Terminologie-Workflow mit Acrolinx und quickTerm
 

Like this? Share it with your network

Share

Terminologie-Workflow mit Acrolinx und quickTerm

on

  • 261 views

 

Statistics

Views

Total Views
261
Views on SlideShare
261
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Terminologie-Workflow mit Acrolinx und quickTerm Presentation Transcript

  • 1. Speak with one voiceThema:Von der Quelle zum Ziel - Konsequente Terminologieverwaltung mitAcrolinx und quickTermReferenten:Klaus Fleischmann, Geschäftsführung, Kaleidoscope GmbHMichael Klemme, Senior Solutions Architect, Acrolinx GmbHWann:Mittwoch, 17. April 2013, 15-16 UhrKontakt:klaus.fleischmann@kaleidoscope.atmichael.klemme@acrolinx.comGemeinsames Webinar von Acrolinxund Kaleidoscope
  • 2. Speak with one voiceAcrolinx ist ein Hersteller von Content Quality Software und bietet mitAcrolinx eine Komplettlösung zur Qualitätssicherung IhrerUnternehmensinformationen.Acrolinx bietet:• Rechtschreib- und Grammatikprüfung• Stil- und Terminologieprüfung• multilinguale Terminologieverwaltung• wiederverwendbare Textmodule• leichte BedienbarkeitIhr Nutzen:• reduzierte Übersetzungskosten• präzise und konsistente Inhaltserstellung• suchmaschinenoptimierte Inhalte• automatisiertes ReportingAcrolinx – Wer wir sind
  • 3. Speak with one voiceKaleidoscope• Vertrieb und Entwicklung von Sprach-und Autorentechnologie• Technologiepartner von SDL, Acrolinx, SCHEMA...• Schwesterfirma eurocom Translation Services GmbH• Entwicklungen rund um SDL-Produkte:• quickTerm: Terminologiezugriff und –workflow• globalReview: Trados-integrierte Review im Web• smartQuery: Management von Übersetzerrückfragen• expertTools: Sammlung kleiner nützlicher Tools• www.kaleidoscope.at – info@kaleidoscope.at
  • 4. Speak with one voice• Genau• Vollständig• Konsistent• Verständlich• Sichtbar
  • 5. Speak with one voiceAcrolinx-PrüfungenPrüfung für• Terminologie• Schreibstil,• Grammatik, Rechtschreibung• Konsistenz auf SatzbasisDirekte Integration in den Autorenarbeitsplatz• Editoren: MS Word, FrameMaker, Arbortext,…• CMS-Systeme• Windows Clipboard
  • 6. Speak with one voiceZirkulationspumpePumpe, umlaufendWasserpumpeUmwälzpumpeUmlaufpumpeUmwälz-PumpePumpeUmlauf-PumpeUnd der korrekte Name ist...?
  • 7. Speak with one voiceSprechen Sie mit einer Stimme?KundenMarketing Support EntwicklerSchulungenDokumentationPumpe, umlaufendWasserpumpeAcme Wonderpump UmlaufpumpeUmlauf-Pumpe
  • 8. Speak with one voiceBedarfAntragVorbereitungAbstimmungFreigabeFremd-sprachenVerwendungund PflegeVeränderungFeedbackZiel• Fixer und dauerhafterUnternehmens-Prozess• Breitere Basis für• Verwendung• Abstimmung• Aktualisierung
  • 9. Speak with one voiceMotivation durch intuitiven Ansatz• Unternehmensweit• Für alle Anwender• „Unterminologisch“ und schnell• Aus allen Applikationen• Im Intranet / Browser• Am Smartphone / Tablet
  • 10. Speak with one voiceMotivation durch zusätzliche Angebote• Verschiedene Suchmodi• Erweiterte Suche• Online-Wörterbücher• Andere Informationsspeicherim Unternehmen• Empfohlene Einträge• „Likes“• Filterbaum• Term of the Week• Term Quiz• …
  • 11. Speak with one voiceWorkflows: Vom Antrag zum Eintrag• Termantrag, Feedback,Änderungsantrag• Terminologe prüft -> Auftrag• Bearbeitungsauftrag• Gezielt Information vonExperten einholen• Freigabeauftrag• Durch Freigebergruppen• Kaskadiert oder parallel• Abstimmung oder „First Wins“Freigabe startenFeedback /Termantrag /ÄnderungsantragPrüfungEintrag anlegenFreigabe startenEndfreigabeFreigabe startenFachlichen InputliefernFreigabe startenEntscheidung überFreigabeEndbenutzerTerminologeSpezialistFreigeberÜbersetzer
  • 12. Speak with one voiceWorkflows: Mehrsprachigkeit• Übersetzungsantrag• Mit oder ohne Vorschlag• Terminologe prüft -> Auftrag• „Übersetzung“• Systematisch• On-the-fly• Nachgelagerte Freigabe• Zwingend / Optional / Ohne Freigabe• Hauptfreigeber = EndfreigeberFreigabe startenÜbersetzungsantragÜbersetzung starten Freigabe startenÜbersetzungs-VorschlagFreigabeEndbenutzerTerminologeSpezialistFreigeberÜbersetzerPrüfenEndfreigabe
  • 13. Speak with one voiceWorkflows: Beteiligte• Intuitiver Zugang:• Klare, einfache Auftragslisten• Mit wenigen Klicks zum Ziel• Im Client, im Web, amSmartphone-> Einfach, rasch, intuitiv
  • 14. Speak with one voiceZusammenspiel Acrolinx – quickTerm• quickTerm übernimmtdiese Termkandidaten• Abstimmung, Freigabe(& Übersetzung) in quickTerm?Terminologie• Autoren prüfen in Acrolinx• Neue Termini werdenbeim Prüfen beantragt• Freigegebene Terminologiefließt nach Acrolinx zurück• Übersetzte Terminologie fließtnach MultiTerm
  • 15. Speak with one voiceAblaufAcrolinxCMSSDLMultiTermquickTermDokument-ErzeugungPrüfungDok.-AbnahmeTerminologie-KandidatenTerminologie-AbnahmeBereitstellungfürÜbersetzungBereit zurPrüfungPublikationSDLTradosDok-Übersetzung
  • 16. Speak with one voiceDemos
  • 17. Speak with one voiceWeitere Fragen?michael.klemme@acrolinx.comklaus.fleischmann@kaleidoscope.atVielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.