Este documento presenta el manual del operador para el ventilador iVent101. Explica cómo configurar, operar y mantener el ventilador de manera segura. Incluye instrucciones detalladas sobre las pantallas, modos de ventilación, alarmas y procedimientos de mantenimiento. También contiene anexos con información adicional sobre accesorios, teoría de la ventilación y cumplimiento con estándares.
2. GE Medical Systems Israel Ltd.
P.O.B. 5011, Ornat Bldg.
Hasharon Ind. Park,
Kadima 60920
Israel
GE MEDICAL SYSTEMS SCS
283 RUE DE LA MINIERE
78530 BUC – FRANCE
DOC0710628 Rev 4
3. Cómo obtener ayuda
Registro del propietario
El número de modelo y número de serie de su iVent101 se encuentran en la parte inferior del
panel del ventilador. Registre el número de serie en el espacio de abajo en caso
de necesitar servicio o soporte técnico.
Número de modelo:
Número de serie:
Servicio de atención al cliente
Si tiene un problema con el ventilador que no puede resolver y compró su ventilador
directamente en GE, llame al:
800-345-2700 (número de EE.UU) - Servicio al cliente
Si tiene un problema con el ventilador que no puede resolver y compró su ventilador en un
distribuidor de GE autorizado, contacte directamente a su distribuidor para informar del
problem
4. Tabla de contenidos
Capítulo 1: Introducción 1
1.1 Reseña general 1
1.2 Cómo usar este manual 1
1.3 Precauciones y advertencias 2
1.4 Uso indicado 7
1.5 Contraindicaciones 7
1.6 El Ventilador iVent101 8
1.7 Luces Indicadoras 11
1.8 Símbolos y etiquetas 12
1.8.1 Etiquetado del Panel Frontal 12
1.8.2 Conectores y Etiquetas del Panel Posterior 14
1.8.3 Lateral del Filtro 16
1.8.4 Placa de Identificación 16
1.9 Especificaciones del Ventilador 17
1.9.1 Tamaño y Peso 17
1.9.2 Especificaciones Ambientales 18
1.9.3 Fuente de Energia 18
1.9.4 Suministro de O2 19
1.9.5 Resistencia Inspiratoria y Espiratoria 19
1.9.6 Ajustes de Ventilación y Parámetros de Valor Medido19
1.9.7 Ajustes Predeterminados 22
1.9.8 Parámetros Visualizados Adicionales 22
1.9.9 Formas de Onda Representadas 23
5. 1.9.10 Alarmas del Ventilador iVent101 23
1.9.11 Alarmas Ajustables por el Usuario 23
1.9.12 Alarmas No Ajustables 23
1.9.13 Accesorios 25
1.9.14 Software del Código Abierto del Programa 26
1.10 Normas y Requisitos de Seguridad 27
Capítulo 2: Configuración 31
2.1 Noción de las Fuentes de Energia del iVent101 32
2.1.1 Batería Integrada 33
2.2 Circuito Paciente 34
2.2.1 Accesorios del Circuito 37
2.3 Conexión del Filtro de Entrada de Aire 38
2.4 Alarma Remota 39
2.5 Elección de la Uubicación para el Ventilador 39
2.6 Conexión del Vventilador al Suministro de Oxígeno 41
2.7 Conexión del Ventilador a la Fuente de Energia CA 43
2.8 Puesta en Marcha del Ventilador 44
2.9 Apagar el Ventilador 45
Capítulo 3: Pantallas Principales 46
3.1 Opciones de Visualización 47
3.2 Pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica 50
3.3 Pantalla Principal de Visualización Clínica 52
Capítulo 4: Operación del Ventilador 57
4.1 Opciones de Menú 62
4.2 Ajuste de la Orientación de la Pantalla 64
4.3 Ajuste de los Parámetros Ventilatorios 64
6. 4.3.1 Ajustes para un Nuevo Paciente 65
4.3.2 Ajuste de los Modos de Ventilación 68
4.3.3 Modificación de Parámetros 71
4.4 Ajuste de Conflictos 84
4.4.1 Tipos de Conflictos 84
4.4.2 Presentación de Conflictos 84
4.4.3 Información de Conflicto de Advertencia de Ajustes 86
4.5 Comenzar y Detener la Ventilación 86
4.5.1 Indicadores de Tipo de Respiración 87
4.5.2 Respiración Manual 88
4.6 Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla 88
4.7 Pantalla de Información 90
4.8 Visualización Previa 91
4.9 Configuración General 92
4.9.1 Pantalla 93
4.9.2 Ajuste de los Niveles de Sonido 94
4.9.3 Ajuste del Bloqueo de Pantalla y Protector de Pantalla95
4.9.4 Ajustar la Fecha y Hora 98
4.10 Configuración Clínica 100
4.10.1 Preferencias de Control de Tiempo 100
4.10.2 Perfiles 102
4.10.3 Activar el Control de O2 105
4.11 La Pestaña Gráfica 107
4.11.1 Escala y Zoom del Gráfico 108
7. 4.11.2 Exploración y Visualización de Valores 109
4.11.4 Colores del Fondo 111
4.11.5 Colores de Tipo de Respiración 112
Capítulo 5: Alarmas 113
5.1 Prioridades de Alarma 114
5.2 Ajuste de los Parámetros de Alarma 115
5.2.1 Ajuste del Volumen de la Alarma 120
5.3 Pantalla de Visualización de Alarma 120
5.4 Definición de Alarmas y Solución de Problemas 123
5.5 Pruebas de Alarmas 140
5.6 Historial de Alarmas 141
5.7 El Libro de Registro 141
Capítulo 6: Mantenimiento 144
6.1 Procedimientos de Limpieza y Mantenimiento 144
6.1.1 Mantenimiento de Rutina 144
6.1.2 Mantenimiento Preventivo 146
6.1.3 Partes de Mantenimiento Preventivo 149
6.1.4 Limpiar el Ventilador 149
6.1.5 Mantenimiento de la Válvula de Exhalación 149
6.1.6 Mantenimiento de la Batería Integrada 155
6.1.7 Sensor O2 / Instalacion de la Tapa 161
6.1.8 Calibracion O2 163
6.2 Prueba de Verificación de Operación (OVT) 165
6.3 Funciones de Servicio Variadas 172
6.3.1 Copiar Archivo de Registro 173
6.3.2 Copiar Datos Almacenados 173
Capítulo 7: Solucion de Problemas 175
8. Anexo A: Glosario 186
Anexo B: Garantía 192
Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación y Ajustes de Alarmas 196
C.1. Ventilación de Adultos 196
C.2. Alarmas de Adulto 198
C.3. Ventilación de Niños 199
C.4. Alarmas de Niños 201
C.5. Ventilación de Lactantes 200
C.6. Alarmas de Lactantes 201
C.7. Ajustes de Apnea Predeterminados 203
C.8. Medicion del Tiempo de Elevación 203
Anexo D: Esquema de la Unidad Neumática205
Anexo E: Teoría de la Entrega de la Respiracion 209
E.1. Disparo por el Paciente 210
E.2. Estilos de Respiración 211
E.2.1. Tipos de Respiraciónes Obligatorias 212
E.2.2. Tipos de Respiración Espontánea 215
E.2.3. Tipos de Respiración - Resumen 217
E.2.4. Adaptive Peak FlowTM (Flujo Pico Adaptable) y Adaptive I- TimeTM (Tiempo Inspiratorio Adaptable) 218
Anexo F: Modos de Ventilación 222
F.1. Respiracion PRVC 222
9. F.2. Modo Asistido / Controlado 223
F.3. Respiración VG 225
F.4. Modo SIMV 226
F.5. Modo de Presión Continua Positiva en la Vía Aérea (CPAP) 229
F.6. Bi-Level Adaptable 231
F.7. Easy ExhaleTM (Fácil Exhalación) 232
F.8. Ventilación por Boquilla 233
F.9. Modo de Respaldo de Apnea 233
F.10. Modo de Respaldo de Emergencia 235
F.11. Resolviendo la Asincronía 235
F.11.1. Ventilación Excesiva 235
F.11.2. Fuga Excesiva 236
F.11.3. Respiraciones No Disparadas (Fallo del Disparo Inspiratorio) 236
F.11.4. Disparo Excesivo (Autociclado) 237
F.11.5. Asincronía en el Ciclado 237
Anexo G: Conector de Alarma Remota 239
Anexo H: Fuentes de Software Libre 240
H.1. Introducción 240
H.1.1. Alcance 240
H.1.2. Propósito 240
H.1.3. Reseña General 240
H.1.4. Documentos Aplicables: 240
H.2. Licencias de Software de código abierto que se combinaron con el ventilador iVent101 241
H.2.1. Portal DSP: 241
H.3. Licencias de Software de código abierto que se agregaron al ventilador iVent101 como componentes externos 242
10. H.3.1. Kernel 242
H.3.2. BusyBox 251
Anexo I: Cumplimiento con la Sección 6 del IEC 60601- 1-2 253
Anexo J: Índice 259
Anexo K: Accesorios 263
K.1. iVent101 Lista de Accesorios 263
K.2. Guía de Instalación de la Placa de Montaje 269
K.3. iVent101 Bolso de Transporte 271
K.4. iVent101 Maleta Rigida 272
K.5. Conexion de Alarma Remota 273
K.6. Bolsa de Transporte 274
K.7. Brazo Soporte 275
K.8. Protocolo de Comunicación en Serie 270
11. Manual del operador
1
Capítulo 1: Introducción
Este manual está destinado al usuario y al personal calificado.
Este manual contiene información acerca del correcto ajuste, funcionamiento y mantenimiento de su ventilador iVent101.
Es importante que lea y comprenda toda la información incluida en este manual
1.1 Reseña General
El iVent101 es un ventilador controlado por un microprocesador para uso en el hogar, en hospitales y ambientes donde se requiera un equipo portátil. Es compacto, portátil y con diferentes prestaciones, con capacidad tanto de ventilación invasiva como de no invasiva.
El ventilador iVent101 es fácil de usar y permite el rápido control y monitoreo continuo en tiempo real de la ventilación del paciente. Los parámetros ventilatorios y los valores de alarma son completamente ajustables y pueden memorizarse para un próximo uso. Con una pantalla táctil de alto brillo, bien organizada y de fácil lectura, el ventilador iVent101 exhibe los datos de las formas de onda de presión y flujo, en una completa variedad de modos gráficos y numéricos.
1.2 Cómo usar este manual
Este manual comprende los siguientes capítulos:
Capítulo 1: Introducción - Introduce el ventilador iVent101 y enumera sus especificaciones.
Capítulo 2: Configuración - Incluye cómo configurar el ventilador iVent101 antes de comenzar a ventilar. Incluye explicaciones para
12. Introducción
2
conectar la alimentación, el circuito paciente, filtros y otras conexiones, también cómo poner en marcha el ventilador página 31.
Capítulo 3: Pantallas Principales - Explica los elementos de las Pantallas Principales de las diferentes visualizaciones. Refiérase a la página 46.
Capítulo 4: Operación del Ventilador - Explica cómo operar el ventilador, incluyendo la configuración de modos de ventilación y parámetros, y cómo cambiar la pantalla para visualizar gráficos. Refiérase a la página 57.
Capítulo 5: Explica las alarmas del ventilador iVent101, cómo responder adecuadamente a las mismas y cómo ajustar los parámetros de alarma. Refiérase a la página 113
Capítulo 6: Mantenimiento: Explica cómo cuidar y mantener el ventilador iVent101 así como los procedimientos de prueba necesarios. Refiérase a la página 144.
Capítulo 7: Solución de Problemas- Guía de localización y solución de problemas para las dificultades más comunes que pudiera encontrar mientras opera el ventilador iVent101. Refiérase a la página 175
Apéndices: Glosario, operación y teoría de la ventilación mecánica, explicación de los modos ventilatorios y de la función de Pausa (hold).
Los nombres de las pantallas y las zonas para pulsar aparecen en Negrita
1.3 Precauciones y Advertencias
Las precauciones y advertencias aparecen en negrita con un signo
El ventilador iVent101 es un equipo de soporte vital. No dependa únicamente del funcionamiento del ventilador. Asegúrese siempre de tener disponible un medio alternativo de ventilación. Es obligatorio que el paciente reciba una supervisión clínica frecuente y adecuada.
13. Manual del operador
3
Para garantizar la seguridad del paciente, la ventilación deberá ser monitoreada por un profesional de la salud adecuadamente entrenado. El personal calificado debe también determinar si el paciente podría necesitar de medios alternativos de ventilación en el caso de fallo del ventilador.
Si observa cambios inesperados en el funcionamiento del ventilador, cualquier acontecimiento inesperado o para alguna asistencia local de uso o mantenimiento del ventilador, comuníquese de inmediato con personal de servicio calificado.
GE Medical Systems Israel Ltd. no será responsable por los incidentes provocados por este dispositivo a menos que su instalación, mantenimiento o modificación hayan sido realizadas por personal autorizado y entrenado (en particular, el entrenamiento para la manipulación de dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas debe incluir una sección sobre el uso de dispositivos ESD), se hayan usado repuestos originales y se hayan respetado las reglas de trazabilidad y aseguramiento de calidad aprobadas por GE Medical Systems Israel Ltd..
Tenga especial cuidado en asegurarse de que no se derraman o filtran líquidos dentro del ventilador. Limpie el exterior sólo con un paño húmedo.
Para evitar riesgos de explosión, no emplee el ventilador en presencia de anestésicos inflamables.
El iVent101 debe ser utilizado con un filtro antibacteriano para proteger al paciente.
Al nebulizar con el iVent101 (configuración para doble conexión), use un filtro HEPA conectado entre la conexión de exhalación del circuito del paciente y el puerto de exhalación del ventilador al equipo en Y del Paciente con el fin de proteger la válvula de exhalación.
14. Introducción
4
El uso del ventilador iVent101 en combinación con dispositivos tales como filtros o humidificadores puede incrementar el gradiente de presión a lo largo del sistema de respiración. Asegúrese de que dichos dispositivos no ofrezcan resistencia excesiva al flujo de aire provisto por el ventilador iVent101.
Cuando conecte accesorios al ventilador, asegúrese que el peso del ventilador no este apoyado sobre el accesorio. Esto puede causar un deterioro en el funcionamiento de la ventilación o daño al ventilador.
No conecte directamente el ventilador iVent101 a una fuente de oxígeno de alta presión. Utilice un regulador de oxígeno, y no exceda el parámetro de flujo especificado.
Para reducir el riesgo de estrangulación del tubo y cables del paciente, use un brazo de soporte para tubos y acomode todos los tubos y cables, asegure la línea de presión proximal (configuración de conexión simple), y organice todos los tubos y cables para evitar que se enreden.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del ventilador para evitar cualquier acción involuntaria que pueda causar daño al ventilador, detener la ventilación, cambios en los ajustes de ventilación, desconexión de los tubos o cables.
Cierre la válvula de oxígeno en el medidor de flujo antes de desconectar el oxígeno del ventilador iVent101.
No conecte el suministro de O2 cuando el equipo no está en uso.
Para asegurar la precisión de la administración del oxigeno, utilice un monitor de oxigeno externo para verificar la concentración de oxigeno en el gas entregado.
No cubra el ventilador iVent101 mientras éste está en funcionamiento. Asegúrese de que la unidad está posicionada de manera que los puertos de entradas estén abiertos a la libre circulación de aire.
15. Manual del operador
5
Durante la ventilación de bebés con alta sensibilidad, pueden producirse falsos disparos en algunas condiciones clínicas. En este caso se recomienda disminuir la sensibilidad (ajustar su número más alto).
Durante la ventilación de bebés, en ciertas condiciones clínicas la precisión de Vt puede exceder los + 10cc.
El ventilador iVent101 no debe ser operado inmediatamente después de haber estado almacenado o de haber sido transportado fuera de las condiciones recomendadas de operación.
No opere el ventilador iVent101 en una atmósfera explosiva.
Su ventilador es un instrumento electrónico. Cualquier instrumento de este tipo está sujeto a interferencia radioeléctrica. Interferencias eléctricas superiores a los 20 V/m pueden evitar que su ventilador trabaje adecuadamente.
El ventilador iVent101 no debe ser usado con agentes inflamables.
Si cualquier otro dispositivo interfiere con su ventilador: Equipos de TV, teléfonos inalámbricos o móviles, hornos de microondas, acondicionadores de aire, procesadores de comida y otros dispositivos pueden ser fuente de interferencias radioeléctricas. En el caso de que experimente interferencia, se deben seguir los siguientes pasos para eliminarla:
No coloque el ventilador cerca de otros electrodomésticos.
No enchufe el ventilador en el mismo tomacorriente de CA o en el tomacorriente del mismo circuito que otros electrodomésticos.
No coloque los cables del ventilador cerca de otros electrodomésticos.
Si su ventilador genera interferencia en otro dispositivo:
16. Introducción
6
Si el equipo de ventilación causa interferencia perjudicial sobre otros equipos, es deseable que corrija la misma tomando una o más de las siguientes medidas:
Gire la antena del dispositivo afectado, como por ejemplo, radio, televisión o teléfono inalámbrico.
Aleje el dispositivo del ventilador.
Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al del dispositivo afectado.
Consulte con un vendedor o técnico experimentado de radio y TV por ayuda.
La alarma remota debe considerarse secundaria al sistema primario de alarma del ventilador.
Verifique el correcto funcionamiento del dispositivo de alarma remota antes del uso.
El conector de alarma remota debe conectarse a un dispositivo de control de enfermería, a un voltaje bajo de menor de 24Vdc y que cumpla con IEC 60601-1.
Este aparato contiene ftalatos.
Riesgos asociados a los ftalatos y medidas de precaución recomendadas:
Esta información se refiere al símbolo de ftalato incluido en el aparato o su embalaje. Si este equipo se utiliza para el tratamiento de niños, mujeres embarazadas o lactantes, tenga en cuenta que los procedimientos indicados a continuación pueden incrementar el riesgo de exposición a ftalatos: Exanguinotransfusiones en neonatos, nutrición parenteral total en neonatos, procedimientos múltiples en neonatos enfermos, hemodiálisis en preadolescentes de sexo masculino, fetos y bebés de sexo masculino de mujeres embarazadas o lactantes y transfusiones sanguíneas masivas a pacientes con traumatismos. Aunque estos procedimientos comportan un
17. Manual del operador
7
riesgo de exposición más elevado, no existen pruebas concluyentes de riesgos asociados para la salud humana. Como medida de precaución para reducir el potencial de exposiciones innecesarias a los ftalatos, el producto debe utilizarse conforme a sus instrucciones de uso, y el personal médico debe evitar utilizarlo durante periodos de tiempo superiores a los estrictamente necesarios con fines médicos.
1.4 Uso Indicado
El uso indicado del ventilador iVent101 (configurado para circuitos simples o dobles) es proveer una ventilación continua o intermitente para la atención de personas con necesidades de ventilación mecánica. Específicamente, el ventilador es apto para niños desde 5 Kg hasta pacientes adultos que necesiten soporte invasivo o no-invasivo mediante alguna de las siguientes modalidades:
Asistido / Controlado y SIMV, tanto por Volumen, Presión o Presión regulada con control de volumen (PRVC)
CPAP con Presión de Soporte y CPAP / Presión de Soporte garantizada por Volumen [VG]
Bi-level Adaptable, tanto para ventilación NIV como invasiva y Bi-level Adaptable Garantizado por Volumen [VG]
El ventilador iVent101 es adecuado para uso en el hogar, institucional y portátil.
1.5 Contraindicaciones
No apto para uso con gases anestésicos.
No lo use o almacene en presencia de campos electromagnéticos fuertes, tal como un entorno de resonancia magnética.
18. Introducción
8
1.6 El Ventilador iVent101
Figura 1-1 Vista frontal del ventilador iVent101
19. Manual del operador
9
NÚMERO DE ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
1
Salida de Exhalación
2
Conector Presión Proximal (configuración de una conexión únicamente)
3
Conector de Válvula de Exhalación (configuración de una conexión únicamente)
4
Puerto Inspiratorio
5
Pantalla Táctil LCD
6
LED de Actividad
7
LED de la Batería
8
LED de Alarma
9
Puerto Espiratorio (Solamente para la configuración de dobles conexiones)
10
Filtro de Entrada de Aire
20. Introducción
10
Figura 1-2 Vista posterior del ventilador iVent101
1
2
13
12
3
4
5
6
11
7
8
10
9
21. Manual del operador
11
NÚMERO DE ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
1
Conexión de Entrada de O2
2
Conector de CC Externa
3
Botón de Encendido / Apagado
4
Conector de Alarma Remota
5
Conector MMC
6
Conector de SpO2
7
Conector de LAN
8
Conector USB
9
Fusible
10
Conector y Tapa RS232
11
Conector de CA
12
Paquete de Energía
13
Perillas de montaje del paquete de energía
Nota: Los conectores MMC, Ethernet y SpO2 no se aplican a la versión actual.
1.7 Luces Indicadoras
Las luces indicadoras, ubicadas en el panel frontal del ventilador Vent101 (Figura 1-1), indican el estado del ventilador
22. Introducción
12
NOMBRE
COLOR CUANDO ESTÁ ACTIVA
Actividad
Verde
Batería
Amarillo Cargando
Amarillo titilante: carga lenta o batería en modo de enfriamiento
Azul: Junto con los indicadores de estado de la batería (refiérase a la sección 2.1: Noción de las Fuentes de Energía del iVent101, en la página 32) indica la carga completa.
Alarma
Rojo
1.8 Símbolos y Etiquetas
El ventilador iVent101 tiene los siguientes símbolos, etiquetas de advertencia y conectores:
1.8.1 Etiquetado del Panel Frontal
El etiquetado del panel frontal del ventilador iVent101 incluye lo siguiente:
Símbolos del Panel Superior
Símbolos del Panel Inferior
23. Manual del operador
13
Símbolos del Panel Superior
A continuación se detallan los símbolos en el panel superior del ventilador iVent101:
FUNCIÓN
ICONO / SÍMBOLO
UBICACIÓN
Logotipo GE Medical Systems Israel Ltd.
Arriba de la pantalla táctil
Logotipo de General Electric
Centrado debajo de la pantalla táctil
Nombre del ventilador
Centrado arriba de la pantalla táctil
Indicador de Encendido/
Apagado
A la izquierda de los LED.
Indicador de Carga de Batería
Indicador de Alarma
24. Introducción
14
Símbolos del Panel Inferior
A continuación se detallan los símbolos del panel inferior del ventilador iVent101.
FUNCIÓN
ICONO / SÍMBOLO
UBICACIÓN
Puerto de Exhalación (Solamente para el modelo de conexión doble)
Sobre el plástico, debajo de las tuberías.
Al Paciente
Por debajo del puerto de inspiración
Válvula de Exhalación
Sobre el plástico, debajo de las tuberías.
Solo para el modelo de conexión simple.
Presión Proximal
1.8.2 Conectores y Etiquetas del Panel Posterior
A continuación se detallan los símbolos del panel posterior del ventilador iVent101.
25. Manual del operador
15
FUNCIÓN
ICONO / SÍMBOLO
UBICACIÓN
Botón de Encendido / Apagado
Sobre el interruptor de alimentación
Icono RS232
Lado izquierdo del conector RS232
USB
Arriba del conector USB
LAN
Arriba del conector LAN
CA
Lado izquierdo del conector de CA
Voltaje, corriente, frecuencia
Debajo del conector CA
Batería CC ext.
Arriba del conector de CC ext.
Entrada de O2
Lado izquierdo del conector de entrada de O2
Alarma Remota
Arriba del conector de alarma remota
SpO2
Arriba del conector de SpO2
Fusible
Debajo del conector del fusible
Tarjeta MMC
Debajo del conector MMC
26. Introducción
16
1.8.3 Lateral del Filtro
Las siguientes etiquetas aparecen debajo del filtro:
FUNCIÓN
ICONO / SÍMBOLO
UBICACIÓN
No Obstruir el Filtro
Debajo del filtro.
1.8.4 Placa de Identificación
La placa de identificación está colocada debajo del ventilador y contiene los siguientes símbolos e información:
FUNCIÓN
ICONO / LEYENDA
Nombre del ventilador
Fabricante
Año de fabricación
Código de barras
Clase 2 - Doble aislamiento (eléctrico)
Tipo BF - Cuerpo flotante
S/N
Lea este manual antes de usar el dispositivo.
27. Manual del operador
17
FUNCIÓN
ICONO / LEYENDA
Marca CE
Precaución:
Texto: "Precaución: Las leyes de los EE.UU. restringen la venta de este dispositivo a médicos o bajo indicación médica."
IP 31
No descartar - Según directiva WEEE
CSA/UL
Este aparato contiene ftalatos
1.9 Especificaciones del Ventilador
1.9.1 Tamaño y Peso
El tamaño y peso del ventilador iVent101 son los siguientes:
Longitud: 25,3 cm
Ancho: 25,5 cm
Altura: 19 cm
Pantalla: 7’’.
Peso sin batería: 5,1 kg
28. Introducción
18
Peso de la batería (estándar): 1,0 kg
Batería extendida: 1,4 kg
Peso total: 6,1 kg (con batería estándar)
1.9.2 Especificaciones Ambientales
Temperatura de operación: 5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento (sin la betería ni el sensor de O2): -20 a +60°C
Almacenamiento de la batería: -20 a +35°C
Nota: Cuando se guarde por mucho tiempo se recomienda guardar las baterías entre -20°C y 35°C para reducir su auto descarga y para evitar el mantenimiento frecuente.
Humedad relativa: 10% a 95%
Altura de operación: -440m a 3500m (600 hpa a 1100 hpa)
Resistencia al agua: IP 311
1.9.3 Fuente de Energía
Entrada de CA
100-240V, 50–60Hz, 2A máx.
Entrada de CC
24-28V, 5A máx.
Batería Interna (integrada)
Estándar: 24V, 2700mAh, hasta 4 horas (dependiendo de los ajustes de ventilación).
Extendida: 24V, 4500mAh, hasta 6,5 horas (dependiendo de los ajustes de ventilación).
1 Se refiere a la protección contra las herramientas (3), cables gruesos etc. mayor de 2.5 milímetros grado de
29. Manual del operador
19
Batería Externa
Hasta 10 horas (dependiendo de los ajustes de ventilación).
Batería de Respaldo
3,6V, 500mAh, hasta 5 minutos (Por la capacidad de reemplazo durante el funcionamiento, refiérase a la sección 6.1.6, en la página 155).
Período de Almacenamiento
1 año (podría necesitar recargar la batería durante el almacenamiento).
1.9.4 Suministro de O2
Flujo: 20 L/min máximo
1.9.5 Resistencia Inspiratoria y Espiratoria
En caso de que el ventilador no pueda suministrar soporte neumático, la respiración espontánea se podría lograr a través de la unidad neumática y un circuito paciente de 1,8m con la siguiente resistencia:
TIPO DE CIRCUITO PACIENTE
PRESIÓN [CMH2O]
FLUJO [LPM]
Circuito de respiración de paciente adulto de doble conexión (22 mm)
Inspiratoria
-8
60
Espiratoria
3.8
60
Circuito de respiración de paciente pediátrico de doble conexión (15 mm)
Inspiratoria
-3
30
Espiratoria
2
30
1.9.6 Ajustes de Ventilación y Parámetros de Valor Medido
La siguiente tabla muestra los ajustes de ventilación incluyendo el rango y la exactitud de los parámetros ventilatorios.
30. Introducción
20
AJUSTE DE VENTILACIÓN
RANGO DEL PARÁMETRO
UNIDAD DE MEDIDA
PRECISIÓN
Presión Inspiratoria
– 60
cmH2O
+ 2 cmH2O ó 10%, el que sea mayor
Presión límite
– 60
cmH2O
+ 2 cmH2O ó 10%, el que sea mayor
PEEP
45
cmH2O
+ 2 cmH2O ó 10%, el que sea mayor
Volumen Tidal Suministrado
40 – 2500
l
+ 10% ó 10 ml, el que sea mayor
Volumen Tidal Límite
40 – 2500
l
+ 10% ó 10 ml, el que sea mayor
Flujo Pico (obligatorio)
5 – 120 o Flujo Pico Adaptable
L/min
+ 2 lpm ó 10% del ajuste, el que sea mayor
Frecuencia Respiratoria
1 – 80
bpm
+ 1 bpm ó 10% del ajuste, el que sea mayor
Tiempo Inspiratorio
0,3 – 3,00
segundos
0,1seg ó 10% del ajuste, el que sea mayor
FiO2
(solo monitoreo)
0
%
+ 3% de puntos porcentuales hasta 30% FiO2, + 7% de puntos porcentuales entre 30 y 60% FiO2 (Ver nota al pie)
Tiempo Elevación
– 9
N/D
N/D
Esens 2
580
%
+ 1% para 5% -10%
+10 del ajuste para 10% o mayor.
Sensibilidad
9
N/D
N/D
Fuga
1-100
%
±10% (puntos)
L/min (modos A-Bi-Level)
±1L/min
Nota: Sobre 60% de FiO2 se recomienda usar un analizador externo de oxígeno para monitorear el O2.
2 Con desviación permitida de ± 20 mseg a partir del valor Esens determinado por el usuario a Esens real
31. Manual del operador
21
Nota: Todas las mediciones de flujo, volumen y presión en el iVent101 se expresan en condiciones STPD (a temperatura y presión estándar, seco): 0 °C y 101,3 kPa (760 mm de mercurio)
La siguiente tabla enumera los valores medidos mostrados, incluyendo el rango de los parámetros ventilatorios.
VALOR MEDIDO
RANGO MEDIDO
UNIDAD DE MEDIDA
Volumen Tidal Exhalado
0 – 9999
ml
Volumen Minuto
0 – 99
L
Volumen Minuto Espontáneo
0-99
L
Frecuencia Respiratoria
1 – 99
bpm
Frecuencia Espontánea
1-99
bpm
Tiempo Inspiratorio
0,3 – 48
segundos
Presión Inspiratoria Pico
0 – 99
cmH2O
Flujo Pico
0 – 200
L/min
PEEP
0-99
cmH2O
I:E
9.9: 1 - 1:20
N/A
Fuga
0-100%
%
0 – 99.9 L/min
L/min (modos A-Bi-Level)
Medición de la Mezcla de Oxígeno (FiO2)
21 – 100
%
32. Introducción
22
1.9.7 Ajustes Predeterminados
Para los ajustes de ventilación y alarma predeterminados, refiérase a Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación y Alarma en la página 196.
1.9.8 Parámetros Visualizados Adicionales
Modo de ventilación
Tipo de paciente
Indicador de tipo de respiración
Indicador de perfil activo actual
Indicador de vista actual
Fecha/Hora
Fuente de energía
Indicador de carga de batería
Indicador del estado de la batería
Indicador de Mensajes de Alarma
Indicador de tipo de alarma
Indicador de alarma suspendida y temporizador
Indicador de bloqueo de pantalla
Boquilla en uso
Configuración del paciente (una o dos ramas)
33. Manual del operador
23
1.9.9 Formas de Onda Representadas
Presión en tiempo real y formas de onda de flujo.
1.9.10 Alarmas del Ventilador iVent101
Por una explicación completa de las diferentes alarmas, refiérase a Capítulo 5: Alarmas
, en la página 113.
1.9.11 Alarmas Ajustables por el Usuario
Frecuencia Respiratoria
Volumen Minuto
Presión
Apnea
FiO2
Para detalles adicionales refiérase al Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación en la página 196.
1.9.12 Alarmas No Ajustables
Las siguientes alarmas suenan automáticamente y no necesitan ser ajustadas para garantizar la seguridad del paciente.
Presión Establecida No Suministrada
Volumen Tidal No Suministrado
Desconexión de línea de Control
34. Introducción
24
Oclusión
Vt no suministrado
Límite de volumen alcanzado
Falla de batería integrada
Baja batería
Batería descargada
Respaldo de Emergencia
Desconexión de corriente eléctrica
Reemplace el sensor de O2
Desconexión del sensor de O2
Calibración de O2 requerida
VVT recomendado
OVT recomendado
Sobre temperatura
Pérdida de los últimos ajustes de apnea
Pérdida de los últimos ajustes clínicos
Pérdida de la última configuración técnica
Pérdida de la última configuración del usuario
Avisos de servicio
Calibración de sensores requerida
Calibración de fábrica requerida
35. Manual del operador
25
Desconexión del paciente
Respaldo de emergencia
Falla de almacenamiento de datos
Interrupción del almacenamiento de datos
1.9.13 Accesorios
Los siguientes accesorios se proporcionan con el ventilador:
Cable CA (1.8m de largo)
Sensor O2 (opcional)
Tapa roja (Tapa selladora)
Filtro de entrada de aire
Manual del operador
Circuito de paciente desechable
Pulmón de prueba 2L (Bolsa de reserva)
Resistor Rp20
2 Adaptadores hembra a macho de 22 mm
Conector O2 Flujo Bajo para el iVent101
Membranas de exhalación (3 cada uno) -para configuración de doble conexión únicamente
Para una lista completa de los accesorios disponibles refiérase a Anexo K: Accesorios, en la página 263.
36. Introducción
26
1.9.14 Software del Código Abierto del Programa
El producto se basa en el Software que fue diseñado le pertenece al Proveedor (el "Software"). El Software puede incluir o utilizar ciertos códigos abiertos del programa y material que están sujetos a los términos de la licencia que se encuentran en las páginas Web enumeradas Anexo H: Software del Código Abierto del Programa en este manual (en la página 240). Las licencias de código abierto se muestran en Anexo H: este manual. Al aceptar los términos y condiciones de este Acuerdo, se aceptan también los términos y condiciones de las licencias Open-Source (código abierto). En caso de cualquier inconsistencia o cláusulas contradictorias entre las cláusulas de las licencias Open-Source y las cláusulas de este Acuerdo, prevalecerán las cláusulas de las licencias Open- Source. Sin derogar la generalidad de lo anteriormente citado, se aclara que las Licencias Open-Source no contienen ninguna garantía y /u obligación de ningún tipo y bajo ninguna circunstancia, y los derechos otorgados bajo este Acuerdo están sujetos a notificación de los derechos de autor, en la medida en que dicha notificación se encuentre en las licencias Open-Source Anexo H: enumeradas en este manual y que contenga ciertos códigos open source y material que no sean parte del producto, sino que soporten el funcionamiento del Software como componentes externos al producto.
El código fuente del Kernel puede visualizarse en http://code.google.com/p/vm101hc/downloads/list.
37. Manual del operador
27
1.10 Normas y Requisitos de Seguridad
El iVent101 cumple con los requisitos de seguridad aplicables de las siguientes normas:
ASTMF1246-91
Especificaciones estándar para ventiladores eléctricos para uso domiciliario
IEC/EN 60601-1
Equipos de electro medicina - Requisitos generales de seguridad
IEC /EN 60601-1-2
Compatibilidad electromagnética (EMC)
* EN ISO 10651-2
Ventiladores pulmonares para uso médico - Requisitos particulares para pacientes dependientes de ventiladores para cuidados domiciliarios
** EN ISO 10651-6
Ventiladores pulmonares para uso médico - Dispositivos de soporte ventilatorio para cuidados domiciliarios
38. Introducción
28
** IEC/EN 60601-2- 12
IEC/EN 60601-1-6
Ventiladores pulmonares para uso médico - Requisitos particulares de seguridad para ventiladores pulmonares y ventiladores para cuidados intensivos.
Requisitos generales de seguridad básica y desempeño esencial – Norma colateral: usabilidad
IEC/EN 60601-1-8
Requisitos generales de seguridad: Prueba y guía de uso de sistemas de alarma en equipos/sistemas electro médicos
EN ISO 14971
Dispositivos médicos - Aplicación del gerenciamiento de riesgos a dispositivos médicos
UL 60601-1
Equipos de electro medicina
CAN/CSA C22.2 601.1-M90
Equipos de electro medicina - Parte 1: Requisitos generales de seguridad
CAN/CSA C22.2 No.601.2.12-92
Equipos de electro medicina – Parte 2: Requisitos particulares de seguridad para ventiladores pulmonares de uso médico.
39. Manual del operador
29
El iVent101 con configuración de una conexión cumple con los requisitos de ISO 10651-6:** * El iVent101 con configuración de doble conexión cumple con los requisitos de ISO 10651-2:**
41. Manual del operador
31
Capítulo 2: Configuración
Este capítulo explica cómo configurar el ventilador iVent101 antes de comenzar la ventilación y abarca las siguientes secciones:
Noción de las Fuentes de Energía del iVent101, refiérase a la sección 2.1. a continuación
Circuito Paciente, refiérase a la sección 2.2 en la página 34.
Conexión del Filtro de Entrada de Aire, refiérase a la sección 2.3 en la página 38
Alarma Remota, sección 2.4 en la página 39.
Elección de la Ubicación para el Ventilador, sección 2.5 en la página 39.
Conexión del Ventilador al Suministro de Oxígeno, sección 2.6 en la página 41.
Conexión del Ventilador a la Fuente de Energía CA, sección 2.7 en la página 43.
Puesta en Marcha del Ventilador, sección 2.8 en la página 44
Apagar el Ventilador, sección 2.9 en la página 45.
Si lo usa de acuerdo a las indicaciones del producto contenidas en este manual y a las prescripciones de su doctor, el ventilador está destinado a proveer una ventilación confiable a pacientes con insuficiencias o fallas respiratorias.
Después de encender el ventilador por primera vez ponga a cargar el ventilador hasta que el icono aparezca.
Refiérase a la sección 6.1.6: Mantenimiento de la Batería Integrada en la
42. Configuración
32
página 155
2.1 Noción de las Fuentes de Energía del iVent101
El ventilador iVent101 tiene tres fuentes de alimentación:
Corriente alterna externa (CA)
Corriente continua externa (CC)
Batería integrada
Tanto la entrada de CA como la de CC están ubicadas en el panel posterior del ventilador (ver Figura 1-2 en la página 10).
Antes de conectar el ventilador a un tomacorriente de CA o de CC, verifique que la fuente de alimentación externa sea del voltaje y frecuencia correctos.
Si el cable de alimentación está dañado, desgastado o deshilachado, reemplácelo inmediatamente.
Los siguientes iconos indican el estado de la fuente de alimentación del ventilador iVent101:
ICONO
DESCRIPCIÓN
OBSERVACIONES
La CA está conectada.
El icono de la fuente de energía CA aparece en verde.
La CA está desconectada.
CC externa conectada sin energía CA conectada.
El icono de la fuente de energía CA aparece en verde.
Se conecta o desconecta la CC externa mientras la energía CA está conectada.
43. Manual del operador
33
ICONO
DESCRIPCIÓN
OBSERVACIONES
Indica el final de la carga para el mantenimiento de la batería (ver la sección 6.1.6 Mantenimiento de la Batería Integrada, en la página 155)
El icono de batería aparece completamente verde con un signo de '+' en el mismo.
Estado de la batería integrada indicando la capacidad actual estimada de la batería.
Verde completo indica carga completa de la batería mientras que gris completo indica carga baja.
Todo o parte del icono de batería aparece en verde.
2.1.1 Batería Integrada
Cuando el ventilador iVent101 detecta la pérdida de energia externa, conmuta automáticamente a la batería integrada. Cuando la misma está completamente cargada, la batería integrada estándar proveerá hasta 4 horas de alimentación, dependiendo de las condiciones de alimentación y de los ajustes.
Use únicamente las baterías integradas suministradas por
GE Medical Systems Israel Ltd..
Para transportar dentro de los hospitales o instituciones al cuidado de la salud cuando la batería externa no está en uso, se recomienda que la fuente de energía adicional se pueda acceder en todo momento.
Para recargar o reemplazar la batería integrada, refiérase a la sección 6.1.6: Mantenimiento de la Batería Integrada en la página 155. Por instrucciones sobre la calibración de la batería, refiérase a la sección 157la pagina 157
44. Configuración
34
2.2 Circuito Paciente
El circuito paciente es el tubo que transporta aire desde el ventilador al paciente. El ventilador iVent101 soporta circuitos paciente de conexión simples o dobles. La funcionalidad de los dos es similar, salvo que el circuito paciente de conexión doble incluye la capacidad de medir el volumen espiratorio.
Nota: El ventilador debe ser configurado por un técnico calificado para cambiarlo a la configuración de circuitos simples a dobles. Se puede usar cualquier circuito paciente estándar de conexión simple o doble
Los circuitos paciente descartables de conexiones simples o dobles son para usar únicamente con un solo paciente.
Este producto desechable no está diseñado ni aprobado para ser reutilizado. Su reutilización puede conllevar riesgos de contaminación, reducir la precisión de las medidas y el rendimiento del sistema o provocar fallos de funcionamiento si el producto sufre daños materiales como consecuencia de la limpieza, desinfección, esterilización o reutilización.
Los circuitos paciente reusables de una y doble conexión deben manejarse de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
Nota: El uso de otro circuito de paciente diferente a los dos que están listados Anexo K: Accesorios, puede afectar el rendimiento de la ventilación.
Inspeccione el circuito paciente diariamente para:
Asegúrese de que no haya rajaduras o perforaciones en el tubo.
Verificar que todas las conexiones estén firmes y sin fugas.
45. Manual del operador
35
Emplee un circuito pediátrico cuando ventile a un paciente pediátrico o un bebé.
Antes de conectar el paciente al ventilador con un nuevo circuito paciente, debe realizar una Prueba de Verificación de Operación. Para realizar la prueba, refiérase a la sección Prueba de Verificación de Operación (OVT)en la página 165.
Para evitar la entrada de agua o secreciones al tubo del sensor de presión cuando emplee circuitos de una sola rama, mantenga siempre la línea de presión del paciente inclinada hacia arriba.
Al ventilar contra alta resistencia (por ejemplo al ventilar un bebé o con alta pérdida), se recomienda usar una configuración de doble conexión ya que el aire exhalado se puede medir, lo que permite un mejor rendimiento del ventilador
Nota: Un filtro antibacteriano puede ser conectado a la conexión "Y" del Paciente, conforme a los procedimientos y regulaciones locales.
Para conectar un Circuito Paciente Doble Conexión:
Conecte un tubo del circuito paciente al Puerto de Salida Inspiratorio, y el segundo tubo en el Puerto (refiérase a Figura 1-1 en la página 8) girándolo y empujándolo hasta que quede firme.
46. Configuración
36
Figura 2-1: Circuito paciente de Doble Conexión conectado
Para conectar un circuito paciente de Conexión Simple:
1. Conecte el otro extremo del tubo del circuito paciente al puerto Inspiratorio de Salida (refiérase a Figura 1-1 en la página 8) girándolo y empujándolo hasta que quede firme.
2. Conecte el tubo de Presión Proximal (línea de Control PEEP) al conector de Presión Proximal en el ventilador (identificado por el icono ).
Conecte el tubo de la válvula de exhalación al conector de la válvula de exhalación en el ventilador (identificado por el icono ).
47. Manual del operador
37
Figura 2-2: Circuito Paciente de Conexión Simple
2.2.1 Accesorios del Circuito
Si desea humidificar el gas inspirado, conecte uno de los siguientes componentes al circuito paciente como un accesorio:
Intercambiador de calor y humedad (HME)
Humidificador y trampa de agua.
Nota: Los humidificadores pueden asociarse con la acumulación de agua sobrante en la rama espiratoria del circuito paciente. En esta circunstancia debe evitarse elevar la rama espiratoria del circuito paciente por encima de la válvula espiratoria. Un volumen de agua grande que se introduzca a la válvula espiratoria puede causar oclusión de los tubos sensores de presión interfiriendo con el funcionamiento del ventilador. Es recomendable el uso de una trampa de agua en el circuito cuando se emplean humidificadores ya que puede reducir la
48. Configuración
38
probabilidad de que esto ocurra.
Para conectar un humidificador:
1. Conecte la línea de Control PEEP en la página 8.
2. Refiérase al manual del operador del humidificador para completar los ajustes del mismo.
Nota: Siga las instrucciones del fabricante para manejar el humidificador.
2.3 Conexión del Filtro de Entrada de Aire
No opere el ventilador iVent101 sin un filtro de entrada de aire.
El ventilador iVent101 utiliza un filtro de entrada de aire que evita la entrada de cualquier sustancia mayor a 5 micrones.
Figura 2-3: Filtro de Entrada de Aire
Nota: El filtro de entrada de aire debe ser reemplazado después de 1 mes de operación.
Para reemplazar el filtro de entrada de aire:
1. Gire el filtro de entrada de aire (como se muestra la Figura 2-3 arriba) en sentido anti horario y sáquelo del ventilador.
49. Manual del operador
39
2. Inserte un nuevo filtro de entrada de aire en la entrada de aire y gírelo en sentido horario hasta que quede firme en su lugar.
2.4 Alarma Remota
El iVent101 puede estar conectado a un sistema de alarma remota a través de un Puerto de Conexión de Alarma Remota en la parte posterior del panel (Referirse a la Figura 1-2 en la pagina 10)
Utilizando las señales Normalmente Abierto (NA) o Normalmente Cerrado (NC), este puerto de conexión permite la activación de señal de alarma en lugares remotos del ventilador accionado por las condiciones de alarma del ventilador. Para mas detalles del conector ver Conector Alarma Remota en la pagina 239.
Conecte el cable de alarma remota sólo a su puerto designado marcado en consecuencia
2.5 Elección de la Ubicación para el Ventilador
El ventilador iVent101 debe ser colocado sobre una superficie sólida de manera que el aire de refrigeración pueda circular libremente a través de las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Verifique que la entrada de aire no esté obstruida.
No coloque cerca de una unidad del radiador o de calefacción.
Cuando seleccione un lugar para el ventilador, es importante que las alarmas puedan ser escuchadas. Antes de usar el ventilador, necesita probar cuán bien puede escuchar las alarmas desde cualquier lugar de la casa:
1. Ponga el ventilador donde vaya a ser usado habitualmente.
50. Configuración
40
2. Enchufe el ventilador al tomacorriente de la pared.
3. Verifique que el circuito paciente no esté conectado al ventilador.
4. Encienda el ventilador no conectado y comience la ventilación. Por más detalles, refiérase a la sección 4.5: en la página 86. Ocurrirá una condición de alarma y sonará la alarma audible.
Mientras el paciente no está conectado al ventilador, use una fuente de ventilación de respaldo según necesidad.
5. Vaya a cada lugar de la casa y verifique que la alarma sea audible. Identifique cualquier actividad o dispositivo que emita sonidos fuertes (Ej.: radio, televisión, herramientas y electrodomésticos), opere dichos dispositivos y verifique si aún es capaz de escuchar la alarma sonora del ventilador.
Nota: El volumen de la alarma se puede ajustar. Refiérase a la sección 4.9.2 en la página 94.
Cuando se usa en el domicilio, si el ensayo de emplazamiento revela la existencias de áreas del hogar o actividades ruidosas que impiden que se escuche la alarma del ventilador, no deje al paciente desatendido mientras permanezca en dichas áreas.
Nota: Dependiendo de cómo coloque el ventilador, puede girar la pantalla (refiérase a la sección 0 Ajuste Orientación de Pantalla, en la página 64).
51. Manual del operador
41
2.6 Conexión del Ventilador al Suministro de Oxígeno
El ventilador iVent101 emplea oxígeno desde un suministro de oxígeno de baja presión, tal como un concentrador de oxígeno o un medidor de flujo. El suministro de oxígeno de baja presión está conectado al ventilador iVent101 mediante un conector de O2.
El suministro de O2 no debe exceder los siguientes parámetros:
Flujo: 20 L/min
Por la precisión de monitoreo, refiérase a la sección 1.9.6: Ajustes de Ventilación y Parámetros de Valor Medido, en la página 19, sección 6.1.8 Calibración O2, en la página 163
Nota: La validación las mediciones de oxígeno fue realizada hasta un 100% de FiO2. Sobre 60% de FiO2 se recomienda usar un analizador externo de oxígeno para monitorear el FiO2. Se recomienda no exceder el flujo de oxígeno por encima de 20 L/min.
No conecte el ventilador iVent101 directamente a un suministro de oxígeno de alta presión. Use un regulador de oxígeno y no exceda el parámetro de flujo especificado anteriormente.
Hay 2 tipos distintos de conectores de O2 que se ofrecen como accesorios: Conector tipo Bajo Flujo de O2 y conector tipo Bajo Flujo de O2 con tuerca de seguridad.
Figura 2-4: Conector de Bajo Flujo de O2 para iVent101
Figura 2-5: Conector de Bajo Flujo de O2 para iVent101 con tuerca de seguridad
52. Configuración
42
Verifique que la fuente de suministro de oxígeno esté cerrada y que no haya presión en el tubo antes de conectar la tubería de suministro de oxígeno al ventilador.
Mantenga el conector de oxígeno limpio y seco.
Para conectar un suministro de oxígeno de baja presión con un conector de Bajo Flujo de O2:
1. Conecte la tubería de suministro de Oxígeno al conector. Verifique que esté utilizando un tubo de oxígeno de grado estándar compatible con la aplicación de O2 de baja presión.
2. Conecte el conector de O2 de Bajo Flujo a la conexión de entrada de O2 en el panel posterior.
Figura 2-6: La conexión de entrada de O2 en el ventilador
Para conectar un suministro de oxígeno de baja presión con un conector de Bajo Flujo de O2 con tuerca de seguridad:
1. Suelte la tuerca de retención del conector de O2.
2. Conecte la tubería de suministro de oxígeno al conector. Verifique que esté utilizando un tubo de oxígeno de grado estándar compatible con la aplicación de O2 de baja presión.
3. Asegure el tubo al conector de O2 ajustando la tuerca de retención al conector (como se muestra en Figura 2-5).
53. Manual del operador
43
4. Conecte el conector de O2 a la conexión de entrada de O2 en el panel posterior.
Para soltar el conector de O2:
1. Cierre la fuente de suministro de O2.
2. Presione la traba de presión al lado del conector y tire del mismo (como se muestra Figura 2-6 arriba).
2.7 Conexión del Ventilador a la Fuente de Energía CA
Para conectar el ventilador a la fuente de energía CA:
1. Asegúrese de que el extremo del cable de corriente con el conector hembra esté enchufado al correspondiente conector en la parte trasera del ventilador.
2. Verifique que el prensa cable esté firmemente conectado al cable de corriente CA.
3. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente. El LED de Batería cargando se iluminará.
La batería se carga únicamente cuando la batería integrada está conectada, el ventilador está enchufado a una fuente externa de alimentación y el LED amarillo está encendido.
Por la lista que describe los posibles problemas de recarga de LED de la batería, refiérase a la sección 1.7: Luces Indicadoras en la página 11.
Nota: Mientras esté funcionando, mantenga el ventilador conectado a la fuente de energía CA siempre que sea posible.
54. Configuración
44
2.8 Puesta en Marcha del Ventilador
Nota: Siempre que se reinicie el ventilador (de forma intencional o no) se cargarán automáticamente los últimos ajustes previos.
Para encender el ventilador iVent101:
Presione el botón de encendido durante dos segundos para encender el ventilador iVent101. El botón de alimentación está en la parte trasera del ventilador. (Refiérase a Figura 1-2, en la página 10.) El ventilador iVent101 pasará por el siguiente proceso de arranque.
Figura 2-7: Pantalla Splash
Aparece la pantalla Splash y, a continuación, una animación de una ola (44).
A medida que el sistema continúe con el arranque, aparecerá un pequeño cursor a la mitad del logotipo iVent101.
55. Manual del operador
45
Nota: El intervalo de tiempo desde el encendido hasta que la unidad está lista para su uso es de aproximadamente 40 segundos.
Luego se mostrará la pantalla Principal.
Figura 2-8: Pantalla Principal del ventilador iVent101 (Visualización Básica)
2.9 Apagar el Ventilador
Para apagar el ventilador iVent101, presione el botón de encendido durante varios segundos mientras el ventilador está en el modo de espera. Puede forzar un apagado total del ventilador mientras éste está en funcionamiento presionando el botón de alimentación durante 25 segundos.
Cuando se fuerza el apagado del ventilador durante la ventilación, aparece una pantalla roja de alerta acompañada de un sonido agudo para advertir que el continuar presionando el botón de encendido apagará el iVent101.
56. Pantallas Principales
46
Capítulo 3: Pantallas Principales
Usted opera el ventilador iVent101 por medio de su pantalla al tacto, ubicada en el panel frontal (ver Figura 1-1 en la página 8). La pantalla Principal es la primera que se visualizará después del arranque y aquella a la que se regresará después de completar cualquier operación.
En este capítulo abarcaremos:
Opciones de Visualización, sección 3.1, debajo, donde se describen las diferentes visualizaciones principales y sus respectivos propósitos.
57. Manual del operador
47
Pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica, sección 0 en la página 50, que describe las principales zonas y botones de Visualización Básica y la Visualización Nocturna Básica.
Pantalla Principal de Visualización Clínica, sección 3.3 en la página 52, donde se describen las zonas principales y botones de la Visualización Clínica.
3.1 Opciones de Visualización
Dependiendo de la visualización seleccionada en el ventilador iVent101, la pantalla Principal mostrará diferente información.
Nota: En este manual, la pantalla Principal se refiere a la Visualización Clínica, que es la visualización que permite el acceso a más funcionalidades.
Las opciones de Visualización del ventilador iVent101 se explican más abajo:
58. Pantallas Principales
48
NOMBRE
PROPÓSITO
ICONO DE LA VISUALIZACIÓN
EJEMPLO
Visualización Básica
Usada para monitorear al paciente. En esta visualización solo podrá comenzar, pausar o detener la ventilación, o iniciar una respiración manual. También es posible un número limitado de opciones de menú.
Figura 3-2
Visualización Nocturna Básica
La misma información que en la Visualización Básica excepto que la combinación de colores tiene tonos más oscuros en la visualización Básica Nocturna.
--
Visualización Clínica
Se usa para monitoreo y operación avanzados del ventilador, diseñada para que los clínicos y técnicos usen el ventilador. El cambio de los ajustes de ventilación y alarmas y las operaciones de servicio se pueden realizar únicamente a través de esta visualización.
Para opciones adicionales de visualización, refiérase a la sección 0: La Tabla de Grafico en la pagina 107
Error! Reference source not found.
Para cambiar la Visualización del ventilador iVent101:
Pulse el botón de Visualización en la Barra lateral. (Refiérase a la columna de Icono de Visualización en la tabla de más abajo.) Se mostrará la pantalla de Selección de Visualización.
59. Manual del operador
49
Figura 3-1: Pantalla de Selección de Visualización
Pulse Visualización Básica o Visualización Nocturna Básica según lo deseado.
El acceso a la Visualización Clínica está bloqueado para impedir cambios accidentales en los ajustes. Para desbloquear el acceso, coloque su dedo sobre los tres puntos en la parte inferior de la Barra de Visualización y arrástrela hacia la derecha (49). El ícono se activa; púlselo para abrir la Visualización Clínica.
La Pantalla Principal mostrará la visualización seleccionada y el icono del botón de Visualización cambiará para reflejar la selección.
Coloque el dedo aquí y arrastre hacia la derecha para desbloquear el acceso a la Visualización Clínica
60. Pantallas Principales
50
3.2 Pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica
Las pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica se usan para monitorear al paciente y no permiten acceder a los ajustes o a la visualización de información más avanzada. Estas pantallas incluyen los mismos elementos y parecen esencialmente idénticas entre sí, excepto que la combinación de colores tiene tonos más oscuros en la Visualización Nocturna Básica.
Más abajo se muestra la pantalla de Visualización Básica.
Figura 3-2: El ventilador iVent101 en su Visualización Básica y en modo de Espera
La pantalla Principal en Visualización Básica y en Visualización Nocturna Básica contiene las siguientes áreas y botones:
61. Manual del operador
51
1. Zona de mediciones en tiempo real: Muestra seis de los parámetros actuales de ventilación monitoreados en forma de tabla. Zona visualizada únicamente. Ubicados al centro de la pantalla.
2. Resumen del modo de ventilación: Muestra el modo actual de ventilación, el tipo de paciente preestablecido y el indicador respiratorio. Zona visualizada únicamente. Ubicado en la parte superior de la pantalla.
3. Zona de alarmas: Muestra las alarmas más recientes y su gravedad. Vea Capítulo 5: Alarmas
4. en la página 113. Zona de control al tacto. Ubicada al lado derecho de la pantalla.
5. Zona del estado de la energía: Muestra el estado de la fuente de energía. Refiérase a la sección 2.1: Noción de las Fuentes de Energía del iVent101 en la página 32. Zona visualizada únicamente. Ubicada al lado inferior derecho de la pantalla.
6. Bloqueo de pantalla: Inicia y desactiva el bloqueo de pantalla. Refiérase a la sección 4.6: Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla en la página 88. Zona de control al tacto. Ubicado al pie de la pantalla.
7. Botón para comenzar/pausar: Comienza el proceso de ventilación cuando el ventilador está en el modo de espera. Una vez que la ventilación ha comenzado, el botón cambia a un botón de pausa. Refiérase a la sección 4.5: Comenzar y Detener la Ventilación, en la página 86. Ubicado al pie de la pantalla.
8. Botón de prueba del tubo paciente: Abre la pantalla de Prueba del tubo paciente. Refiérase a la sección: Prueba de Verificación de Operación (OVT) en la página 165. Ubicado al pie de la pantalla.
9. Botón de información: Proporciona información general acerca del ventilador. Refiérase a la sección 4.7:
62. Pantallas Principales
52
10. Pantalla de Información en la página 90.
11. Barra lateral: Zona de control al tacto. Ubicada al lado izquierdo de la pantalla, incluye los siguientes botones:
Visualización: Cambia la visualización actual. Refiérase a la sección 3.1: Opciones de Visualización en la página 47.
Perfiles: Abre una ventana para seleccionar un perfil diferente. Refiérase a la sección 0 4.10.2 en la pagina 102.
Visualización previa: Le permite ver los ajustes antes de activarlos. Refiérase a la sección 4.8 Visualización Previaen la página 91
Respiración manual: Le suministra al paciente una respiración manual. Refiérase a la sección 4.5.2: Respiración Manual la página 88. Obsérvese que este botón se muestra solamente cuando el dispositivo está ventilando.
Menú: Abre la barra de menú para permitir cambiar las opciones de ajuste.
Refiérase a la sección 4.1: Opciones de Menú en la página 62.
3.3 Pantalla Principal de Visualización Clínica
La pantalla Principal en la Visualización Clínica se emplea para operar el ventilador iVent101 facilitando el acceso a más funciones.
Los parámetros de ventilación solo deben se ajustados por médicos calificados a través de la Visualización Clínica.
Más abajo se muestra la Pantalla principal (Figura 3-3) de la Visualización Clínica:
63. Manual del operador
53
Figura 3-3: El ventilador iVent101 en Visualización Clínica durante ventilación
La pantalla Principal de la Visualización Clínica contiene las siguientes zonas y botones:
Zona de Mediciones en Tiempo Real: Muestra ocho parámetros actuales de ventilación monitoreados en forma de tabla. También puede visualizar las mediciones en formato gráfico. Para cambiar la visualización, refiérase a la sección 4.11
64. Pantallas Principales
54
1. La Pestaña Gráfica en la pagina 107
2. Zona de Ajustes Actuales: Muestra los ajustes ventilatorios en forma de tabla (tal como se muestra más abajo).
3. Resumen del Modo de Ventilación: Muestra el modo actual de ventilación, el tipo de paciente seleccionado y el indicador respiratorio.
4. Zona de Alarmas: Muestra las alarmas más recientes y su gravedad. Vea Capítulo 5: Alarmas
5. en la página 113.
6. Zona del Estado de la Energía: Muestra el estado de la fuente de energía. Refiérase a la sección 2.1: Noción de las Fuentes de Energía del iVent101 en la página 32.
7. Bloqueo de Pantalla: Inicia y desactiva el bloqueo de pantalla. Refiérase a la sección 4.6: Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla en la página 88.
8. Botón para Comenzar/Pausar: Comienza el proceso de ventilación cuando el ventilador está en el modo de Espera. Una vez que la ventilación ha comenzado, el botón cambia a un botón de pausa. Refiérase a la sección 4.5, en la página 86.
9. Botón de Prueba del Tubo Paciente: Abre la pantalla de Prueba del Tubo Paciente. Refiérase a la sección Prueba de Verificación de Operación (OVT)en la página 165.
10. Botón de Información: Proporciona información general acerca del ventilador. Refiérase a página 90.
Pestañas de Monitoreo: Modifica el estilo de exhibición del monitoreo. Por defecto, se muestran los parámetros actuales en forma de tabla, pero también se pueden mostrar formas de onda gráficas. Refiérase a la sección 0 :
65. Manual del operador
55
11. La Pestaña Gráfica en la página 107.
12. Barra Lateral: Zona de Control al Tacto. Ubicada al lado izquierdo de la pantalla, incluye los siguientes botones.
Visualización: Cambia la visualización actual. Refiérase a la sección 3.1: Opciones de Visualización en la página 47.
Respiración Manual: Suministra al paciente una respiración manual. Refiérase a la sección 4.5.2: Respiración Manual en la página 88. Obsérvese que este botón se muestra solamente cuando el dispositivo está ventilando
Ajustes: Abre la pantalla de Ajustes para poder cambiar los ajustes de ventilación. Refiérase a la sección 4.3.2: Ajustes de los Parámetros de Ventilación, en la página 68.
Menú: Abre la barra de menú para permitir cambiar las opciones de ajuste. Refiérase a la sección 4.1: Opciones de Menú en la página 62.
67. Manual del operador
57
Capítulo 4: Operación del Ventilador
Este capítulo describe cómo operar el ventilador iVent101, principalmente desde la pantalla de Visualización Clínica, e incluye las siguientes secciones:
Opciones de Menú, sección 4.1 en la página 62, describe los menús del ventilador iVent101 y su disponibilidad en la Visualización Básica y Visualización Clínica.
68. Operación del Ventilador
58
Ajuste de la Orientación de la Pantalla, sección 0 en la página 64, describe cómo girar 180o la orientación de la pantalla.
Ajuste de los Parámetros Ventilatorios, sección 4.3, en la página 64, describe brevemente los modos de ventilación y cómo seleccionar uno para operar el ventilador.
69. Manual del operador
59
Ajuste de Conflictos, sección 0 en la página 84, describe los ajustes de conflictos y cómo resolverlos.
Comenzar y Detener la Ventilación, sección 4.5, en la página 86, describe cómo comenzar a ventilar un paciente después de ajustar los parámetros ventilatorios.
Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla, sección 4.6, en la página 88, describe cómo activar y liberar el bloqueo de pantalla que bloque la pantalla al tacto cuando no se usa.
70. Operación del Ventilador
60
Pantalla de Información, sección 4.7, en la página 90, describe la pantalla de información y cómo llegar a ella.
Visualización Previa, sección 4.8, en la página 91, describe la información en la pantalla y cómo acceder a ella.
71. Manual del operador
61
Configuración General, sección 0 4.9, en la página 92, describe cómo configurar algunos de los dispositivos de ajuste por medio de la pantalla de Configuración General.
Configuración Clínica, sección 4.10, en la página 100, describe cómo configurar los ajustes del dispositivo a los que accederá el profesional médico.
72. Operación del Ventilador
62
La Pestaña Gráfica, sección 0, en la página 107, describe cómo visualizar los parámetros de ventilación en tiempo real en formas de ondas.
4.1 Opciones de Menú
La barra de Menú provee opciones avanzadas para poner en funcionamiento el ventilador iVent101. A continuación se muestra la barra de Menú en Visualización Básica y Clínica:
Figura 4-1: Barra de Menú en Visualización Clínica
73. Manual del operador
63
Las opciones disponibles cambian dependiendo de la visualización seleccionada, tal como se describe a continuación:
MENÚ EN VISUALIZACIÓN BÁSICA
MENÚ EN VISUALIZACIÓN CLÍNICA
DESCRIPCIÓN
---
Nuevo paciente
Abre la pantalla Nuevo Paciente. Refiérase a la sección 4.3.1: Ajustando un Nuevo Paciente en la página 65.
Servicios
Servicios
Abre la pantalla Servicios. Refiérase a 6.3 en la página 172.
Configuración Clínica
Abre la pantalla de Configuración Clínica. Refiérase a la sección 3.3 en la página 52.
Configuración General
Configuración General
Abre la pantalla Configuración General. Refiérase a la sección 0 en la página 50.
Libro de Registro
Libro de Registro
Abra el Libro de registro. Refiérase a la sección 5.6: El Libro de Registro, en la página141.
Girar pantalla
Girar pantalla
Gira la pantalla 180o
Cerrar
Cerrar
Cierra la barra de menú.
Para activar la barra de menú:
1. Pulse el botón Menú en la pantalla Principal. Se exhibirá la barra de menú.
2. Pulse en el menú al que desea acceder. Se mostrará la respectiva pantalla del menú.
3. Para cerrar la barra del menú, pulse Cerrar.
74. Operación del Ventilador
64
4.2 Ajuste de la Orientación de la Pantalla
Usted puede cambiar la orientación de la pantalla en 180o dependiendo de cómo esté colocado el ventilador:
1. Pulse el botón Menú en la pantalla Principal. Se exhibirá la barra de menú.
2. Pulse Girar Pantalla
3. Para cerrar la barra del menú, pulse Cerrar.
Nota: Esta función se debe activar para que esté disponible. Refiérase a Activar/Desactivar Girar Pantalla, en la página 94.
4.3 Ajuste de los Parámetros Ventilatorios
Esta sección describe cómo ajustar los parámetros ventilatorios, lo que incluye establecer los ajustes predeterminados de paciente de acuerdo al tipo de paciente, al modo de ventilación y a los ajustes de ventilación.
Nota: Siempre que se reinicie el ventilador se cargarán automáticamente los últimos ajustes previos.
Para asegurarse de que cada paciente se ventile con los parámetros correctos, usted debe ajustar dichos parámetros cada vez que conecte el ventilador a un paciente nuevo. Los parámetros ventilatorios predeterminados del iVent101 se establecen de acuerdo al tipo de paciente.
No comience a ventilar un paciente antes de verificar que los ajustes sean correctos.
Nota: El hacer cambios drásticos de ajustes durante la ventilación puede causar alarmas molestas de corta duración.
75. Manual del operador
65
4.3.1 Ajustes para un Nuevo Paciente
Antes de ventilar un nuevo paciente, seleccione el tipo de paciente para poder determinar los ajustes de ventilación predeterminados. Hay tres tipos posibles de pacientes y de rangos de peso, cada uno está representado por un icono.
TIPO DE PACIENTE
RANGO DE PESOS
ICONO
Bebé
5 a 25 kg
Niño
25 a 45 kg
Adulto
Más de 45 kg
Para más información sobre los ajustes predeterminados asociados con cada tipo de paciente, refiérase a Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación en la página 196.
Para seleccionar el tipo de paciente para un paciente nuevo:
1. En la pantalla Principal (Figura 3-2), pulse Menú - Nuevo Paciente. Aparecerá la pantalla Nuevo Paciente.
76. Operación del Ventilador
66
Figura 4-2: Pantalla de Nuevo Paciente
2. Seleccione Bebé, Niño, o Adulto, según el peso del paciente. Aparece una pantalla de advertencia, que le informa acerca de las consecuencias de elegir un paciente nuevo ( 4-3).
4-3: Advertencia de Paciente Nuevo
77. Manual del operador
67
El seleccionar un nuevo tipo de paciente volverá a cargar los ajustes predeterminados de ventilación, los que tendrán precedencia sobre cualquier ajuste anterior.
Selección de un nuevo tipo de pacientes se eliminarán todos los perfiles. Si desea definir un nuevo perfil véase la sección 0 4.10.2
78. Operación del Ventilador
68
Perfiles en la página 102.
La selección de un nuevo tipo paciente despejará el historial de las alarmas y las alarmas despejadas.
Una vez que se haya seleccionado un nuevo paciente no se puede abortar la operación, y los ajustes anteriores solo se podrán volver a cargar manualmente.
Se mostrará la pantalla Ajustes de Ventilación con los ajustes predeterminados.
3. Pulse Aceptar para comenzar la ventilación con los ajustes por defecto, o modifique los ajustes de ventilación (refiérase a la sección 4.3.3: Modificación de Parámetros en la página 71).
4.3.2 Ajuste de los Modos de Ventilación
El primer paso para configurar los ajustes de ventilación es seleccionar el modo de ventilación. El modo de ventilación se establece en la pantalla de Modo de Ventilación que se abre desde la pantalla Ajustes (ver sección 4.3.3, en la página 71).
Nota: No todos los modos están disponibles para todos los modelos del iVent101
El ventilador iVent101 proporciona los siguientes modos de ventilación:
Presión Controlada A/C: Suministra al paciente frecuencia respiratoria disparada o establecida. Cada respiración es un Perfil con presión predeterminada.
Volumen Controlado A/C: Suministra al paciente frecuencia respiratoria disparada o establecida. Cada respiración es un Perfil con volumen predeterminado.
A/C PRVC: Suministra al paciente frecuencia respiratoria disparada o
79. Manual del operador
69
establecida. Cada respiración es una respiración PRVC con volumen objetivo.
Bi-Level Adaptable: Utiliza dos niveles de presión para suministrar soporte ventilatorio con una frecuencia de respaldo predeterminada. El soporte puede ser para pacientes invasivos o no invasivos.
Bi-Level VG Adaptable Utiliza dos niveles de presión para suministrar soporte ventilatorio con una frecuencia de respaldo predeterminada, mientras entrega el volumen fijado ajustando la presión de soporte. El soporte puede ser para pacientes invasivos o no invasivos.
SIMV Pctrl: Sincroniza las respiraciones con presión de soporte obligatoria con la respiración espontánea del paciente con presión de soporte.
SIMV Vctrl: Sincroniza las respiraciones con volumen tidal obligatorio con la respiración espontánea del paciente con presión de soporte.
SIMV PRVC: Sincroniza las respiraciones con volumen tidal obligatorio con la respiración espontánea del paciente con presión de soporte.
CPAP/PSV: Aplica presión positiva continua durante el ciclo respiratorio con ventilación de presión de soporte.
CPAP/PSV/VG: Aplica presión positiva continua durante el ciclo respiratorio con ventilación de presión de soporte, mientras entrega el volumen fijado ajustando al presión de soporte.
Para más información respecto a los modos de ventilación, refiérase a Anexo F: Modos de Ventilación, en la página 222.
Para establecer el modo de ventilación:
80. Operación del Ventilador
70
1. En la pantalla Principal pulse Ajustes y luego pulse el nombre del modo de ventilación actual en la parte superior de la pantalla de Ajustes. Se mostrará la pantalla de Modo de Ventilación.
Figura 4-4: Pantalla de Modo de Ventilación
2. Pulse el modo de ventilación deseado. Se cerrará la ventana de Modo de Ventilación y se mostrará la de Ajustes, con los ajustes disponibles para el modo de ventilación seleccionado y con el nombre del modo en la parte superior de la misma.
3. El ajuste de Ventilación con Boquilla está disponible en los modos de Presión A/C y Volumen A/C, sólo para la población adulta. El usar este ajuste hace que se pueda usar el ventilador fácilmente con una boquilla, ajustando automáticamente los ajustes y desactivando las alarmas para reducir ruidos molestos. (Refiérase a la en 78 la pagina 78.
Si desea usar el ajuste de Ventilación con boquilla, pulse la casilla
81. Manual del operador
71
Ventilación con Boquilla.
4. Pulse Aceptar para comenzar la ventilación con los ajustes indicados, o modifique los ajustes de ventilación. Refiérase a la sección 4.3.3: Modificación de Parámetros.
5. Si seleccionó Ventilación con Boquilla, aparecerá una advertencia para que confirme. Debe pulsar la casilla Confirmar selección antes de pulsar OK para continuar.
4.3.3 Modificación de Parámetros
Puede modificar los parámetros de acuerdo al modo actual de ventilación y las alarmas seleccionadas. Por ejemplo, si el modo actual de ventilación es SIMV Control de Presión, los parámetros serán diferentes de aquellos disponibles en el modo de ventilación Bi-level Adaptable.
Nota: El cambiar alguno de los ajustes modificará el Perfil activado actualmente. Para obtener información adicional acerca de los
82. Operación del Ventilador
72
Perfiles, refiérase a 0 4.10.2 en la página 102.
Por más información respecto a cuáles parámetros se pueden modificar en cada modo de ventilación, refiérase a Anexo F: Modos de Ventilación, en la página 222.
Nota: Solo los clínicos calificados deben modificar los ajustes clínicos del iVent101.
Nota: Al cambiar los ajustes en un paciente ventilado usando flujo pico adaptable, se reinicia el cálculo del flujo pico y puede llegar a cambiar la forma de onda de la ventilación, volviendo gradualmente al estado anterior.
La tabla a continuación enumera los parámetros ventilatorios disponibles para todos los modos de ventilación y sus respectivos rangos de valores:
NOMBRE DEL PARÁMETRO
SIGNIFICADO
RANGO DE VALORES
Modo de ventilación
Refiérase a Ajuste de los Modos de Ventilación, la parte de arriba
Frecuencia
Ajuste de la frecuencia respiratoria
1 – 80 bpm
Pres. Insp.
Ajuste de la presión inspiratoria por encima de PEEP
5 – 60 cmH2O
Sensibilidad
Ajuste de sensibilidad de disparo por presión y flujo
1-9+ off
Límite Vt.
Ajuste del volumen tidal límite
Adulto: 200-2500 ml. Niño: 40-700ml. Bebé: 40-400ml.
Tiempo Insp.
Ajuste del tiempo inspiratorio
0,3 – 3 seg.
PEEP
Ajuste de PEEP
0 – 45 cmH2O
Presión Límite
Ajuste la presión límite de ventilación
5 – 60 cmH2O
83. Manual del operador
73
NOMBRE DEL PARÁMETRO
SIGNIFICADO
RANGO DE VALORES
Ajustar VT
Ajuste de volumen tidal establecido
Adulto: 200-2500ml. Niño: 40-700ml. Bebé: 40-400ml
Flujo Pico
Ajuste del flujo pico
5-120 L/min.
IPAP
Ajuste de presión positiva vía aérea inspiratoria en Bi- Level adaptable
5-60 cmH2O
IPAP máx.
Ajuste del límite superior de presión positiva vía aérea inspiratoria en Bi- Level Adaptable VG
5-60 cmH2O
IPAP mín.
Ajuste del límite inferior de presión positiva vía aérea inspiratoria en Bi-Level Adaptable VG
5-60 cmH2O
EPAP
Ajuste de baja presión en Bi-Level adaptable
0-45 cmH2O
Tiempo Insp.
Ajuste del tiempo inspiratorio
0,3 – 3 segundos
ESens
Terminación de respiración con presión de soporte luego de la detección de caída de flujo
5-80 %
Tiempo de Elevación
El tiempo de elevación es el rango a la cual la presión aumenta, se programan de 0 al 9, siendo 0 el tiempo de elevación más rápida, y el 9 el más lento. Refiérase a la sección C.8: Medición del Tiempo de Elevación en la página 203.
0 - 9
84. Operación del Ventilador
74
NOMBRE DEL PARÁMETRO
SIGNIFICADO
RANGO DE VALORES
PSV
Ajuste de la presión inspiratoria por encima de PEEP
0 – 60 cmH2O
PSV máx.
Ajuste del límite superior de la presión inspiratoria en CPAP/PSV VG
0-60 cmH2O
PSV mín.
Ajuste del límite inferior de la presión inspiratoria en CPAP/PSV VG
0-60 cmH2O
Ti máx.
Limitación del tiempo de respiración de soporte
0.3-3 segundos
Apnea
Ajustes de alarma de apnea
Alarmas
Ajustes de alarmas
Refiérase a la sección 0 5.2:
Ajuste de los Parámetros de Alarma en la página 115.
Para modificar los parámetros del ventilador:
1. En la pantalla Principal, pulse Ajustes.
Aparecerá la pantalla de Ajustes, mostrando los ajustes y parámetros del modo actual de ventilación. Sobre la derecha de la pantalla se mostrará la barra indicadora y, junto a ella, los ajustes del Teclado Numérico. A la derecha de la barra indicadora se muestran todos los posibles conflictos. Para obtener una descripción de los Conflictos, consulte la sección 4.4 Ajuste de Conflictos, en la página 84.
85. Manual del operador
75
Observe que el área verde, en el lado izquierdo de la barra indicadora, ilustra el rango recomendado. La sección roja indica rangos menos comunes y sugiere precaución.
2. Pulse sobre el parámetro que desea modificar. El parámetro se resalta y el nombre sobre la barra indicadora cambiará para reflejar el parámetro seleccionado.
3. Luego realice alguno de los siguientes procedimientos:
Pulse los cursores Arriba o Abajo en la barra espaciadora para ajustar el valor deseado del parámetro.
Pulse el icono de la Teclado Numérico. La calculadora aparece (vea Figura 4-6). Pulse el ajuste que desea y pulse Entrar. La barra indicadora mostrará los nuevos ajustes.
Figura 4-5: Pantalla de ajustes para Presión Controlada A/C
Barra indicadora
Icono de calculadora
86. Operación del Ventilador
76
Figura 4-6: Ajustes del Teclado Numerico
4. Pulse Aceptar todo para cerrar la pantalla de Ajustes y aplicar sus modificaciones. Regresará a la pantalla Principal.
Ajustes estimados calculados
Debajo de los botones de ajustes, se muestran en amarillo los botones de ajustes estimados calculados. Estos valores cambian según los cambios que se hagan a los tipos de ajustes y valores modificados, de acuerdo con el modo seleccionado y las preferencias de control de tiempo, como se indica a continuación:
87. Manual del operador
77
Ajuste
C. presión A/C
C. volume A/C Volume C.
A/C PRVC
C. presión SIMV
C presión SIMV
SIMV PRVC
CPAP/PSV
Bi-Level Adaptable
CPAP/PSV-VG
Bi-Level-VG Adaptable
Unidad
Resolución
Ajustes de base para los cálculos
Tiempo Insp.
Segundos
0.1
Frecuencia y Relación I:E, o Frecuencia Flujo pico en control de volumen cuando el Flujo pico es el ajuste del usuario.
Relación I:E
Ninguna
0.1
Frecuencia y Tiempo insp. o Frecuencia Flujo pico en control de volumen cuando el Flujo pico es el ajuste del usuario.
VM Obligatorio
L
0.1
Frecuencia y Vt.
P total
cmH2O
1
PEEP y Pres. Insp. en control de presión, PEEP y PSV en CPAP/PSV
Tiempo exp.
Segundos
0.1
Frecuencia y Tiempo insp. (se puede calcular el Tiempo insp.)
Flujo Pico
L/min
1
Vt y Tiempo Insp
/Relación I:E.
Los ajustes calculados están limitados sus rangos definidos y, si como resultado de un cambio de ajuste, un ajuste calculado se va de rango, se mostrará un
88. Operación del Ventilador
78
conflicto de bloqueo.
Ventilación con Boquilla
La ventilación con boquilla es adecuada para pacientes que usan el ventilador para recibir respiración intermitente, y luego permanecen desconectados del ventilador. Sin ajustes específicos, esta configuración puede conducir a numerosas alarmas molestas y ventilación insuficiente.
El ajuste avanzado de ventilación con boquilla se usa típicamente durante el día, mientras que otros parámetros se usan durante la noche. Por lo tanto, se recomienda ajustar distintos perfiles para el uso diurno y nocturno (Refiérase a la sección 0 4.10.2: Perfiles en la página 102).
Si usted seleccionó la ventilación con Boquilla, aparecerá una ventana personalizada que le ayudará a configurar el ventilador para la ventilación con boquilla. Se deben observar las siguientes diferencias:
El ícono de Ventilación con Boquilla aparece a la izquierda del nombre del modo.
El ajuste de Frecuencia se puede fijar en Apagado, y está configurado así por defecto.
PEEP está fijado en 0 y no es ajustable por el usuario
No se presentan ajustes calculados
Sin importar los ajustes de preferencias de Control de tiempo, el ajuste de Relación I:E no está disponible.
La Ventilación para apnea está desactivada y no se puede ajustar.
La alarma de apnea sigue activa, pero no activará la ventilación para Apnea. Además, el tiempo máximo para la activación de la alarma aumenta en 180 segundos.
89. Manual del operador
79
Nota: En el modo de Ventilación con Boquilla, si el ajuste de alarma de Apnea está por encima de 60 segundos, al desactivar la Ventilación con Boquilla aparecerá una advertencia que le informa que el tiempo de alerta de Apnea regresará al ajuste predeterminado. (Figura 4-7).
Figura 4-7: Advertencia de desactivación de Ventilación con Boquilla
Las siguientes alarmas se desactivan durante la Ventilación con Boquilla
o Frecuencia Alta y Baja
o Volumen Minuto Alto y Bajo
o Baja Presión
o Desconexión de Paciente
o Oclusión
o Límite de Volumen Alcanzado
90. Operación del Ventilador
80
o Desconexión de Línea de Control
Restaurar Ajustes Predeterminados
En cualquier momento del ajuste de los parámetros, usted puede pulsar Restaurar ajustes predeterminados para restaurar los ajustes a los valores de fábrica, incluidas los de Apnea y las Alarmas, según el tipo de paciente elegido. Aparecerá una Advertencia, pidiéndole que confirme la acción (Figura 4-8).
Figura 4-8: Advertencia Restaurar ajustes predeterminados
Ajustes de Apnea
Apnea es un modo de respaldo que se activa automáticamente cuando no se entrega respiración (obligatoria o espontánea) durante el tiempo de apnea seleccionado. La ventilación continuará con una frecuencia de apnea establecida por el médico con los mismos ajustes de respiración obligatoria del modo de ventilación que se ha elegido actualmente.
Si el modo de ventilación es CPAP/PSV al momento en que ocurra la apnea, la ventilación se suministra de acuerdo al modo elegido por el médico o con los
91. Manual del operador
81
ajustes de apnea predeterminados. El modo predeterminado en CPA/PSV para todos los pacientes es la ventilación controlada por presión A/C para permitir una ventilación adecuada sin importar el tamaño del paciente. Refiérase a la sección C.7: Ajustes de Apnea Predeterminados en la página 203.
Se pueden cambiar los ajustes de apnea predeterminados para el modo CPAP/PSV desde la pantalla Ajustes.
Para todos los demás modos de ventilación se puede establecer la frecuencia ventilatoria durante la apnea.
Note: Los ajustes de Apnea y Ventilación de respaldo de Apnea no están disponibles cuando la Ventilación con Boquilla está activada (la pagina 76).
Para cambiar los ajustes de apnea predeterminados:
1. En la Pantalla Principal, pulse Ajustes. Se mostrará la pantalla de Ajustes.
2. Pulse el botón Apnea ubicado al lado izquierdo inferior de la pantalla. Se mostrará la pantalla de Ajustes de Apnea.
92. Operación del Ventilador
82
Figura 4-9: Pantalla de Ajustes de Apnea
3. Pulse el botón Modo de Ventilación si desea cambiar el modo de ventilación de apnea. Se exhibirá el cuadro de Seleccionar Modo Apnea.
Figura 4-10: Seleccionar cuadro de Modo Apnea
4. Pulse el modo de ventilación deseado. La pantalla de Seleccionar Modo Apnea está cerrada. La pantalla de Ajustes de Apnea muestra entonces los ajustes de ventilación para el modo seleccionado.
5. Pulse sobre el parámetro que desea modificar. El parámetro se resalta y el nombre sobre la barra indicadora cambiará para reflejar el parámetro seleccionado.
6. Luego realice alguno de los siguientes procedimientos:
Pulse los cursores Arriba o Abajo en la barra indicadora para ajustar el valor deseado del parámetro.
Pulse el icono del Teclado Numérico. El teclado numérico aparece (Figura 4-6). Pulse el ajuste que desea y pulse Entrar. La barra indicadora mostrará los nuevos ajustes.
7. Pulse la pantalla Aceptar para cerrar los Ajustes de Apnea y aplicar las
93. Manual del operador
83
modificaciones realizadas. Regresará a la pantalla Ajustes.
8. Pulse Aceptar todo para cerrar la pantalla de Ajustes. Regresará a la pantalla Principal.
Pulsar Descartar todo en la pantalla Ajustes descartará los cambios en los ajustes de apnea incluso si pulsa Aceptar en la pantalla Ajustes de apnea. Debe pulsar Aceptar todo en la pantalla Ajustes para aplicar los ajustes de alarma que cambió.
94. Operación del Ventilador
84
4.4 Ajuste de Conflictos
La flexibilidad de los ajustes de ventilación del iVent101 puede generar un conjunto de parámetros de ventilación ilógico, operacional o médicamente. Para impedir esos casos, el programa del iVent101 software tiene un mecanismo de detección de conflictos que ofrece un método simple e integral para la detección y corrección de inconsistencias dentro de los parámetros de ventilación.
Los errores y advertencias de Conflicto se pueden originar de conflictos entre ajustes de alarma, ajustes clínicos y ajustes de apnea.
4.4.1 Tipos de Conflictos
Existen dos tipos de conflictos:
Error – dos parámetros no pueden coexistir y activar la operación normal de la máquina (por ejemplo IPAP < EPAP). Los errores se indican con en el Panel de Conflictos.
Advertencias – Conflictos que permiten la operación normal pero que son lógicamente no recomendados. Estos conflictos pueden causar alarmas molestas o pueden no ser adecuados clínicamente. Las advertencias se indican con en el Panel de Conflictos.
4.4.2 Presentación de Conflictos
Cuando aparece un conflicto, aparecerá a la derecho de la pantalla, en la Lista de Conflictos (Figura 4-11). Usted no podrá continuar si no resuelve todos los errores de conflicto, y se recomienda que resuelva las Advertencias antes de proceder.
95. Manual del operador
85
Figura 4-11: Lista de Conflictos
Presione el botón Conflictos para recibir información adicional (Figura 4-12)
El botón Aceptar todos se desactivará si existe un Conflicto de error
Presione el botón Aceptar todos (si no está desactivado) para aceptar todos los ajustes sin ver información adicional acerca del conflicto.
Figura 4-12: Pantalla de advertencia de ajustes
96. Operación del Ventilador
86
Presione el botón Volver para regresar a la pantalla de Ajustes.
4.4.3 Información de Conflicto de Advertencia de Ajustes
Se abre la pantalla de Advertencia de ajustes (Figura 4-12) con una recomendación para resolver el conflicto.
Presione el botón Volver para regresar a la pantalla de Ajustes
4.5 Comenzar y Detener la Ventilación
Nota: Puede comenzar y detener la ventilación desde la Visualización Clínica, la Visualización Básica o Visualización Nocturna Básica.
Después de ajustar los parámetros ventilatorios, puede comenzar a ventilar al paciente.
No comience a ventilar un paciente antes de verificar que los ajustes actuales sean correctos.
Para comenzar la ventilación desde el modo de Espera:
Pulse el botón Comenzar en la pantalla Principal.
Para detener la ventilación:
1. Realice una de las siguientes opciones:
En la pantalla Principal, pulse Pausa.
En la barra lateral, presione Menú > Pausar el ventilador.
Se exhibirá un cuadro de confirmación.
97. Manual del operador
87
Figura 4-13: El cuadro de confirmación de Pausar el ventilador
2. Pulse Pausa para detener la ventilación. El ventilador se detendrá.
4.5.1 Indicadores de Tipo de Respiración
Los siguientes íconos aparecen en la parte superior de la Pantalla Principal en todas las visualizaciones para indicar los tipos de respiración, y se actualizan en la fase espiratoria.
Ícono
Significado
Aparece durante la fase espiratoria.
Indica una respiración obligatoria accionada por disparador.
Indica respiración de soporte.
Indica respiración asistida obligatoria accionada por el paciente.
98. Operación del Ventilador
88
4.5.2 Respiración Manual
Nota: Se muestra la Respiración Manual y puede iniciarse solamente cuando el dispositivo está ventilando. Puede activarse desde la Visualización Básica y la Visualización Nocturna Básica.
La Respiración Manual es una respiración iniciada por el ventilador. Cada vez que se inicia una respiración manual, el ventilador iVent101 suministra la respiración obligatoria establecida. En CPAP/PSV se suministran los ajustes de los parámetros de respiración obligatoria en ventilación de apnea. Si no se configuraron los parámetros de apnea, se suministrará una respiración conforme a los ajustes predeterminados.
Por más detalles, refiérase a la sección E.2.1: Tipos de Respiraciones en la página 212.
Para activar la respiración manual:
Pulse Respiración Manual en la barra lateral. Se generará una respiración manual durante la próxima fase inspiratoria.
4.6 Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla
La pantalla del ventilador iVent101 se bloquea después de no usarla por un período determinado de tiempo. Cuando está bloqueada, el iVent101 no responde al tacto para evitar cambios accidentales de los ajustes de ventilación.
Nota: Al pulsar varias teclas en sucesión rápida, incluso con el bloqueo de pantalla activado, se podría llegar a realizar alguna acción en el ventilador.
El tiempo de inicio puede establecerse desde la pantalla de Configuraciones Generales. El tiempo por defecto es de tres minutos. Para cambiar el tiempo por defecto, refiérase a la sección 4.9.3 Ajuste del Bloqueo de Pantalla y Protector de Pantalla en la página 95.
Puede iniciar el bloqueo de pantalla pulsando suavemente el icono de Bloqueo de
99. Manual del operador
89
Pantalla ubicado al pie de la pantalla.
Para desbloquear la pantalla:
1. Pulse en cualquier parte de la pantalla. Se exhibirá el cuadro de Bloqueo de Pantalla.
Figura 4-14: Cuadro de Bloqueo de Pantalla
2. Pulse Desbloquear para desactivar el bloqueo de pantalla.
Nota: Si usted no pulsa Desbloquear, el cuadro de Bloqueo de Pantalla desaparecerá por sí mismo a los 10 segundos.
100. Operación del Ventilador
90
4.7 Pantalla de Información
Para abrir la pantalla de información:
Pulse el botón Información () ubicado al lado inferior izquierdo de la pantalla.
Figura 4-15: Pantalla de Información
La pantalla de Información contiene la siguiente información:
Versión Software – La versión actual de software instalada en el dispositivo
Tiempo de Terapia– La cantidad total de horas de funcionamiento de la unidad neumática desde el último reinicio del contador de tiempo (el reinicio sólo lo puede realizar un técnico de servicio).
Versión de Paquete de Idiomas – Muestra la versión del paquete de idiomas instalado.
Ultima Calibración – Indica la fecha y la hora del último procedimiento de calibración.
101. Manual del operador
91
Ultimo VVT – Indica la fecha y la hora del último procedimiento de VVT. El estado del VVT se muestra a la derecha: exitoso o no.
4.8 Visualización Previa
En cualquier momento, usted puede pulsar el botón Visualización Previa para ver los ajustes actuales del ventilador (Figura 4-16).
Figura 4-16: Pantalla de Visualización Previa
Una vez que está en la pantalla de Visualización Previa, pulse Apnea o Alarmas para pre visualizar los ajustes de apnea y alarmas. Tenga en cuenta que todos los ajustes que se visualizan en esta pantalla son de sólo lectura y no se pueden cambiar dentro del modo de pre visualización.
102. Operación del Ventilador
92
4.9 Configuración General
La pantalla Configuración General le permite modificar ciertas configuraciones del ventilador iVent101. Los ajustes que pueden modificarse en esta pantalla incluyen:
Pantalla – ajuste el brillo de la pantalla táctil y active/desactive la función Girar pantalla. Refiérase a la sección 4.9.1 en la página 93.
Niveles de sonidos – ajustar los niveles de las alarmas y niveles de sonido de los botones. Refiérase a la sección 4.9.2 en la página 94.
Bloqueo de pantalla – ajustar la demora para el bloqueo de la pantalla y el protector de pantalla. Refiérase a la sección 4.9.3 en la página 95.
Fecha y hora – ajustar la hora y fecha del dispositivo. Refiérase a la sección 4.9.4 en la página 98.
Nota: Si selecciona Aceptar Todos en cualquier pantalla de Configuración General, se aceptarán todos los cambios en esa pantalla, incluso si la pantalla no está visible.
Para configurar los ajustes generales del ventilador iVent101:
1. En la pantalla Principal, pulse Menú - Configuración General.
Esta opción se encuentra también en la visualización Básica y Básica Nocturna.
Se mostrará la pantalla Configuración General. La pantalla se abre con las últimas configuraciones que fueron modificadas.
2. Al lado izquierdo inferior de la pantalla, pulse los ajustes que desee configurar. La visualización del lado derecho cambia correspondientemente.
103. Manual del operador
93
3. Cambie los ajustes y haga clic en Aceptar para cerrar la pantalla
4.9.1 Pantalla
Brillo de Pantalla
Usted puede cambiar el brillo de la pantalla y ajustarlo el nivel que sea mejor para su vista. Al disminuir el brillo aumenta la vida de la batería.
Nota: El cambiar el brillo afectará todas las visualizaciones y pantallas de la pantalla táctil.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
1. En la pantalla Configuración General, pulse Ajustar brillo. El control deslizante del Brillo aparece en el panel derecho.
Figura 4-17: El panel de brillo
2. Pulse el sol blanco o el sol negro para cambiar el nivel de brillo.
104. Operación del Ventilador
94
3. Pulse Aceptar todos para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.
Activar/Desactivar Girar Pantalla
Dependiendo de la orientación del ventilador, se puede girar 180o la pantalla (Refiérase a la sección 4.2 en la página 64). Esta función se puede activar o desactivar.
Para Activar/Desactivar Girar Pantalla
1. En la pantalla de Configuración General, pulse Pantalla. Se muestra la función Activar la función Girar pantalla en la parte inferior derecha del panel (Figura 4-17).
2. Pulse Activar o Desactivar
3. Pulse Aceptar todos.
4.9.2 Ajuste de los Niveles de Sonido
En este panel, se pueden ajustar el botón de volumen (el sonido que se oye al pulsar el botón) o el sonido de alarma.
Cuando baje el volumen, asegúrese de que la alarma se puede oír fácilmente desde donde está el personal de atención. Si la alarma no puede ser escuchada aumente el nivel de sonido.
Para ajustar los niveles de Sonido:
1. En la pantalla Configuración General, pulse Niveles de Sonido. En el panel a la derecha se muestran dos controles deslizantes: Volumen de botón y Volumen de alarma.
105. Manual del operador
95
Figura 4-18: El panel de Niveles de Sonido
2. Pulse las flechas hacia arriba o abajo de cada control deslizante para cambiar el nivel de sonido. El control deslizante muestra el nivel de sonido fijado y se oye un “clic” al volumen correspondiente.
Nota: El ajustar el Volumen de botón a cero, silenciará completamente todos los botones.
Pulse Aceptar todos para guardar los ajustes y cerrar la ventana.
4.9.3 Ajuste del Bloqueo de Pantalla y Protector de Pantalla
El ajuste predeterminado para el bloqueo automático de pantalla es 3 minutos. Este tiempo se puede ajustar entre 1 y 60 minutos, con incremento en la resolución de 1 minuto entre 1 y 10 minutos, y de 5 minutos entre 10 y 60 minutos, o se puede desactivar. Además, usted puede activar o desactivar un protector de pantalla para cuando la pantalla está bloqueada. Si el protector de pantalla está activado, puede elegir que la pantalla disminuya el brillo o que se
106. Operación del Ventilador
96
apague cuando esté bloqueada.
La pantalla volverá a funcionar normalmente cuando ocurra alguno de los siguientes:
Se toca la pantalla
Una alarma esta activada
Una Advertencia de corte de energía
Notas: 1. Cuando la alarma está activada, el nivel de brillo regresará a su nivel normal. 2. El uso del protector de pantalla prolongará el tiempo de funcionamiento mientras opera con batería.
Para cambiar los ajustes de la pantalla de auto bloqueo:
1. En la pantalla Configuración General pulse Bloqueo de Pantalla. La barra indicadora de bloqueo automático de pantalla aparece en el panel derecho.
107. Manual del operador
97
Figura 4-19: El panel de Pantalla de Auto bloqueo
2. Pulse las flechas arriba o abajo para cambiar la demora de la pantalla de bloqueo. La barra indicadora mostrará la hora correspondientemente.
Pulse Deshabilitar el Bloqueo Automático para habilitar o deshabilitar el bloqueo de pantalla (cambia de una opción a la otra). Cuando se selecciona esta opción, se deshabilita el bloqueo automático de pantalla.
Si activa el bloqueo de pantalla, aparecen las opciones del protector de pantalla.
Nota: las opciones del protector de pantalla no están disponibles cuando el bloqueo automático está deshabilitado.
3. Seleccione la opción Activar Protección de Pantalla para activar o desactivar el protector de pantalla (cambia de una opción a la otra). Cuando se selecciona esta opción, se habilita el protector de pantalla.
4. Pulse la opción de protector de pantalla que desee: Atenuar o Apagar Pantalla.
108. Operación del Ventilador
98
5. Pulse Aceptar para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.
4.9.4 Ajustar la Fecha y Hora
Usted puede ajustar la fecha y la hora del ventilador iVent101. Ajustar la hora y fecha cambiará todas las referencias de la fecha y hora en el ventilador, desde el momento del cambio hacia adelante.
Para ajustar la Fecha y Hora:
1. En la pantalla Configuración General pulse Fecha y Hora. El panel Ajuste la Fecha y Hora se muestra al lado derecho de la pantalla.
Figura 4.20: El panel Ajuste la Fecha y Hora
2. Seleccione el formato que desee utilizar; ya sea día/mes/año o mes/día/año.
3. Pulse las flechas arriba o abajo de los ajustes que desee cambiar: Año, Mes, Día, Hora o Minuto.
109. Manual del operador
99
4. Verifique que la fecha y la hora que haya ingresado sean las correctas.
5. Pulse Aceptar todas para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.
6. Mire la información de la fecha y la hora en extremo inferior derecho de la pantalla principal para verificar que hayan cambiado y que sean correctas.
110. Operación del Ventilador
100
4.10 Configuración Clínica
La pantalla de Configuración Clínica permite modificar la configuración de los ajustes clínicos. Estas configuraciones sólo se pueden modificar en la Visualización Clínica.
Los ajustes que se pueden modificar en esta configuración son:
Preferencias de Control de Tiempo– Refiérase a la sección 4.10.1 Preferencias de Control de Tiempo en la página 100.
Perfiles - Refiérase a la sección 4.10.2 en la página 102.
Activar O2 –Activación y control de los sensores de O2. Refiérase a la sección 4.10.3, en la página 105.
Nota: Si selecciona Aceptar todos en cualquier pantalla de Configuración Clínica, se aceptarán todos los cambios en todas las pantallas de Configuración Clínica, incluso si la pantalla actual no está visible. De forma similar, si selecciona Descartar todos, todos los cambios en las pantallas de Configuración Clínica serán descartados. Por ejemplo, si activa el control de O2, y luego abre la ventana Perfiles, activar un perfil y luego selecciona Aceptar todos, se activará el control de O2. Si, por otro lado, usted selecciona Descartar todos en la pantalla de Perfiles, también se descartarán los cambios en el control de O2.
4.10.1 Preferencias de Control de Tiempo
Usted puede elegir una de las cuatro Preferencias de tiempo disponibles (Figura 4-21) para determinar cómo ajustar el control de tiempo de la fase inspiratoria en varios modos.