La carcel de tela!!!

457 views
354 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
457
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
19
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • SVP Diffusez ce diaporama à vos amis et parents dans le monde. Please send this diaporama to your friends and relatives over the world.
  • Tant qu’il est possible de tasser!
  • Une femme au courage inouï ou au désespoir?
  • Incompréhensible que cela soit toléré au USA! Quelle est la valeur de ce permis sinon celle de la bêtise!
  • Sans commentaires !
  • Situation plus insensée que celle celle-ci, est-ce possible?
  • C’est une façon pas très hygiénique de se baigner!
  • Sans commentaires
  • La lapidation d’une femme …
  • Voilà l’imaginaire que cette barbarie présente aux enfants.
  • La carcel de tela!!!

    1. 1. La prison de tissu Ne pas cliquer SVP Diffusez ce diaporama à vos amis et parents dans le monde. Please send this diaporama to your friends and relatives over the world.
    2. 4. Modelos obligados 2008
    3. 5. Les vêtements traditionnels de la femme musulmane Un voile caractéristique des femmes arabes. Il laisse le visage libre et beaucoup de femmes le portent comme un signe d’identité . Cache complètement le corps. Un grillage de tissu devant les yeux permet à la femme de voir mais ce n’est pas une véritable vue.(panoramique) Les mains son couvertes. Un vêtement qui couvre jusqu’au genou , les yeux sont libres. Il y a un autre voile pour les yeux. Un « mouchoir « long et rectangulaire utilisé dans le Golfe Persique. Ce voile se place autour de la tête. Porté par les femmes iraniennes quand elles sortent de la maison. Couvre tout le corps peut être assorti avec un « mouchoir » sur la tête.
    4. 6. BURKAS
    5. 7. Las mujeres viajan en los maleteros de los taxis Les femmes voyagent dans le coffre des taxis.
    6. 9. <ul><li>Las mujeres afganas tienen la prohibición de: pasear solas por la calle, trabajar, estudiar e incluso recibir asistencia médica salvo en hospitales destartalados sin agua, ni electricidad, ni quirófano al que sólo se va a morir. </li></ul><ul><li>Sólo los médicos varones tienen derecho a ejercer en los hospitales, pero no tienen derecho ni a atender ni a operar a una mujer. </li></ul><ul><li>Les femmes Afghanes ont l’interdiction de se promener seules dans la rue, travailler, étudier, recevoir une assistance médicale sauf dans les hôpitaux délabrés sans eau, ni électricité, ni bloc opératoire. Elles ne lui reste qu’à mourir. </li></ul><ul><li>Seuls les médecins hommes ont le droit d’exercer dans les hôpitaux, mais ils n’ont pas le droit de soigner ni opérer une femme. </li></ul>
    7. 13. Identificación de una mujer . Indentification d’une femme
    8. 16. Souriez ! ! !
    9. 17. Ropa hospitalaria Tenue hospitalière
    10. 18. <ul><li>Cuando una mujer está embarazada, los afganos dicen que está enferma. El 97% de las mujeres afganas dan a luz en sus casas porque tienen prohibido acudir a médicos varones. </li></ul><ul><li>La maternidad Malalai está rodeada de un muro de cemento, con dos ventanucos diminutos. Del otro lado acampan los hombres que esperan a las mujeres internadas. Hablan con sus esposas a través de los ventanucos. </li></ul><ul><li>Quand une femme est enceinte, les Afghans disent qu’elle est malade. </li></ul><ul><li>97% des femmes afghanes donne le jour dans leur maison parce qu’il leur est interdit d’accoucher avec des médecins hommes. </li></ul><ul><li>* La maternité Malalai est entourée d’un mur de ciment construit par les talibans, avec deux « guichets » très petits. De l’autre côté les hommes campent et attendent les femmes internées. Ils parlent avec leurs épouses à travers les guichets . </li></ul>
    11. 19. Nacer con burka. Naître avec la burka
    12. 22. ¿MUJER O BASURA? Femme ou ordure ?
    13. 26. <ul><li>El adulterio está penado con la lapidación. La mujer es metida en el suelo en un agujero y tapada con tierra hasta el pecho. A continuación los “hombres” le arrojan piedras hasta matarla. Las piedras no deben ser ni tan grandes como para causarle la muerte rápida, ni tan pequeñas que no se puedan considerar “piedras” </li></ul>L’adultère est puni par la lapidation. La femme est mise au sol dans un trou et enterrée jusqu’à la poitrine. Ensuite les hommes lui jettent des pierres jusqu’à la mort. Les pierres ne doivent pas être trop grosses afin de ne pas causer une mort rapide, ni trop petites car elles ne seraient pas considérées comme « pierres »
    14. 27. LAPIDACIÓN Ça.. Ce n’est pas un lance-pierre…
    15. 28. Dibujo realizado por un niño afgano. Dessin réalisé par un enfant afghan
    16. 30. NO HAY DERECHO difundelo por todo el mundo <ul><li>Autor: Puri Gonzalo </li></ul><ul><li>Música: Yemen Ellerinde </li></ul>Sans réservation de droits. Vous pouvez diffuser à volonté de par le monde Révision et traduction : B.Gispert - 22/11/2008
    17. 31. Apelamos a su solidaridad para difundir por Internet a todo el mundo <ul><li>Estas imagenes tan atroces que ilustran bien las vivencias y el sufrimiento que padecen estas mujeres, que no se pueden revelar contra la barbarie. </li></ul><ul><li>Apelamos a la solidaridad de: </li></ul><ul><li>Todos los pueblos de la tierra, particularmente a los pueblos musulmanes para que alcen su voz para que se opongan a esta persécution . </li></ul>Hacerlo circular por el mundo…

    ×