Journées ABES 2014 - intervention sponsor - OCLC
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Journées ABES 2014 - intervention sponsor - OCLC

on

  • 185 views

Journées ABES 2014 - 20 mai 2014 - Intervention Sponsor - Janifer Gatenby - OCLC : "Développements récents chez OCLC"

Journées ABES 2014 - 20 mai 2014 - Intervention Sponsor - Janifer Gatenby - OCLC : "Développements récents chez OCLC"

Statistics

Views

Total Views
185
Views on SlideShare
185
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
5
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike LicenseCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike LicenseCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike License

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Journées ABES 2014 - intervention sponsor - OCLC Presentation Transcript

  • 1. The world’s libraries. Connected. Développements récents chez OCLC Journées ABES, Montpellier, 2014-05-20 Janifer Gatenby EMEA Program Manager Metadata, OCLC OCLC – face services & produits OCLC – face données • ISNI • Projet Structure bibliographique multi-langues
  • 2. The world’s libraries. Connected. Face services Un Workflow intelligent Connecté à un réseau global de données Soutenu par la communauté des bibliothèques Catalogue (E & P & D) E-Articles (Mega Index) FournisseursE-Collections E-Licences Metadonnées Ingest Metadonnées Syndication Services et Produits
  • 3. The world’s libraries. Connected. Nouveautés WMS FY14 • Gestion des Groupes • Prêt secouru • Gestion multi thesauri • Résolveur de liens et KB améliorés et plus
  • 4. The world’s libraries. Connected. La communauté OCLC WMS (en Europe) • Tilburg University Tilburg, The Netherlands • Instituto de Empresa, Madrid, Spain • Bishop Grosseteste University Lincoln, United Kingdom • Ifremer Brest, France • Bientôt le consortium de bibliothèques universitaires néerlandaises UKB et la Bibliothèque Nationale des Pays-Bas
  • 5. The world’s libraries. Connected. Centres de données US2 EMEA 1 US1 CAN 1 EMEA 2 Partner 1 APAC 1 Data Centers - rappels
  • 6. Identités publiques des individus et organisations) Qui créent, fabriquent, gèrent, distribuent ou ont un rôle dans la production des œuvres créatives Y inclus auteurs, artistes, créateurs, acteurs, chercheurs, éditeurs, et davantage e.g.: ISNI 0000 0001 2133 4104  Unique  Global  Persistante  Exprimé en HTTP URI http://isni.org/isni/0000000121334104 ISO 27729 International Standard Name Identifier pour www.isni.org
  • 7. Bibliothèques La Gestion des droits du texte La Gestion des droits de la musique Sources commerciales Encyclopédies La Recherche Organismes subventionnaires Sociétés professionnelles Bases de données d’articles Bases de données de thèses Inter-domaines Identifiant “pontage” Archives et Musées
  • 8. The world’s libraries. Connected. ISNI Mei 2014 • 8 million ISNIs avec statut “attribué” (en 3 ans) • 16 million liens; ISNI comme « linked data » # Sources Attribué Liens Recherche 11 832,931 1, 88 million Droits du texte 6 129,312 675,000 Droits de la musique 5 337,585 442,000 Bibliothèques & commerce 4 6.8 million 12.95 million Organisations 3 408,309 56,000 
  • 9. The world’s libraries. Connected. DROITS DU TEXTE Access Copyright, Canada ACCE Authors’ Licensing and Collecting Society, UK ALCS Centrum Dienstverlening Auteurs- en aanverwante Rechten, Netherlands CEDA Centro Español de Derechos Reprográficos CEDR Irish Copyright Licensing Agency ICLA Prolitteris, Switzerland PROL VG WORT, Germany VGWO MUSIQUE American Musicological Society AMS British Library Sound Archive BLSA International Performers’ Database Association IPDA MusicBrainz MUBZ SwissPerform SWISP RECHERCHE & PROFESSIONNEL American Musicological Society AMS Authors Guild AGLD British Library Theses BRTH Digital Author identifier, Netherlands DAI Jisc Names Project, UK JNAM La Trobe University AU:VLU Modern Languages Association MLA OCLC Theses OCLCT ORCID and DataCite Interoperability Network ODIN AuthorClaim and RePec OPENL Proquest Theses PROQ Scholar Universe, Proquest SCHU Electronic tables of content ZETO ORGANISATIONS American Chemical Society ACS Boekenbank, Belgium BOEK Bowker Publishers BOWP Publishers Licensing Society, UK PLS Ringgold RING SOURCES GENERAUX BookNet Canada BNC Bowker Books in Print BOWKER The European Library (48 national libraries) TEL Virtual International Authority File (33 libraries) VIAF Sources actuelles 33… en plein croissance
  • 10. The world’s libraries. Connected. ISNI pour les bibliothèques • Contrôle d’autorité ensemble • Fusions et scissions en ISNI prennent effet en VIAF • Economies de gestion collective, inter-domaines • Plus de données, plus de confiance • « Crowd sourcing » (homologué par ISNI QT – équipe de qualité) • Infrastructure de contrôle de la qualité • BnF / BL = QT • Programmes et indexes pour la détection d’anomalies = OCLC • Système de notification • Diffusion de corrections • Liens inter-domaines • Base de données de référence
  • 11. The world’s libraries. Connected. http://data.bnf.fr/11922879/j ean-jacques_rousseau/ ISNI 0000 0001 2145 1116 http://catalogue.bnf.fr/ark :/12148/cb119228797/ ISNI 0000 0001 2145 1116 ISNI 0000 0001 2145 1116 http://fr.wikipedia.org/wiki/Jea n-Jacques_Rousseau ISNI 0000 0001 2145 1116 ISNI 0000 0001 2145 1116 www.idref.fr/028202368 ISNI 0000 0001 2145 1116 ISNI 0000 0001 2145 1116 Liens fiables entre les bases soon
  • 12. The world’s libraries. Connected. Données de qualité Liens Diffusion Exposition Identifiant partagé Echange de données Synchronisation Recherche Focalisé sur le chercheur Articles et publications Subventions
  • 13. The world’s libraries. Connected. WorldCat OCLC – face données • Ressources en presque tous les langues • En provenance de plus de 20,000 bibliothèques • Moins de 50% anglais (français 3ème)
  • 14. The world’s libraries. Connected. Architecture actuel Author sAuthor sAuteurs Subj Classif Subj ClassifVedettes ,Classif. Holdin gHoldin gLocalis’n Notice Bibliographique Grappe œuvre Grappe Contenu Grappe Manife- station
  • 15. The world’s libraries. Connected. Initiatives Complémentaires Métadonnées niveau œuvre GLIMIR Grappes sous œuvres – contenu / manifestation Structure bibliographique multi-langues
  • 16. The world’s libraries. Connected. Métadonnées au niveau Œuvre http://www.oclc.org/research/activities/workrecs.html
  • 17. The world’s libraries. Connected. • La Grappe des notices ou le Contenu est égal • Permet une amélioration d’affichage • Permet un choix de format et présentation des formats qui peuvent servir comme substituts • Consolidation des localisations & exemplaires • La Grappe des notices au niveau Manifestation • Consolidation des localisations & exemplaires • Dans un premier temps permet la sélection d’une notice la plus appropriée en langue de catalogage qui correspond avec la langue de l’utilisateur • Réduit l’apparence de doublonnage • Permet un chiffre plus fiable du nombre de manifestations dans WorldCat (par apport le nombre de notices) GLIMIR
  • 18. The world’s libraries. Connected. Création de vrai affichage multi-langues • Au niveau œuvre et manifestation • Reconstruction utilisant tous les données appropriés au lieu de “la notice la plus appropriée” Correction des 28 million notices en langue “und” • Si possible Amélioration du traitement des traductions Affinage des grappes œuvres Projet Structure bibliographique multi-langues
  • 19. The world’s libraries. Connected. • Worldcat.org fait un choix d’une seule notice pour la représentation de l’œuvre dans la liste des résultats • Même avec les grappes GLIMIR, cela ne donne pas une expérience satisfaisante pour l’utilisateur. • Pourquoi.. “Plus approprié” en question
  • 20. The world’s libraries. Connected. Quelle notice est la meilleure pour un allemand? Comment choisir entre une notice avec sommaire et une autres avec vedettes?
  • 21. The world’s libraries. Connected. Nouveau architecture suggéré Œuvre eng fre ger jpn Manif eng Manif eng Manif eng Manif eng Manif eng Manif eng o freNotes Sommaire ++ Holdin gHoldin gLocalis’ n Holdin g Subj sif Vedettes Classif eng fre ger jpn Author sAuthor sAuteurseng fre ger jpn eng fre ger jpn eng fre ger jpn Translations (Language of work) Manif fre Localis’ n
  • 22. The world’s libraries. Connected. • Codage des éléments par langue, en particulier: • Titres • Titres originaux • Sommaires • Vedettes • Affichage dans la police préférée d’un utilisateur si possible • Affichage des localisations par œuvre, contenu, manifestations Principes
  • 23. The world’s libraries. Connected.
  • 24. The world’s libraries. Connected.
  • 25. The world’s libraries. Connected. Traductions
  • 26. The world’s libraries. Connected. • La crème de la littérature, discours scientifiques, écologique, économique, c’est-à-dire le culture, l’héritage est partagée par moyen de traduction. • WorldCat contient les notices pour la plupart de ces traductions importantes Les grandes œuvres sont traduits BUT: Utiliser les notices de qualité pour améliorer les autres et en même temps améliorer les grappes, présentations, notices d’autorité et « linked data »
  • 27. The world’s libraries. Connected. • Contenu – l’œuvre et ses expressions - traductions • Amélioration des grappes FRBR • Ajouter à VIAF • Diffusion à partir de VIAF comme « linked data » Gérer les notices d’autorité œuvre
  • 28. The world’s libraries. Connected. Titre: Journey to the West Langue: Anglais Traducteur: Anthony C. Yu Date: 1977 IsTranslationOf: Titre: Journey to the West Langue: Anglais Traducteur: W. J. F. Jenner Date: 1982-1984 IsTranslationOf: Titre: 西遊記 Langue Chinois Auteur: 吳承恩 Crée: 1592 HasTranslation: Titlr: Tây du ký bình khảo Langue: Vietnamienne Traducteur: Phan Quân Date: 1980 IsTranslationOf: Titre: 西遊記 Langue: Japonais Traducteur: 中野美代子 Date: 1986 IsTranslationOf: Titre: Pilgerfahrt Langue: Allemand Traducteur: Georgette Boner Date: 1983 IsTranslationOf: Un œuvre peut avoir maintes traductions. -Traduit en plusieurs langues -Traduit plus d’une fois en une langue
  • 29. The world’s libraries. Connected. Les notices d’autorité pour les traductions
  • 30. The world’s libraries. Connected.
  • 31. The world’s libraries. Connected.
  • 32. The world’s libraries. Connected.
  • 33. The world’s libraries. Connected. Enrichissement important de VIAF Auteur Titre Expressions dans VIAF Nombre de traductions dans WorldCat Atwood Blind assassin 8 31 Guevara Notas de viaje 0 11 Hawking Grand design 0 18 Lenard Grosse naturforscher 1 3 Loti Pêcheur d’Islande 1 31
  • 34. The world’s libraries. Connected. • # manifestations au lieu de # notices • # œuvres avec traductions • Les auteurs les plus traduits et leurs titres • Et davantage  Bientôt on va savoir
  • 35. The world’s libraries. Connected. • Merci 
  • 36. The world’s libraries. Connected. • Formats disponibles de VIAF • MARC-21 • XML • RDF (linked data) • Just links in JSON • Et autres possibilités dans l’avenir Diffusion des notices
  • 37. The world’s libraries. Connected. WorldCat Today • Bibliographic Records • Hybrid records • Parallel records • Clustered at Work level (FRBR)
  • 38. The world’s libraries. Connected. • Work level data, mined from all associated bibliographic records will be displayed supplemented with expression / manifestation level data as the user drills through the short to fuller versions of the metadata. Multilingual Bibliographic Structure Project End user interface will show works and manifestations not bibliographic records; the cataloguing client will also show bibliographic records
  • 39. The world’s libraries. Connected.