gerard	
  fue	
  escribir	
  
a	
   su	
   madre	
   y	
   a	
   Elena;	
   cartas	
   que	
  llegaron	
   a	
   sus	
   des@natarios	
   dos	
   meses	
  
después	
  y	
  que	
  aliviaron	
  las	
  angus@as	
  de	
   las	
   dos	
  mujeres.	
  Gerard	
  no	
  era	
  un	
     	
  
hombre	
  de	
  números,	
  si	
   bien	
  tenía	
  un	
  conocimiento	
  suficiente	
  al	
  respecto,	
  
gustaba	
  más	
  del	
  contacto	
  con	
  las	
   cosas	
  que	
  de	
  la	
   mul@plicación	
  o	
  la	
  suma	
  
de	
  estas.	
   Se	
  levantaba	
  muy	
  temprano,	
   cuando	
   aún	
  había	
  estrellas.	
  Pasaba	
  
las	
  mañanas	
  en	
  los	
  cañaverales	
  hablando	
  con	
  aquellos	
  hombres	
  y	
  mujeres	
  
envejecidos,	
   que	
   poco	
   a	
   poco	
   fueron	
   cau@vados	
   por	
   la	
   personalidad	
   de	
  
Gerard.	
   El	
   capataz,	
   de	
   piel	
   blanca	
   pero	
   mulato,	
   se	
   mostraba	
   menos	
  
dispuesto	
   y	
   eludía	
   el	
   contacto	
   personal.	
   Las	
   faenas	
   	
   empezaban	
   muy	
  
temprano,	
   cuando	
   el	
   sueño	
   no	
   estaba	
   aún	
   reparado,	
   sin	
   pausa	
   hasta	
   el	
  
anochecer;	
   exhaustos	
   y	
   hambrientos	
   aquellos	
   despojos	
   humanos,	
  
agotados	
   vsica	
   y	
   psicológicamente,	
   aún	
   tenían	
   fuerzas	
   para	
   entonar	
  
canciones	
  tristes.

“Cul@vamos	
  el	
  trigo,	
   Y 	
  ellos	
  nos	
  dan	
  el	
  maíz;	
  Horneamos	
   el	
  pan,	
  Y	
   nos	
  dan	
  
el	
  mendrugo;	
  Cribamos	
  la	
  harina,	
  	
  Y	
  nos	
  dan	
  la	
  cáscara;	
  Pelamos	
  la	
  carne.

Y	
  nos	
  dan	
  la	
  piel;	
  Y	
  de	
  esta	
  forma,	
  Nos	
  van	
  engañando.

No	
  más	
  migajas	
  de	
  maíz	
  para	
  mí,	
  no	
  más,	
  no	
  más,

No	
  más	
  la@gazos	
  del	
  amo	
  para	
  mí,	
  no	
  más,	
  no	
  más…
      Marcel	
   de	
  Dieu	
   se	
   definía	
  a	
  sí	
   mismo	
   como	
   hombre	
  cris@ano	
   y	
   de	
  
buen	
  corazón.	
  En	
  la	
  plantación	
   no	
  faltaba	
  una	
  gran	
  capilla	
   para	
  los	
  grandes	
  
pecados	
   de	
   sus	
   servidores	
   	
   y	
   otra	
   menor,	
  en	
   el	
   interior	
   de	
   la	
  casa,	
  para	
  
redimir	
   las	
   pequeñas	
   faltas	
   de	
   la	
   familia.	
   El	
   día	
   de	
   su	
   aniversario	
  
organizaba	
  una	
  gran	
   merienda	
  para	
  sus	
  esclavos,	
  en	
  los	
  barracones,	
  donde	
  
había	
  pan,	
  pollo	
  y	
  	
  vino	
  aguado	
  para	
  todos.	
  Ese	
  día	
  muchos	
   enfermaban.	
  El	
  
cumpleaños	
   de	
   Marcel	
   suponía	
   para	
   él	
   un	
   año	
   menos	
   de	
   vida	
   y	
   cuatro	
  
para	
  sus	
  esclavos.	
  	
  	
  

-­‐Tenemos	
   una	
   escuela	
   para	
   los	
   pequeños.	
   Para	
   que	
   aprendan	
   a	
   leer	
   y	
  
escribir.	
  Dijo	
  en	
  cierta	
  ocasión	
  a	
  Gerard	
  mientras	
  caminaban	
  por	
  la	
  finca.

-­‐¿Qué	
  u@lidad	
  puede	
  tener	
  eso?	
  Respondió	
  Gerard,	
  con	
  cierta	
  ironía.	
  

-­‐La	
  gente	
  debe	
  saber	
  leer	
  y	
   escribir	
  para	
  que	
  podamos	
  entendernos.	
  Esta	
  
gente	
   no	
   es	
   como	
   nosotros,	
   @enen	
   la	
  sesera	
   más	
   dura,	
  les	
  cuesta	
   mucho	
  
entender;	
   hasta	
   las	
   cosas	
   más	
   simples…Entre	
   ellos	
   u@lizan	
   un	
   lenguaje	
  
incomprensible	
  y	
  malsonante,	
  es	
  como	
  el	
   francés	
   pero	
   a 	
  medias,	
  	
  fruto	
   de	
  
la	
   ignorancia.	
  Don	
  José,	
  el	
  maestro	
  que	
  es	
  el	
  sacerdote	
  viene	
  tres	
  días	
   a	
  la	
  
semana	
  para	
  meter	
  en	
  la	
   cabeza	
  de	
  esos	
  zoquetes	
  un	
  poco	
  de	
   instrucción.	
  
Mira	
  Gerard,	
  sin	
  ir	
  más	
  lejos,	
  la	
  semana	
  pasada	
  faltaron	
  tres	
   huevos	
  en	
  los	
  
gallineros.	
  Pues	
  bien,	
  no	
  hubo	
   forma	
  de	
   hacerles	
  entender	
  que	
  una	
  cesta	
  
con	
  doce	
  huevos,	
  otra	
  con	
  diez	
  más	
  dos	
   con	
  ocho,	
  son	
   un	
  total	
  de	
  treinta	
  y	
  
ocho	
   huevos.	
   A	
   las	
   cocinas	
   sólo	
   llegaron	
   treinta	
   y	
   cinco.	
   La	
   gente	
   debe	
  
saber	
  por	
  qué	
  se	
  les	
  cas@ga,¿	
  no	
  crees	
  Gerard?

	
        Gerard,	
  con	
  poca	
  convicción,	
  asin@ó	
  con	
  la	
  cabeza.	
  Marcel	
  con@nuó.

-­‐Si	
   no	
   fuera	
   por	
   nosotros	
   serían	
   salvajes.	
   El	
   pobre	
   don	
   José	
   les	
   enseña	
  
nuestra	
  religión	
   cris@ana.	
  Deben	
  entender	
  que	
   la	
  vida	
   es	
  un	
  calvario	
  para	
  
todos,	
   el	
   propio	
   Jesucristo	
   fue	
   ejemplo…	
   “Bienaventurados	
   los	
   pobres	
  
porque	
   ellos	
   alcanzaran	
  el	
   reino	
  de	
  los	
   cielos”	
  Dios	
   ha	
  dado	
  a	
  cada	
  uno	
  un	
  
des@no	
  que	
  hay	
  que	
  asumir	
  con	
  humildad.	
  Don	
  José	
  me	
  contó	
   que	
  uno	
  de	
  
los	
  niños	
  le	
  preguntó	
  si	
  Dios	
  era	
  blanco	
  o	
  negro.	
  Tiene	
  gracia,	
  no,	
  Germán.

Germán	
   tuvo	
   la	
   tentación	
   de	
   preguntar	
   por	
   el	
   veredicto,	
   pero	
   volvió	
   a	
  
asen@r	
  con	
  la	
  cabeza.
-­‐¡En	
   fin!	
   Con@nuó	
   Marcel,	
   no	
   se	
   les	
   puede	
   meter	
   muchas	
   cosas	
   en	
   la	
  
cabeza	
  porque	
  se	
  hacen	
  	
  lio.	
  

Después	
   de	
   un	
   rato	
   llegaron	
   a	
   la	
   casa.	
   Marcel	
   estaba	
   orgulloso	
   de	
   su	
  
hacienda	
  y	
   no	
   perdía	
  ocasión	
   para	
  dar	
  explicaciones	
   a	
  todo	
   el	
  mundo	
   de	
  
los	
  grandes	
  esfuerzos	
  que	
  le	
  había	
  supuesto	
  levantar	
  su	
  pequeño	
  reino.

-­‐Mira	
  Germán	
   ¿ves	
   esos	
   ficus?	
   pues	
   no	
   hay	
  manera	
   de	
   eliminarlos.	
   Hace	
  
cuarenta	
  años	
  los	
  subs@tuí	
  por	
  unos	
  sauces	
   que	
  traje	
  de	
  Francia.	
  Ahora	
  ya	
  
ves,	
  ahí	
   están	
  otra	
  vez.	
  No	
  se	
  ven,	
  pero	
  sus	
  raíces	
  se	
  ex@enden	
  por	
  toda	
  la	
  
@erra	
  y	
  no	
  hay	
  manera	
  de	
  eliminarlos.	
  

Marcel	
   de	
   Dieu	
   vivía	
   con	
   su	
   mujer,	
   la	
   madre	
   de	
   esta	
   y	
   sus	
   tres	
   hijas;	
  
rodeados	
   de	
   sirvientes,	
   flores	
   y	
   perfumes.	
   La	
  mayor	
   de	
   las	
   hijas,	
  Lilí,	
   de	
  
vein@dós	
   años,	
   una	
   joven	
   hermosa	
   pero	
   apá@ca,	
   vivía	
   su	
   vida	
   como	
   la	
  
viven	
  las	
  ostras,	
  con	
   perla	
  incluida.	
  La	
  llegada	
   de	
  Germán	
  supuso	
   para	
  ella	
  
uno	
   de	
  los	
  grandes	
  acontecimientos	
  de	
  su	
  existencia.	
  Una	
  existencia	
  que	
  a	
  
Lilí	
   le	
   parecía	
   ya	
   excesiva	
   y	
   que	
   básicamente	
   sostenía	
   con	
   una	
   rigurosa	
  
dieta	
   vegetariana.	
   La	
   simplicidad	
   y	
   grandeza	
   de	
   aquel	
   joven	
   la	
  
desconcertó,	
  dejándola	
  sumida	
  en	
  un	
   estado	
  de	
  inquietud	
   que	
  la	
  sacó	
   de	
  
su	
   letargo.	
   Le	
   invadía	
   un	
   sen@miento	
   que	
   ya	
   experimentó	
   en	
   cierta	
  
ocasión,	
  cuando	
  con	
  doce	
  años	
  se	
  enamoró	
  de	
  un	
  ves@do	
  carísimo	
   que	
  su	
  
madre,	
  finalmente,	
  se	
  negó	
  	
  encargar	
  a	
  la	
  modista.

-­‐Ese	
  ves@do	
  no	
  es	
  para	
  @,	
  no	
  para	
  una	
  niña	
  de	
  tu	
  edad.

Aquellas	
  palabras	
  de	
  su	
  madre	
  resonaron	
   durante	
  años	
  en	
  la	
  cabeza	
  de	
  Lilí.	
  
De	
  hecho	
   aún	
   no	
   las	
  había	
  olvidado	
  ¿Qué	
   podría	
  haber	
  en	
   el	
  mundo	
  que	
  
no	
   fuera	
   para	
   ella?	
   Esta	
   vez	
   estaba	
   dispuesta	
   a	
   conseguir	
   algo	
   que	
  
realmente	
   quería	
   y	
   nadie	
   se	
   lo	
   iba	
   a	
   impedir,	
   pues	
   intuía	
   que	
   alguna	
  
dificultad	
  habría.	
  Y	
  las	
  hubo.	
  Como	
  Gerard	
  no	
  se	
   fijaba	
  demasiado	
  en	
  ella,	
  
pensó	
   que	
   no	
   era	
   lo	
   suficientemente	
   hermosa	
   y	
   corrigió	
   sus	
   presuntos	
  
defectos	
  faciales	
  con	
   pomadas,	
  cremas	
  ,	
  polvos,	
  pinturas,	
  y	
  pelucas	
  ,	
  causa	
  
de	
  la	
  preocupación	
   de	
  sus	
  progenitores;	
  que	
  llamaron	
  al	
  médico	
  para	
  que	
  
la	
   examinara.	
   Como	
   nada	
   de	
   esto	
   hacia	
   ningún	
   efecto	
   en	
   el	
   joven,	
   la	
  
muchacha	
  optó	
  por	
  pasearse	
  a	
  caballo	
  por	
  la	
  hacienda,	
  con	
  su	
  traje	
   ceñido	
  
de	
   amazona	
   y	
   cruzarse	
   con	
   Gerard	
   muchas	
   veces	
   al	
   día.	
   La	
   pobre	
  
muchacha	
  llegaba	
  agotada	
  al	
   final	
  de	
  su	
  par@cular	
  jornada	
  y	
   pedía	
  permiso	
  
para	
  re@rarse	
  antes	
  que	
  el	
  sol	
  se	
   pusiera.	
  Gerard	
   seguía	
  sin	
   mostrar	
   ningún	
  
interés	
   y	
   a	
   Lilí	
   se	
   le	
   estaba	
   acabando	
   lo	
   que	
   nunca	
   había	
   tenido,	
   la	
  
paciencia;	
   el	
  recuerdo	
  del	
  episodio	
  del	
  ves@do	
  volvía	
  de	
  nuevo	
  a 	
  destrozar	
  
su	
  vida,	
  sólo	
  que	
  ahora	
  con	
  más	
  virulencia.

	
   Una	
  mañana,	
  Lilí	
  	
   decidió	
  	
   entrar	
  en	
  el	
  dormitorio	
  de	
  Gerard,	
  cuando	
  éste	
  
no	
  estaba.	
  Buscó,	
  sin	
  saber	
  qué	
  exactamente,	
  y	
  encontró	
  entre	
  los	
  papeles	
  
una	
  carta	
  de	
  una	
  mujer.	
  No	
  pudo	
  resis@rse	
  y	
  la	
  leyó.

Dulce	
  amor	
  mío	
  que	
  no	
  te	
  tengo;

te	
  llevó	
  el	
  viento	
  huracanado	
  por	
  esos	
  mares,

dejándome	
  a	
  mí	
  huérfana	
  de	
  mí	
  misma.

¿Dónde	
  estás	
  que	
  no	
  te	
  veo?

¿Dónde	
  estás	
  que	
  aún	
  te	
  siento?

¿Por	
  qué	
  ya	
  no	
  sale	
  la	
  luna;	
  por	
  qué	
   mi	
  candil	
   rebosante	
  de	
  aceite	
  ya	
  no	
   se	
  
enciende?

Cada	
  noche	
  espero	
  con	
  insistencia	
  la	
  luz	
  que	
  acariciaba	
  mi	
  sueño,

mas	
  la	
  corJna	
  parda	
  lo	
  impide.

¿Qué	
  hago	
  aquí	
  en	
  este	
  desierto?

congelado	
  y	
  rotundo.

Aquí,	
  ahora,	
  las	
  campanas	
  de	
  la	
  torre	
  retumban:	
  

tan	
  lejanas,	
  tan	
  frías,	
  tan	
  huecas.

	
  (Traspasan	
  mi	
  almohada)

Dulce	
  amor	
  mío	
  que	
  no	
  te	
  tengo,	
  

No	
  estés	
  triste	
  que	
  ya	
  llego.

	
        Tu	
  Elena.
  	
   Lilí,	
   poco	
   acostumbrada	
   a	
  los	
   reveses	
   de	
   la	
   vida,	
  tomó	
   el	
   camino	
   fácil.	
  
Aquel	
   que	
  eligen	
   los	
   espíritus	
   venga@vos	
   y	
   corruptos.	
  De	
   repente,	
  en	
   un	
  
instante,	
  la	
   adorada	
  figura	
   de	
   Gerard	
   se	
  transformó	
   en	
   la	
   odiosa	
   imagen	
  
del	
   diablo.	
  Como	
   se	
  resquebraja	
  el	
   hielo	
  próximo	
   al	
  fuego,	
  como	
   se	
   pasa	
  
de	
  la	
  risa	
  al	
  llanto,	
  Lilí,	
  le	
  dio	
  la	
  vuelta	
  al	
  mundo	
  en	
  tres	
  segundos.	
  Si	
  la	
  vida	
  
es	
  lucha,	
  y	
  es	
  en	
  ese	
   combate	
  donde	
  se	
   significan	
  los	
  espíritus	
  más	
   nobles,	
  
a	
  Lilí	
  estas	
  cosa	
  le	
  eran	
  desconocidas	
  y	
   adaptaba	
  sus	
   ideas	
   y	
  sus	
  deseos	
  a	
  
lo	
   que	
  el	
   mundo	
   tuviese	
  a	
  bien	
   disponer.	
  La	
  joven	
   salió	
  de	
  la	
   estancia,	
  ni	
  
con	
   lágrimas,	
   ni	
   con	
   penas,	
   sino	
   con	
   el	
   peso	
   insoportable	
   del	
   odio	
   y	
   la	
  
venganza.

	
   	
  Desde	
  que	
  Gerard	
  salió	
  de	
  	
  Nancy,	
  Elena	
  no	
  dejó	
  un	
  sólo	
   	
  día	
  de	
  pensar	
  
en	
   la	
   manera	
   de	
   estar	
   junto	
   a	
   su	
   amado.	
   Aunque	
   sabía	
   que	
   sus	
   cartas	
  
sufrirían	
   mil	
   dificultades	
   antes	
   de	
   llegar	
   a	
   su	
   des@no,	
   le	
   escribía	
  
regularmente.	
  	
   Esto	
  la	
  reconfortaba	
  de	
  alguna	
  manera.	
  Elena	
  no	
   le	
  escribía	
  
a	
  Gerard,	
  le	
  hablaba.	
  Era	
  para	
  ella	
  la	
  forma	
  de	
  tenerlo	
  cerca,	
  y	
  sus	
  palabras	
  
se	
  hacían	
   intérpretes	
   de	
  un	
   	
   corazón	
  rebosante	
  de	
   	
   amor	
  que	
   tomaban	
  la	
  
forma	
   alada	
  de	
  la	
  expresión	
   de	
   los	
   poetas.	
   Era	
   marzo	
   y	
   con	
   gran	
   trabajo	
  
Elena,	
  por	
  fin,	
  obtuvo	
  el	
  consen@miento	
  de	
  su	
  padre,	
   más	
   convencido	
  por	
  
el	
  declive	
  que	
  observaba	
  en	
   su	
   hija	
   que	
  por	
  los	
   argumentos	
   de	
  esta,	
  para	
  
viajar	
   a	
   Santo	
   Domingo	
   y	
   reunirse	
   con	
   Germán.	
   Mauricio	
   estaba	
   de	
  
acuerdo,	
  haría	
  la	
   travesía	
  en	
  uno	
  de	
  sus	
  navíos,	
  protegida	
  y	
  custodiada	
  por	
  
el	
   viejo	
  capitán	
   Hermes	
  Bonheure,	
  experto	
  marinero	
  y	
  fiel	
  amigo	
   . 	
  Una	
  vez	
  
en	
  la	
  isla	
  los	
   dos	
  jóvenes	
   pedirían	
   permiso	
  a	
   las	
  autoridades	
  para	
  casarse;	
  
después	
   de	
   mostrar	
   las	
   recomendaciones	
   de	
   obispos	
   y	
   letrados	
   que	
  
tampoco	
   habían	
   salido	
   gra@s	
   a	
   Mauricio.	
  Elena	
   permanecería	
  alojada	
   en	
                    	
  
casa	
   	
   de	
   unos	
   parientes	
   del	
   capitán	
   Hermes,	
   en	
   L´Hopital,	
   durante	
   el	
  
@empo	
   que	
   fuese	
   necesario.	
   Si	
   Lilí	
   hubiese	
   seguido	
   husmeando	
   habría	
  
descubierto	
  la	
  carta	
  en	
  donde	
  Elena	
  anunciaba	
  su	
  viaje.

	
    Llegaba	
  la	
  primavera	
  y	
   Elena	
   comenzó	
  a	
  florecer.	
   La	
  excitación	
  no	
   la	
  
dejaba	
   dormir,	
   casi	
   ni	
   vivía.	
   Había	
   que	
   preparar	
   baúles:	
   no	
   quería	
  
renunciar	
  a	
  lo	
  que	
  había	
  conformado	
  su	
  existencia	
  hasta	
   ese	
  momento.	
  Si	
  
hubiese	
   podido	
   habría	
   me@do	
   a	
   Marcelina	
   en	
   uno.	
   Cuando	
   iba	
   por	
   el	
  
noveno	
   baúl	
   se	
   detuvo	
   y	
   cayó	
   en	
   la	
   cuenta	
   que	
   no	
   había	
   baúles	
   en	
   el	
  
mundo	
   para	
   tanta	
   	
   carga.	
  Era	
  conveniente	
   andar	
   libre	
   de	
   equipaje,	
   pues	
   	
  
mejor	
  es	
  	
  ir	
  por	
  el	
  mundo	
  ligero	
  de	
  pies	
  y	
  con	
  la	
  mente	
  despejada.	
  	
  




	
  

	
  	
  

	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  




	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
CAPÍTULO	
  CUARTO



	
         Elena,	
   se	
  encontraba	
  cansada	
  después	
  de	
  tres	
  semanas	
  de	
   travesía,	
  
pero	
   la	
   promesa	
   de	
   reencontrase	
   con	
   Gerard	
   le	
   daba	
   fuerzas.	
   El	
   viaje,	
  
hasta	
   ese	
   momento	
   transcurría	
   con	
   rela@va	
   calma,	
   alguna	
   pequeña	
  
tempestad,	
  los	
  inconvenientes	
   del	
   afinamiento,	
  pero	
   poco	
   más.	
  Pero	
  una	
  
mañana	
   la	
   suerte	
   cambio	
   de	
   opinión.	
   Era	
   muy	
   temprano	
   cuando	
   una	
  
fuerte	
   explosión	
   despertó	
   a	
  Elena.	
   Después	
   hubo	
   muchas	
   más	
   .Gritos	
   en	
  
cubierta,	
   movimientos	
   de	
   gente	
   de	
   un	
   lugar	
   a	
   otro.	
   La	
   nave	
   zozobraba.	
  
Subió	
  al	
  exterior	
  para	
  ver	
  que	
  ocurría.	
   El	
  humo	
  lo	
  envolvía	
  todo.	
  Un	
  fuerte	
  
olor	
  a	
  lana	
   quemada	
   impregnaba	
  el	
   aire	
   caliente,	
  irrespirable.	
   Aromas	
   de	
  
maderas	
  se	
  mezclaban	
  con	
  el	
   del	
  aceite	
  hirviendo.	
  En	
  cubierta,	
  los	
  más@les	
  
se	
   desplomaban	
   arrastrado	
   consigo	
   el	
   velamen.	
   Heridos	
   y	
   mu@lados,	
  
algunos	
   se	
   arrastraban	
   por	
   el	
   suelo	
   pidiendo	
   auxilio.	
  Desde	
   el	
   puente,	
   el	
  
capitán	
   desesperado	
   daba	
   órdenes	
   que,	
   ya,	
   nadie	
   obedecía.	
   Bolas	
   de	
  
hierro	
  incandescente	
  impactaban	
  sobre	
  el	
  casco,	
  derribando	
   mercancías	
  y	
  
hombres.	
   Después	
   el	
   navío	
   agresor	
   se	
   acercó	
   más	
   e	
   impactó	
  
violentamente.	
  ¡Al	
   abordaje!	
   y	
  decenas	
  de	
   hombres,	
  con	
  la	
   agilidad	
  de	
  un	
  
mono,	
   volaron	
   desde	
   la	
   embarcación,	
   armados	
   con	
   grandes	
   cuchillos	
   y	
  
pistolas	
  de	
  pedernal,	
  degollando	
  a	
  todo	
  lo	
  que	
  respiraba	
  y	
  lanzando	
  luego	
  
los	
  cuerpos	
  al	
  mar.	
  Todo	
   sucedió	
  en	
   un	
  instante,	
  que	
  es	
   la	
  manera	
  en	
  que	
  
la	
  mala	
  fortuna	
  actúa,	
  sin	
  aviso	
  y	
  sin	
  compasión.

	
        Aquellos	
  visitantes	
  hicieron	
  bien	
  su	
  trabajo.	
  Después,	
   cogieron	
  todo	
  
lo	
  que	
  les	
  era	
   ú@l	
  y	
  el	
  resto	
  fue	
  a	
  parar	
  al	
  océano,	
   incluyendo	
  marineros	
  y	
  
mujeres	
   viejas,	
  y	
  dejaron	
   que	
  el	
  navío	
   fuera	
  consumido	
  por	
  las	
  llamas.	
  Las	
  
mujeres	
   jóvenes	
   fueron	
   llevadas	
   a	
   su	
   galeote,	
   entre	
   ellas	
   Elena.	
   Fue	
  
entonces	
  cuando	
  apareció	
  aquel	
  hombre;	
   más	
  alto	
  que	
   el	
   resto,	
  arrogante	
  
y	
   desafiante,	
   lucía	
   en	
   su	
   cintura	
   no	
   menos	
   de	
   siete	
   pistolas,	
   algunos	
  
cuchillos	
  y	
   una	
  cruz	
  bizan@na.	
  Una	
  gran	
   barba	
  descendía	
   hasta	
  la	
   cintura,	
  
un	
  tanto	
  desparejada	
  y	
   chamuscada	
  por	
  la	
  pólvora,	
  que	
  impedía	
  confirmar	
  
si	
   aquel	
  personaje	
  tenía	
   boca	
  o	
   no,	
   aunque	
  algo	
   debía	
  de	
  estar	
  sujetando	
  
la	
  pipa	
  que	
   estaba	
  fumando.	
  Una	
  sola	
  ceja	
  negra	
  y	
  generosa	
  dividía	
   la	
  cara	
  
en	
   dos	
   mitades	
   	
   desiguales.	
   Conservaba	
   los	
   dos	
   ojos	
   pero	
   a	
   la	
   nariz	
   le	
  
faltaba	
   un	
  trozo.	
  El	
  cabello	
  como	
   la	
  barba.	
  Y	
  para	
  completar	
  el	
  espectáculo	
       	
  
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena
Gerard y Elena

More Related Content

What's hot

Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad
Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad
Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad Profesor Ramón Moraga
 
Felix maría samaniego fábulas
Felix maría samaniego   fábulasFelix maría samaniego   fábulas
Felix maría samaniego fábulasParticular
 
El papel de la literatura en franz kafka
El papel de la literatura en franz kafkaEl papel de la literatura en franz kafka
El papel de la literatura en franz kafkaKelita Vanegas
 
El cuento de poolman
El cuento de poolmanEl cuento de poolman
El cuento de poolmanplanificacion
 
Practicacalificadadearticulodeopinion
PracticacalificadadearticulodeopinionPracticacalificadadearticulodeopinion
Practicacalificadadearticulodeopiniondanielafrancisca22
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionvxcallemamani
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionvxcallemamani
 
Práctica calificada de articulo de opinion
Práctica calificada de articulo de opinionPráctica calificada de articulo de opinion
Práctica calificada de articulo de opinionvxcallemamani
 
Realismo mágico
Realismo mágicoRealismo mágico
Realismo mágicopneiraa
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionvxcallemamani
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionroaldohuallcca
 
Practicacalificadadearticulodeopinion
PracticacalificadadearticulodeopinionPracticacalificadadearticulodeopinion
Practicacalificadadearticulodeopinionroaldohuallcca
 

What's hot (19)

Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad
Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad
Literatura Hispanoamericana y Cien años de Soledad
 
Félix m. samaniego fábulas
Félix m. samaniego   fábulasFélix m. samaniego   fábulas
Félix m. samaniego fábulas
 
Felix maría samaniego fábulas
Felix maría samaniego   fábulasFelix maría samaniego   fábulas
Felix maría samaniego fábulas
 
Tarea de comunicacion
Tarea de comunicacionTarea de comunicacion
Tarea de comunicacion
 
El papel de la literatura en franz kafka
El papel de la literatura en franz kafkaEl papel de la literatura en franz kafka
El papel de la literatura en franz kafka
 
El cuento de poolman
El cuento de poolmanEl cuento de poolman
El cuento de poolman
 
Evaluacion comunicacion
Evaluacion comunicacionEvaluacion comunicacion
Evaluacion comunicacion
 
Comunicacion 2.0
Comunicacion 2.0Comunicacion 2.0
Comunicacion 2.0
 
Practicacalificadadearticulodeopinion
PracticacalificadadearticulodeopinionPracticacalificadadearticulodeopinion
Practicacalificadadearticulodeopinion
 
Proyecto[1]
Proyecto[1]Proyecto[1]
Proyecto[1]
 
Proyecto
ProyectoProyecto
Proyecto
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinion
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinion
 
Práctica calificada de articulo de opinion
Práctica calificada de articulo de opinionPráctica calificada de articulo de opinion
Práctica calificada de articulo de opinion
 
Realismo mágico
Realismo mágicoRealismo mágico
Realismo mágico
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinion
 
Practica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinionPractica calificada de articulo de opinion
Practica calificada de articulo de opinion
 
Practicacalificadadearticulodeopinion
PracticacalificadadearticulodeopinionPracticacalificadadearticulodeopinion
Practicacalificadadearticulodeopinion
 
Practica
PracticaPractica
Practica
 

Similar to Gerard y Elena

8 mary w. sheley - frankestein
8 mary w. sheley - frankestein8 mary w. sheley - frankestein
8 mary w. sheley - frankesteinperseo24
 
El cuarto de atrás.pptx
El cuarto de atrás.pptxEl cuarto de atrás.pptx
El cuarto de atrás.pptxPaulaCarranza12
 
Tic's issuu
Tic's issuuTic's issuu
Tic's issuuMay_H
 
Comentario literario
Comentario literarioComentario literario
Comentario literarioManuel Duran
 
Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...
Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...
Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...NEOΣ AIΓIAΛOΣ
 
Tp.el mar y la serpiente 2°
Tp.el mar y la serpiente 2°Tp.el mar y la serpiente 2°
Tp.el mar y la serpiente 2°blogdevon
 
Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01
Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01
Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01Karen Hernández
 
Hoja de trabajo previo a redaccinderesealiteraria
Hoja de trabajo previo a redaccinderesealiterariaHoja de trabajo previo a redaccinderesealiteraria
Hoja de trabajo previo a redaccinderesealiterariaLiliana Morales Meneses
 
el coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquez
el coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquezel coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquez
el coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquezLiliana Morales Meneses
 
Informe De Marianela Blanco Reyes
Informe De Marianela   Blanco ReyesInforme De Marianela   Blanco Reyes
Informe De Marianela Blanco ReyesRosario Palacios
 
PáGina 21 Criticas
PáGina 21   CriticasPáGina 21   Criticas
PáGina 21 CriticasMª Carmen
 
Después apareción una nave.Samperio, g
Después apareción una nave.Samperio, g   Después apareción una nave.Samperio, g
Después apareción una nave.Samperio, g Eva Sánchez
 
361147094-Tiempo-Narrativo.ppt
361147094-Tiempo-Narrativo.ppt361147094-Tiempo-Narrativo.ppt
361147094-Tiempo-Narrativo.pptjuanin1989
 
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertadoGabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertadoMarina Cruzate
 
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertadoGabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertadoMarina Cruzate
 

Similar to Gerard y Elena (20)

8 mary w. sheley - frankestein
8 mary w. sheley - frankestein8 mary w. sheley - frankestein
8 mary w. sheley - frankestein
 
El cuarto de atrás.pptx
El cuarto de atrás.pptxEl cuarto de atrás.pptx
El cuarto de atrás.pptx
 
Tic's issuu
Tic's issuuTic's issuu
Tic's issuu
 
Comentario literario
Comentario literarioComentario literario
Comentario literario
 
Mitos Cosmogonicos
Mitos Cosmogonicos
Mitos Cosmogonicos
Mitos Cosmogonicos
 
Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...
Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...
Estoicismo y utopía: consideraciones sobre el amor en las novelas de Caritón ...
 
Tp.el mar y la serpiente 2°
Tp.el mar y la serpiente 2°Tp.el mar y la serpiente 2°
Tp.el mar y la serpiente 2°
 
Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01
Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01
Hojadetrabajoprevioaredaccinderesealiteraria 141029201340-conversion-gate01
 
hoja de trabajo previo literatura
hoja de trabajo previo literaturahoja de trabajo previo literatura
hoja de trabajo previo literatura
 
Hoja de trabajo previo a redaccinderesealiteraria
Hoja de trabajo previo a redaccinderesealiterariaHoja de trabajo previo a redaccinderesealiteraria
Hoja de trabajo previo a redaccinderesealiteraria
 
el coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquez
el coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquezel coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquez
el coronel no tiene quien le escriba de gabriel garcia marquez
 
Informe De Marianela Blanco Reyes
Informe De Marianela   Blanco ReyesInforme De Marianela   Blanco Reyes
Informe De Marianela Blanco Reyes
 
PáGina 21 Criticas
PáGina 21   CriticasPáGina 21   Criticas
PáGina 21 Criticas
 
Nada
NadaNada
Nada
 
Nada
NadaNada
Nada
 
Después apareción una nave.Samperio, g
Después apareción una nave.Samperio, g   Después apareción una nave.Samperio, g
Después apareción una nave.Samperio, g
 
361147094-Tiempo-Narrativo.ppt
361147094-Tiempo-Narrativo.ppt361147094-Tiempo-Narrativo.ppt
361147094-Tiempo-Narrativo.ppt
 
Celina o lo gatos analisis.
Celina o lo gatos analisis.Celina o lo gatos analisis.
Celina o lo gatos analisis.
 
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertadoGabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertado
 
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertadoGabriel garcia m.   ojos de perro azul video insertado
Gabriel garcia m. ojos de perro azul video insertado
 

More from NEOΣ AIΓIAΛOΣ

More from NEOΣ AIΓIAΛOΣ (20)

Quéreas y Callírroe
Quéreas y CallírroeQuéreas y Callírroe
Quéreas y Callírroe
 
La pràctica oral en l'aula de grec antic
La pràctica oral en l'aula de grec anticLa pràctica oral en l'aula de grec antic
La pràctica oral en l'aula de grec antic
 
Realidad y ficción en Quéreas y Calírroe
Realidad y ficción en Quéreas y CalírroeRealidad y ficción en Quéreas y Calírroe
Realidad y ficción en Quéreas y Calírroe
 
Quéreas y Calirroe: Cuestionario
Quéreas y Calirroe: CuestionarioQuéreas y Calirroe: Cuestionario
Quéreas y Calirroe: Cuestionario
 
Alfabeto griego
Alfabeto griegoAlfabeto griego
Alfabeto griego
 
Sustantivos griegos: número
Sustantivos griegos: númeroSustantivos griegos: número
Sustantivos griegos: número
 
Sustantivos griegos: género
Sustantivos griegos:  géneroSustantivos griegos:  género
Sustantivos griegos: género
 
Letterheroes
LetterheroesLetterheroes
Letterheroes
 
ΠOY ;
ΠOY ;ΠOY ;
ΠOY ;
 
Novela griega antigua
Novela griega antiguaNovela griega antigua
Novela griega antigua
 
La novela contemporánea
La novela contemporáneaLa novela contemporánea
La novela contemporánea
 
Prometeo neogriego
Prometeo neogriegoPrometeo neogriego
Prometeo neogriego
 
Dimitris y Erika
Dimitris y ErikaDimitris y Erika
Dimitris y Erika
 
El hombre antes y después del fuego de Prometeo
El hombre antes y después del fuego de PrometeoEl hombre antes y después del fuego de Prometeo
El hombre antes y después del fuego de Prometeo
 
Prometeo: una historia para niños
Prometeo: una historia para niñosPrometeo: una historia para niños
Prometeo: una historia para niños
 
Desmitificación de Prometeo
Desmitificación de PrometeoDesmitificación de Prometeo
Desmitificación de Prometeo
 
El Prometeo de Protágoras
El Prometeo de ProtágorasEl Prometeo de Protágoras
El Prometeo de Protágoras
 
Prometeo encadenado: algunas lecturas
Prometeo encadenado: algunas lecturasPrometeo encadenado: algunas lecturas
Prometeo encadenado: algunas lecturas
 
Prometeo Devorado
Prometeo DevoradoPrometeo Devorado
Prometeo Devorado
 
Prometeo: De Byron a Kazantzakis
Prometeo: De Byron a KazantzakisPrometeo: De Byron a Kazantzakis
Prometeo: De Byron a Kazantzakis
 

Recently uploaded

PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOMARIBEL DIAZ
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejormrcrmnrojasgarcia
 
PROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdf
PROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdfPROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdf
PROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdfMaritza438836
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
PPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbal
PPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbalPPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbal
PPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbalRosarioChoque3
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)jlorentemartos
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...GIANCARLOORDINOLAORD
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOEveliaHernandez8
 
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2Eliseo Delgado
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfsolidalilaalvaradoro
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfssuser50d1252
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.profandrearivero
 
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docxMagalyDacostaPea
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacionviviantorres91
 
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).hebegris04
 
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/FEl PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/FJulio Lozano
 

Recently uploaded (20)

PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADOPLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
PLAN DE TUTORIA- PARA NIVEL PRIMARIA CUARTO GRADO
 
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejorLOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
LOS AMBIENTALISTAS todo por un mundo mejor
 
PROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdf
PROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdfPROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdf
PROGRAMACIÓN CURRICULAR - DPCC- 5°-2024.pdf
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
PPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbal
PPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbalPPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbal
PPT_ Prefijo homo tema para trabajar los prefijos en razonamiento verbal
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
 
Sesión ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión
Sesión  ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestiónSesión  ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión
Sesión ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
TEMA 13. LOS GOBIERNOS DEMOCRÁTICOS (1982-2018)
 
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
SESIÓN DE APRENDIZAJE Leemos un texto para identificar los sinónimos y los an...
 
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADOCUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
CUADERNILLO DE EJERCICIOS PARA EL TERCER TRIMESTRE, SEXTO GRADO
 
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
PÉNSUM ENFERMERIA 2024 - ECUGENIUS S.A. V2
 
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión.pptx
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
 
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
Abregú, Podestá. Directores.Líderes en Acción.
 
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
 
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 EducacionActividades eclipse solar 2024 Educacion
Actividades eclipse solar 2024 Educacion
 
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
HISTORIETA: AVENTURAS VERDES (ECOLOGÍA).
 
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/FEl PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
 

Gerard y Elena

  • 1. GERARD  Y  ELENA Jesús  Abellán PRÓLOGO                                                                                                                                   Son  dos  las  razones  que  me  animan  a  escribir  esta  novela  corta  o  cuento  largo.   Por  una   parte   cumplir   con   los   compromisos  del   curso.1   Por   otra,   aplicar   los  conocimientos   adquiridos  en  la  prác@ca.    La  idea  de  primar  la  praxis  sobre  la  memoria  me  parece  una   idea   excelente,   pues   no   hay   mejor   forma   de   aprendizaje   que   hacer   uso   de   éste   conocimiento  a   través  del  proceso   crea@vo,   pues  la  capacidad  mnemotécnica   sólo  es   ú@l  para  jugar  al  Trivial.   Podría  añadir   una   una  tercera   intención:   ver   qué  pasa.   Comencé  con  la  novelita   sin   saber   muy   bien   en   donde   me  meNa,   si   bien,   no   hay   nada  que   me  guste   más  que   meterme  en  líos,  es  decir:  explorar.   Llevo  trabajando  en  ella  prác@camente  desde  que   empezó  el  curso  y  creo  que  voy   a  necesitar  otro  tanto  para  terminarla.  No  es  que  se  me   haya  atragantado,  todo  lo  contrario,  se  ha  conver@do  en  una  placentera  obsesión.   Voy  a  tratar  de  explicar   aquí   el  proceso  de  elaboración  y   dar  algunas  claves  para  una   mejor   comprensión   del  texto.   Los  obje@vos   generales   ya   los   he   señalado,     faltaría   añadir  los  obje@vos  par@culares:  el  fin  úl@mo  del  contenido,  el  propio  texto. Como  conviene  a  la   prudencia,   lo  primero  que   había   que  saber  es  qué   era  la  novela   helenís@ca.   Para  tal   cosa  estaba   el  profesor   San@ago   Carbonell,   que   además  de  su   ciencia,  me  proporcionó  un  excelente  manual  para  no  perderme  demasiado,  La  novela   griega,   de   Consuelo   Ruiz   Montero.   Con   este   y   otros  textos  y   la  lectura  de  algunas   novelas  (Caritón  y  Longo)  me  lancé  a  la  aventura,   tratando  de  ser  original,  sin  perder  de   vista  a  los  maestros.  Pensé  que  situar  la  acción  en  el  mismo  periodo  histórico  en  que   habían  escrito  los  novelistas  griegos  o  remontarme  a  una  época  anterior  como  hicieron   ellos,   tenía   un   inconveniente,   pues  corría   el  riesgo  de   crear   una  caricatura.   Así,   con   estas  premisas  he  hecho  alglo  similar:  la  escritura  de  un  ciudadano  del  siglo  XXI  que  se   inspira  en  el  siglo   XVIII.   Evidentemente  los  obje@vos  no   son  los  mismos,  no  pretendo   reivindicar  una  cultura  ni  tengo  añoranza  por   una  época  que  no  he  vivido.  U@lizar    la   Revolución  Francesa  o  la  Revolución  Hai@ana  como   contexto   de  mi  novela  @ene  como   obje@vo  reivindicar  otro  @po  de  cosas. La   relación   de   mi   novela   con   la   novela   griega  no   se   hace   evidente   en   un   primer   momento,  faltan  muchos  elementos,   por  ejemplo  la  toponimia  nos  recuerda  poco  a  lo   griego,  los  nombres  de   los  protagonistas  o  el  propio  léxico  se  refieren  a  realidades  muy   diferentes  a  las  de  los  primeros  siglos  de  nuestra  era.  El  mundo   mitológico  griego  ha   sido   subs@tuido   por   otros   mitos,   y   el   clima   religioso   es,   más   bien,   an@rreligioso.   1 Cultura griega a través de los textos III. Especialidad de Humanidades, Univ. Alicante 2011.
  • 2. Muchas  más  cosas   faltan,   pero   otras  sí   están.   Así   el   amor   fiel  e   incondicional   que   ilumina   al  mundo   es   la  razón   por   la  que   los   héroes  se   ponen   en   movimiento.   Mis   héroes  son  también  idealistas,  si  bien  su  idealismo  lo  ex@enden  a  todo  lo  que  tocan  ;   no  son  excelentes  porque  son  bellos,   sino  que  son  bellos  porque  son  excelentes.  Elena,   como   Calírroe,   es  la   portadora   sobresaliente   de  todo   @po   de  virtudes,   sólo   que   la   francesa  @ene  mayor   capacidad  de  actuación  y   goza  de  mayor   independencia  que  la   siracusana.  Ambas  se  desenvuelven  en  un  mundo  patriarcal.  Mis  héroes  con@enen  las   lágrimas,   mas   no  los  sen@mientos;   son  los   sen@mientos   los  que  les  inducen  a  actuar   tanto  a  él  como  a  ella.  Más  a  ella  que  a  él,  porque  Gerard  @ene  menos  posibilidades  de   hacer   uso  de  la  libertad  por   culpa  de  la  mala  fortuna  que  le  acompaña.   Elena  es  más   libre,  de  hecho  es  ella  la  que  primero  mueve  ficha;   al  contrario   que  Calírroe,   Elena  es   rebelde  y  actúa  (también  son  otros  @empos). La  semejanza   con   la   estructura  de  la  novela   griega  se  puede  seguir   más  fácilmente:   enamoramiento,  separación,  búsqueda  y  reencuentro.  Aunque  puede  haber  pequeñas   variaciones,   el  ciclo   casi   siempre   se  repite.   Hay   aventuras  con  buenos   buenísimos  y   malos  malísimos,  un  mundo  en  blanco  y   negro:   en  el  vér@ce  de  la  pirámide  la  vida  te   hará   caer   hacia   uno   u   otro   lado.   Los  héroes   lo   son   a  la   fuerza,   obligados   por   las   circunstancias.   En   mi   novela   no   he   prescindido   de   nada   de   esto,   tampoco   de   los   auxiliares  de  los  héroes  que  ayudan  a  sus  amigos  en  las  desdichas.  La  amistad  también   sale  reforzada  en  mi  novela. No   he   podido   evitar   que   los   enamorados  se   casaran,   pues   ya   hubiese   sido   quitar   demasiadas  cosas.   En   otro  orden  de  cosas,   tampoco  habría  sido  consecuente   con  las   costumbres  del  siglo  XVIII  a  este  respecto.  Había  que  incluir  sueños,  correspondencia,   premoniciones,   hechos   asombrosos   y   lo   he   hecho,   si   bien   con   una   fantasía   más   moderada   que   la   de   los   novelistas   román@cos   griegos;   tratando   de   alcanzar   la   verosimilitud   a  través  de  lo    real.   Los  datos  históricos  son  verídicos  y  son  el  resultado     de  una  buena  parte  del  esfuerzo  realizado  para  construir   una  historia  con  los  mismos   argumentos  que  la  novela  griega.     Sobre  las   intenciones  ya  he  dicho  algo  que  ahora  quiero  ampliar.     Cumplir   con  las   exigencias   para  que   un   texto   sea   considerado   novela  griega  eran   premisas  que   no   podía  eludir.  A  través  de  ellas  he  intentado  deslizar  otras  intenciones  ajenas  al  espíritu   de  la  novela  amorosa  tal  como  la  concebían   Caritón  o  Longo.   Para  tales  fines  me  he   servido  de  la  ironía,  materializada  en  la  metáfora.   Es  por  lo  tanto  un   texto  metafórico   que  esconde   lo   que  no   conviene  que   sea   evidente   y   que   se   corresponde   con   mis   construcciones  mentales  y  forma  de  interpretar  el  mundo.     Los   cuatro   capítulos   que   presento   ahora   están   concebidos   como   cuatro   ejercicios   independientes,  a  modo  de  “progymnasmata”.  El  primer  capítulo    es  el  más  román@co,   cuando   los   protagonistas   empiezan   a   hablar   de   amor.   El   segundo   es   sobre   todo   dramá@co,   cuando   los  enamorados  empiezan   a   ser   afectados  nega@vamente  por   el   mundo  circundante.  En  el  tercero   hay   un  poco  de  todo,   y   en  el   siguiente  doy   rienda   suelta  a  mis  ins@ntos,  es  decir,  es  absolutamente  irónico  y  jocoso.
  • 3. CAPÍTULO  PRIMERO   Recuerdo  las  noches  de  verano  en   casa  de   mi   abuelo.  Aquellas  luces   opacas   y   amarillas   de   las   bombillas     que   apenas   iluminaban   nuestros   rostros  cansados.  La  @bia   brisa    del  río  invitaba   a  retrasar   el  sueño.  Noches   claras  de  luna  encendida,  el  canto  de  las  ranas  y  de   los  grillos  enamorados,   el  torpe   vuelo   de   las   polillas,   el     orden  de  los  astros  y  la  voz  entrañable  de   mis  mayores  contando  historias.  Siempre  estas  cosas  pervivirán    en  mí.   Es   una   de   estas   historias   la  que   me   inspira  ahora.   Cada   año,   cada   verano,  mi  madre   la  repeNa,  como  un  rito  que  yo   escuchaba  con  devoción   y   emoción;   una   historia   siempre   igual   y   siempre   nueva.   No   sé   si   por   descuido,   por   fantasía   o   por   ambas   cosas,   pero   siempre   fresca   y   espontánea  a  mis  oídos.  Mientras   mis   ojos   de  niño   fijaban  la  mirada  en   sus   palabras  y  en  el  firmamento,  a  la  espera  del  paso  de  una  estrella  fugaz.     El  @empo  que  vivimos  es  en  ocasiones  turbulento,  en  otras  la  vida  es   fácil   y   amable.   Tan   pronto   como   la   felicidad   se   instala   en   nuestros   corazones,   revolotea   sobre   nuestras   cabezas,   esperando   su   turno,   la   desazón  y  la  desesperanza.  Pero  la  vida  no  es  otra  cosa  que  un  camino  que   hay   que   recorrer   y   salvar   airosamente,   si   es   posible.   Elena   Déschamps   nació   en   la   campiña   francesa,   en     casa   de   su   padre   el   Marqués   de   Longueville,   cerca   de   Nancy,   a   orillas   del   río   Meurthe   .   Gozó   de   las   comodidades  de   una  gran  casa,   del  mimo  y   de  la  amistad  que  le  regalaba   una   naturaleza  próxima  y  pletórica.  Su  vida  transcurría  entre  la  biblioteca   de  su  padre,  establos   y  corrales  de   la  finca;   ocas  y  Virgilio;  Racine  y  ovejas;   Rousseau   y   caballos   y   los   dos   úl@mos   años   entre   Rousseau,   vacas   y   el   recuerdo   de   Gerard.   Rousseau,   porque   después   de   leer   La   Nueva   Eloísa   había  descubierto  unos  sen@mientos   nuevos  e  inesperados;  vacas,  porque   era  Marcelina  quien  las  ordeñaba,  una  muchacha    algo  mayor   que  ella,  hija   del  capataz,  con  la  que  comparNa  sueños  y   paseos  por  el  campo;  y  Gerard,   el  entrañable  compañero   de  aventuras   infan@les  al  que   añoraba   con  todo   su  ser. Gerard   era   el   hijo   mayor  de  Mauricio   Clairmond,  un   rico   comerciante   de   París   lector   infa@gable   de   Voltaire,   que   a   finales   de   la   primavera   se  
  • 4. trasladaba   con   toda   la   familia   a   su   propiedad   de   la   Lorena   para   recuperarse   de   la   vida   mundana   y   convencional   de   la   gran   ciudad.   Ya   desde  niños,  más  allá  de  la  natural  familiaridad  de  las  relaciones  infan@les,   Elena  y  Gerard,  mostraban  el  uno  hacia  otro   un   afecto  especial   y  exclusivo,   libre  de  egoísmo.   Hacía   dos   veranos  años   que  Gerard  no  acompañaba  a  la   familia  en  su  re@ro  y  durante  este  @empo  Elena  Había  transformado  lo  que   era   amistad   y   juego   en   amor.   Era   el   mes   de   marzo   y   Elena   estaba   expectante  ante  la  llegada  inminente  de  los  Clairmond.  La  familia  Clairmond   llegó   puntual  el   1  de   abril,   seguidos   por    sirvientes,   empleados,  caballerías,  bultos  y   carruajes,  al  atardecer;  pulverizando  a  su   paso   la   línea   zigzagueante   del   camino   que   Elena   controlaba   desde   la   lejanía    hacía  varias  horas.  Buscando  sin   encontrar,  más  con   la  imaginación   que  con  la  mirada,  la  figura  querida  de   Gerard.  Al  llegar  la  noche  la  casa  de   los   Clairmond,   como   cada   primavera,   recobró   la   vida:   vocerío,   ajetreo,   gritos,  ladridos…y   luces.  Muchas  luces.  Pero  sólo  una  le  interesaba  a  Elena,   una  luz   anunciadora  de  la  alegría.   Fue  un  instante  mágico  cuando  aquella   ventana  amada   que  tantas   veces   había   observado     desde   su   dormitorio,   tanto  @empo  sombría,  recobró  de   repente  su  alegría  interior.  Una  intensa   emoción   colmó   el   corazón   de   Elena   y   el   sueño,   derrotado,   desis@ó   del   intento  de  apaciguar  las  tormentas  de  los  enamorados  esa  noche.     La  familia   Clairmond,  como   era  costumbre,  fue   invitada  a  cenar  dos   días   después   de  su   llegada    por   el   conde  de  Longueville.  Mientras   Elena   encontraba   consuelo   en   Marcelina,  que   sabía   tanto   de   amores   como   de   vacas.   _   Ya   no   se   acordará   de   mí;   estará   comprome@do   con   alguna   joven   elegante  de  París…yo  soy  una  pueblerina. A  Marcelina  le  costaba  trabajo  sacar  una  sonrisa  a  su  amiga  Elena.  -­‐Dudo  que   en  París  haya  alguna  tan  hermosa…ni   en  toda  Francia,  vamos.   Ten   confianza   y   ponte   guapa.   El   ves@do,  blanco,  aquel   que   te   sienta  tan   bien,  póntelo…  si  sabré  yo  de  los  hombres… -­‐No  exageres  Marcelina. -­‐Ah  y  deja  que  sea  él  el  que  se    acerque.
  • 5.   Este   úl@mo   consejo   de   Marcelina   fue   innecesario,   porque   los   pusieron   juntos  a  la  mesa;  como  siempre.   Germán   recordaba  a   Elena  como  a  una   niña,   enredando  siempre  en   las   cocinas,   persiguiendo   gallinas   por   los   corrales,   preguntado   por   el   nombre   de   las   cosas.   Conocía   cada   planta,   animal   o   rincón   del   bosque.   Recordó   las   expediciones   en   busca   de   duendes   que   se   escondían   en   el   bosque  y  su  risa,  cuando  él,  aterrorizado,  le   proponía   una   aventura  menos   arriesgada.  Cuando  le   curaba  la  picadura  de  una  abeja  con     saliva  y  @erra  o   la   emoción   con   que   se   abrazaban   en   el   reencuentro   de   cada   primavera.   Recordó  la  impaciencia  de  Elena  cuando  él  enfermaba,  lo  cual   ocurría  cada   año  sin   excepción,  a  la  semana  de  su  llegada  .Se  acordó  entonces  que  los   veranos  sin  Elena  habían  sido  veranos  sin  Elena.   Elena   ya   no   era   una   niña,   esto   en   un   primer   momento   le   desconcertó,  pero   no   le  decepcionó.  Se  senNa  incómodo,  no   sabía  cómo   dirigirse  a  ella.  Se  miraron  muchas   veces,  pero  ninguno  dijo   nada,  sólo  una   sonrisa   expectante,   de   complicidad.   Fue   ella   quien   habló   primero,   sin   afección  aparente  pero  inflamada  por  dentro.  -­‐Ya  no  sé  si  te  acuerdas  de  mí,  pero  éramos  amigos. -­‐Espero  que  sigamos  siéndolo;  sin  @  aquí  estoy  perdido.  Contesto  Gerard.   Aquellas   palabras   de   Gerard   incendiaron   aún   más   el   corazón   de   Elena;  una  sola  frase  disipaba  todos  sus   fantasmas   y   traslucía,  quizá,  una   promesa  que  ella,  sin  duda,  le  obligaría   a  cumplir,  y  un  compromiso   al  que   ella  no   renunciaría  por  nada  en  el  mundo.  Así,  cuando  dos  amigos    llevan   @empo  sin  verse  el  pudor  y  los  formalismos  desaparecen  y  la  familiaridad  y   la  confianza   surgen  espontáneos   como   quienes   han   dejado   de  verse    tan   sólo   unas   horas.  Así,  los   dos  amigos   descubrieron  lo   mucho  que  tenían  que   decirse  porque   “comunes   son   las  cosas   de   los   amigos”.  Reconocieron   sus   gestos,  su   olor,   el  tacto,  las  voces,  las   miradas.  El  mundo  circundante:  los   comensales,  la  música,  las   luces,  se  disiparon   en   un  instante.  Una  vez  más   el  espíritu   del   uno   penetró  en   el  del  otro   y  dos   años   de  ausencias   fueron   reducidos  a  un   minúsculo  rincón  de  la  consciencia.    Así,  fue  también  como   Germán  al  despedirse  de  Elena  sin@ó  el  dolor  de  la  separación.
  • 6.   Tampoco   el   sueño,   preocupado   por   el   descenso   de   clientela,   osó   molestar   aquella   noche  a  Gerard   que  desde   su   ventana  no   vio,  tampoco,   apagarse  las  luces  del  dormitorio  de  Elena. -­‐   Han   pasado  sólo  dos   años;  el   azul  de  sus   pupilas   es   el   mismo,  sus   rizos   dorados,  sus   labios   encendidos.  Un   poco  más   alta  quizá;     más   rubia,  más   airosa;   pero,  siendo   la   misma…  ya   no   es   la   misma.       Ese   misterio   en   su   mirada,     el   embrujo   de   su   cuerpo   cuando   lo   mueve.   “Me   muero   por   conocer   que  esconde  su   ves@do,  tocarla,  abrazarla,  desvelar  el   secreto   de   sus  ojos…  beber  de  su  belleza”. De  esta  manera,  hablando  con   el  amor,  pasó  la  noche  Gerard,  a  la  espera  y   desesperado   por   el   lento   transitar   de   la   luna   que   parecía   hacerse   la   remolona  en  su  relevo  diario  con  el  sol. Las   sirvientas,   más   atentas   que   los   comensales   a   los   detalles,   vieron   enseguida   el   fuego   que   la   pareja   estaba   provocando.   Estas   cosas   son   captadas   por   los   criados,  que  después   son   tema  de  análisis   y   de   estudio   concienzudo  en  las  facultades  de  las  cocinas  y  lavaderos.  -­‐Si  los  hubieras  visto,  parecían  dos  tortolitos. -­‐No  le  quitaba  la  vista  de  encima.  Se  la  comía  con  la  mirada. -­‐pa  mí  que  hay  boda  a  la  vista. -­‐Esto  se  veía  venir…ya  de  niños.  Decía  la  más  veterana. -­‐la  verdad   es   que  la  niña  se   lo  merece,  es   tan   buena   ¡a  guapa  no  le  gana   ninguna! -­‐No  sé  si  el  señor  conde  consen@rá. -­‐   Pues  no  va  a   consen@r  mujer,  el  muchacho   es  un  buen  par@do  ¡Ay,  es  tan   guapo   y   dis@nguido!  Ya  me   lo   quedaba  yo   pa  mí   de   buena  gana.  Y  todas   echaron  a  reír.  Y  así,  el  pueblo  que  sueña  más   con  los  amoríos  de  sus  señores  que  con  los   suyos  propios,  propagó   la  no@cia  por   todo   el  territorio.  Todos   se  enteraron   menos,   por   supuesto,   las   familias   de   los   chicos.   Gerard,   ahora   tenía   obligaciones   que   atender,   pero   cuando   podía   visitaba   a   su   amiga,  
  • 7. inventando   cualquier   pretexto.  Los   pretextos   poco   después   ya  no   fueron   necesarios.  Leían  y  paseaban   juntos   por   los   jardines  y   alrededores.  Se  les   veía  feliz.  En   ocasiones,  cogían   a   los   más   pequeños  y   se   iban   a  merendar   todos   al   río   acompañados   por   Marcelina.   Se   deseaban   buenas   noches   desde  sus   ventanas,  cuando  el   campanero   avisaba  la  media  noche,  con  la   luz  de  los  candelabros,  en  un  lenguaje  inventado   para  ellos  mismos,  y  con   el  que  poco  a  poco  aprendieron  a  decir  “te  quiero”.   Su   si@o   favorito   era   el   manan@al   de   la   Fonvera;   parecía   aquél   un   lugar   como   encantado,   habitado   por   ninfas   y   duendes.   La   tradición   popular   aseguraba  que   sus   aguas   respondían   a  las   preguntas   de   los   enamorados   sinceros.  Una  doncella  se   sumergió  en  sus  aguas  por  culpa  de  un  mal   amor   y   su   espíritu   permanecía,  desde   entonces,   retenido   en   el   fondo   para  dar   esperanzas   a  los  enamorados   desgraciados.  Otros,   dicen   que   los   amantes   que  se   bañan  juntos  en  sus  gélidas  aguas,  soportaran  cualquier  prueba  de   amor   que   les   imponga   el   des@no.   Y   una   noche   sus   cuerpos   mojados   pintados   de   plata,   penetraron   juntos   en   los   secretos   que   la   naturaleza   tenía  reservados  para   ellos.   Dejando  al  amor  saciado,  en  un  banquete  sin   fin  pero  finito.   Los   úl@mos  @empos   habían   sido  para  Gerard  de  trabajo   intenso.   Después   de   años   de   preparación   y   estudio   su   padre   lo   había   reclamado   para   par@cipar  en   los   negocios   familiares  e  iniciarse  en   el  conocimiento   de    lo   que,   tarde   o   temprano,   sería   suyo.   Mauricio   Clairemond   se   había   enriquecido   con   el   comercio   marí@mo,   negocio   que   a   su   vez   había   heredado   de   su   padre,   y  que  él   supo   ampliar  con   extraordinario  éxito.  La   familia   poseía   un   importante   patrimonio   y   una   moderna   flota   mercante   con  base   en  Burdeos   que  dirigía  desde  la  sede  de   París.  A  estas  alturas   de   su   vida  Gerard   Clairemond   era  ya  un   hombre  culto   y   mundano,  gracias   a   una   excelente   preparación     y   a   los   constates   viajes   que   los   negocios   le   exigía.   A   Gerard   no   le   eran   indiferentes   las   convulsiones   sociales   que   estaba   sufriendo   el   país   desde   julio   del   año   pasado.   Conocedor   de   las   doctrinas   enciclopedistas   y   dotado   de   un   sen@do   de   jus@cia   social,   veía   con  esperanza  e  ilusión  las  transformaciones    que  se  estaban  produciendo,   pero   sabía  que   no  serían  fáciles  ni  tampoco  gra@s.  Esto,  converNa  a  Gerard   en   un   hombre   de   ideas   firmes   pero   reves@das   de   un   cierto   candor   que  
  • 8. caracteriza  a   los   jóvenes   espíritus.  Su   mejor   virtud   era   la  moderación,  la   que  prac@can   quienes   prefieren   escuchar  antes   de  hablar,   los   que   saben   que   la  sabiduría  no  es  ser  sabio,   sino,  querer  serlo.  Imbuido  en   polí@cas  y   negocios  había  olvidado  las  estaciones  del  año,  y  ahora,  de  vuelta  a  Nancy,   añadía   a   su   equipaje   un   nuevo   sen@miento   que   completaba   a  todos   los   demás:   el   amor   a   Elena.   Gerard   descubrió   que   su   pasión   por   su   amiga   sobrepasaba   toda   medida,   que   todos   sus   filósofos   quedaban   eclipsados   ante   la   insignificante   figura   de   un   rostro   y   de   un   corazón   femenino     enamorado   y   tan   amado.   Sería,  tal   vez,  la   fuerza   del   ser   primigenio,  del   andrógino,   que   busca   desesperadamente   reconciliarse   consigo   mismo   y   que  reduce   todo   su   ser   a   un   solo   propósito:   todo   por   el   amor   de   Elena.   Cuando   alguien   siente   así,  sabe  que  nada  puede  destruir  las   ligaduras,  ni   siquiera   uno  mismo,  porque   es  un  vínculo   desde  siempre,   que  se  remonta   al  principio   del   principio,  que  actúa  por  leyes   propias   con   independencia   del  mundo.  Gerard  preguntó  a  Elena  si  lo  aceptaba  como  esposo.   Fue   una   tarde   en   el   jardín   de   las   estatuas.   Allí   fueron   tes@gos   de   sus   promesas   Afrodita,   con   cierta   mirada   escép@ca,   mientras   daba   un   puntapié  a  Cupido  que  no   dejaba  de  molestar;  un  sileno  viejo   y  borracho   que   se  lamentaba  de  su  impotencia;   Fortuna    bostezaba   y  Hera    se  moría   de   envidia.   Detrás   de   los   setos,   La   Parca,   sin   hacer   ruido,   afilaba   su   guadaña.  Elena  dijo  sí.       El   marqués   de   Longueville,   viudo   desde   hacía   diez   años,   aprobó   el   matrimonio,   no   con   mucho   entusiasmo,  por  cierto.  PresenNa   que   él  y   los   de   su   clase   eran   una   especie   en   ex@nción,   sobre   todo   después   de   la   abolición   de   la  nobleza   en   junio   de   ese   mismo   año;   la   unión   de   las   dos   familias   garan@zaría,   al   menos,   cierta   estabilidad   económica   y   social   en   @empos   tan   inciertos.   Por   su   parte,   Mauricio   Clairemond   estaba   encantado   de   que   sus   descendientes   pertenecieran   a   la   nobleza,   y   por   esos   misterios   de   la   conciencia   hacía   compa@ble   su   rechazo   a   la   aristocracia   y   su   deseo   de   pertenecer   a   ella.   Las   relaciones   entre   el   marqués  y   Mauricio  siempre  habían  sido   cordiales,   se  trata  de  ese  @po   de   amistad  ins@n@va  que  aúna  a  los  individuos  de  una   misma  clase  social,  en   este   caso   de   la   misma   clase   pres@giosa,   donde   cada   uno   reconocía   los   méritos   del   otro.   Sus   diferencias   polí@cas   se   dirimían   en   forma  de   ligera  
  • 9. ironía,   pero   nunca  habían   sido   tratadas   en   serio,  lo   que   indicaba  que  las   diferencias   no   eran   notables;   si   bien   en   los   úl@mos   años   el   tono   irónico   había   escalado   algunos   peldaños   y   se   vigilaban   mutuamente   desde   la   distancia.   Pero   en   el   fondo   se   entendían   perfectamente.   Los   dos   creían   que  el  cambio  era  necesario  y  los  dos   coincidían  en  que  la  forma  en  que  se   estaba   produciendo   no   era   la   más   apropiada.   Aunque   las   razones   eran   dis@ntas.   Ajenos  a  las  banalidades  del  mundo,  la  pareja   decidió   casarse  en  octubre,   después  de  la  vendimia.                                                                            
  • 10.                  CAPÍTULO  SEGUNDO La   ciudad   de  Nancy   se  había  sumado  a  la  Revolución   desde  sus   inicios   en   1789,  si  bien,  esto  no  había  supuesto  cambios  importantes  en   la  vida  de  la   ciudad.   Pero   el   9   de   agosto,     después   de   las   celebraciones   del   primer   aniversario   de   la  toma  de  la  Bas@lla,  la  guarnición   de  Nancy   exaltada  por   las   consignas   y  arengas   revolucionarias   se  sublevó  contra  sus   mandos,  se   apoderó   de  la  ciudad   y   encarceló   a  las   autoridades   y   al  gobernador.  Una   gran   parte   de  la   población   civil  se  sumó   a  la   revuelta  y   el  caos   ejerció   su   imperio  en  la  ciudad  y  sus  alrededores.   Elena,   podía   ver   el   humo   negro   que   poco   a   poco   iba   ocultando   el   sol.   Después   estruendo   de   fusiles   y   cañones   que   hacían   desviar   y   desbaratar   las   bandadas   de   pájaros.   Elena   buscó   a   Gerard.   Le   dijeron   que   se   encontraba   en  la   ciudad.  Tuvo  miedo,  un   miedo   tan  próximo,  tan   real  que   parecía   tener   forma   y   peso.   Esperó   durante   mucho   @empo,   hasta   que   recordó   las   palabras   de   Gerard   en   aquella   cena   “…   aquí     sin   @   estoy   perdido”.   Corrió   en   busca   de   Marcelina   y   ordenó   a   los   cocheros   par@r   inmediatamente  hacia  Nancy.  Marcelina,  viendo  la  excitación  de  su  señora   y  amiga  no  puso  ningún  reparo  en  un  principio,  pero  después:  -­‐Haces  mal  señorita,  en  ir  a  la  ciudad  sin  el  permiso  del  señor  marqués.   -­‐Mi   único   señor,   Marcelina,  es   Gerard   que   es   dueño   de   mi     corazón   y   a   este  obedezco.  -­‐Es  muy  peligroso…dos  mujeres  indefensas… -­‐Mira.   Dijo   Elena,   mostrando   un   enorme   cuchillo   de   cocina   escondido   debajo  del  ves@do.   -­‐   ¡Dios   santo!,   que   el   cielo   se   apiade   de   nosotras.   Exclamó   la   pobre   Marcelina.  -­‐  No  temas,  los  cocheros  van  armados. -­‐  Correrás  peligro,  la  gente  estará  muy  exaltada.
  • 11.   -­‐No   más   que   yo.   ¡Si   @enes   miedo   puedes   bajarte   ahora…!no   quiero   obligarte… -­‐No   tengo   miedo   por   mí,   en   la   ciudad   todos   saben   quién   soy.  A   @   no   te   perdonaran  ser  la  hija  de  quien  eres.  -­‐Yo   soy  la  hija  de  mi   padre,  sí.   No  tengo   nada.   Pero   Gerard,  ese  sí   que  es   mío.  Nadie  puede  reprocharme…   -­‐¡Ay!  cuando   el   señor  se   entere   seguro   que  me  lo   @ene  en   cuenta.  Dijo   Marcelina   resignada,  con   la  misma  resignación  del  reo  cuando  se  dirige  al   paNbulo.    -­‐Mi   padre  agradecerá   tu   fidelidad   y  tu  valenNa   y  yo   me  sen@ré  orgullosa   de  tu   amistad   de  por  vida.  Aunque   conviene  que     mi  padre  no  sepa  nada   de  esto. Marcelina   no   salía   de   su   asombro.   Esta   nueva   faceta   de   Elena   la   desconocía.  Siempre   había  sido   un   poco   tozuda,  no   paraba  hasta   salirse   con  la  suya,  pero   nunca  imaginó  que   pudiese  llegar  tan  lejos.  Quizá  sea  la   falta  de  una   madre.  Cuando   murió   la  marquesa  su   esposo   se  desentendió   del   mundo   y   Elena   se   educó   un   poco   a   su   aire,  libre   de   convenciones   y   ataduras.   Conocía   las   diferencias   sociales,   pero   en   el   trato   personal   no   reconocía   las   distancias.   A   una   virtud   tan   apreciada   por   los   de   su   clase   como  el  disimulo  Elena  le  tenía  poca  afición   y   se  mostraba  ante  los  demás     tal   cual   ella   era,   de   hecho   y   de   palabra.   Su   educación   no   había   sido   descuidada   en   absoluto,   a   su   natural   inclinación   por   conocer   había   sumado   expediciones   regulares   a   la   biblioteca   de   su   padre.   Allí,   en   los   buenos  libros,  invirNa  parte  de  su   juventud  en  las  tardes  de  lluvia  o  cuando   la  naturaleza   se  aletarga  bajo  la   nieve.  Sus  libros   preferidos  eran  aquellos   que   hablaban   de   los   seres   humanos,   de   sus   pasiones   y   conflictos.   Le   gustaban,  también,  los   que   hablaban   de   botánica   y   zoología   (para   Elena   los   libros   eran   en@dades   parlantes;  senNa  un   gran   placer  escuchando   las   letras   que  alguien   había  pronunciado  en   otro   @empo   y   que     consideraba   dirigidas   especialmente   hacia   ella).   Cuando   llegaron   a   la   ciudad   Elena   mandó  detener  el  coche.
  • 12.   -­‐Con@nuaremos   a   pie,   vosotros   esperad   aquí   sin   ser   vistos   hasta   que   regresemos.   Cruzaron   el   puente   sobre   el   río   Meurthe   y   tomaron   la   calle   de   Santa   Catalina,  que  moría  en   la  Plaza  Real.  La   basílica  del   Sagrado   Corazón   y   la   iglesia   de  San  Max  eran   consumidas   por   las  llamas.  Un  torrente  de   gente   espantada   se   dirigía  a  hacia  las  afueras  .  A  contra  corriente  alcanzaron  por   fin   la   plaza.  Parecía   un   día   de  fiesta.  Banderas   tricolor,  bandas   de  música   entonando   himnos   patrió@cos.   Desde   los   balcones   del   ayuntamiento     alguien   daba   un   discurso   que   la   gente   interrumpía   incesantemente.   Gentes   de   uniforme,   vendedoras   de   patatas   calientes,   campesinos   junto   con   hombres   ves@dos   de  franela   y   sombrero   negro,  formaban   una   masa   fes@va  y   entusiasta.  Unos  se  asomaban  a  los  balcones,  otros  ocupaban   el   pedestal   de   la   estatua   de   Luis   XV,   ahora   vacía.   Elena   en   un   primer   momento  no  entendió  nada. -­‐¿Qué  se  celebra  hoy,  porqué  huye  la  gente?,  acerquémonos  Marcelina Entraron   en   la   Plaza   Real.   Elena   ocultaba   su   rostro   con   un   pañuelo,   simulando   protegerse   contra   el   humo;   Marcelina   la   seguía   detrás.   El   hombre   del   balcón   hablaba   de   odio   y   amor   al   mismo   @empo,   de   paz  y   guerra   y   muchas   más   cosa   que   Elena   no   entendía   pero   que   los   demás   parecía  ser  que  sí.  Cuando  terminó  el  orador  su  discurso  todos  volvieron  la   mirada  hacia  la  bocacalle    por   donde   hacía  su   entrada   una   comi@va.  Los   himnos   volvieron   a  resonar  y  el  genNo  más   enardecido   que   antes  lanzaba   sombreros   y  gritos   al  aire;   ¡viva!  y   ¡muerte!  se  mezclaban   fraternalmente   en   un   torbellino   de   locura   colec@va.   Finalmente,  al   final   del   cortejo   dos   mulas   @raban   del   carruaje   donde   cinco   infelices   eran   conducidos   al   macabro  escenario  que   hasta  entonces  Elena  por   culpa   del   humo  no  había   podido  ver.  Siguió  con  la  vista  aquel  séquito   reves@do   de  solemnidad.   Por   un   instante  creyó   haber  visto  cabezas   humanas  colgadas   en  los   balcones;   una   mirada   más   atenta   la   sacó   de   dudas.   Elena   aterrorizada   se   dio   la   vuelta  y  cogiendo  a  Marcelina   bruscamente  por   el  brazo  @ró  de  ella  hasta   la  esquina  más  próxima.  Allí  las  encontró  Gerard,  abrazadas  y  empapadas  en  lágrimas. -­‐¿Pero  qué  hacéis  vosotras  aquí?
  • 13. Al   oír   la   voz   familiar   de   Gerard   las   dos   amigas   se   abalanzaron   sobre   él.   Marcelina,  porque   las   rodillas   no   soportaban   ya   su   peso   y   Elena   porque     parecía  no  haberle  pasado  nada  a  su  amigo.  Durante  un  buen   rato  Germán   trató  de  consolarlas,  protegiéndolas  con  sus  brazos    contra  el  pecho.  -­‐Vamos,  aquí  no  estáis  seguras.   Las   llevó   a   una   casa   cercana   donde   estaba   reunida   mucha   gente.   DiscuNan,  cuando  entraron  las  dos  jóvenes  todos  callaron.   -­‐Caballeros,   les   presento   a   mi   prome@da,   Elena   Deschamps   y   a   nuestra   amiga  Marcelina.   Todos   hicieron   un   gesto   de   aprobación.   Después   cogió   a   las   muchachas   por  la  cintura  y  las  llevó  a  una  habitación  con@gua.    -­‐¿Qué  diablos  haces  aquí.  Cómo  se  te  ha  ocurrido…?    -­‐¿Van  a  matar  a  esas  personas?  Contestó  Elena.    -­‐¡  Maldita  sea!  Tenéis  que  volver  inmediatamente.  -­‐¿Tú  vienes  con  nosotras?  -­‐   Tu  padre  debe  estar  angus@ado  y  no  conviene  que   él…  ¿en  qué  estabas   pensando?  -­‐  En  qué  voy  a  pensar.  Dijo  Elena  tratando  de  calmar  a  Gerard.  -­‐  Debo  permanecer  aquí,  esto  hay  que  pararlo.  -­‐¿Van  a  matar  a  los  del  carro?  Insis@ó  Elena. -­‐Sí,   los   van   a   matar…hay   vein@uno   más   en   los   calabozos.   Tenemos   que   hacer   algo.   Pero   ahora   tenéis   que   volver.   Cuanto   antes.   ¿Cómo   habéis   venido?  Yo  estaré  bien,  no  te  preocupes. La  bondad  de  la  empresa  convenció  a  Elena  y  casi  no  le  importó  sacrificar   un  poco  de  su  felicidad.  Además,  Gerard  estaba  tan  seguro….Regresaron  al   atardecer.   Al   conde   le   pasó   desapercibida   la   ausencia   de   Elena   y   las   muchachas   llamaron   al   sueño,   que   tardó   en   llegar   porque   andaba   por   otras  @erras;  buscando  clientela  en  lugares  más  propicios.
  • 14.   Para   una   muchacha   como   Elena   los   sucesos   que   estaba   viviendo   le   resultaban   incomprensibles.  En   sus   libros   nada   había   al   respecto.  El   odio   en   los   semblantes,  una  masa  deshumanizada  celebrando   la  ejecución   de   seres   humanos   indefensos.  ¿Qué  terrible   culpa  podía   pesar  sobre  alguien   para  que   le  sea  arrebatada  la  vida?,  ¿quién  puede  decidir  sobre  la  vida  o  la   muerte  de  nadie?  La  úl@ma  vez  que  estuvo  en  la  ciudad  no   vio  ese  odio  ni     ese   miedo   entre   sus   paisanos.  Elena  presenNa  que  no   era  un  mal   sueño,   sino  que,  en  realidad   estaba  despertando.  El  aullido  las@mero  de  un   perro   la   sacó   del   sueño,   el   sol   aún   no   había  salido.  A   estas   horas   el   mundo   se   toma   un   descanso,   sin   presagiar,   en   absoluto,   las   tragedias   diurnas.   El   sopor  la  envolvió   de   nuevo   y   despertó     en   ese   submundo   de   realidades   difusas.   Se   vio   así   misma   con   su   ves@do   blanco   sobre   el   cadalso.   Un   hombrecillo   pequeño   y   apá@co   preparaba   la   soga.   Quiso   pedir   amparo,   pero   no   encontró   aire  para   modular   su   voz,  ¿quién   hubiese   podido   oírla   con   tanto   alboroto,   con   tanto   abucheo,   con   tanta   algazara?   SenNa   que   moriría   de   desesperación,   antes   que   la   cuerda   le   estrangulara   el   aire.   ¿Cómo   hacer   comprender   a   esas   gentes   que   se   trataba   de   su   vida?   no   tenían   derecho.   Una   cabeza   humana   ensangrentada,   clavada   sobre   una   pica,  le  giñaba  el  ojo   mientras  reía.  Buscó  a  Germán  entre  la  chusma,  pero   comprendió   cuando   vio   los   árboles   desnudos,   que   la   primavera   aun   no   había  llegado.   Elena  se   despertó   llorando,  y   con@núo   llorando   hasta  que   no   le  quedaron  lágrimas.  Se   asomó   a  la  ventana   y  vio  una   naturaleza  que   ya  no  le  infundía  tanta  confianza.  Los  días  de  la   inocencia  quedaban  atrás.   Allí  quedaba  para  siempre   el  seno   materno,  protector,  de   la  @erra   que   le   dio  la  vida.  Ahora  tocaba  u@lizarla.     Gerard   regresó   de   Nancy   por  la   tarde,  su   rostro   delataba  las   huellas   del   cansancio   y   de   las   preocupaciones.   Su   padre     se   sin@ó   aliviado   por   el   regreso  de  su  hijo  y  fue  de  inmediato  a  hablar  con  él.   -­‐    Hijo,  estábamos  muy  preocupados.  ¿Cómo  están  las  cosas? -­‐  Los  prisioneros  están  siendo  ejecutados,  todos,  sin  juicio.  La  ciudad    se  ha   vuelto   loca;  los  sen@mientos  más   nobles  han  desaparecido  en     hombres  y   mujeres.  Unos  saldan  a  sangre  y   fuego  viejas  deudas,  otros,  incluso,  las  de   sus   antepasados.   Pero   los   más   son   arrastrados   por   las   palabras   de   unos  
  • 15. pocos,   víc@mas   de  sus   adulaciones   y   promesas,   infundiendo   odio   en   sus   corazones,  convir@éndolos  en  alimañas. -­‐  No  sabíamos  nada  de  @,  deberías  de  haber….Le  reprochó  Mauricio. -­‐   Estábamos   reunidos  en   casa  de   Jean-­‐Jacques   ¿Ya  sabes?  para  ver  que  se   podía   hacer.   Pero   hoy   ya   hemos   tenido   problemas.   Esta   mañana   se   ha   presentado   un   grupo   numeroso   de   hombres   armados     ¿Qué   se   está   cocinando   aquí?,   nos   ha   preguntado   uno   de   ellos.   El   momento   ha   sido   muy  tenso.  Finalmente  se  han   ido   con   la      promesa   de  que  nos   tendrían   vigilados.   Se   han   quemado   iglesias   y   en   las   mazmorras   ya   no   cabe   más   gente.                                                             Mauricio  escuchaba  a   su  hijo  con  atención.  Él,  hombre   de  negocios,   creía   en   la   conveniencia   de   los   cambios   que   desde   el   año   pasado   se   estaban   produciendo   en   el   país.   La   permanencia   del   orden   feudal   obstaculizaba   el  progreso,  un  orden  que  se  asentaba  sobre     un  poder   Real   asfixiante,   instalado   en   la   inmovilidad.   La   alta   burguesía   emprendedora   fue   la   primera   en   reclamar   sus   derechos   frente   a   los   privilegios   de   la   nobleza.   Esto   en   un   principio   no   supuso   un   enfrentamiento   con   la   aristocracia,   pues   a   ambos,   a   burgueses   y   nobles,   les   unía   el   mismo   rechazo  hacia  el   poder   absoluto  del   rey.  Además,   muchos  nobles,  aunque   no   todos,   habían   subs@tuido   las   rentas   feudales   optando   por   el   sistema   capitalista   de   producción.   Parte   de   la   nobleza   se   habían   aburguesado   y   hacía   coro   con   la   burguesía   en   sus   reivindicaciones   ante   el   rey.   Una   vez   limitado   el   poder  real,  el   punto   delicado   descansaba   sobre  los   derechos,   recién   estrenados,  de   libertad   e   igualdad   de   todos   los   ciudadanos,     que   cada   cual   interpretaba   según   sus   intereses   y   los   aplicaba   a   su   conveniencia   .Cambios   de   esta   naturaleza   afectarían   inevitablemente   al   orden.   Más   adelante  las   fisuras  entre  nobleza  y   burguesía   se   conver@rían   en  simas  y  el  enfrentamiento  será  tal  que  exigirá  la  aniquilación  de  uno  de   los  dos  .     A   Mauricio,    sucesos  como  los  de  Nancy  le  parecían  inevitables;   lo   asumía,   como   una   especie   de   purgación   de   la   sociedad.   En   úl@mo   término,  ni   la  burguesía  ennoblecida  ni  la  nobleza  aburguesada    pensaba   extender   sus  derechos  al   pueblo  más  @empo  del  que   fuera  necesario.   Así,   este   @po   de   desordenes   preocupaban   poco   a   la   burguesía,  el   problema   sería   como   controlar   el   volcán,   como   apagarlo   cuando   ya   no   fuera  
  • 16. necesario.   Sin   embargo   su   hijo   creía   en   la   bondad   y   en   el   carácter   filantrópico   de   la   empresa.   En   París,   Lafayeqe,   ya   estaba   preparando   la   represión.  Gerard  no  visitó   esa  noche    a  Elena.  Pero  lo   que   no  pudo  hacer  la  voz  lo   hicieron   los   candiles   y   desde   sus   habitaciones   mantuvieron   uno   de   esos   diálogos  de  enamorados  que  llevó  la  paz  a  sus  corazones.  Elena  esa  noche   no   tuvo  pesadillas.  Se   levantó   muy  temprano,  cuando   la   @erra  respira  y   el   sol     apenas   anuncia   su   inminente   llegada;   cuando   los   habitantes   del   bosque   apuran   los   úl@mos   instantes   de  su   reinado,   antes   de  compar@rlo   con   los   humanos.   La   bruma   apenas   dejaba   ver   el   camino   que   Elena   conocía   de   memoria;     caminaba   deprisa,   estaba   impaciente   por   ver   a   Germán.  A  solas.   Los  mochuelos,  impasibles,    sorprendidos,   la   miraban  al   pasar  con  su  cargamento  de  ilusiones.  Después  de   cruzar  el  puente  recogió   las   flores   que   siempre   comparNa  con   su   amigo   cuando   iba   a   verlo.  Este   año   había   muchas.   De   la   neblina   surgió   entonces,   a   lo   lejos,   una   figura   cada   vez   más   precisa   que   Elena   reconoció   en   sus   movimientos.   Oyó   su   nombre   y     los   duendes   revoltosos   lo   propagaron   por   todo   el   bosque.     Pasaron   la   mañana   en   la   casita   del   lago,   comiendo   rojas   frambuesas   y   bebiendo  besos.   Elena   hizo   prometer   a   Gerard   que   no   volvería   a   la   ciudad.   Los   días   siguientes   fueron   ofrecidos   al   Amor,   que   precisa   del   aire   fresco   y   del   ensimismamiento.  Dos  se  hacen  uno  cuando  comparten   un  mismo  cuerpo   y   un   mismo   espíritu.  Pero   el   mundo   está   ahí   fuera,  sin   detenerse   jamás.   Implacable  con   sus   asuntos.   Las   tropas  reales,  enviadas  por  Lafayeqe  y   la   Asamblea  Nacional,  llegaron  a  las  puertas  de  Nancy,  al  mando   del  Marquès   de   Bouillé   ,   dispuestas   a   poner   en   su   si@o   lo   que   estaba   descolocado.   Durante  tres   días  los  combates  fueron  encarnizados  y  la  sangre  corrió  libre   por  las  calles  y  plazas.  Cuando  la  ciudad  fue  some@da  los   culpables  fueron   ejecutados   y   las   cárceles   cambiaron   de   inquilinos.   Los   carceleros   se   convir@eron   en   presos   y   los   presos   en   carceleros.   Después   vinieron   las   purgas     y   las   autoridades   decretaron   que   Germán   Clairemond   tenía   responsabilidades   sobre  la  revuelta.  En  esta  @po  de  ambientes  es  fácil  caer   en   desgracia,   más   si   se   está   en   medio.   La   ac@tud   de   Gerard   resulta   especialmente   odiosa   para   quien   ve   enemigos   por   todas     partes   y   las  
  • 17. posiciones   intermedias   amenazan   más   sus   principios   que   los   que   se   declaran   abiertamente  opositores.  Gerard  fue  arrestado   y  enviado   a   París   donde   se   decidiría   sobre   su   responsabilidad   en   los   sucesos   y   su   futuro.   Antes  de  par@r,  dispuso  de  unos  minutos  para  escribir  una  carta  a  Elena.   Para  Elena “Querida  Elena,  sé  el  dolor   que   te  producirá  esta  carta,  lo   que   incrementa   aún   más  el  mío.   Me  llevan  preso   a  París   por  no  sé   qué  culpa.  Pero  espero   que  todo  se  aclare  pronto  y  sólo  sea   una  confusión.  Te   promeI  que  nunca   me  separaría  de   J,   tampoco  lo  hago  ahora,  pues  tú  me  acompañas  donde   quiera   que   esté.   Tu   recuerdo   me   hace   invulnerable.   Debes   de   estar   tranquila  y   confiar…   y  no  hacer  de   las   tuyas.  No  tengo   mucho   Jempo   así   que   da   un   abrazo   a   tu   padre   y   otro   a   Marcelina.  No   te  preocupes   tengo   buenos  amigos  en  París.  Todo  irá  bien.  Cuando…”. Te  quiero.   Gerard.   Elena   permaneció   inmóvil   sobre   la   cama,   descolgada   del   @empo   y   del   espacio;  notó   como     los   objetos   se  desvanecían;   trató   de  entender  la   nueva   situación   que   tan   de   repente   dislocaba   su   vida,   después   vino   el   miedo,   el   odio…la   desesperación.   Tantos   y   tantos   sen@mientos   a   una   haciéndose   si@o   por   salir   que   no   creyó   poder   resis@rlo.   Tampoco   pedía     tanto.  Salió   de  la  casa  buscando    sin  saber  qué;  una  extraña   sensación   de   vacío  saturaba  su   espíritu.  Sus   pies   le  llevaron   al   manan@al  de  la  Fonvera,   donde     se   bañaron   juntos   aquella   primera   vez.   Preguntó,   pero   nadie   respondió;   en   las   aguas   sólo   vio   su   propio   rostro   reflejado.   Una  lágrima   rompió   el   espejo   líquido   y   la   imagen   de   Elena   se   disolvió   en   círculos   concéntricos  de  agua  helada.  Abrió  el  libro  que  Germán   leía  para  ella,  pero   su  voz  ya  no  estaba  allí;   puso   un   trébol  donde  sólo  quedaban  letras  mudas   y  en  el  cielo  un  grajo  se  reía  de  ella.     En   la  capital   francesa   los   ánimos   de  la   población   estaban   sobresaltados.   Los  productos  básicos  escaseaban  y  el  pan  había  alcanzado    precios  que   el   pueblo   no   podía   pagar.   Marat   desde   su   periódico,   El   Amigo   del   Pueblo,   lanzaba   las   más   encendidas   arengas   contra   los   acaparadores   y  
  • 18. conspiradores  y   contra  el  lujo  sobrehumano  de  Versalles.  Luis  XVI,  después   del   14   de   julio   del   año   pasado   se   había   visto   obligado   a   aceptar   limitaciones  a  su  poder,   firmando  leyes   que  minaban   su   autoridad,  no   sin   re@cencias   por   parte   del   monarca.  El   aire   estaba   cargado   de   no@cias   de   conspiraciones  y   el  descontento  de  las  masas   aumentaba  día  a  día.  Era   el   ambiente   perfecto   para   mostrar   a   los   culpables.   Los   sucesos   de   Nancy   venían   al   pelo   en   estas   circunstancias   y   si   bien   muchos   de   los   soldados   sublevados   fueron   amnis@ados,   se   buscó   culpables   más   visibles.   Gerard   era  el  candidato   perfecto,  por  ser   hijo  de  quien  era  y  por  las  relaciones  con   el    Marqués  de  Longueville.  Así,  las  dos  partes  quedaban  en  tablas.   Mauricio   se   trasladó   inmediatamente   a   París.   PresenNa   que   las   fuerzas   que   la   Revolución   estaba   desatando   se   volverían   ingobernables.   Ahora   el   barro   le   salpicaba   a   él   mismo.   Era   el   momento   de   reclamar   favores   y  ofrecer  compromisos.  De   humillarse  ante  sus  enemigos,  de  rogar   a   los   amigos.   Aunque   lo   más   ú@l     fueron   sus   relaciones   con   la   francmasonería.       A   principios   de   octubre,   miles   de   mujeres   de   París   se   dirigieron   a     Versalles,  entre   ellas   las   temibles   pescateras.  El   palacio   fue   asaltado   y   la   familia  real  fue  obligada   a  instalarse  en   París,  para   tenerlos  más   vigilados.   Como   acurre   siempre   en  polí@ca  unos   acontecimientos   eclipsan   a   otros  y   Gerard  pudo  eludir  la  pena  de  galeras,  pero  no  la  de  exilio.  Debería  dejar  el     país   por   @empo   ilimitado   y   permanecer   ese   @empo   en   alguna   colonia   francesa,   bajo   el   control   de   la   autoridad   militar   de   la   zona.   Se   acordó   llevarlo   a   Santo   Domingo,   donde   trabajaría   en   alguna   de   las   numerosas   plantaciones  de  caña  de   azúcar   que  había  en  la  isla  caribeña.   Mauricio  se   comprome@ó   a   responder   por  su   hijo   con   su   patrimonio.  Un   patrimonio   algo   más  mermado  después  de  los  numerosos  gastos  que  ocasionaron  los   arreglos  y  sobornos  per@nentes.  La  solución   no  fue  mala  del  todo.  En  la  isla  gozaría  de  cierta  libertad,  y  con   los   @empos   tan   convulsos   todo   podía  cambiar   de   la  noche   a  la  mañana.   Por   otra   parte,   el   muchacho   no   quedaría   absolutamente   aislado   de   la   familia,   pues,   precisamente   en   Santo   Domingo,   hacía   escala   uno   de   los   barcos  de  la  familia  para  cargar  café,  tabaco,  y  azúcar.  
  • 19. CAPÍTULO  TERCERO                                     Gerard  llegó   a  la  Santo   Domingo  a  principios   de  diciembre,  a  bordo   de   un   navío   militar.   No   le   dejaron   ver   el   mar   durante   la   travesía,   pues   aunque   no   le   pusieron   grilletes   como   a   muchos   de   los   condenados,   tampoco   le   permi@eron   salir   a   cubierta.  Llegaron   de   mañana  a   l´Hopital,   que  décadas  después  se  llamará  Puerto   Principe.  A  Gerard  le  sorprendió  la   fuerza  del   sol  a   horas   tan   tempranas.  Él,  junto   con   los   demás  prisioneros   fue   llevado   encadenado   a   las   instalaciones   militares   situadas   cerca   del   puerto.   Cruzaron   parte   de   la   ciudad.   Una   ciudad   bulliciosa   y   variopinta,   que  prestó  poca  atención   a  la  fila  de  reos  que    torpemente   arrastraban  los   pies  después   de   semanas   de   inac@vidad.   Un  fuerte   olor  a  café  y   pescado   podrido   impregnaba   el   aire.   Lo   peor   eran   las   moscas,   estaban   en   todas   partes.  Se  pegaban   a  la   piel   sudorosa   de   los   cuerpos   semidesnudos.  Dos   manos  no  eran  suficientes   para  espantarlas.  Alguno   hizo  un   comentario  y   alguien  con  experiencia  le  respondió:  “espera  que  llegue  la   tarde,  que  aún   faltan  los  mosquitos”.   Gerard,  después   de  unos   días,   fue   enviado   a  una  plantación   de  caña   de   azúcar  en   Cabo   Francia,  al  norte  de  la  isla.   El  propietario   Marcel   de  Dieu,   hombre  de  un  cierto   humanitarismo  y   por  su  oficio  buen  conocedor   de  la   condición   humana,   vio   con   buenos   ojos   la   incorporación   de   un   hombre   blanco   a   la   explotación.   Pensó   que   le   sería   ú@l   en   algún   puesto   dresponsabilidad.   El   ritmo   ver@ginoso   de   los   acontecimientos   había   desorientado   por   completo   a   Gerard.   Sin   saber   cómo,   se   encontraba   a   miles   de   kilómetros   de   su   hogar;   más,   el   recuerdo   sagrado   de   Elena   le   daba   las  fuerzas   necesarias   para  soportarlo.  Necesitaba  @empo   y  sosiego   para  poder  pensar  y   la   finca  le  ofrecía   esas  posibilidades.  En  la  propiedad   había  pocos  blancos,  Marcel,  su   familia  y  Gerard;    el  resto   de   almas   que  la   habitaban   estaba   compuesto  de  esclavos   negros   con   sus   descendientes  y   algunos  mulatos.     Elena,  en  Nancy,  se  apagaba  poco   a  poco.  Su  jovial  naturaleza  había   desaparecido  por  completo,  pero  no  su  firmeza  ni   su   convicción.  Marcelina   procuraba   entretenerla  con   sus  ocurrencias  y  soportaba  las  lágrimas  de  su   amiga  con   sincera  ternura  y  comprensión.  Una  vez   más  llegaba  el  otoño  y  
  • 20. su   amigo   se  ausentaba;  volvían  lo   @empos   de  la  tristeza;  mas,  Elena  hacía   planes.   El   sol   del   Caribe   es   implacable   con   los   hombres   y   mujeres   que   bajo   su   @ranía  dejan  su  existencia  en   los  campos  de  cul@vo.   En  estas   @erras  el  rey   de   los   astros   @ene   prisa   por   elevarse   y   la   noche   cae   sin   preámbulos   ni   bienvenidas.   El   mismo   sol   que   madura   las   ganancias   del   hombre   blanco   aumenta   las   miserias   del   negro.   Gerard,   desencantado   por   el   premio   recibido   en   su   patria,   encontraba   de   nuevo   una   causa,   una   injus@cia   incluso  más  real   que   la  que  dejaba  detrás.  Le  sorprendía  la  naturalidad  con   que   cada   cual   aceptaba   su   des@no,   la   resignación   del   esclavo   y     la   convicción   del   dueño.  Si  en   Europa  las   diferencias   sociales   se   jus@ficaban   por   la   sangre   y   ahora   también   por   el   mérito,   en   Santo   Domingo,   la   desigualdad   se  explicaba  a  si   misma  por   el   color  de   la  piel.     La   inmensa   mayoría  eran  esclavos  negros,  algunos  de  ellos  libertos.  Un  grupo   reducido   de   hombres  blancos   eran   los   propietarios  de  las   grandes   @erras:  nobles  y   grandes  burgueses  de   origen  francés  acaparaban  las  mejores.  Otro  grupo,   formado   por   mulatos   y   blancos   de   poca   fortuna,   eran   poseedores   de   pequeñas   explotaciones   de   escasa   rentabilidad.   Las   novedades   de   igualdad   y  libertad  que  se  estaban   desarrollando   en  la  metrópoli,  aquí   de   momento,   habían   tenido   poca   repercusión.   Gerard   descubrió   en   Santo   Domingo   que   la   verdadera   razón   de   la   revolución   no   estaba   en   la   implantación   de   un   orden   más   justo,   sino   en   ser   más   eficaz   económicamente.     Un   gran   portón   anunciaba   la   entrada   de   la  finca.  Un   letrero   en   lo   alto   proclamaba   “El   trabajo   nos   hace   libres”.  Después   de  veinte  minutos   en   coche   aparecía  la  gran   casa,  protegida  del  sol   por  numerosos   ficus   de   gran   tamaño.   Germán,   en   el   camino,   vio   las   plantaciones   de   caña   de   azúcar  y  los  cuerpos  de   ébano  semidesnudos   brillando  en   la  canícula.  Fue   recibido  por   un  hombre  mulato  que  le  indicó  el  lugar  de  su  residencia,  un   barracón   que   compar@ría   con   otros   mulatos   que   prestaban   diferentes   servicios   en   la   explotación.   La   situación   de   Gerard   era   de   libertad   controlada,  debía  permanecer  en  la   finca  y  ser   remunerado   por   su  trabajo,   si   bien   las   condiciones   las   ponía   el   propietario.   Una   vez   al   mes   debía   personarse   en   Capitanía,   en   Cabo   Francia,   para   ser   reconocido   por   un  
  • 21. médico;  recibir  o   mandar  correspondencia  controlada   por  un  oficial  y   dar   fe  de  su   persona.  Pasados  unos  años  el   control   del  estado   se   relajaba  y  los   condenados  eran  liberados  de  estos  formalismos.  Muchos  de   los  hombres   blancos    y   mulatos    tenían   su   origen   en   el   envío   masivo   de   condenados   fuera   del   territorio   francés   que   nunca   más   volvieron   a   la   patria.   Incluso   dentro   de   este   grupo   había  diferencias,  pues   no   era  lo   mismo   descender   de   un   padre   y   una  madre   blancos   que   de   un   padre   blanco   y   una   madre   negra;  mas   también     los  mulatos   establecían  sus   jerarquías   dependiendo   del  grado  de  negritud  de  su  piel.    Después   de   la  larga  entrevista,   al   día   siguiente,  con   su  patrón   Marcel   de   Dieu,  este  vio  las   extraordinarias   virtudes   del   joven,  incluso   le   pareció   un     golpe  de  buena  suerte  y  lo   nombró  nuevo  administrador  de   su  propiedad     al   conocer   su   origen   y   cualidades.   Incluso   lo   instaló   en   una   modesta   habitación   con@gua   a  la  mansión.  Lo   primero  que  hizo  Gerard  fue  escribir   a   su   madre   y   a   Elena;   cartas   que  llegaron   a   sus   des@natarios   dos   meses   después  y  que  aliviaron  las  angus@as  de   las   dos  mujeres.  Gerard  no  era  un     hombre  de  números,  si   bien  tenía  un  conocimiento  suficiente  al  respecto,   gustaba  más  del  contacto  con  las   cosas  que  de  la   mul@plicación  o  la  suma   de  estas.   Se  levantaba  muy  temprano,   cuando   aún  había  estrellas.  Pasaba   las  mañanas  en  los  cañaverales  hablando  con  aquellos  hombres  y  mujeres   envejecidos,   que   poco   a   poco   fueron   cau@vados   por   la   personalidad   de   Gerard.   El   capataz,   de   piel   blanca   pero   mulato,   se   mostraba   menos   dispuesto   y   eludía   el   contacto   personal.   Las   faenas     empezaban   muy   temprano,   cuando   el   sueño   no   estaba   aún   reparado,   sin   pausa   hasta   el   anochecer;   exhaustos   y   hambrientos   aquellos   despojos   humanos,   agotados   vsica   y   psicológicamente,   aún   tenían   fuerzas   para   entonar   canciones  tristes. “Cul@vamos  el  trigo,   Y  ellos  nos  dan  el  maíz;  Horneamos   el  pan,  Y   nos  dan   el  mendrugo;  Cribamos  la  harina,    Y  nos  dan  la  cáscara;  Pelamos  la  carne. Y  nos  dan  la  piel;  Y  de  esta  forma,  Nos  van  engañando. No  más  migajas  de  maíz  para  mí,  no  más,  no  más, No  más  la@gazos  del  amo  para  mí,  no  más,  no  más…
  • 22.   Marcel   de  Dieu   se   definía  a  sí   mismo   como   hombre  cris@ano   y   de   buen  corazón.  En  la  plantación   no  faltaba  una  gran  capilla   para  los  grandes   pecados   de   sus   servidores     y   otra   menor,  en   el   interior   de   la  casa,  para   redimir   las   pequeñas   faltas   de   la   familia.   El   día   de   su   aniversario   organizaba  una  gran   merienda  para  sus  esclavos,  en  los  barracones,  donde   había  pan,  pollo  y    vino  aguado  para  todos.  Ese  día  muchos   enfermaban.  El   cumpleaños   de   Marcel   suponía   para   él   un   año   menos   de   vida   y   cuatro   para  sus  esclavos.       -­‐Tenemos   una   escuela   para   los   pequeños.   Para   que   aprendan   a   leer   y   escribir.  Dijo  en  cierta  ocasión  a  Gerard  mientras  caminaban  por  la  finca. -­‐¿Qué  u@lidad  puede  tener  eso?  Respondió  Gerard,  con  cierta  ironía.   -­‐La  gente  debe  saber  leer  y   escribir  para  que  podamos  entendernos.  Esta   gente   no   es   como   nosotros,   @enen   la  sesera   más   dura,  les  cuesta   mucho   entender;   hasta   las   cosas   más   simples…Entre   ellos   u@lizan   un   lenguaje   incomprensible  y  malsonante,  es  como  el   francés   pero   a  medias,    fruto   de   la   ignorancia.  Don  José,  el  maestro  que  es  el  sacerdote  viene  tres  días   a  la   semana  para  meter  en  la   cabeza  de  esos  zoquetes  un  poco  de   instrucción.   Mira  Gerard,  sin  ir  más  lejos,  la  semana  pasada  faltaron  tres   huevos  en  los   gallineros.  Pues  bien,  no  hubo   forma  de   hacerles  entender  que  una  cesta   con  doce  huevos,  otra  con  diez  más  dos   con  ocho,  son   un  total  de  treinta  y   ocho   huevos.   A   las   cocinas   sólo   llegaron   treinta   y   cinco.   La   gente   debe   saber  por  qué  se  les  cas@ga,¿  no  crees  Gerard?   Gerard,  con  poca  convicción,  asin@ó  con  la  cabeza.  Marcel  con@nuó. -­‐Si   no   fuera   por   nosotros   serían   salvajes.   El   pobre   don   José   les   enseña   nuestra  religión   cris@ana.  Deben  entender  que   la  vida   es  un  calvario  para   todos,   el   propio   Jesucristo   fue   ejemplo…   “Bienaventurados   los   pobres   porque   ellos   alcanzaran  el   reino  de  los   cielos”  Dios   ha  dado  a  cada  uno  un   des@no  que  hay  que  asumir  con  humildad.  Don  José  me  contó   que  uno  de   los  niños  le  preguntó  si  Dios  era  blanco  o  negro.  Tiene  gracia,  no,  Germán. Germán   tuvo   la   tentación   de   preguntar   por   el   veredicto,   pero   volvió   a   asen@r  con  la  cabeza.
  • 23. -­‐¡En   fin!   Con@nuó   Marcel,   no   se   les   puede   meter   muchas   cosas   en   la   cabeza  porque  se  hacen    lio.   Después   de   un   rato   llegaron   a   la   casa.   Marcel   estaba   orgulloso   de   su   hacienda  y   no   perdía  ocasión   para  dar  explicaciones   a  todo   el  mundo   de   los  grandes  esfuerzos  que  le  había  supuesto  levantar  su  pequeño  reino. -­‐Mira  Germán   ¿ves   esos   ficus?   pues   no   hay  manera   de   eliminarlos.   Hace   cuarenta  años  los  subs@tuí  por  unos  sauces   que  traje  de  Francia.  Ahora  ya   ves,  ahí   están  otra  vez.  No  se  ven,  pero  sus  raíces  se  ex@enden  por  toda  la   @erra  y  no  hay  manera  de  eliminarlos.   Marcel   de   Dieu   vivía   con   su   mujer,   la   madre   de   esta   y   sus   tres   hijas;   rodeados   de   sirvientes,   flores   y   perfumes.   La  mayor   de   las   hijas,  Lilí,   de   vein@dós   años,   una   joven   hermosa   pero   apá@ca,   vivía   su   vida   como   la   viven  las  ostras,  con   perla  incluida.  La  llegada   de  Germán  supuso   para  ella   uno   de  los  grandes  acontecimientos  de  su  existencia.  Una  existencia  que  a   Lilí   le   parecía   ya   excesiva   y   que   básicamente   sostenía   con   una   rigurosa   dieta   vegetariana.   La   simplicidad   y   grandeza   de   aquel   joven   la   desconcertó,  dejándola  sumida  en  un   estado  de  inquietud   que  la  sacó   de   su   letargo.   Le   invadía   un   sen@miento   que   ya   experimentó   en   cierta   ocasión,  cuando  con  doce  años  se  enamoró  de  un  ves@do  carísimo   que  su   madre,  finalmente,  se  negó    encargar  a  la  modista. -­‐Ese  ves@do  no  es  para  @,  no  para  una  niña  de  tu  edad. Aquellas  palabras  de  su  madre  resonaron   durante  años  en  la  cabeza  de  Lilí.   De  hecho   aún   no   las  había  olvidado  ¿Qué   podría  haber  en   el  mundo  que   no   fuera   para   ella?   Esta   vez   estaba   dispuesta   a   conseguir   algo   que   realmente   quería   y   nadie   se   lo   iba   a   impedir,   pues   intuía   que   alguna   dificultad  habría.  Y  las  hubo.  Como  Gerard  no  se   fijaba  demasiado  en  ella,   pensó   que   no   era   lo   suficientemente   hermosa   y   corrigió   sus   presuntos   defectos  faciales  con   pomadas,  cremas  ,  polvos,  pinturas,  y  pelucas  ,  causa   de  la  preocupación   de  sus  progenitores;  que  llamaron  al  médico  para  que   la   examinara.   Como   nada   de   esto   hacia   ningún   efecto   en   el   joven,   la   muchacha  optó  por  pasearse  a  caballo  por  la  hacienda,  con  su  traje   ceñido   de   amazona   y   cruzarse   con   Gerard   muchas   veces   al   día.   La   pobre   muchacha  llegaba  agotada  al   final  de  su  par@cular  jornada  y   pedía  permiso  
  • 24. para  re@rarse  antes  que  el  sol  se   pusiera.  Gerard   seguía  sin   mostrar   ningún   interés   y   a   Lilí   se   le   estaba   acabando   lo   que   nunca   había   tenido,   la   paciencia;   el  recuerdo  del  episodio  del  ves@do  volvía  de  nuevo  a  destrozar   su  vida,  sólo  que  ahora  con  más  virulencia.   Una  mañana,  Lilí     decidió     entrar  en  el  dormitorio  de  Gerard,  cuando  éste   no  estaba.  Buscó,  sin  saber  qué  exactamente,  y  encontró  entre  los  papeles   una  carta  de  una  mujer.  No  pudo  resis@rse  y  la  leyó. Dulce  amor  mío  que  no  te  tengo; te  llevó  el  viento  huracanado  por  esos  mares, dejándome  a  mí  huérfana  de  mí  misma. ¿Dónde  estás  que  no  te  veo? ¿Dónde  estás  que  aún  te  siento? ¿Por  qué  ya  no  sale  la  luna;  por  qué   mi  candil   rebosante  de  aceite  ya  no   se   enciende? Cada  noche  espero  con  insistencia  la  luz  que  acariciaba  mi  sueño, mas  la  corJna  parda  lo  impide. ¿Qué  hago  aquí  en  este  desierto? congelado  y  rotundo. Aquí,  ahora,  las  campanas  de  la  torre  retumban:   tan  lejanas,  tan  frías,  tan  huecas.  (Traspasan  mi  almohada) Dulce  amor  mío  que  no  te  tengo,   No  estés  triste  que  ya  llego.   Tu  Elena.
  • 25.     Lilí,   poco   acostumbrada   a  los   reveses   de   la   vida,  tomó   el   camino   fácil.   Aquel   que  eligen   los   espíritus   venga@vos   y   corruptos.  De   repente,  en   un   instante,  la   adorada  figura   de   Gerard   se  transformó   en   la   odiosa   imagen   del   diablo.  Como   se  resquebraja  el   hielo  próximo   al  fuego,  como   se   pasa   de  la  risa  al  llanto,  Lilí,  le  dio  la  vuelta  al  mundo  en  tres  segundos.  Si  la  vida   es  lucha,  y  es  en  ese   combate  donde  se   significan  los  espíritus  más   nobles,   a  Lilí  estas  cosa  le  eran  desconocidas  y   adaptaba  sus   ideas   y  sus  deseos  a   lo   que  el   mundo   tuviese  a  bien   disponer.  La  joven   salió  de  la   estancia,  ni   con   lágrimas,   ni   con   penas,   sino   con   el   peso   insoportable   del   odio   y   la   venganza.    Desde  que  Gerard  salió  de    Nancy,  Elena  no  dejó  un  sólo    día  de  pensar   en   la   manera   de   estar   junto   a   su   amado.   Aunque   sabía   que   sus   cartas   sufrirían   mil   dificultades   antes   de   llegar   a   su   des@no,   le   escribía   regularmente.     Esto  la  reconfortaba  de  alguna  manera.  Elena  no   le  escribía   a  Gerard,  le  hablaba.  Era  para  ella  la  forma  de  tenerlo  cerca,  y  sus  palabras   se  hacían   intérpretes   de  un     corazón  rebosante  de     amor  que   tomaban  la   forma   alada  de  la  expresión   de   los   poetas.   Era   marzo   y   con   gran   trabajo   Elena,  por  fin,  obtuvo  el  consen@miento  de  su  padre,   más   convencido  por   el  declive  que  observaba  en   su   hija   que  por  los   argumentos   de  esta,  para   viajar   a   Santo   Domingo   y   reunirse   con   Germán.   Mauricio   estaba   de   acuerdo,  haría  la   travesía  en  uno  de  sus  navíos,  protegida  y  custodiada  por   el   viejo  capitán   Hermes  Bonheure,  experto  marinero  y  fiel  amigo   .  Una  vez   en  la  isla  los   dos  jóvenes   pedirían   permiso  a   las  autoridades  para  casarse;   después   de   mostrar   las   recomendaciones   de   obispos   y   letrados   que   tampoco   habían   salido   gra@s   a   Mauricio.  Elena   permanecería  alojada   en     casa     de   unos   parientes   del   capitán   Hermes,   en   L´Hopital,   durante   el   @empo   que   fuese   necesario.   Si   Lilí   hubiese   seguido   husmeando   habría   descubierto  la  carta  en  donde  Elena  anunciaba  su  viaje.   Llegaba  la  primavera  y   Elena   comenzó  a  florecer.   La  excitación  no   la   dejaba   dormir,   casi   ni   vivía.   Había   que   preparar   baúles:   no   quería   renunciar  a  lo  que  había  conformado  su  existencia  hasta   ese  momento.  Si   hubiese   podido   habría   me@do   a   Marcelina   en   uno.   Cuando   iba   por   el   noveno   baúl   se   detuvo   y   cayó   en   la   cuenta   que   no   había   baúles   en   el  
  • 26. mundo   para   tanta     carga.  Era  conveniente   andar   libre   de   equipaje,   pues     mejor  es    ir  por  el  mundo  ligero  de  pies  y  con  la  mente  despejada.                                                                                                                                                                                                              
  • 27. CAPÍTULO  CUARTO   Elena,   se  encontraba  cansada  después  de  tres  semanas  de   travesía,   pero   la   promesa   de   reencontrase   con   Gerard   le   daba   fuerzas.   El   viaje,   hasta   ese   momento   transcurría   con   rela@va   calma,   alguna   pequeña   tempestad,  los  inconvenientes   del   afinamiento,  pero   poco   más.  Pero  una   mañana   la   suerte   cambio   de   opinión.   Era   muy   temprano   cuando   una   fuerte   explosión   despertó   a  Elena.   Después   hubo   muchas   más   .Gritos   en   cubierta,   movimientos   de   gente   de   un   lugar   a   otro.   La   nave   zozobraba.   Subió  al  exterior  para  ver  que  ocurría.   El  humo  lo  envolvía  todo.  Un  fuerte   olor  a  lana   quemada   impregnaba  el   aire   caliente,  irrespirable.   Aromas   de   maderas  se  mezclaban  con  el   del  aceite  hirviendo.  En  cubierta,  los  más@les   se   desplomaban   arrastrado   consigo   el   velamen.   Heridos   y   mu@lados,   algunos   se   arrastraban   por   el   suelo   pidiendo   auxilio.  Desde   el   puente,   el   capitán   desesperado   daba   órdenes   que,   ya,   nadie   obedecía.   Bolas   de   hierro  incandescente  impactaban  sobre  el  casco,  derribando   mercancías  y   hombres.   Después   el   navío   agresor   se   acercó   más   e   impactó   violentamente.  ¡Al   abordaje!   y  decenas  de   hombres,  con  la   agilidad  de  un   mono,   volaron   desde   la   embarcación,   armados   con   grandes   cuchillos   y   pistolas  de  pedernal,  degollando  a  todo  lo  que  respiraba  y  lanzando  luego   los  cuerpos  al  mar.  Todo   sucedió  en   un  instante,  que  es   la  manera  en  que   la  mala  fortuna  actúa,  sin  aviso  y  sin  compasión.   Aquellos  visitantes  hicieron  bien  su  trabajo.  Después,   cogieron  todo   lo  que  les  era   ú@l  y  el  resto  fue  a  parar  al  océano,   incluyendo  marineros  y   mujeres   viejas,  y  dejaron   que  el  navío   fuera  consumido  por  las  llamas.  Las   mujeres   jóvenes   fueron   llevadas   a   su   galeote,   entre   ellas   Elena.   Fue   entonces  cuando  apareció  aquel  hombre;   más  alto  que   el   resto,  arrogante   y   desafiante,   lucía   en   su   cintura   no   menos   de   siete   pistolas,   algunos   cuchillos  y   una  cruz  bizan@na.  Una  gran   barba  descendía   hasta  la   cintura,   un  tanto  desparejada  y   chamuscada  por  la  pólvora,  que  impedía  confirmar   si   aquel  personaje  tenía   boca  o   no,   aunque  algo   debía  de  estar  sujetando   la  pipa  que   estaba  fumando.  Una  sola  ceja  negra  y  generosa  dividía   la  cara   en   dos   mitades     desiguales.   Conservaba   los   dos   ojos   pero   a   la   nariz   le   faltaba   un  trozo.  El  cabello  como   la  barba.  Y  para  completar  el  espectáculo