Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 "The Volkov Theater"

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 "The Volkov Theater" - Presentation Transcript

    1. Yaroslavl For Me Podcast Episode 2 “The Volkov Theater” Elina and Evgeny yarforme@gmail.com
    2. THE DIALOGUE “THE VOLKOV THEATER”
    3. Russian text will be here. Each word will be highlighted with red colour. The text can be also find on www.yarfor.me English translated text will be here. Each translated word will be also highlighted and will correspond with Russian word. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 4
    4. — Привет, Элина! — Привет, Женя! — Hi, Elina! — Hi, Zhenya! Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 5
    5. — Привет, Элина! — Привет, Женя! — Hi, Elina! — Hi, Zhenya! Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 6
    6. — На улице сегодня отличная погода! Давай погуляем? — Нет, я не пойду. — There is the excellent weather outside today! Let’s walk! — No, I won’t go. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 7
    7. — На улице сегодня отличная погода! Давай погуляем? — Нет, я не пойду. — There is the excellent weather outside today! Let’s walk! — No, I won’t go. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 8
    8. — На улице сегодня отличная погода! Давай погуляем? — Нет, я не пойду. — There is the excellent weather outside today! Let’s walk! — No, I won’t go. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 9
    9. — На улице сегодня отличная погода! Давай погуляем? — Нет, я не пойду. — There is the excellent weather outside today! Let’s walk! — No, I won’t go. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 10
    10. — На улице сегодня отличная погода! Давай погуляем? — Нет, я не пойду. — There is the excellent weather outside today! Let’s walk! — No, I won’t go. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 11
    11. — Почему? — Я собираюсь в театр. — Какой? — Why? — I’m going to the theater. — What theater? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 12
    12. — Почему? — Я собираюсь в театр. — Какой? — Why? — I’m going to the theater. — What theater? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 13
    13. — Почему? — Я собираюсь в театр. — Какой? — Why? — I’m going to the theater. — What theater? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 14
    14. — В Волковский. Это первый русский театр. Фёдор Волков основал его в 1750 году, именно поэтому мы его так и называем. — In the Volkov Theater. It’s the first Russian theater. Fedor Volkov founded it in 1750. That’s why we name it this way. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 15
    15. — В Волковский. Это первый русский театр. Фёдор Волков основал его в 1750 году, именно поэтому мы его так и называем. — In the Volkov Theater. It’s the first Russian theater. Fedor Volkov founded it in 1750. That’s why we name it this way. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 16
    16. — В Волковский. Это первый русский театр. Фёдор Волков основал его в 1750 году, именно поэтому мы его так и называем. — In the Volkov Theater. It’s the first Russian theater. Fedor Volkov founded it in 1750. That’s why we name it this way. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 17
    17. — В Волковский. Это первый русский театр. Фёдор Волков основал его в 1750 году, именно поэтому мы его так и называем. — In the Volkov Theater. It’s the first Russian theater. Fedor Volkov founded it in 1750. That’s why we name it this way. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 18
    18. — В Волковский. Это первый русский театр. Фёдор Волков основал его в 1750 году, именно поэтому мы его так и называем. — In the Volkov Theater. It’s the first Russian theater. Fedor Volkov founded it in 1750. That’s why we name it this way. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 19
    19. — В Волковский. Это первый русский театр. Фёдор Волков основал его в 1750 году, именно поэтому мы его так и называем. — In the Volkov Theater. It’s the first Russian theater. Fedor Volkov founded it in 1750. That’s why we name it this way. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 20
    20. Сейчас это не маленькое деревянное здание, как было двести лет назад, а большое жёлтое кирпичное . Today it’s not a small wooden building as it was two hundreds yeas ago, but it’s a big brick one. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 21
    21. Сейчас это не маленькое деревянное здание, как было двести лет назад, а большое жёлтое кирпичное . Today it’s not a small wooden building as it was two hundreds yeas ago, but it’s a big brick one. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 22
    22. Сейчас это не маленькое деревянное здание, как было двести лет назад, а большое жёлтое кирпичное . Today it’s not a small wooden building as it was two hundreds yeas ago, but it’s a big brick one. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 23
    23. Сейчас это не маленькое деревянное здание, как было двести лет назад, а большое жёлтое кирпичное . Today it’s not a small wooden building as it was two hundreds yeas ago, but it’s a big brick one. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 24
    24. — Что сегодня там идёт? — «Ханума»! — Здорово! Но странное название: интересно, что оно означает? — What’s on? — “Khanuma”! — Great! But the name is strange: I wonder what does it mean? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 25
    25. — Что сегодня там идёт? — «Ханума»! — Здорово! Но странное название: интересно, что оно означает? — What’s on? — “Khanuma”! — Great! But the name is strange: I wonder what does it mean? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 26
    26. — Что сегодня там идёт? — «Ханума»! — Здорово! Но странное название: интересно, что оно означает? — What’s on? — “Khanuma”! — Great! But the name is strange: I wonder what does it mean? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 27
    27. — Что сегодня там идёт? — «Ханума»! — Здорово! Но странное название: интересно, что оно означает? — What’s on? — “Khanuma”! — Great! But the name is strange: I wonder what does it mean? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 28
    28. — Что сегодня там идёт? — «Ханума»! — Здорово! Но странное название: интересно, что оно означает? — What’s on? — “Khanuma”! — Great! But the name is strange: I wonder what does it mean? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 29
    29. — Что сегодня там идёт? — «Ханума»! — Здорово! Но странное название: интересно, что оно означает? — What’s on? — “Khanuma”! — Great! But the name is strange: I wonder what does it mean? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 30
    30. — Я не знаю, я ещё не видела этот спектакль. — А какие ты видела? — I don’t know, I haven’t seen this play yet. — What plays have you seen? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 31
    31. — Я не знаю, я ещё не видела этот спектакль. — А какие ты видела? — I don’t know, I haven’t seen this play yet. — What plays have you seen? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 32
    32. — Я не знаю, я ещё не видела этот спектакль. — А какие ты видела? — I don’t know, I haven’t seen this play yet. — What plays have you seen? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 33
    33. — Я не знаю, я ещё не видела этот спектакль. — А какие ты видела? — I don’t know, I haven’t seen this play yet. — What plays have you seen? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 34
    34. — Недавно я была на спектакле «Соло для часов с боем». — Здесь уже название более понятно! Расскажи вкратце, о чём спектакль? — Recently I’ve been on the play “The solo for a striking clock”. — Here the name is clearer! Please tell me in short what was the play about? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 35
    35. — Недавно я была на спектакле «Соло для часов с боем». — Здесь уже название более понятно! Расскажи вкратце, о чём спектакль? — Recently I’ve been on the play “The solo for a striking clock”. — Here the name is clearer! Please tell me in short what was the play about? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 36
    36. — Недавно я была на спектакле «Соло для часов с боем». — Здесь уже название более понятно! Расскажи вкратце, о чём спектакль? — Recently I’ve been on the play “The solo for a striking clock”. — Here the name is clearer! Please tell me in short what was the play about? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 37
    37. — Недавно я была на спектакле «Соло для часов с боем». — Здесь уже название более понятно! Расскажи вкратце, о чём спектакль? — Recently I’ve been on the play “The solo for a striking clock”. — Here the name is clearer! Please tell me in short what was the play about? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 38
    38. — Недавно я была на спектакле «Соло для часов с боем». — Здесь уже название более понятно! Расскажи вкратце, о чём спектакль? — Recently I’ve been on the play “The solo for a striking clock”. — Here the name is clearer! Please tell me in short what was the play about? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 39
    39. — Недавно я была на спектакле «Соло для часов с боем». — Здесь уже название более понятно! Расскажи вкратце, о чём спектакль? — Recently I’ve been on the play “The solo for a striking clock”. — Here the name is clearer! Please tell me in short what was the play about? Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 40
    40. — Это история жизни двух поколений, у каждого из которых была своя муза. — It’s a life history of two generation, each of them had own Muse. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 41
    41. — Это история жизни двух поколений, у каждого из которых была своя муза. — It’s a life history of two generation, each of them had own Muse. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 42
    42. — Это история жизни двух поколений, у каждого из которых была своя муза. — It’s a life history of two generation, each of them had own Muse. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 43
    43. — Это история жизни двух поколений, у каждого из которых была своя муза. — It’s a life history of two generation, each of them had own Muse. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 44
    44. — Звучит привлекательно. Стоит сходить? — Нет, это скучно! Там есть намного интереснее спектакли. — It sounds good. Is it worth to visit? — No, it’s boring! There are more interesting plays there. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 45
    45. — Звучит привлекательно. Стоит сходить? — Нет, это скучно! Там есть намного интереснее спектакли. — It sounds good. Is it worth to visit? — No, it’s boring! There are more interesting plays there. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 46
    46. — Звучит привлекательно. Стоит сходить? — Нет, это скучно! Там есть намного интереснее спектакли. — It sounds good. Is it worth to visit? — No, it’s boring! There are more interesting plays there. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 47
    47. — Звучит привлекательно. Стоит сходить? — Нет, это скучно! Там есть намного интереснее спектакли. — It sounds good. Is it worth to visit? — No, it’s boring! There are more interesting plays there. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 48
    48. — Когда пойдёшь в следующий раз, возьми меня с собой! Я с радостью схожу! — Конечно! Хорошо, я тебе позвоню. — When you go to the theater next time, take me with you! I am happy to go! — Sure! Okay, I’ll call you. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 49
    49. — Когда пойдёшь в следующий раз, возьми меня с собой! Я с радостью схожу! — Конечно! Хорошо, я тебе позвоню. — When you go to the theater next time, take me with you! I am happy to go! — Sure! Okay, I’ll call you. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 50
    50. — Когда пойдёшь в следующий раз, возьми меня с собой! Я с радостью схожу! — Конечно! Хорошо, я тебе позвоню. — When you go to the theater next time, take me with you! I am happy to go! — Sure! Okay, I’ll call you. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 51
    51. — Когда пойдёшь в следующий раз, возьми меня с собой! Я с радостью схожу! — Конечно! Хорошо, я тебе позвоню. — When you go to the theater next time, take me with you! I am happy to go! — Sure! Okay, I’ll call you. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 52
    52. — Когда пойдёшь в следующий раз, возьми меня с собой! Я с радостью схожу! — Конечно! Хорошо, я тебе позвоню. — When you go to the theater next time, take me with you! I am happy to go! — Sure! Okay, I’ll call you. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 53
    53. — Когда пойдёшь в следующий раз, возьми меня с собой! Я с радостью схожу! — Конечно! Хорошо, я тебе позвоню. — When you go to the theater next time, take me with you! I am happy to go! — Sure! Okay, I’ll call you. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 54
    54. — Пока! — До встречи! — Bye-bye! — See you again! Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 55
    55. — Пока! — До встречи! — Bye-bye! — See you again! Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 56
    56. YAROSLAVL MUSIC BAND “VNUKI SVYATOSLAVA”
    57. Dennitsa (Денница) Домовой спешит в угол спрятаться, Пастухи уже скоро загудят в рожки, Будет молодец к девице свататься, Будут в поле играть ребятушки. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 61
    58. Dennitsa (Денница) Домовой спешит в угол спрятаться, Пастухи уже скоро загудят в рожки, Будет молодец к девице свататься, Будут в поле играть ребятушки. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 62
    59. Dennitsa (Денница) Домовой спешит в угол спрятаться, Пастухи уже скоро загудят в рожки, Будет молодец к девице свататься, Будут в поле играть ребятушки. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 63
    60. Dennitsa (Денница) Домовой спешит в угол спрятаться, Пастухи уже скоро загудят в рожки, Будет молодец к девице свататься, Будут в поле играть ребятушки. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 64
    61. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 65
    62. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 66
    63. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 67
    64. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 68
    65. Dennitsa (Денница) Дажьбог водит солнышко по небу, Стрибог своих внуков-ветров шлёт, Перун всё вострит стрелы-молнии, Красавец Велес облака пасёт. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 72
    66. Dennitsa (Денница) Дажьбог водит солнышко по небу, Стрибог своих внуков-ветров шлёт, Перун всё вострит стрелы-молнии, Красавец Велес облака пасёт. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 73
    67. Dennitsa (Денница) Дажьбог водит солнышко по небу, Стрибог своих внуков-ветров шлёт, Перун всё вострит стрелы-молнии, Красавец Велес облака пасёт. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 74
    68. Dennitsa (Денница) Дажьбог водит солнышко по небу, Стрибог своих внуков-ветров шлёт, Перун всё вострит стрелы-молнии, Красавец Велес облака пасёт. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 75
    69. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 76
    70. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 77
    71. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 78
    72. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 79
    73. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 80
    74. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 81
    75. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 82
    76. Dennitsa (Денница) Здравствуй, Денница, Ты лучами зари будишь русичей. Красна девица, Твои бусы — роса, поясок — ручей. Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 83
    77. BYE-BYE
    78. Thank you! Thank you for having listened to our podcast. Much information you can find on our website www.yarfor.me Elina and Evgeny, Yaroslavl, Russia, 2009 Yaroslavl For Me Podcast, Episode 2 “The Volkov Theater” 85
    79. THE END
    SlideShare Zeitgeist 2009

    + Yaroslavl For MeYaroslavl For Me Nominate

    custom

    278 views, 0 favs, 0 embeds more stats

    The second podcast of Yaroslavl For Me website (htt more

    More info about this document

    CC Attribution-ShareAlike LicenseCC Attribution-ShareAlike License

    Go to text version

    • Total Views 278
      • 278 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 1
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories