Your SlideShare is downloading. ×
Métodos e Abordagens: um breve histórico do ensino de Língua Estrangeira

      Carlos Henrique Souza Vilas Boas, Dark dos...
tentativas de inovação baseavam-se em            Quase todos concordam que falar uma
intuições que enfatizavam a importânc...
desenhos. Com esta obra ele pode ser                         2. O vocabulário é apre(e)ndido
considerado o primeiro profes...
base do ensino de línguas. A partir deste       aprendizagem       dependia     mais      da
período surge o Método Direto...
cada elemento está determinado em função         espaço de tempo. O Método do Exército,
de suas combinações com o nível su...
permaneceram sendo inabalavelmente o               proficiência, pois a aquisição da língua não
vetor deste método, como s...
têm um papel fundamental no processo de       Resulta das pesquisas em aquisição da
aprendizagem. Esta onda de renovação  ...
hipótese da ordem natural              foram    inestimavelmente o aprendizado em sala de
fundamentais para a construção d...
se na língua estrangeira nas diversas           PRATOR, C. H.& CELCE-MURCIA, M.,
situações comunicativas.                 ...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Artigo edu metodos

3,734

Published on

1 Comment
2 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total Views
3,734
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
64
Comments
1
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Artigo edu metodos"

  1. 1. Métodos e Abordagens: um breve histórico do ensino de Língua Estrangeira Carlos Henrique Souza Vilas Boas, Dark dos Santos Vieira e Ivana Mara Ferreira Costa Escola de Administração do Exército Salvador – BA – Brasil dkvieira@yahoo.com.br, iv.mara@terra.com.br. Resumo. O presente artigo consiste numa reflexão a respeito dos principais métodos e abordagens de ensino de línguas estrangeiras, contextualizando-os com as teorias de ensino aprendizagem que os fundamentam. Em assim sendo, o texto articula-se de modo a apresentar as principais características desses métodos e abordagens, demonstrando como eles funcionam na prática e evidenciando os seus êxitos e falhas no que se refere ao cumprimento de seus objetivos, ou seja, na aprendizagem da língua estrangeira, seja ela oral, escrita, ou ambas simultaneamente. Além disso, são apresentados os marcos científicos que influenciaram e inovaram este ensino, como o avanço nos estudos da fonética e a ascensão da linguística ao status de ciência na passagem entre os séculos XIX e XX; e mais recentemente os estudos sobre o desenvolvimento da competência comunicativa e da lingüística pós-estruturalista que forneceram a base teórica da Abordagem Comunicativa. Palavras-chave: Métodos abordagens ensino língua estrangeira. Resumen. El presente artículo consiste en una refexión respecto a los principales métodos y enfoques de enseñanza de lenguas extranjeras, contextualizándolos con las teorías de enseñanza aprendizaje que les fundamentan. Así, el texto se articula de modo a presentar los principales rasgos de esos métodos y enfoques, demostrando como ellos funcionan en la práctica y evidenciando sus éxitos y fracasos a lo que se refiere al logro de sus objetivos, o sea, en el aprendizaje de la lengua extranjera , sea oral, escrita o ambas simultaneamente. Además, son presentados los marcos científicos que influyeron e innovaron esta enseñanza, como el avanzo en los estudios de fonética e la acensión de la linguística al status de ciencias entre los siglos XIX y XX; y más reciente, los estudios sobre el desarrollo de la competencia comunicativa y de la linguística pos-estruturalista que dan la base teórica del Enfoque Comunicativo. Palabras claves: Métodos enfoques enseñanza lengua extranjera. 1 Introdução dependem diretamente desta interação para Aprender outros idiomas e outras culturas continuar existindo e seguir avançando. foi e sempre será uma necessidade Contudo, a preocupação pela busca de uma imperativa em todas as épocas para a abordagem eficaz para o ensino de idiomas maioria dos seres humanos, pois as nem sempre existiu. Só a partir do civilizações se formam a partir do contato Renascimento, iniciaram-se tentativas de entre povos de línguas diferentes e criar um método que superasse a tradição gramatical greco-latina. Estas primeiras
  2. 2. tentativas de inovação baseavam-se em Quase todos concordam que falar uma intuições que enfatizavam a importância de língua estrangeira é uma habilidade uma aprendizagem indutiva. Com o indispensável para qualquer um que deseje surgimento da Lingüística no final do século ter sucesso pessoal e profissional em um XIX e o avanço da Psicologia, surgiu um mundo onde a comunicação tornou-se um ambiente propício para a formulação de fator de fundamental importância. Assim, é métodos com base em princípios científicos. óbvio que haja um número cada vez maior Atualmente, fala-se bastante em de pessoas dispostas a aprender uma ou mais desenvolvimento da competência línguas estrangeiras e uma oferta comunicativa e métodos ecléticos. concomitante de profissionais Entretanto, na prática, observa-se que especializados no ensino de idiomas a fim muitos métodos considerados arcaicos e de suprir esta demanda. Ninguém duvida de ultrapassados ainda são utilizados por que estes profissionais têm como objetivo profissionais desta área, o que demonstra principal levar seus alunos à proficiência da uma falta de conhecimento das teorias de língua estudada no menor espaço de tempo ensino aprendizagem atuais e das diversas possível. Mas, qual seria a melhor maneira situações de aprendizagem de línguas de se alcançar este objetivo? As tentativas estrangeiras utilizadas no transcorrer da de se responder a esta pergunta história. consistentemente começaram no final do século XIX e deram início a uma busca que Em função disso, torna-se relevante um visava à formulação do melhor método de estudo diacrônico do Ensino de Língua ensino de língua estrangeira. Estrangeira que destaque as principais características desses métodos e as suas O período de passagem entre os séculos contribuições para o ensino atual. Pois, XIX e XX é certamente um marco conhecendo melhor os diversos métodos e importante no ensino de línguas, pois as as suas fundamentações teóricas, o pesquisas na área de fonética e a ascensão da profissional desta área poderá escolher a lingüística ao status de ciência começariam estratégia de ensino que facilite aos a fornecer dados para a fundamentação aprendizes uma aprendizagem concreta da teórica de que pesquisadores e professores língua estrangeira. de língua estrangeira necessitariam para o desenvolvimento de um método mais eficaz Por isso, este artigo pretende, através de no aprendizado de idiomas. Contudo, desde revisão bibliográfica, apresentar um breve o Humanismo começava a haver tentativas estudo dos principais métodos e abordagens válidas de modernização do ensino de para o ensino de línguas estrangeiras, desde idiomas. Algumas delas indubitavelmente o método tradicional, o chamado Método merecem ser mencionada por terem Gramática e Tradução, à Abordagem adiantado tendências que seriam retomadas Comunicativa tão em voga atualmente, no século XX com respaldo da Lingüística levantando alguns dos aspectos históricos Estruturalista. que favoreceram a formulação/estruturação de cada um deles e, ressaltando também as As primeiras inovações no ensino de teorias da Lingüística e de ensino idiomas, que começaram a surgir no século aprendizagem que os fundamentam, pois a XVI, eram uma reação ao ensino de línguas evolução destes métodos no transcorrer da calcado na gramática normativa tão em voga história estão intimamente ligados aos na Idade Média. O bispo da Moravia J. A. estudos científicos e às necessidades Commenius (1592-1670), então defensor de particulares de cada momento histórico. um método ativo de ensino, inovou com a obra Orbis sensualium pictus que ensinava 2 Das origens aos dias atuais vocabulário da língua latina através de
  3. 3. desenhos. Com esta obra ele pode ser 2. O vocabulário é apre(e)ndido considerado o primeiro professor de línguas através de listas de palavras a usar o método visual. Ainda no século totalmente descontextualizadas. XVI, o gramático holandês Vossius 3. São dadas explicações e recomendava o ensino com gravuras sem análises detalhadas de minúcias da falar a língua materna. Há também exemplos gramática de humanistas mais radicais que achavam 4. Os alunos já fazem leitura de que o ensino da gramática deveria ser textos clássicos a partir dos estágios totalmente abandonado, pois seria mais iniciais de aprendizagem. proveitoso ensinar o idioma através do método indutivo. 5. Dá-se pouca atenção ao conteúdo dos textos, pois eles 2.1 Método Gramática e Tradução servem principalmente de exercício de análise gramatical. O método indutivo no ensino de idiomas gozou de certa popularidade até o século 6. Pouca ou nenhuma atenção é XVIII, quando começa a ser suplantado pelo dispensada à pronúncia. método dedutivo, tanto no ensino de línguas Pelas características expostas acima, o clássicas como no ensino de línguas Método de Gramática e Tradução modernas. O método dedutivo foi dominante certamente não é apropriado para durante toda a Idade Média, conviveu com o desenvolver a habilidade comunicativa dos método indutivo depois do Humanismo e a alunos, que têm de fazer um grande esforço partir do século XIX o substituiu totalmente. para memorizar listas intermináveis de A explicação para a suplantação do método palavras e regras gramaticais raramente indutivo pelo dedutivo parece ser o pouco usadas. Contudo, ele continua a existir com interesse pelo aprendizado de idiomas para vigor em alguns contextos educacionais. seu uso ativo. Até o início do século XX a Brown (1994, p. 4) afirma que esta situação maioria das pessoas que aprendiam uma ocorre porque, primeiramente, tal método língua o faziam com interesse de ter acesso não exige grande habilidade por parte do a sua literatura e para este fim o método professor para planejamento de aulas e, além dedutivo parecia ser bem adequado. disso, é muito fácil formular e corrigir O método dedutivo no ensino de idiomas avaliações que se baseiam em regras passou a ficar conhecido na literatura técnica gramaticais e traduções. como Método de Gramática e Tradução a partir do século XIX. Contudo, não é correto 2.2 Método Direto considerá-lo um método, pois não possui Nas duas últimas décadas do século XIX, os fundamentação em nenhuma teoria de trabalhos na área de fonética e fonologia aprendizagem de línguas. Trata-se de uma realizados pelo inglês Henry Sweet tiveram mera continuação da maneira como se forte impacto na comunidade de estudiosos ensinava o latim e o grego há séculos, com o e professores de língua estrangeira. Houve único objetivo de formar eruditos. Segundo mais uma vez oscilação no pêndulo das Prator e Celce-Murcia (1979, p. 3), as diretrizes que guiam o trabalho dos principais características do Método de profissionais da área. Aparecem então Gramática e Tradução são as seguintes: ataques contra a memorização de regras 1. As aulas são ministradas na gramaticais e o emprego de traduções como língua materna dos alunos e há método didático. No ano de 1890 ocorreu na pouco uso ativo da língua Inglaterra um congresso de professores de estrangeira. línguas modernas onde se aprovou uma resolução que estabelecia a fonética como a
  4. 4. base do ensino de línguas. A partir deste aprendizagem dependia mais da período surge o Método Direto. personalidade do professor do que da De Saz (1980, p. 8) e Brown (1994, p. 4) metodologia em si. concordam que o Método Direto era mais Não demorou muito para que a maioria uma atitude em relação ao ensino de línguas das instituições de ensino de língua, cujo do que um método de ensino, pois carecia de orçamento era muito pequeno, retornassem uma boa base teórica. Embora alguns ao Método de Gramática e Tradução ou a representantes deste método apresentassem abordagens que enfatizavam a habilidade de diferenças na sua aplicação, todos eles leitura. No fim do primeiro quarto do século concordavam quanto aos princípios básicos, XX, houve um enorme declínio do Método que propunham o ensino da língua através Direto. Todavia, mudanças no cenário da conversação e discussão sem a político e evoluções no meio acadêmico explicitação de regras gramaticais ou o uso trariam de volta algumas das mais da língua materna do aluno. De acordo com importantes características do Método Richards e Rodgers (1986 .p. 9-10), os Direto. princípios do Método Direto podem ser resumidos da seguinte forma: 2.3 O Método do Exército Americano (ASTP2) e o Método Audiolingual 1. As aulas eram ministradas exclusivamente na língua estrangeira Embora os estudos em fonética e fonologia aprendida. tivessem logrado grande avanço no final do século XIX, a Lingüística ainda carecia de 2. Apenas orações e vocabulário delimitação para o seu objeto de estudo e do usado no cotidiano eram ensinados. estabelecimento de um método científico 3. A gramática era ensinada para abordá-lo adequadamente em suas indutivamente. investigações. O caráter intuitivo na 4. Ensinava-se principalmente a confecção dos métodos de ensino de línguas fala e a compreensão oral. até aquela época pode ser facilmente 5. A pronúncia e o uso da explicado tendo em vista esta situação. gramática deviam ser corretos Portanto, a criação de um método 6. O vocabulário concreto era cientificamente calcado dependia ensinado por meio de objetos, diretamente de a Lingüística alcançar o demonstração e desenhos; enquanto status de ciência. o abstrato era ensinado por meio de Com a publicação de Curso de associação de idéias. Lingüística Geral de Ferdinand de Saussure No final dos século XIX e durante o em 1916, na Europa, estabelecem-se a primeiro quarto do século XX, o Método existência dos fatos lingüísticos, os métodos Direto se tornou bastante popular e um dos para identificar e tratar os fatos lingüísticos seus maiores propagadores foram as Escolas e o estudo sincrônico da língua com base Berlitz que espalharam por todo o mundo e científica. Como as demais ciências sociais continuam vigorosas. Para que pudesse que tinham um método científico trazer resultados satisfatórios, este método estabelecido para seu objeto de estudo exigia altos investimentos, pois não existiam naquele período, a Lingüística seguiu a materiais disponíveis e os alunos deveriam orientação estruturalista. Saussure mostrou ter professores nativos à sua disposição, que a língua deve ser analisada como um atenção individualizada e cursos intensivos. sistema de regras composto por elementos Além disso, por ter uma base teórica que lexicais, gramaticais e fonológicos que são favorecia apenas poucos aspectos da organizados em níveis hierarquizados, onde linguagem, grande parte do sucesso na 2 Army Specialized Training Program
  5. 5. cada elemento está determinado em função espaço de tempo. O Método do Exército, de suas combinações com o nível superior. como era vulgarmente conhecido o ASTP, Nos Estados Unidos, também houve um combinava técnicas do Método Direto e de grande esforço para conferir aos estudos um método desenvolvido a partir do estudo lingüísticos um cunho científico. Neste de línguas indígenas, além da preparação de sentido, a figura que mais se destacou foi livros e gravações para instrução auto- sem dúvida o lingüista Leonard Bloomfield. didática. Mais de 50 línguas foram Seu livro Language, publicado em 1933, se ensinadas aos militares com sucesso através tornou a obra de referência mais importante deste método. da Lingüística americana, que foi então Segundo De Saz (1980, p. 211), grande fortemente impulsionada pela necessidade parte do sucesso do ASTP resulta das de descrição de línguas indígenas para fins peculiaridades de sua aplicação. As aulas de pesquisa antropológica. Bloomfield duravam de oito a doze horas em um enfatizava que a pesquisa de campo deveria período de oito a dez semanas no qual os preceder a descrição, pois a língua é soldados não faziam outra coisa senão essencialmente um instrumento de aprender a língua. A média de alunos por comunicação oral e deve ser descrita a partir sala de aula não passava de doze e daí. Além do estruturalismo, a teoria enfatizava-se principalmente a conversação psicológica behaviorista, bem atuante em em detrimento da prática da leitura e da todo o meio acadêmico norte-americano da escrita. Além disso, havia professores época, influenciou determinantemente a nativos disponíveis e uma ampla gama de produção de Bloomfield, que encarava a materiais altamente estimulantes como língua como um conjunto de hábitos filmes estrangeiros e emissões de rádio. Só adquiridos através de uma reação de eram admitidos no curso alunos que estímulo e resposta. tivessem alguma experiência com língua A eclosão da II Guerra Mundial com a estrangeira e um alto nível de inteligência. participação direta dos Estados Unidos Outro ponto motivador foi a promoção que motivou uma das maiores revoluções já os militares receberiam após a conclusão do ocorridas no Ensino de Línguas, e a curso com aproveitamento. Não é tão difícil Lingüística sob a égide do Estruturalismo e entender o êxito na aprendizagem de um do Behaviorismo deixou seus princípios idioma em um contexto tão favorável. norteadores claramente impressos nas Contudo não se deve esquecer que o ASTP características do Método Audiolingual, que já começava a tirar proveito da aplicação da surgiria a partir deste contexto. Lingüística estrutural no Ensino de Línguas. O contato iminente dos Estados Unidos Embora a guerra tivesse acabado e o com aliados e inimigos cujo idioma não era exército americano tivesse abandonado a o inglês expôs a necessidade de parte da continuação do programa, os resultados das tropa tornar-se, em pouco tempo, fluente em pesquisas da estrutura lingüística seguiram línguas estrangeiras para fins de inteligência sendo aplicados no Ensino de Línguas. militar. Em 1941 foram convocados Como houve uma publicidade extremamente lingüistas, entre os quais Leonard positiva do ASTP nos meios de Bloomfield, para projetar um método de comunicação, o público em geral voltou a se ensino de línguas intensivo e eficaz. Assim, interessar pela aprendizagem de idiomas e, antes da entrada no conflito, criou-se o para se adequar a nova demanda, o método ASTP (Army Specialized Training sofreu algumas adaptações e variações Program), um programa que tinha o objetivo passando assim a ser conhecido na década de levar militares à proficiência em uma ou de 50 como Método Audiolingual. Contudo, mais línguas estrangeiras em um curto a Lingüística Estrutural e o Behaviorismo
  6. 6. permaneceram sendo inabalavelmente o proficiência, pois a aquisição da língua não vetor deste método, como se verá mais era apenas uma questão de formação de adiante nas suas características. hábito. Além disso, a Lingüística Estrutural De acordo com Prator e Celce-Murcia não desvendou tudo a respeito da língua, (apud BROWN,p. 1994:57), as principais como alguns lingüistas esperavam. Todavia, características do Método Audiolingual são o Método Audiolingual trouxe inovações tão as seguintes: importantes para o Ensino de Idiomas que algumas de suas técnicas continuam sendo 1. Os tópicos a serem aprendidos bastante válidas em qualquer curso de língua são sempre introduzido em forma estrangeira. O uso de recursos audiovisuais e de diálogo. os exercícios de substituição estrutural são 2. O aprendizado depende em um bom exemplo. Embora não seja tão grande parte de memorização de popular quanto na década de 50, o Método conjuntos de orações e repasse Audiolingual ainda é usado, em uma versão constante do assunto. modificada, por um bom número de cursos 3. Padrões da estrutura da língua de idiomas. são ensinados através de exercícios de substituição 2.4 Os métodos dos anos 70 estrutural. Em 1957, surgiu a teoria gerativa- 4. Há pouca explicação gramatical e tranformacional através das pesquisas do a gramática é ensinada lingüista americano Noam Chomsky, com o preferencialmente por meio de objetivo de romper as amarras do empirismo analogias indutivas. que prendia a lingüística à análise e 5. O vocabulário é extremamente classificação de estruturas da língua, limitado e restrito ao contexto. tentando assim explicitar os mecanismos por 6. Há uso de fitas, laboratórios de trás do aspecto criativo da linguagem e idiomas e recursos visuais. formulando as regularidades universais 7. Dá-se grande importância à subjacentes. Chomsky afirma que é correção da pronúncia fundamental que a teoria lingüística 8. É permitido pouquíssimo uso da descubra a realidade mental subjacente ao língua materna do aluno. comportamento lingüístico a fim de 9. Há reforço imediato das determinar o sistema de regras que o respostas corretas através de falante/ouvinte usa para produzir e pontuação ou elogio. compreender um número infinito de 10. Há grande esforço do aluno para orações. Esta teoria ocasionou uma produzir enunciados sem erros. reviravolta nos estudos lingüísticos em um 11. As estruturas são seqüenciadas e momento em que a lingüística estrutural ensinadas uma de cada vez norte-americano parecia ter alcançado seu através de análise contrastiva. estabelecimento definitivo com as pesquisas 12. Há um forte tendência em e trabalhos de renomados lingüistas. manipular a língua e Os trabalhos de Noam Chomsky só desconsiderar o conteúdo. ecoaram no campo de Ensino de Idiomas no Depois de um período de grande final dos anos 70, quando já começava a se popularidade nas décadas de 50 e 60, houve generalizar um descrédito em relação uma um declínio sensível do uso do Método teoria de aprendizagem calcada no Audiolingual no Ensino de Idiomas no final behaviorismo. Nesse mesmo período, dos anos 70. Constatou-se que a repetição e muitos psicólogos inspirados por Carl a memorização eram extremamente Rogers, começaram a perceber que o fator limitadas no desenvolvimento da afetivo e as relações de natureza interpessoal
  7. 7. têm um papel fundamental no processo de Resulta das pesquisas em aquisição da aprendizagem. Esta onda de renovação língua materna e ressalta a importância do pedagógica associada à atmosfera de processamento cerebral no hemisfério movimentos em prol de mudanças políticas direito para o aprendizado da linguagem. e sociais oportunizaram o surgimento de Defende-se que o processo de aprendizagem vários métodos de ensino de caráter da língua estrangeira deve ocorrer da mesma inovador e voltados para uma nova tomada maneira como aluno aprendeu sua língua de direção no Ensino de Idiomas. À primeira materna. Assim, a compreensão oral precede vista, alguns deles se mostram um tanto a produção oral e os alunos só falam quando excêntricos, pois fazem experimentações se sentem prontos. Este princípio vem dos interdisciplinares bastante peculiares e estudos de aquisição da linguagem que possuem um toque de esoterismo típico dos provaram que a criança passa por um anos 70. Abaixo serão mencionados quatro período silencioso antes de falar. As destes métodos acompanhados de um atividades cinestéticas são muito usadas para resumo de seu histórico e suas ativação do lado esquerdo do cérebro. características. 2.4.4 Método do Silêncio 2.4.1 Aprendizagem de Línguas em Fundamentou-se em uma tendência Cooperação educacional chamada ‘aprendizagem por É uma aplicação direta da psicologia descobertas’. Ele é caracterizado pela humanista, com o objetivo de integrar os ausência da interferência direta do professor alunos em grupos de trabalho cooperativo. na produção do aluno. Espera-se que os Esta era uma maneira de eliminar a alunos cresçam por si só no processo de competitividade e criar um ambiente sem aprendizagem. Neste caso, o professor não é ameaças psicológicas. O professor é visto um modelo, ele apenas deve mostrar o como um facilitador que transmite caminho aos alunos. O Método do Silêncio segurança e autoconfiança aos alunos a fim enfatiza bastante a correção da pronúncia. de dar maior fluidez à aprendizagem. As Usam-se bastantes painéis coloridos e atividades mais comuns são tradução, blocos lógicos de tamanhos e cores trabalho em grupo, gravação, transcrição, diferentes. observação e conversação livre. 2.5 A Abordagem Comunicativa 2.4.2 Sugestopédia O Estruturalismo de Bloomfield e o Tem sua origem nas pesquisas soviéticas de Gerativismo de Chomsky associados percepção extra-sensorial e na ioga. Este respectivamente à psicologia behaviorista e método é um tanto incomum, pois defende à psicologia cognitivista suscitaram várias que os alunos aprendem mais quando estão discussões a respeito de como se constrói a em estado de total relaxamento. Assim, proficiência na linguagem humana. Nos toca-se música barroca para que os alunos anos 70, estas discussões geraram estudos e alcancem este estado. O professor deve ser suscitaram o surgimento de um novo campo promotor de um ambiente sem estresse e científico conhecido como Aquisição da fazer os alunos aprender de maneira muito Linguagem. Embora tenha sua origem na receptiva. As técnicas mais comuns são Lingüística e na Psicologia e se utilize do visualização, escolha de nova identidade e avanço dos estudos nestas áreas, a Aquisição encenações. da Linguagem pode ser considerada uma ciência autônoma, pois tem seu objeto de 2.4.3 Resposta Física estudo muito bem delimitado e métodos específicos para abordá-lo. Teorias como filtro afetivo, hipótese da idade crítica e
  8. 8. hipótese da ordem natural foram inestimavelmente o aprendizado em sala de fundamentais para a construção de uma aula. nova visão sobre o aprendizado da língua Através das características acima que se traduziu na construção de princípios mencionadas, percebe-se que a língua é mais que norteariam as atividades do professores do que meras estruturas regidas por regras. de língua nas décadas posteriores. Trata-se primordialmente de um sistema de A revolução audiolingual, a renovação expressão de significados que tem como dos métodos nos 70 e a Aquisição de meta primordial oportunizar a comunicação Linguagem levaram a área de Ensino de e interação. Assim, a aprendizagem deve Línguas a um amadurecimento sem ocorrer por meio de atividades que precedentes. O resultado deste processo foi a promovam a comunicação e utilizem a construção de uma visão holística a respeito língua de maneira significativa para os dos processos de aprendizagem da língua alunos. Portanto, o objetivo de um curso de que culminou na crença em princípios bem língua comunicativo deve ser levar o aluno a fundamentados tanto na teoria como na lidar com a língua em diferentes contextos experiência. Assim, os professores de comunicativos usando sua estrutura de idioma cessaram a sanha pela busca de um maneira satisfatória. método ortodoxo e optaram por uma Desta forma, a característica marcante da abordagem que priorizasse a comunicação e Abordagem Comunicativa, que a diferencia fosse bem eclética em relação ao emprego com mais nitidez dos métodos anteriores, é a de técnicas bem sucedidas de outros ênfase no significado e no uso da língua. métodos. Este é o nascimento da Assim, a definição dos conteúdos a serem Abordagem Comunicativa, que surge trabalhados em sala de aula parte da vigoroso nos anos 80. perspectiva da realidade comunicativa, que As características da Abordagem apresenta uma variedade de possibilidades Comunicativa refletem claramente o relacionadas às situações comunicativas, ao amadurecimento da área de Ensino de léxico e às estruturas lingüísticas utilizadas Idiomas e tornam bem óbvias as razões do para trabalhar um determinado conteúdo sucesso desta abordagem. Em linhas gerais, funcional. este método advoga que o aluno deve Com a tentativa de preparar o aluno de aprender a se comunicar na língua maneira mais eficaz e satisfazer as estrangeira através de um processo de exigências de uma comunicação real, a interação com outros alunos e com o Abordagem Comunicativa parte do professor. Embora ocorra em grande parte pressuposto de que para aprender a língua em sala de aula, o processo de aprendizagem alvo, há necessidade de praticá-la da língua deve estar voltado à preparação do constantemente, e que os processos aluno para lidar com situações comunicativos são tão importantes quanto as comunicativas na vida real. Por tanto, o uso formas lingüísticas, que por sua vez estão de materiais autênticos é fundamental. Outro subordinadas ao significado. Os objetivos ponto de grande importância neste método é devem refletir as necessidades dos conscientizar o aluno sobre seu próprio aprendizes em termos tanto de habilidades processo de aprendizagem para que ele crie funcionais como de objetivos lingüísticos. mecanismos de emancipação em relação ao Por tanto, o processo de ensino e professor e otimize sua aprendizagem aprendizagem de uma língua estrangeira segundo seu estilo e motivações. Desta baseada na Abordagem Comunicativa forma, enfatiza-se um ensino que tem o ressalta a necessidade de ir mais além da aluno como centro através da valorização de simples transmissão e aquisição de suas própria experiência, enriquecendo conhecimentos gramaticais, pois se tem como objetivo permitir ao aluno comunicar-
  9. 9. se na língua estrangeira nas diversas PRATOR, C. H.& CELCE-MURCIA, M., situações comunicativas. An Outline of Language Teaching Approaches. Marianne,and McIntosh, Lois (Ed.), Teaching English as a Second 3 Considerações finais or Foreign Language. Newbury House. Conhecer o processo histórico por meio do 1979. qual se desenvolveram os métodos de ensino de línguas fornece ao profissional da área a RICHARDS, J. C., & RODGERS, T. possibilidade de adquirir uma consciência Approaches and Methods in Language crítica em relação aos princípios subjacentes Teaching. Cambridge: University Press, nas abordagens de ensino e optar pelas 1986. teorias de língua e de aprendizagem que mais se coadunem com suas crenças de como levar seus alunos a um aprendizado efetivo. Como a área de ensino de línguas estrangeiras exige um aperfeiçoamento constante do profissional, de modo que esteja preparado para melhor instruir seus alunos a fim de que estes adquiram fluência na língua estrangeira com mais solidez, este artigo se propôs a analisar e discutir diacronicamente os métodos e abordagens de língua estrangeira, demonstrando suas principais características e as teorias que o fundamentam. Por isso, espera-se que as informações apresentadas sirvam de referencial àqueles que se aventuram na busca de uma melhor prática de ensino de línguas, pois, conhecendo os sucessos e fracassos dos diversos métodos de ensino de línguas, bem como as suas características, estarão subsidiados teoricamente para escolher uma metodologia que melhor se adeqüe às necessidades particulares de seus alunos. Referências BROWN, H. D. Teachinh by principles: an interactive approach to language pedagogy. New Jersey: Prentice Hall, 1994. DE SAZ, S. M. P. La lingüística y la enseñanza de las lenguas. Madrid: Empeño, 1980.

×