CURRICULUM. COLOQUIO. EL DOCENTE Y LOS CONTENIDOS.
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

CURRICULUM. COLOQUIO. EL DOCENTE Y LOS CONTENIDOS.

on

  • 542 views

Ppt preparado para el coloquio en Curriculum, materia de II AÑO en Profesorado de Inglés, IFDC San Luis.

Ppt preparado para el coloquio en Curriculum, materia de II AÑO en Profesorado de Inglés, IFDC San Luis.

Statistics

Views

Total Views
542
Views on SlideShare
542
Embed Views
0

Actions

Likes
1
Downloads
2
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

CURRICULUM. COLOQUIO. EL DOCENTE Y LOS CONTENIDOS. CURRICULUM. COLOQUIO. EL DOCENTE Y LOS CONTENIDOS. Presentation Transcript

  • COLOQUIO EN LA MATERIA CURRICULUM. EQUIPO: CLARK MARCELA PEREZ DEL VISO ADELA …. ANDREA.
  • EJE QUE ARTICULA LOS TEMAS: El docente frente a la pregunta por: --LOS CONTENIDOS. --LOS SUJETOS --Y LOS SENTIDOS de la educación secundaria en los nuevos contextos.
  • NOS PLANTEAMOS: Si fuésemos de verdad los docentes que han sido designados para dar clases de INGLES a PRIMER AÑO en ESCUELA PUBLICA, cómo nos posicionamos frente a: Qué incluiremos como contenido en nuestro programa de estudios y por qué. --Cómo es nuestra relación con el currículum: decisiones; condicionantes. --Qué devenir histórico ha llevado a la escuela pública a encontrarse en este punto en que daremos clase: Políticas y procesos curriculares.
  • QUE INCLUIREMOS EN NUESTRO PROGRAMA. Para analizar la relación entre nuestro Programa y el Curriculum: Qué es el curriculum? --Posición tradicional: John Bobbit. “The Curriculum” 1918: Proceso de nacionalización de resultados educativos; Es la especificación de objetivos, procedimientos y métodos para un resultado. Conjunto de conocimientos seleccionados, junto con objetivos concretos para ser cumplidos en el aula, de forma tal que pueda realizarse evaluaciones periódicas del progreso de la enseñanza.
  • QUE INCLUIREMOS EN NUESTRO PROGRAMA. Esta posición fue seguida por: Ralph Tyler (1949) (objetivos y propósitos, actividades y evaluaciones). En nuestro país: formalmente se aplicó hasta mediados de la década de 1980. O BIEN: Análisis del C. Oficial, el C. Nulo, el C. real (enfoque procesual), el C. oculto, el C. de Turista.
  • QUE INCLUIREMOS EN NUESTRO PROGRAMA. A) C. OFICIAL: Objetivos: --Ordenar el sistema escolar --Controlar los contenidos. --Clarificar los métodos y actividades. --Regular condiciones acreditación del título. B) C. REAL: Enfoque reconceptualista. Lawrence Stenhouse, Elliot Eisner.1970 Gran Bretaña. Considerar condiciones
  • QUE INCLUIREMOS EN NUESTRO PROGRAMA. C) C.NULO: Aporte de Philip Jackson (1968) y luego desarrollo de la teoría crítica: Cuestionamiento de la definición del contenido a enseñar. Eisner 1985: “Las opciones que no se ofrecen a los alumnos, perspectivas de las que no tendrán noticia y no pueden usar, conceptos y habilidades que no forman parte de su repertorio intelectual.” EN NUESTRO CASO: En los libros de Ingles: falta un TRATAMIENTO DE VALORES.
  • QUE INCLUIREMOS EN NUESTRO PROGRAMA. ENFOQUE PROCESUAL: Mirada sobre los procesos de construcción del contenido a enseñar. En las aulas suceden cosas que funcionan más allá de las intenciones. TRES DIMENSIONES DEL C. NULO: --Procesos intelectuales (visual, lógico y no lógico, verbales, no verb., procesos cognitivos) --Contenidos de la enseñanza. --Afectividad (actitudes, valores, emociones)
  • Tadeusz Da Silva: El C. Oculto enseña por medio de rituales, reglas, reglamentos y normas. Que el docente pueda tener un momento de lucidez. CUAL PODRIA SER un posible C.OCULTO en ntro. Caso? --Enseñar ingles como si fuera la única lengua extranjera posible. --O como si fuera mejor que el español. --Que con esa idea trasuntemos que el mundo anglosajón es mejor que el latino.
  • NUESTRO PROGRAMA COMO PROYECTO Y COMO REALIDAD. (DINO SALINAS) El Curriculum escolar es como el CV.: -Podemos tener una planilla ya formateada y llenar los blancos. Pero luego la realidad será muy distinta a esa presentación. -O bien puede ser “lo que vivimos”, con exclusión del documento que hemos presentado.
  • NUESTRO PROGRAMA COMO PROYECTO Y COMO REALIDAD. (DINO SALINAS) EN OTRAS PALABRAS (con el autor GRUNDY): --Podemos tener un ENFOQUE CONCEPTUAL : hacer un diseño, un plan, un PLANO, que guíe a los obreros a hacer la construcción de la casa. Pero luego no sabemos con qué materiales se hicieron, cómo la llevaron a cabo. --O sólo un ENFOQUE CULTURAL: En la metáfora de la construcción: observamos qué gente intervino en la construcción, con qué materiales se hizo, y cómo se llevó a cabo en la vida real. El autor DINO SALINAS propone EL CRUCE DE PRACTICAS: entre la teoría y la práctica. Que el Curriculum sea una CARRERA VITAL.
  • NUESTRO PROGRAMA COMO PROYECTO Y COMO REALIDAD. (DINO SALINAS) QUÉ TENIAMOS QUE TENER EN CUENTA ENTONCES, DE LA VIDA REAL, PARA NUESTRO PROGRAMA? Cuál era la disponibilidad horaria que realmente tenemos en primer año, Secundaria, Escuela Pública, Provincia de San Luis: dos o tres horas cátedra por semana, no más. Que los alumnos en el promedio, no habían estudiado NUNCA Inglés. Que en el imaginario popular la materia de Inglés no es una de las “materias fuertes” (Mat./ lengua/ historia). La relación laboral concreta que hayamos logrado con la institución (contratados permanentes/ temporarios/ un reemplazo corto, etc.). Que los libros de inglés de los que disponemos no contienen referencia a valores/ y menos aún valores de nuestro país y nacionalidad.
  • A QUÉ DISCURSO ÍBAMOS A ESCUCHAR Y SEGUIR? --DIFERENCIA ENTRE “TEORIA” Y “DISCURSO”. (T. DA SILVA) --TEORIA es una representación, una imagen, un signo de una realidad que supuestamente está “afuera” y es reconocida, como Verdad. ESPEJA la realidad. --La idea de DISCURSO afirma que las supuestas TEORIAS no se limitan a describir o explicar la realidad, sino que ESTAN IMPLICADAS en su creación. Las teorías son interesadas: son DISCURSOS, que cambian según las intencionalidades. --Ej.: La “teoría” de Bobbit sobre el Curriculum en realidad es un DISCURSO del curriculum “racional, objetivo, formal”. Subyace la idea de que los estudiantes deben ser procesados en base a objetivos, como un producto fabril. --IBAMOS A ADHERIR AL DISCURSO DE QUE EL PROGRAMA CORRECTO DE INGLES ES EL QUE VIENE DE CAMBRIDGE?? (PROGRAMA FORMAL/ TESIS DE LA APLICACIÓN)
  • Que nos aportaba la teoría crítica: Si analizábamos todos los libros que vienen de U.K., la teoría Crítica nos permitía ver: La cuestión del Curriculum era una CUESTION DE IDENTIDAD que está en juego. Era también una cuestión de poder en el recorte de qué poner y qué sacar. El recorte nunca es neutro: más que el qué, había que preguntarnos también: POR QUÉ PONER eso, PARA Qué, y Qué intereses estaban en juego.
  • NUESTROS OBJETIVOS en el Programa (con el aporte de la T. Critica) Quisimos hacer un programa que fuera de utilidad para el adolescente de hoy, no sólo para el trabajador del mañana. Que le permitiera comunicarse con otros, ya sea en español como en Inglés. Que le permitiera leer contenidos en Inglés, y por tanto asumir su propia personería cuando la publicidad, TV, Internet, le “vende” cosas o conceptos. Es decir: un programa que ayude a la autonomía y emancipación del alumno.
  • Para reflexionar sobre ese punto teníamos las siguientes escuelas: P a r a Movimiento reconceptualista estadounidense: Schwab, Eisner, r Stenhouse. Bowles y GInties. e f Inglaterra: Nueva “sociología de la l e educación” con Michael Young. x i Escuela crítica brasilera: Pablo o Freire. n a Escuela francesa: Bourdieu y r Passeron, Althousser, Baudelot y s Establet. o
  • EN UNA PALABRA: La idea, al elaborar nuestro programa, es brindar al alumno un espacio para que pueda desarrollar habilidades, conocimientos, sentimientos, que lo lleven a emanciparse. Y que no se produzca una situación de REPRODUCCION DE LAS DIFERENCIAS SOCIALES, desde el mundo político y social, hacia la escuela: EVITAR LA REPRODUCCION.
  • QUE NOS APORTABA LA TEORIA POSCRITICA?? Las teorías poscríticas: Todas las culturas son epistemologicamente equivalentes. MULTICULTURALISMO Y MULTILINGUISMO. EXISTENCIA DE VOCES AUSENTES: La Mujer, el niño, el trabajador, el pobre, la minoría racial, los homosexuales, los extranjeros.
  • EN LA ENSEÑANZA DEL INGLES… Más que en otras materias, está involucrada la cuestión del SABER/ PODER, de las CULTURAS DOMINANTES/ DE MENOR “JERARQUIA”. No vamos a llegar a la multiculturalidad, por simple ADICION, sino que hay que analizar y cuestionar las diferencias y la diversidad. (T. Da Silva).
  • VOCES AUSENTES A TENER EN CUENTA EN NUESTRO PROGRAMA: Queríamos realizar aportes en nuestro programa, relativos a: Valores de cooperación, solidaridad, bondad, tolerancia. Multiculturalidad: respeto por otras formas de vida y sociedad. Respeto por otras identidades. Por ello, incluimos verbos, sustantivos, construcciones gramaticales para realizar la expresión de este punto. No era fácil, porque ningún libro que viniera de U.K. contenía nada de ello.
  • OTRA VOZ A TENER PRESENTE: LA VOZ DEL NIÑO En las teorías poscríticas también se afirma que otra de las voces ausentes es la del NIÑO. Por ello tomamos en cuenta la situación de los ADOLESCENTES a los que nos dirigíamos. Intentamos pensar en actividades que le gustaran, les interesaran. Hablarles en su “propio idioma”. Por ello, todas las clases empezarían con un worming up o un “lead in”.
  • LA PREGUNTA POR LOS “SENTIDOS” de la educación secundaria y de nuestro programa de Inglés. Cómo empezó la Educación secundaria? Habría sido posible hace 150 años plantear un programa de Inglés como el nuestro, en 1er. Año secundario? El sistema Educativo Argentino, hacia fines del s.XIX tiene un modelo centralizador. El centro en B.Aires diseñaba las políticas, normas y contenidos educativos. Los docentes sólo aplicaban un programa, vigilado por la dirección y la supervisión, a su vez inspeccionados por el Ministerio.
  • LINEA DEL TIEMPO: 1853/63 C. NACIONAL. Art. 5. 1884: LEY 1420. Educación laica, obligatoria, graduada y gratuita de 6 a 14 años. La misma ley establecía los contenidos en el artículo 6. Consejo Nac. de Educación, central, 100 años. 1905: LEY LAINEZ. E.Nac. crea escuelas en las provincias. 1960: El Cons.N.de E. deja de establecer planes generales y documentos de aplicación para todo el país. 1979: Se transf. Escuelas primarias nacionales a las provincias. 1993: Ley Federal de Educación: Las autoridades provinciales podrán planificar el sistema educativo. Se fijan los CBC y las Provincias: los DC/ las Escuelas: DI/ los docentes también deben realizar un diseño áulico. Los CBC se agrupan según el nivel (Nivel inicial, EGB y Poli modal), y por campo disciplinar. Y distinguen 3 tipos de contenidos: conceptual, procedimental (estrategias, habilidades, destrezas) y actitudinal (valores, actitudes, normas).
  • LINEA DEL TIEMPO Década del 90: pasan todas las escuelas nacionales a las Provincias. Año 2003-2004: LEY NACIONAL DE EDUCACION. Elimina EGB/Polimodal: Secundaria. Educación Secundaria obligatoria. En materia de Ingles: Se debe enseñar un idioma extranjero, desde la secundaria. En cuanto a la primaria: se aconseja o propende a su enseñanza y dependerá de las provincias su implementación.
  • EL TEMA DE LOS LIBROS Y PRODUCCIONES EDITORIALES: Es un tema importante en materia de Inglés: hay libros que vienen directamente de Inglaterra. Los otros libros, incluyen poco y nada de nuestros valores Argentinos. Vienen con la versión “student” y “teachers” , es decir, las actividades armadas para el docente.
  • Para trabajar nuestro programa, no teníamos marco en los CBC, NAP ni DC. El DC de la Provincia no contiene ninguna previsión en materia de dictado de Inglés. Sólo tenemos el contenido de la Ley Nacional, que ordena la enseñanza de una lengua extranjera. D.C.. de la provincia de Buenos Aires: Plurilingüismo/ Igualdad de las lenguas y culturas/ Influencia recíproca de los contenidos de Inglés con los contenidos en Español/ Existencia de una Lingua Franca, Inglés/ Existencia de una Lengua familiar y una Lengua institucional/ Uso del aprendizaje del idioma para el diálogo y la democracia.
  • FLAVIA TERIGI: OBJETIVACIONES . El Curriculum se observa y estudia en los “cortes” llamados Objetivaciones. Representaciones más o menos formalizadas de las transformaciones que va experimentando el C. a lo largo del proceso curricular. “Fotos”. 3 objetivaciones: DISEÑOS curriculares, PLANES institucionales y PLANIFICACION del docente.
  • Cómo se aplica ello a nuestro “Programa de Inglés 1er año?” Los CBC (diseño curricular a nivel Nación), ni el DC provincial, carecen de contenidos acerca de la materia de Inglés. En nuestro caso, tendríamos que observar si la escuela en la que entramos como docentes contiene prescripciones en su D.I. Y luego analizar y programar nuestra planificación (3er. Estadio)
  • FLAVIA TERIGI: PROCESOS CURRICULARES HIPOTESIS DE APLICACIÓN. (sistema vigente hasta la AFEE.) Las posibles modificaciones son sólo ajustes vinculados a las condiciones concretas, y no transformac. del C. Lógica prescriptiva. HIPOTESIS DE DISOLUCION: Se tiene el DC o programa sólo para “lo formal”. Pero se entiende que carece de eficacia en realidad. HIPOTESIS DE ESPECIFICACION: Implica sostener por una parte que la lógica específica de cada ámbito resulta de los “recortes de escala”; pero por la otra: que el C. prescripto tiene realmente eficacia en la determinación de qué es lo que ocurre en esos niveles.
  • EN EL CASO DE NUESTRO “PROGRAMA DE INGLES”: Debíamos realizar un PROCESO CURRICULAR DE ESPECIFICACIÓN TOMANDO “para especificar”, los contenidos de la LEY NACIONAL DE EDUCACION en referencia a la “enseñanza de lengua extranjera”. MAYOR LIBERTAD y MAYOR RESPONSABILIDAD en la tarea.
  • NECESIDADES A TENER EN CUENTA Necesidad de organizar un plan que pudiera coordinarse con “Inglés” de los otros niveles, de manera útil para el alumno.