REDUCING ARTIFACT ON ELECTROCARDIOGRAPHS.docx
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
164
On Slideshare
162
From Embeds
2
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 2

http://dir.braincom.es 2

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. REDUCING ARTIFACT ON ELECTROCARDIOGRAPHSREDUCIENDO ARTEFACTOS EN ELECTROCARDIÓGRAFOSPáguina 1:In today’sbusypracticeit’snotuncommon to haveartifact on ECGs. As youknow, theelectricalactivity of theheart issensedbyelectrodesthatareplaced on theskin’ssurface. Theheart’selectricalsignal is verysmall (normally 0.0001 to 0.003volt) andunfortunatelythis can be combinedwithartifactualsignals of similar frequencyandoftenlargeramplitude.Eachpatient’s ECG is unique. Thepatient’sphysicalsize, skin type, age, andpathology as well aswheretheelectrodesareplaced, influencetheresults of the tracing. Poorsignalquality can causenoise or artifact on theECG, which in turnleads to inaccurateanalysis of the ECG.This document willguideyouthrough all the elements that can affect ECG tracings andprovideyouwith tips on how toreduceartifact in yourpractice.A día de hoy, no es raro tener artefactosenECGs.Como saben,laactividadeléctrica del corazón,es detectadapor loselectrodosque se colocan enla superficie de lapiel.La señaleléctrica del corazónes muy pequeña(normalmente de0,0001 a 0,003voltios) y desafortunadamentese puedemezclarcon señales de artefactosdefrecuencia similar yamplitudnormalmente superior.En cada paciente, el ECGes único. El tamaño físicodel paciente, el tipo de piel, la edad y la patología, así como dondese colocan los electrodos, influyen enlos resultados delrastreo. La escasa calidad de la señal,puede causarruidooartefactosen el ECG, lo que a su vez deriva en un análisisinexacto de laECG.Este documento leguiará a través detodos los elementosque pueden afectar alos trazadosde ECGy leproporcionaráconsejossobre cómo reducir a la práctica los artefactos.Páguina 2:1 Performgood skin preparationThebuild up of skin oilsandresiduesincreasetheresistance to theconduction of theelectricalsignal, therefore, it is crucialto preparethe skin properly. Ideal skin preparationshouldfollowthestepsbelow:• Shave or clip hairif present. Thisallows for betterelectrodecontactandreducespainfulremoval of patches.Shavingmayincrease skin irritationundertheelectrode.• Rubvigorouslywith a gauzepad. Five to ten gentlestrokes can effectivelydecreasetheelectricalresistancewith minimalreddening of the skin. Thiswillensurethattheheart’selectricalsignals can travel to theelectrodes.• Rubthe skin witheitherisopropyl alcohol or soapandwater to remove skin oils. Soapandwater can minimize skinirritation. Let skin drythoroughly. Thiswillallow for betterelectrode-to-skin contact as theadhesive base ontheelectrodewillthen grip the skin. Let drythoroughly.1 Preparación correcta de la pielEl aumento de aceite (lpv grasa?) de la piel y residuos, aumentan la resistencia a la conducción de la señal eléctrica,por lo tanto, es crucial preparar la piel correctamente. Para la preparación ideal de la piel, deberíamos seguir lossiguientes pasos:· Afeitar o clip hairif present (lpvrasurar?). Esto permite un mejor contacto del electrodo y reduce el dolor en elretirado de los parches. El afeitado puede aumentar la irritación de la piel bajo el electrodo.· Rozar enérgicamente con una gasa. De cinco a diez golpes apacibles con eficacia pueden disminuir la resistenciaeléctrica con el enrojecimiento mínimo de la piel. Esto asegurará que las señales eléctricas del corazón puedan viajar alos electrodos.· Frotar la piel con alcohol o con jabón y agua para quitar el aceite(lpv grasa?) de la piel. El jabón y el agua puedenreducir al mínimo la irritación de la piel. Dejar la piel totalmente seca. De esta manera habrá un mejor contacto delelectrodo a la piel, así como la base adhesiva sobre el electrodo, entonces se enganchará correctamente a la piel.Dejarlototalmente seco.2 Check theelectrodesCheck theelectrode gel to makesureit is freshandmoist. Theelectrode gel greatlyaffectsthetransmission of signalsfromthe skin totheelectrode. A dryelectrodewithinadequateconducting gel willnotworkproperlysinceitreducestheconduction of the ECG signal. In mostinstances, electrode gel dry-out is simply a result of incorrectstorage. Electrodesarepackaged in metalfoilpouches to prevent gelevaporation, thereforeit is important to rememberthefollowing:
  • 2. • Useelectrodes prior to theirexpirationdate• Do notremovetheelectrodesfromtheirpouchuntiltheyareready to be used.• Donotplaceelectrodes in open bins or drawers. If a pouch is already open, placeit in a ziplockbag topreservemoistureandpreventevaporation.• Avoidwarmstorageareas.Do notusedifferentbrands of electrodesduring a test. Resistance varies frombrand to brand, andthesignal is best whenanequalsignalcomes from all of theelectrodes. In fact, usingelectrodes of dissimilar composition can actuallypreventan ECG trace. Pre-gelledsilver/silverchlorideelectrodesarerecommended.2 Comprobación de los electrodos.Compruebe el gel del electrodo y asegúrese de que es fresco y húmedo. El gel de electrodo influyeen una gran parte,en la transmisión de señales de la piel al electrodo. Un electrodo seco con el gel de conducción inadecuado notrabajará correctamente ya que esto reduce la conducción de la señal de ECG. En la mayoría de casos, cuando el geldel electrodo es seco, es debido a unalmacenaje incorrecto. Los electrodos son embalados en bolsas metálicas paraprevenir la evaporación de gel, por lo tanto es importante recordar lo siguiente:· Usar los electrodos antes de su fecha de vencimiento.· No retirar los electrodos de su bolsa, hasta que se vayan a usar.· No colocar electrodos en recipientes abiertos ni cajones. Si una bolsa está ya abierta, conservarlos en bolsas decierre hermético para conservar la humedad y prevenir la evaporación.· Evitar guardarlos en espacios calientes.No use diferentes marcas de electrodos durante una misma prueba. La resistencia varía según la marca, y la señal esmejor de todos los electrodos proviene la misma señal. De hecho, usando los electrodos de distinta composición,puede evitar un rastreo de ECG. ElectrodosPre-gelledsilver/silverchlorideson recomendados.3 Makesurethepatient is warm, relaxedanddoesnotmove or speak• It is important to makesurethepatient is warmandrelaxedduringthe test becausewewant to reduce muscle tremors andmovement asmuch as possible sincethey can impairthequality of recordings. When a patient is cold, he/shemaytense or shiverwhich can causemuscle artifact on the tracings.• Thepatient’sarmsshouldlay flat alongtheside of thebody. Ifthepatientdoesnot fit comfortably on theexamtable, due to size,havethemcrosstheirarms on theirstomach to reduce muscle tension. Largepatientsmighttensetheirarmsifthey do not fit on thetable.• Patientsshouldnotread or talkwhenan ECG test is beingperformed.• Makesurethepatient is notsweatingnor has moist skin becauseit causes poorelectrodecontactwiththe skin.• Instructpatients to breathcalmly. Low-frequencynoise, such as thoseproducedbyrespiration, causes the tracing towanderaboveandbelowthebaseline. WelchAllyndevicesareequippedwith digital filtersthatcorrectbaseline drift whilepreservingthefidelityof ST-segment levels. Makesurethebaselinefilter is ON.• Muscle movement is increasedbyplacingelectrodes over bones or in areaswherethere is a lot of muscle movement. Proper placement ofelectrodeswillhelpreduceinterference of artifactcausedbymovement. See check Point # 4 below for proper electrodeplacement.3 Asegurarse que el paciente está caliente (lpv a una tempertura adecuada), relajado y no se mueve ni habla.· Asegurarse que el paciente está caliente y relajado durante la prueba para reducir temblores musculares ymovimientos ya que pueden deteriorar la calidad de las grabaciones. Cuando un paciente tiene frío, puede provocar latensión o el temblor que pueden causar el artefacto de músculo sobre los trazados.· Poner los brazos del paciente a lo largo y al lado del cuerpo. Si el paciente no cabe cómodamente en la mesa deexamen debido al tamaño, los debería cruzar sobre su estómago, para reducir la tensión de músculo. En pacientesgrandes se podrían tensar sus brazos si no caben en la mesa.· Los pacientes no debería leer o hablar mientras se está realizando una prueba de ECG.· Asegurarsede que el paciente no sude, ni tenga la piel húmeda porque esto provoca un débil contacto de electrodocon la piel.· Indicar las instrucciones al paciente con calma. El ruido de una frecuencia baja, como aquellos producidos por larespiración, hacen que el trazado vaya por encima y debajo de la línea de fondo. Los dispositivos de WelchAllynestán
  • 3. equipados con filtros digitales que corrigen el flujo de base conservando la fidelidad de niveles de Segmento de STAsegúrese que el filtro de base estéCONECTADO.· El movimiento de los músculos aumenta al colocarlos electrodos sobre huesos o en áreas donde hay muchomovimiento de músculo. La apropiada colocación de electrodos ayudará a reducir la interferencia de artefacto causadopor el movimiento. Mirar el Punto de comprobación * 4 debajo para una apropiada colocación de los electrodos4 ApplyelectrodesWhenyouarerecordingECGs, youshouldensurethatchestleadsareplaced in the properpositionandtheelectrodeshavegood skin contact to minimizeartifacts. Incorrectplacement of precordial leadsmaylead to afalse diagnosis of infarction. Thereversal of limbleadsandtheswitching of precordial leadshavebeenwell-documented ascauses of alterations in ECGs.2DONOT placeelectrodes over:• Bones • Irritated skin• Areaswherethere is a lot of muscle movement • IncisionsIfyouareusingsnapelectrodes, attachtheelectrodes to thesnap connectors first to increasepatientcomfort. Donotsqueezethe gel outbypressing in thecenter of theelectrode.Do notusedifferentbrands of electrodesduring a test. Resistance varies frombrand to brand, andthesignal is bestwhenanequalsignal comes from all of theelectrodes. In fact, usingelectrodes of dissimilar metals can actuallypreventanECG trace. Pre-gelledsilver/silverchlorideelectrodesarerecommended.4 Colocación de los electrodos.Cuando se va a realizar la grabación ECGs, se debería asegurar de que los conductores del pecho están colocados enla posición apropiada y los electrodos tienen un buen contacto con la piel para reducir al mínimo losartefactos. Lacolocación incorrecta de los precordiales conductores pueden provocar un diagnóstico falso de infarto. La reversión delasderivaciones de las extremidadesy la conmutación delas derivaciones precordialeshan sidodocumentadoscomocausas dealteracionesenECGs.2AHA ElectrodePlacementRA and LA electrodesshould be placed on thewrists.Los electrodos RA y LA deberían colocarse sobre las muñecas.RL and LL electrodesshould be placed a fewinchesabovetheankle.Los electrodos RL y LL deberían colocarse unos centímetros por encima del tobillo.V1 Fourth intercostal space at therightborder of thesternumV1 Cuarto espacio intercostal derecho, junto al esternónV2 Fourth intercostal space at theleftborder of thesternumV2Cuarto espacio intercostal izquierdo,junto al esternónV3 Midwaybetweenlocations V2 and V4V3Entre V2y V4V4 At themid-clavicular line in thefifth intercostal spaceV4En la líneamedio clavicular,enel quinto espacio intercostalV5 At the anterior axillary line onthesame horizontal level as V4V5En la línea axilaranterior,en el mismo nivelhorizontal que V4V6 At themid-axillary line onthesame horizontal level as V4 and V5V6En la líneaaxilar media,en el mismo nivelhorizontalque V4 yV5Clinicalnote: For femalepatients, lateral chestelectrodesshould be placedunderneaththeleftbreast.Nota clínica: Para las mujeres, los electrodos lateralesde tórax,se deben colocardebajo de la mamaizquierda. 5 Check alligator clipsAlligator clip connectionsshould be cleaned prior to use. Gel build up on theelectrodealligator clips can occur overtimeandcouldaffectconductivity. Alligator clips should rest flat on thepatient’s skin. For goodconduction,makesurethemetallicside is in contactwiththe skin.
  • 4. 5 Comprobación de laspinzas de cocodriloLas conexionesde pinza decocodrilose deben limpiarantes de su uso. Con el tiempo, el gel se puede ir acumulandoenlas pinzas y puede afectar ala conductividad. Las pinzas deben estar planas sobrela piel del paciente. Parauna buenaconducción, asegúrese de que ellado metálicoestá en contacto conla piel.6 Check leadwires• Periodicallyinspect cables andleadwires for breaks and cracks andreplace as needed. Breaks inthewiresandconnectionsbetweentheelectrodeandthe ECG devicewillalways be a source of problems. Poorcontactat anysnapconnection, loose pins atthe cable end of theleadwire, and breaks in the conductors of theleadwire or patient cable cancauseintermittentloss of the ECG tracing, 50/60 Hz. pickup, or trace instability. 3• Leadwiresshouldnot be pulling on theelectrodes as itwillresult in poorcontactwiththe skin. Untanglewires orrepositionelectrodesifnecessary.6 Comprobación delos cables conductores• Inspeccione periódicamente los cables y los hilos conductores para las pausas y las grietas y remplácelos según seanecesario.Las rupturas en los cables y conexiones entre el electrodo y el dispositivo de ECG serán siempre una fuente deproblemas. El mal contacto de cualquier conexión,pins sueltos en el extremo del cable y roturas en los conductores delcable o cable del paciente, puede causar una pérdida intermitente de trazado de un ECG, 50/60 Hz. pickup, o trazasinstability.3• No se debe tirar de los cables que llevan los electrodos, ya que dará lugar a un mal contacto con la piel. Desenredarlos cables o modificar la posición de los electrodos si es necesario.7 Check thePatient cable connection to the ECG deviceVerifythatthepatient cable is securelyconnected to the ECG deviceandthat no gaps existbetween connectors.7 Compruebe la conexión del cable del paciente al dispositivo de ECGVerifique que el cable del paciente esté bien conectado al dispositivo de ECG y de que no existen brechas entre losconectores.8 Check for AC interferences50/60 Hz. interferencelookslikesmall regular peaksandproduces a wide, fuzzybaseline. It is traced to the 50/60 Hz.currentwhichsuppliespower to theelectricalwalloutlets. The 50/60Hz. energy “radiates” fromtheelectricalwiring in thepatient’sroomandcan be picked up bythepatientand/or theleadwires. Thiswillresult in AC interference on the ECG tracing. Thereareseveral causes ofAC interference:• Electricalwires in thewalls, ceiling or floor.Suggestion: Movetheexaminationtableawayfromwalls.• Presence of otherelectricalequipment in theroom.Suggestion 1: Unplug any equipmentwhichcouldinterferewiththe ECG signal:– Electricalbedsand/or examinationtable– Surgicalheadlightsandchokes in fluorescent lamps– Autoclaves– Chargers for PC, Otoscopes etc.Suggestion 2: Movethe ECG device, patient cable andpatientawayfromequipmentemittingelectricalmagneticemission.• Impropergrounding of the ECG device.Suggestion 1: Verifythattheoutletthe ECG device is pluggedinto is properlygrounded.Suggestion 2: Operatethe ECG device on battery.
  • 5. 8 Compruebe si hay interferencias de CA50/60 Hz. interferencia se parece a pequeños picos regulares y produce una línea de base amplia, difusa. Se remontaal 50/60 Hz. actual que suministra energía a las tomas de corriente eléctrica. El 50/60Hz. "irradia energía" en elcableado eléctrico en la habitación del paciente y puede ser recogido por el paciente y / o los hilos conductores. Estodará lugar a interferencia de la CA en el trazado de ECG. Existenvariascausas de interferencia AC:• Cables eléctricos en las paredes, el techo o el suelo.Sugerencia: Separe la mesa de examen de las paredes.• Presencia de otro equipo eléctrico en la habitación.Sugerencia 1: Desconecte todo los equipos que puedan interferir con la señal del ECG:- Camas y / o mesas de examen eléctricas- Faros quirúrgicos y ahoga en las lámparas fluorescentes- Autoclaves- Baterías para PC, Otoscopios, etc.Sugerencia 2: Mueva el dispositivo de ECG, cable de paciente y paciente alejándolos de equipos que emitan señalmagnética eléctrica.• Conexión a tierra incorrecta del dispositivo ECG.Sugerencia 1: Verifique que el enchufedel dispositivo de ECG esté conectado a tierra.Sugerencia 2: Haga funcionar el dispositivo de ECG con la batería.9 Verifyfiltersettings in thedeviceFinally, ifthe tracings arestillshowingartifact, makesurethatthefollowingfiltersareturned on:• Muscle filter• AC filter• WanderingbaselinefilterNote for CardioPerfectusers:Filters can be appliedduringtherecordingbutmightnotappear on the report based on yoursettings. Werecommendturningfilters OFFprior to recording to makesureyouhaveeliminatedtheartifact as much as possible byperforminggood skinpreparationandelectrodepositioning. Oncethesignal has stabilizedyou can turnthefilterback ON in therecordingwindow.9 Verifique la configuración de filtro en el dispositivo.Por último, si los trazados se siguen mostrando artefactos, asegúrese de que los siguientes filtros están encendidos:• Filtro muscular.• Filtro AC• Filtro de la línea baseNota para los usuarios de CardioPerfect:Los filtros se pueden aplicar durante la grabación, pero puede que no aparezcan en el informe basado en laconfiguración. Recomendamos poner los filtros en OFF antes de la grabación para asegurarse de haber eliminado elartefacto mediante la realización de una buena preparación de la piel y la colocación de los electrodos. Una vez que laseñal se ha estabilizado, puede desactivar el filtro de nuevo en la ventana de grabación.