SlideShare a Scribd company logo
1 of 16
Download to read offline
juliol / julio / july 2012
                             número 17 | exemplar gratuït
diumenge 1 de juliol · 22:00 h. · Església de Sant Bertomeu                                dimecres 11 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre
                          Concert. El color de las mareas
                          			                                                                                        Rutes teatralitzades. El tresor de Xàbia
                                                                                                                     			 
                          dilluns 2 de juliol · 20:00 h. · Casa de Cultura                                           dimecres 11 de juliol · 21:00 h. · Platja de l'Arenal
                          Teatre. Javea Players summer show
                          			                                                                                        Música. L'Arenal t'anima
                                                                                                                     			 
                          dilluns 2 de juliol · 20:30 h. · Pl. Església                                              dijous 12 de juliol · 19:00 h. · Aparcament Llotja del Port
                          Acte institucional. i concert de campanes
                          			                                                                                        Ruta de senderisme. Cala Tangó (PR-CV 355)
                                                                                                                     			 
                          dimarts 3 de juliol · 21:00 h. · Església de Sant Bertomeu                                 divendres 13 de juliol · 19:00 h. · Port de Xàbia
                          FESTES. XVIII Romeria en honor a la Verge del Rocio
                          			                                                                                        Rutes teatralitzades. El puerto de los sueños
                                                                                                                     			 
                          dimarts 3 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal                                        dissabte 14 de juliol · 22:00 h. · Av. Jaume I
                          Cine vora la mar. Cowboys & aliens
                          			                                                                                        FESTES. Moros i Cristians
                                                                                                                     			 
                          dimecres 4 de juliol · 20:00 h. · Platja de l'Arenal                                       diumenge 15 de juliol · 09:00 h. · Esplanada Port
                          Acte institucional. L'Arenal t'anima
                          			                                                                                        EXCURSIÓ. Cova Tallada en caiac
                                                                                                                     			 
                          dijous 5 de juliol · 20:30 h. · Xàbia Històrica                                            dilluns 16 de juliol · Port de Xàbia
                          Oci. Ruta de la tapa i comerç obert
                          			                                                                                        FESTES. Mare de Déu del Carme
                                                                                                                     			 
                          divendres 6 de juliol · 19:00 h. · Port de Xàbia                                           dimarts 17 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre
guia ràpida guia rápida




                          Rutes teatralitzades. El puerto de los sueños
                          			                                                                                        Visita Guiada. Ruta en llengua francesa per Xàbia Històrica
                                                                                                                     			 
                          divendres 6 de juliol · 19:30 h. · Museu Arqueològic i Etnogràfic municipal Soler Blasco   dimarts 17 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal
                          Conferència. Perspectives de democràcia i riscos de conflicte                              Cine vora la mar. Super 8
                                                                                                                     			 
                          en Orient Mitjà
                          			                                                                                        dimecres 18 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre
                          divendres 6 de juliol · 20:30 h. · Església de Sant Bertomeu                               Rutes teatralitzades. "El Tesoro de Xàbia"
                                                                                                                     			 
                          FESTES. Missa i ofrena de flors
                          			                                                                                        dijous 19 de juliol · 19:00 h. · Duanes de la Mar
                          dissabte 7 de juliol · 09:30 h. · Parque Reina Sofia                                       Fira d'Artesania. Fira Medieval
                                                                                                                     			 
                          Romeria. XVIII Mare de Déu del Rocio
                          			                                                                                        divendres 20 de juliol · 21:00 h. · Platja La Grava
quick guide




                          diumenge 8 de juliol · 09:00 h. · Aparcament Llotja del Port                               Festes de Moros i Cristians. Desembarcament de les tropes musulmanes
                                                                                                                     			 
                          Ruta de senderisme. Port Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea                                    dissabte 21 de juliol · 20:30 h. · Av. Jaume I
                          Recreativa - Santuari - Molins -
                          			  Port Xàbia (PR-CV 355)
                                                                                                                     Festes de Moros i Cristians. Reconquista i ambaixada cristiana
                                                                                                                     			 
                          diumenge 8 de juliol · 12:00 h. · Pinosol                                                  diumenge 22 de juliol · 08:00 h. · Parking Camp de Tir Xàbia
                          FESTES. XVIII Mare de Déu del Rocio
                          			 
                                                                                                                     Ruta de senderisme. Cim Montgó (PR-CV 355)
                                                                                                                     			 
                          dimarts 10 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre                                diumenge 22 de juliol · 19:00 h. · Duanes de la Mar
                          Visita Guiada. Ruta en llengua anglesa per Xàbia Històrica
                          			 
                                                                                                                     Festes de Moros i Cristians. Gran desfilada de tropes mores i cristianes
                                                                                                                     			 
                          dimarts 10 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal                                       dimarts 24 de juliol · 19:00 h. · Xàbia Històrica
                          Cine vora la mar. La guerra de los botones
                          			 
                                                                                                                     Visita Guiada. Ruta en llengua anglesa per Xàbia Històrica
                                                                                                                     			 
2                                                                                                                                                                                               3
dimarts 24 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal
    Cine vora la mar. Un lugar para soñar
    			                                                                                                 Oscar Bento
    dimarts 24 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori                                                Casa del Cable
    MÚSICA A L'ESTIU. Professors del Curs Internacional de Vent i Fusta
    			                                                                                                 15 juny-8 juliol | 15 junio-8 julio | june




                                                                             exposicions exposiciones
    dimecres 25 de juliol · 21:00 h. · Platja de l'Arenal                                               15th-july 8th
    Música. L'Arenal t'anima
    			                                                                                                 "Amor a primera vista". Escultures i pintures
    dimecres 25 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori                                               de l'artista Oscar Bento. 
    MÚSICA A L'ESTIU. Professors del Curs Internacional de Vent i Fusta
    			                                                                                                 "Amor a primera vista". Esculturas y pinturas
    dijous 26 de juliol · 19:00 h. · Av. Jaume I                                                        del artista Oscar Bento. 
    Fira. Fira d'Artesania i Disseny
    			 
                                                                                                        ENG: "Amor a primera vista" (Love at First Sight).
    dijous 26 de juliol · 19:00 h. · Mirador Creu del Portitxol                                         Sculptures and paintings by the Artist, Oscar
    Ruta de senderisme. Cala Sardinera (SL-CV 98)
    			                                                                                                 Bento.
    dijous 26 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori
    MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i Solisti di Perugia
    			 
                                                                                                        Escola de Pintura
    divendres 27 de juliol · Mercat Municipal                                                           Ca Lambert
    Gastronomia. El gust és nostre
    			 
                                                                                                        15 juny-7 juliol | 15 junio-7 julio | june
    divendres 27 de juliol · 19:00 h. · Port de Xàbia                                                   15th-july 7th
    Rutes teatralitzades. El puerto de los sueños
    			 
                                                                                                        Treballs dels alumnes de l'Escola de Pintura
    divendres 27 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori
                                                                                                        Mediterránea de Xàbia. 
    MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i Solisti di Perugia
    			 
    dissabte 28 de juliol · 22:30 h. · Esplanada Port                                                   Trabajos de los alumnos de la Escuela de
    Projecció audiovisual. Documental: Escacs Vivents de Xàbia
    			                                                                                                 Pintura Mediterránea de Xàbia. 
    dissabte 28 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori                                               ENG: Artworks by the students of the




                                                                             exhibits
    MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del Curs Internacional de Vent i Fusta
    			                                                                                                 Mediterranean Painting School of Xàbia.
    diumenge 29 de juliol · 09:00 h. · Parking Cala Granadella
    Ruta de senderisme. CALA GRANADELLA-CASTELL-VARIANT GURUGÚ (PR-CV 354)
    			                                                                                                 Carmen Ortiz / Quique Marzal /
    diumenge 29 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori                                               Javier Pastor. Mister Pink en Al
    MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del Curs Internacional de Vent i Fusta
    			                                                                                                 Marge
    dimarts 31 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre                                         Al Marge Espai d'Art
    Visita Guiada. Ruta en llengua francesa per Xàbia Històrica
    			                                                                                                 23 juny-12 juliol | 23 junio-12 julio | june
    dimarts 31 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal                                                23rd-july 12th
    Cine vora la mar. Tentación en Manhattan
4                                                                                                                                                            5
Fotografies de Victoria                       Teos                                          Moises Gil: escultures
    Gutiérrez                                     Galeria d'art AVIMA                           Casa del Cable
    Museu Arqueològic i Etnogràfic                Fins 30 juliol | Hasta 30 julio | Until       13 juliol-4 agost | 13 julio-4 agosto | july
    municipal Soler Blasco                        july 30th                                     13th-august 4th
    29 juny-22 juliol | 29 junio-22 julio |                                                     Inauguració de l'exposició el divendres, 13 a
    june 29th-july 22nd                           Mapes tàctils del record                      les 20,30 h. 
    Exposició de fotografies de Victoria          Tintorera Espai d'Art                         Inauguración de la exposición el viernes, 13 a
    Gutiérrez al voltant del món de l'arròs,      6 juliol-3 agost | 6 julio-3 agosto |         las 20,30 h. 
    des del seu cultiu fins la recol·lecció.      july 6th-august 3rd                           ENG: Inauguration of the exhibit on Friday, 13th
                                                                                                                                                   Quique Marzal
    Exposición de fotografías de Victoria         Escultures de Francesc Marzal. Horari de      of June at 20:30.
    Gutiérrez sobre el mundo del arroz, desde     dilluns a divendres de 17h. a 20.30h. 
    su cultivo hasta su recolección. 
                                                  Esculturas de Francesc Marzal. Horario de     Verano Azul
       Exhibit of photographs by Victoria
    ENG:
                                                  lunes a viernes de 17h. a 20.30h.             Bento's Galería
    Gutiérrez about the rice sector, from its
    sowing until its harvest.
                                                  ENG: Francesc Marzal's sculptures. Open       14 juliol-14 setembre | 14 julio-14
                                                  from Monday to Friday from 17:00 to           septiembre | july 14th-september 14th
                                                  20:30.                                        Pintures – Marines – Escultures. Horari: de
    "las fases del arroz"
                                                                                                dilluns a dissabte de 11.30 a 14 hs. y de 18
    Museu Arqueològic i Etnogràfic                Vicente Barreira. Pintures                    a 21 hs. 
    municipal Soler Blasco
                                                  Ca Lambert                                    Pinturas – Marinas – Esculturas. Horario: de       Teos
    Fins 21 juliol | Hasta 21 julio | Until
                                                  13 juliol-4 agost | 13 julio-4 agosto |       lunes a sábados de 11.30 a 14 hs. y de 18 a
    july 21st
                                                  july 13th-august 4th                          21 hs. 
    Fotografies de Mª Victoria Gutiérrez
                                                  Inauguració de l'exposició el divendres,      ENG: Paintings – Marine items – Sculptures.
    Beltrán sobre les plantacions i recol·leció
                                                  13 de juliol a les 20 h.                      Timetable: From Monday to Saturday from
    de l'arròs. 
                                                                                                11:30 to 14:00 and from 18:00 to 21:00.
                                                  Inauguración de la exposición el viernes,
    Fotografías de Mª Victoria Gutiérrez
                                                  13 de julio a las 20 h. 
    Beltrán sobre la plantación y recolección
                                                  ENG: Inauguration of the exhibit on Friday,
    del arroz. 
                                                  13th of June at 20:00.
    ENG: Photographs by Mª Victoria Gutiérrez

    Beltrán about the sowing and harvesting
                                                                                                                                                   Francesc Marzal
    of rice.

6                                                                                                                                                                    7
Evarist Navarro i "Proyecto Niebla"                                            dg - dom - sun 1/7/2012
                           Al Marge Espai d'Art                                                           22:00 h. Església de Sant Bertomeu
                           14 juliol-2 agost | 14 julio-2 agosto | july
                                                                                                          Concert. El color de las mareas
                           14th-august 2nd
                                                                                                          Concert inaugural. Commemoració del 400
                           Exposició individual. Trobada de professors i                                  aniversari del títol de Vila de Xàbia. Estrena
                           alumnes de la Facultat de Belles Arts d'Altea.




                                                                                 juliol julio july 2012
                                                                                                          de l'obra dedicada a la nostra localitat pel
                           Comisariada pel professor José Manuel Álvarez                                  compositor i professor del nostre conservatori:
                           Enjuto.                                                                        Jose Miguel Fayos Jordán.
                           Exposición individual. Encuentro de profesores                                 Concierto. El color de las mareas.
                           y alumnos de la Facultad de Bellas Artes de                                    Concierto inaugural. Conmemoración del 400
                           Altea. Comisariada por el profesor José Manuel                                 aniversario del título de Villa de Xàbia. Estreno
                           Álvarez Enjuto.                                                                de la obra dedicada a nuestra localidad por
                           ENG: Individual exhibit. Meeting of professors
                                                                                                          el compositor y profesor del Conservatori de
                           and students from the the Faculty of Fine Arts                                 Xàbia: Jose Miguel Fayos Jordán.
    Evarist Navarro        of Altea. Curator by the Professor José Manuel                                 ENG: Concert. Conservatory Orchestra.

                           Álvarez Enjuto.                                                                Inauguration Concert. Commemoration of the
                                                                                                          400th anniversary of the founding of the official
                                                                                                          Xàbia Town. Premier of the work dedicated to
                           Berenice Van Thienen. Pintures                                                 our town by the Composer and Conservatory
                           Museu Arqueològic i Etnogràfic municipal                                       Professor of Xàbia: Jose Miguel Fayos Jordán;
                           Soler Blasco                                                                   "Del color de las mareas" (Of the Color of
                           28 juliol-18 agost | 28 julio-18 agosto | july                                 Tides).
                           28th-august 18th
                           Inauguració de l'exposició el divendres 28 de
                                                                                                          dl - lun - mon 2/7/2012
                           juliol a les 20 h.                                                             20:00 h. Casa de Cultura
                           Inauguración de la exposición el viernes 28 de                                 Teatre. Javea Players summer show
                           julio a las 20 h.                                                              Cicle de teatre anglés del 02 al 06 de juliol.
    Berenice Van Thienen                                                                                  Sopar a la fresca de tapes, ensalades, pa i
                           ENG: Inauguration of the exhibit on Friday, 28th of
                                                                                                          allioli, postre, mitja botella de vi o cervessa a
                           July at 20:00.
                                                                                                          la Plaça de Baix. A continuació, tres divertides
                                                                                                          obres a la Casa de Cultura. Preu 15€ (menjar
                                                                                                          i show).
8                                                                                                                                                             9
Conmemoración de los 400 años de la          de Andalucia" to the Church. Official start
                                                     concesión del titulo de Vila Real.           of the Festivities. Many more activities
                                                     ENG: Institutional ceremony. 1st
                                                                                                  between 3rd-8th of July.
                                                                                                   
                                                     Bells Concert. Bells Concert by the
                                                     Church: l'església de Sant Bertomeu.         22:00 h. Platja de l'Arenal
                                                     Commemoration of 400th anniversary of
                                                                                                  Cine vora la mar. Cowboys &
                                                     the founding of the official Xàbia Town.
                                                                                                  aliens                                        Acto institucional. L'Arenal
                                                                                                                                                t'anima. Inauguración Punto
     Teatro. Javea Players summer
                                                     dt - mar - tue 3/7/2012                                                                    Información Turístico, hizada de bandera
     show. Ciclo de teatro inglés del 02 al
                                                                                                                                                azul y animación del Grup de Danses
     06 de julio. Cena al aire libre de tapas,       21:00 h. Església de Sant Bertomeu
                                                                                                                                                Portitxol.
     ensaladas, pan y allioli, postre, media         FESTES. XVIII Romeria en honor a
                                                                                                                                                ENG: Institutional ceremony.
     botella de vino o cerveza en la Plaza de        la Verge del Rocio
     Baix. A continuación, tres divertidas obras                                                                                                L'Arenal t'anima. Inauguration of the
     en la Casa de Cultura. Precio: 15€ (cena                                                                                                   Tourist Information Point, raising of the
     y show).                                                                                                                                   Blue Flag and performance by the Danses
                                                                                                                                                Portixol Group.
     ENG: Theatre. Javea Players summer

     show. Triple Bill & Tapas, 2nd – 6th July.                                                   EEUU, 2011– 118'. Acció. Versió en
     Alfesco dinner of salad, tapas, dessert,                                                     castellà subtitulada en anglés.               dj - jue - thu 5/7/2012
     bread & alioli, 1/2 bottle of wine or beer in                                                                                              20:30 h. Xàbia Històrica
                                                                                                  Cine vora la mar. Cowboys &
     the Plaza de Baix. Followed by three very
     funny short plays in the Casa de Cultura
                                                                                                  aliens. EEUU, 2011– 118'. Acción.             Oci. Ruta de la tapa i comerç
     Theatre. Tickets €15 for Meal & Show.                                                        Versión en castellano subtitulada en          obert
                                                                                                  inglés.                                       Música al carrer amb la Romàntica del
                                                     Trasllat de la imatge des de la Casa            Cine vora la mar. Cowboys
                                                                                                  ENG:                                          Saladar i Xirimitab's, cercaviles, etc.
     20:30 h. Pl. Església                           d'Andalusia fins a l'església i a            & aliens. USA, 2011– 118'. Action.            Animacions fins les 00.30h.
     Acte institucional. i concert de                continuació, pregó.                          Spanish version subtitled in English.
     campanes                                                                                                                                   Ocio. Ruta de la tapa y comercio
                                                     Festes del 3 al 8 de juliol.
                                                                                                                                                abierto. Música en la calle con la
     Concert de campanes de l'església de            Fiestas. XVIII Romería en honor              dc - mié - wed 4/7/2012                       Romàntica del Saladar y Xirimitab's,
     Sant Bertomeu. Commemoració dels                a la Virgen del Rocío. Traslado de                                                         pasacalles, etc. Animaciones hasta las
     400 anys de la concessió del títol de Vila
                                                                                                  20:00 h. Platja de l'Arenal
                                                     la imagen desde la Casa de Andalucía                                                       00.30h.
     Reial.                                          hasta la iglesia y a continuación, pregón.   Acte institucional. L'Arenal
                                                                                                                                                ENG: Leisure. Tapas (Fingerfoods)
                                                     Fiestas entre el 3 y 8 de julio.             t'anima
     Acto institucional. i concierto                                                                                                            and Open Shopping Route. Street
     de campanas. Concierto de campanas                                                           Inauguració Punt Informació Turístic,
                                                        Holiday Festivities. 18th
                                                     ENG:                                                                                       music provided by Romàntica del
     de l'església de Sant Bertomeu.                 Pilgrimage in honour of the Virgin           hissada de bandera blava i animació del       Saladar and Xirimitab's, parades, etc.
                                                     Mary of Dew. Procession from the "Casa       Grup de Danses Portitxol.                     Performances until 00:30.
10                                                                                                                                                                                          11
niños 3€ y menores de 8 años: gratuito.     ENG: Conference. Perspectives of              l'actuació de flamenc de Manuela Morales
     dv - vie - fri 6/7/2012
                                                  Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Port.   democracy and risks of conflict               i el grup CANELA FINA DE MÀLAGA.
     19:00 h. Port de Xàbia                       Plazas limitadas.                           in the Middle East. Conference
                                                                                                                                            Romería. XVIII Virgen del Rocío.
     Rutes teatralitzades. El puerto              ENG:Theatrical Routes. El puerto de
                                                                                              organized by the Foro Jávea de Vecindad
                                                                                                                                            Camino hacia el Parque Pinosol por el
     de los sueños                                                                            (Jávea Neighbourhood Forum) by Lourdes
                                                  los sueños (The Port of Dreams).                                                          itinerario de costumbre. 22h. Apertura de
                                                                                              Vidal (Chief Editor of Afkar/Ideas and Head
                                                  Dive into the seafaring tradition of the                                                  la velada con la actuación de flamenco
                                                                                              of the Arab and Mediterranean World of
                                                  Duanes de la Mar district and discover                                                    de Manuela Morales y el grupo CANELA
                                                                                              Imed).
                                                  its mysteries by means of actors who                                                      FINA DE MÁLAGA.
                                                                                               
                                                  will represent astonishing characters.
                                                                                                                                            ENG: Pilgrimage. 18th Virgen del
                                                  Inscription: Xàbia Tourist Info. Tel.: 96   20:30 h. Església de Sant Bertomeu            Rocío. Route towards Parque Pinosol
                                                  579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.
                                                  Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€,
                                                                                              FESTES. Missa i ofrena de flors               following the traditional itinerary. 22:00.
                                                  children 3€ and children below the age      Després de l'ofrena a la Mare de Déu del      Inauguration of the soirée with a Flamenco
                                                                                              Rocio, espectacle flamenco CON-FUSIÓN         performance by Manuela Morales and the
                                                  of 8: Free of charge. Departure Location:
                                                  Xàbia Port Tourist Info. Limited places.                                                  group, CANELA FINA DE MÁLAGA.
                                                                                              ANDALUSÍ i espectacle músic-eqüestre al
                                                                                              Parc Reina Sofia.
                                                                                                                                            dg - dom - sun 8/7/2012
                                                  19:30 h. Museu Arqueològic i Etnogràfic     Fiestas. Misa y ofrenda de
                                                  municipal Soler Blasco                      flores. Después de la ofrenda a la            09:00 h. Aparcament Llotja del Port
     Conega la tradició marinera de Duanes                                                    Virgen del Rocío, espectáculo flamenco
     de la Mar i descobrisca els seus misteris    Conferència. Perspectives de                                                              Ruta de senderisme. Port
                                                                                              CON-FUSIÓN ANDALUSÍ y espectáculo             Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea
     a través d'actors que representaran a        democràcia i riscos de conflicte
                                                                                              músico-ecuestre en el Parque Reina            Recreativa - Santuari - Molins -
     sorprenents personatges. Inscripció:         en Orient Mitjà                             Sofia.                                        Port Xàbia (PR-CV 355)
     Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/      Conferència organitzada pel "Foro
                                                                                              ENG: Holiday Festivities. Mass and
     96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duració:         Jávea de Vecindad" a càrrec de Lourdes
                                                                                              flower offering. After the flower
     1h. 30min. Preu: adults 6€, xiquets 3€ i     Vidal (jefa de Redacción de Afkar/          offering to the Virgen del Rocío, flamenco
     menors de 8 anys: gratuït. Lloc d'eixida:    Ideas i Responsable de Mundo Árabe i        show CON-FUSIÓN ANDALUSÍ and music
     Tourist Info Xàbia Port. Places limitades.   Mediterráneo del Imed).                     with horses show in Parque Reina Sofia.
     Rutas Teatralizadas. El puerto de            Conferencia. Perspectivas
     los sueños. Sumérjase en la tradición        de democracia y riesgos de                  ds - sáb - sat 7/7/2012
     marinera de Duanes de la Mar y descubra      conflicto en Oriente Medio.
     sus misterios a través de actores que        Conferencia organizada por el Foro          09:30 h. Parque Reina Sofia
     representarán a sorprendentes personajes.    Jávea de Vecindad a cargo de Lourdes        Romeria. XVIII Mare de Déu del
     Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96    Vidal (jefa de Redacción de Afkar/          Rocio
     579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.       Ideas y Responsable de Mundo Árabe y                                                      Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia.
                                                                                              Camí cap al Parc Pinosol per l'itinerari de
     Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€,     Mediterráneo del Imed).                                                                   Duració: 3,5h., Dificultat: Baixa.
                                                                                              costum. 22h. Obertura de la vetlada amb
                                                                                                                                            Equipament: aigua, menjar, calcer
12                                                                                                                                                                                        13
adequat, càmera de fotos.                                                                    Xàbia Histórical City Centre. Registration:
                                                    dt - mar - tue 10/7/2012                                                                    dc - mié - wed 11/7/2012
                                                                                                  Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ 96
     Ruta de senderismo. Port
     Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea
                                                    19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre            579 43 56/ 96 646 06 05                       19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre
     Recreativa - Santuari - Molins -               Visita Guiada. Ruta en llengua                Price: adults 3€, children 1€ and children    Rutes teatralitzades. El tresor
                                                    anglesa per Xàbia Històrica                   up to 8 years old: free. Limited Places.      de Xàbia
     Port Xàbia (PR-CV 355). Ruta gratuita
                                                                                                   
     y sin inscripción previa. Duración: 3,5h.,
     Dificultad: Baja. Equipamiento: agua,                                                        22:00 h. Platja de l'Arenal
     comida, calzado adecuado, cámara de                                                          Cine vora la mar. La guerra de
     fotos.                                                                                       los botones
     ENG: Hiking route. Port Xàbia - Cap

     Sant Antoni - Àrea Recreativa -
     Santuari - Molins - Port Xàbia
     (PR-CV 355). Free Route without prior
     registration. Time: 3.5 hr. Difficulty: Low.
     Equipment: water, food, trainers and photo
     camera.
      
                                                    Ruta en la que coneixerem els atractius
     12:00 h. Pinosol                               més importants de Xàbia Històrica.                                                          Conega el ric patrimoni de Xàbia amb
     FESTES. XVIII Mare de Déu del                  Inscripcions: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96    França, 2011.100' comedia Versió en           tres actors que representaran personatges
     Rocio                                          579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05         castellà.                                     històrics i explicaran anècdotes de la
     Jocs i concursos per als més menuts.           Preu: adults 3€, xiquets 1€ i menors de 8                                                   vida quotidiana del nostre municipi.
                                                    anys: gratuït. Places limitades.              Cine vora la mar. La guerra de
     20h. Romeria cap al Parc Reina Sofia per                                                                                                   Inscripció: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96
                                                                                                  los botones. Francia, 2011.100'
     l'itinerari de costum i finalització de les    Visita Guiada. Ruta en lengua                                                               579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.
                                                                                                  comedia. Versión en castellano.
     Festes.                                        inglesa por Xàbia Histórica. Ruta                                                           Duració: 1h. 30min. Preu: adults 6€,
                                                                                                  ENG: Cine vora la mar. La guerra
                                                    en la que conoceremos los atractivos                                                        xiquets 3€ i menors de 8 anys: gratuït.
     Fiestas. XVIII Virgen del Rocio.                                                             de los botones. France, 2011.100'
                                                    más importantes de Xàbia Histórica.                                                         Lloc d'eixida: Tourist Info Xàbia Centre.
     Juegos y concursos para los más                                                              comedy.
                                                    Inscripciones: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96                                                 Places limitades.
     pequeños. 20h. Romería hacia el Parque                                                       Spanish version.
                                                    579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05
     Reina Sofia por el itinerario de costumbre                                                                                                 Rutas Teatralizadas. El tesoro
                                                    Precio: adultos 3€, niños 1€ y menores
     y finalización de las Fiestas.                                                                                                             de Xàbia. Conozca el rico patrimonio de
                                                    de 8 años: gratuito. Plazas limitadas.
     ENG: Holiday Festivities. XVIII Virgen
                                                                                                                                                Xàbia con tres actores que representarán
                                                    ENG: Guided Tours. Historical City                                                          a personajes históricos y explicarán
     del Rocio. Games and contests for
                                                    Centre Guided Tour in English.                                                              anécdotas de la vida cotidiana de nuestro
     children. 20:00. Procession to the Reina
                                                    Guided Tour where you will discover the                                                     municipio. Inscripción: Tourist Info Xàbia.
     Sofia Parc and end of the Festivities.
                                                    most important tourist attractions of the                                                   Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96
14                                                                                                                                                                                            15
646 06 05. Duración: 1h. 30min. Precio:
                                                    dj - jue - thu 12/7/2012
     adultos 6€, niños 3€ y menores de 8
     años: gratuito. Lugar de salida: Tourist       19:00 h. Aparcament Llotja del Port
     Info Xàbia Centre. Plazas limitadas.           Ruta de senderisme. Cala Tangó
     ENG: Theatrical Routes. "El Tesoro             (PR-CV 355)
     de Xàbia" (The Treasure of Xábia).             Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia.
     Discover the rich heritage of Xàbia with       Duració: 1h. 30min. Dificultat: baixa.
     three actors who will represent historical     Equipament: aigua, calcer adequat,
     characters with amusing stories about          càmera de fotos i banyador.
     everyday life in our Town. Route in spanish
     language. Inscription: Xàbia Tourist Info      Ruta de senderismo. Cala Tangó
     Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646       (PR-CV 355). Ruta gratuita y sin
     06 05. Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults   inscripción previa. Duración 1h. 30min.
     6€, children 3€ and children up to 8 years     Dificultad: baja. Equipamiento: agua,
     old: free. Departure place: Tourist Info       calzado adecuado, cámara de fotos y
     Xàbia Centre. Limited places.                  bañador.
                                                    ENG: Hiking route. Cala Tangó (PR-CV


     21:00 h. Platja de l'Arenal                    355). Free route without prior inscription.
                                                    Duration 1 hr. 30 min. Difficulty: Low.
     Música. L'Arenal t'anima                       Equipment: water, suitable footwear,
     Animació musical al passeig de la Platja       photography camera and swim suit.
     de l'Arenal a càrrec de "Amb un parell de
     bemols". Organitza Regidoria de Turisme.       dv - vie - fri 13/7/2012
     Música. L'Arenal t'anima. Animación            19:00 h. Port de Xàbia
     musical en el paseo de la Playa del Arenal
     a cargo de "Amb un parell de bemols".          Rutes teatralitzades. El puerto
     Organiza Concejalía de Turismo.                de los sueños
     ENG:Music. L'Arenal t'anima. Musical
                                                    Conega la tradició marinera de Duanes
     entertainment in the Promenade of the          de la Mar i descobrisca els seus misteris
     Arenal Beach by the group, Amb un parell       a través d'actors que representaran a
     de bemols. Organized by the Council of         sorprenents personatges. Inscripció:
     Tourism.                                       Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/
                                                    96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duració:
                                                    1h. 30min. Preu: adults 6€, xiquets 3€ i
                                                    menors de 8 anys: gratuït. Lloc d'eixida:
                                                    Tourist Info Xàbia Port. Places limitades.
16                                                                                                17
Rutas Teatralizadas. El puerto de           ENG: Holiday Festivities. Moors and                                                        Inscripcions: Oficines de Turisme. Tel.: 96
                                                                                                 dl - lun - mon 16/7/2012
     los sueños. Sumérjase en la tradición       Christians. Official presentation of the                                                   579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05
     marinera de Duanes de la Mar y descubra     Moors and Christians 2012. Festivities          Port de Xàbia                              Preu: adults 3€, xiquets 1€ i menors de 8
     sus misterios a través de actores que       from the 14th to 22nd of July.                  FESTES. Mare de Déu del Carme              anys: gratuït. Places limitades.
     representarán a sorprendentes personajes.
                                                                                                 Festivitat de la Mare de Déu del Carme:    Visita Guiada. Ruta en lengua
     Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96   dg - dom - sun 15/7/2012                        processó marinera i ofrena floral.         francesa por Xàbia Histórica. Ruta
     579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.
     Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€,    09:00 h. Esplanada Port                         Programa a banda.                          en la que conoceremos los atractivos
                                                                                                                                            más importantes de Xàbia Histórica.
     niños 3€ y menores de 8 años: gratuito.     EXCURSIÓ. Cova Tallada en caiac                 Fiestas. Virgen del Carmen.
                                                                                                                                            Inscripciones: Oficinas de Turismo. Tel.: 96
     Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Port.                                                   Festividad de la Virgen del Carmen:
                                                 Imprescindible caiac propi. Duració:                                                       579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05
     Plazas limitadas.                                                                           procesión marinera y ofrenda floral.
                                                 5h. Dificultat: mitjana. Organitza: Centre                                                 Precio: adultos 3€, niños 1€ y menores de
     ENG: Theatrical Routes. El puerto de
                                                                                                 Programa aparte.
                                                 Excursionista Xàbia. Equipament: aigua,                                                    8 años: gratuito. Plazas limitadas.
     los sueños (The Port of Dreams).            menjar, banyador, llanterna, jupetí             ENG: Holiday Festivities. Virgen del
                                                                                                                                            ENG: Guided Tours. Historical City
     Dive into the seafaring tradition of the    salvavides i caiac. Més informació sobre        Carmen. Virgen del Carmen (Virgin
     Duanes de la Mar district and discover                                                      Mary of Carmen) Festivity: Fishermen's     Centre guided tours in French.
                                                 alquiler de caiacs a les Oficines de                                                       Guided Tour where you will discover the
     its mysteries by means of actors who                                                        Procession and Flower Offering. Separate
                                                 Turisme.                                                                                   most important tourist attractions of the
     will represent astonishing characters.                                                      program.
     Inscription: Xàbia Tourist Info. Tel.: 96   Excursión. Cova Tallada en kayak.                                                          Xàbia Histórical City Centre. Registration:
     579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.      Imprescindible kayak propio. Duración:                                                     Tourist Information Offices. Tel.: 96 579 07
     Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€,
                                                                                                 dt - mar - tue 17/7/2012                   36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05
                                                 5h. Dificultad: media. Organiza: Centre
     children 3€ and children below the age                                                      19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre         Price: adults 3€, children 1€ and children
                                                 Excursionista Xàbia. Equipamiento:
     of 8: Free of charge. Departure Location:                                                                                              up to 8 years old: free. Limited Places.
                                                 agua, comida, bañador, linterna, chaleco        Visita Guiada. Ruta en llengua
     Xàbia Port Tourist Info. Limited places.                                                                                                
                                                 salvavidas y kayak. Más información             francesa per Xàbia Històrica
                                                 sobre alquiler de kayaks en las Oficinas
     ds - sáb - sat 14/7/2012                    de Turismo.
                                                 ENG: Excursion. Cova Tallada in
     22:00 h. Av. Jaume I
                                                 kayak. Essential to use own kayak.
     FESTES. Moros i Cristians                   Duration: 5 hr. Difficulty: Average.
     Presentació oficial de Moros i Cristians    Organized by: Centre Excursionista
     2012. Festes del 14 al 22 de Juliol.        Xàbia. Equipment: water, food, swim suit,
                                                 flashlight, life jacket and kayak. Additional
     Fiestas. Moros y Cristianos.                information about kayak rental in the
     Presentación oficial de Moros y             Tourism Offices.
     Cristianos 2012. Fiestas del 14 al 22 de
     Julio.
                                                                                                 Ruta en la que coneixerem els atractius
18                                                                                               més importants de Xàbia Històrica.                                                        19
22:00 h. Platja de l'Arenal
                                                                                                 dj - jue - thu 19/7/2012                     ds - sáb - sat 21/7/2012
     Cine vora la mar. Super 8
                                                                                                 19:00 h. Duanes de la Mar                    20:30 h. Av. Jaume I
                                                                                                 Fira d'Artesania. Fira Medieval              Festes de Moros i Cristians.
                                                                                                 Del 19 fins al 22 de juliol.                 Reconquista i ambaixada
                                                                                                                                              cristiana
                                                                                                 Feria de Artesania. Feria Medieval.
                                                                                                                                              Rendició del castell per part de les tropes
                                                                                                 Del 19 hasta el 22 de julio.
                                                                                                                                              mores amb tir d'arcabussos.
                                                                                                 ENG: Handiscraft Fair. Medieval Fair.

                                                                                                 From the 19th until the 22nd of July.        Fiestas de Moros y Cristianos.
                                                                                                                                              Reconquista y embajada
     EEUU, 2011.114' Ciència ficció Versió en                                                                                                 cristiana. Rendición del castillo por
                                                   Rutas Teatralizadas. "El Tesoro               dv - vie - fri 20/7/2012
     castellà subtitulada en anglés.                                                                                                          parte de las tropas moras con disparo de
                                                   de Xàbia". Conozca el rico patrimonio de
                                                                                                 21:00 h. Platja La Grava                     arcabuces.
     Cine vora la mar. Super 8. EEUU,              Xàbia con tres actores que representarán
     2011.114' Ciencia ficción. Versión en         a personajes históricos y explicarán          Festes de Moros i Cristians.                 ENG: Moors and Christians

     castellano subtitulada en inglés.             anécdotas de la vida cotidiana de nuestro     Desembarcament de les tropes                 Festivities. Reconquest and
                                                   municipio.                                    musulmanes                                   Christian's Ambassador mission.
     ENG: Cine vora la mar. Super 8. USA,
                                                   Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96                                                  Surrender of the castle by the Moors
     2011.114' Science fiction. Spanish version                                                  Recreació de l'arribada de les tropes
                                                   579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.                                                     troops and the firing of the muskets.
     subtitled in English.                                                                       musulmanes per part del bàndol moro.
                                                   Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€,
                                                                                                 A continuació, ambaixada i rendició del
                                                   niños 3€ y menores de 8 años: gratuito.                                                    dg - dom - sun 22/7/2012
     dc - mié - wed 18/7/2012                                                                    castell per part de les tropes cristianes.
                                                   Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Centre.
     19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre            Plazas limitadas.                             Fiestas de Moros y Cristianos.               08:00 h. Parking Camp de Tir Xàbia
                                                                                                 Desembarco de las tropas                     Ruta de senderisme. Cim Montgó
     Rutes teatralitzades. "El Tesoro              ENG: Theatrical Routes. "El Tesoro

                                                   de Xàbia" (The Treasure of Xábia).            musulmanas. Recreación de la llegada         (PR-CV 355)
     de Xàbia"                                                                                   de las tropas musulmanas por parte del
                                                   Discover the rich heritage of Xàbia with                                                   Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia.
     Conega el ric patrimoni de Xàbia amb                                                        bando moro. A continuación, embajada
                                                   three actors who will represent historical                                                 Duració: 5h. Dificultat: Mitjana-alta.
     tres actors que representaran personatges     characters with amusing stories about         y rendición del castillo por parte de las
                                                                                                                                              Equipament: aigua, menjar, calcer
     històrics i explicaran anècdotes de la vida   everyday life in our Town. Route in spanish   tropas cristianas.
                                                                                                                                              adequat, càmera de fotos i roba d'abric.
     quotidiana del nostre municipi.               language.                                     ENG: Moors and Christians

     Inscripció: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96      Inscription: Xàbia Tourist Info Tel.: 96      Festivities. Moor's landing.                 Ruta de senderismo. Cima
     579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.        579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.        Recreation of the arrival of Muslim          Montgó (PR-CV 355). Ruta gratuita
     Duració: 1h. 30min. Preu: adults 6€,          Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€,     troops by the ruling Moors. Followed by      y sin inscripción previa. Duración: 5h.
     xiquets 3€ i menors de 8 anys: gratuït.       children 3€ and children up to 8 years old:   ambassador mission and surrender of the      Dificultad: Medio-alta. Equipamiento:
                                                   free. Departure place: Tourist Info Xàbia     castle by the Christian troops.              agua, comida, calzado adecuado, cámara
     Lloc d'eixida: Tourist Info Xàbia Centre.
                                                   Centre. Limited places.                                                                    de fotos y ropa de abrigo.
     Places limitades.
20                                                                                                                                                                                          21
ENG: Hiking route. Montgó route               pasodoble dance in the Av. Jaime I. Next,
     (PR-CV 355). Free Route without prior         a big parade of the Moors and Christian
     registration. Time: 5 hr. Difficulty:         troops. It will conclude with an aquatic
     Medium-high Equipment: water, food,           Fireworks Display.
     trainers, photo camera and warm clothes.
      
                                                   dt - mar - tue 24/7/2012
     19:00 h. Duanes de la Mar                     19:00 h. Xàbia Històrica
     Festes de Moros i Cristians.                  Visita Guiada. Ruta en llengua
     Gran desfilada de tropes mores
                                                   anglesa per Xàbia Històrica
     i cristianes
                                                   Ruta en la que coneixerem els atractius
                                                   més importants de Xàbia Històrica.
                                                   Inscripcions: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96
                                                   579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05
                                                   Preu: adults 3€, xiquets 1€ i menors de 8
                                                   anys: gratuït. Places limitades.
                                                   Visita Guiada. Ruta en lengua
     Entrada de bandes de música que               inglesa por Xàbia Histórica. Ruta
     interpretaran el pasdoble Xàbia a l'Av.       en la que conoceremos los atractivos
                                                   más importantes de Xàbia Histórica.
     Jaume I. A continuació, gran desfilada
                                                   Inscripciones: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96
     dels bàndols moro i cristià. Finalitzarà
                                                   579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05
     amb un castell de Focs Artificials aquàtic.
                                                   Precio: adultos 3€, niños 1€ y menores
     Fiestas de Moros y Cristianos.                de 8 años: gratuito. Plazas limitadas.
     Gran desfile de tropas moras                  ENG: Guided Tours. Historical City
     y cristianas. Entrada de bandas de            Centre Guided Tour in English.
     música que interpretarán el pasodoble         Guided Tour where you will discover the
     Xàbia en la Av. Jaime I. A continuación,      most important tourist attractions of the
     gran desfile de los bandos moro y             Xàbia Histórical City Centre. Registration:
     cristiano. Finalizará con un castillo de      Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ 96
     Fuegos Artificiales acuático.                 579 43 56/ 96 646 06 05. Price: adults 3€,
     ENG: Moors and Christians                     children 1€ and children up to 8 years old:
     Festivities. Big Parade of Christian          free. Limited Places.
     and Moors Troops. Entrance by the              
     music bands which will interpret the Xàbia
22                                                                                               23
22:00 h. Platja de l'Arenal              dc - mié - wed 25/7/2012                   animacions de carrer entre els dies 26 i        ENG: Hiking route. Cala Sardinera

                                                                                         29 de juliol, al Port de Xàbia.                 (SL-CV 98). Free route without prior
     Cine vora la mar. Un lugar para          21:00 h. Platja de l'Arenal                                                                inscription. Duration: 1 hr. 30 min.
     soñar                                                                               Feria. Feria de Artesania y Diseño.
                                                                                                                                         Difficulty: Low. Equipment: water, suitable
                                              Música. L'Arenal t'anima                   Muestra de artículos artesanales con
                                                                                                                                         footwear, photography camera.
                                              Animació musical al passeig de la Platja   animaciones de calle entre los días 26 y         
                                              de l'Arenal a càrrec de "Xirimitab's".     29 de julio, en el puerto de Xàbia.
                                              Organitza Regidoria de Turisme.            ENG:Fair. Craft & Design Fair. From             22:30 h. Plaça Conservatori
                                              Música. L'Arenal t'anima. Animación        26th to 29th July, Craft fair with children's   MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i
                                              musical en al playa del Arenal a cargo     activities and La Flem DJ sessions, in the      Solisti di Perugia
                                              de "Xirimitab's". Organiza Concejalía de   Xàbia Port Area.                                Programa apart.
                                              Turismo.                                    
                                                                                                                                         Música a L'Estiu. Orquesta y
                                              ENG:Music. L'Arenal t'anima. Musical       19:00 h. Mirador Creu del Portitxol             Solisti di Perugia. Programa aparte.
     EEUU, 2011.124' Melodrama. Versió en     entertainment in the Arenal Beach by       Ruta de senderisme. Cala                        ENG: Summer Music. Orquesta y
     castellà subtitulada en anglés.          the group, Xirimitab's. Organized by the   Sardinera (SL-CV 98)                            Solisti di Perugia. Separate program.
                                              Council of Tourism.
     Cine vora la mar. Un lugar para
                                               
     soñar. EEUU, 2011.124' Melodrama.
                                                                                                                                         dv - vie - fri 27/7/2012
     Versión en castellano subtitulada en     22:30 h. Plaça Conservatori
     inglés.                                  MÚSICA A L'ESTIU. Professors del                                                           Mercat Municipal
     ENG: Cine vora la mar. We bought a       Curs Internacional de Vent i                                                               Gastronomia. El gust és nostre
     Zoo. USA, 2011.124' Melodrama. Spanish   Fusta                                                                                      Jornada promocional en el Mercat
     version subtitled in English.            Programa apart.                                                                            Municipal, amb demostracions de cuiners
                                                                                                                                         i mostra de cerveses artesanes i olis.
                                              Música a L'Estiu. Profesores del
     22:30 h. Plaça Conservatori              Curso Internacional de Viento y                                                            Gastronomia. El gusto es
     MÚSICA A L'ESTIU. Professors del         Madera. Programa aparte.                                                                   nuestro. Jornada promocional en el
     Curs Internacional de Vent i                                                        Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia.        Mercat Municipal, con demostraciones
                                                 Summer Music. Professors
                                              ENG:

     Fusta                                                                               Duració: 1h. 30min. Dificultat: baixa.          de cocineros y muestra de cervezas
                                              of the International Wind and
                                              Strings course. Separate program.
                                                                                         Equipament: aigua, calcer adequat,              artesanas y aceites.
     Programa apart.
                                                                                         càmera de fotos.                                ENG: Gastronomy. Your taste is our
     Música a L'Estiu. Profesores del
                                                                                         Ruta de senderismo. Cala                        pleasure. Promotional workday in the
     Curso Internacional de Viento y          dj - jue - thu 26/7/2012
                                                                                         Sardinera (SL-CV 98). Ruta gratuita             Municipal Market, with demonstrations by
     madera. Programa aparte.                 19:00 h. Av. Jaume I                       y sin inscripción previa. Duración: 1h.         gourmet chefs and samples of homemade
        Summer Music. Professors
     ENG:
                                              Fira. Fira d'Artesania i Disseny           30min. Dificultad: baja. Equipamiento:          beers and oils.
     of the International Wind and                                                       agua, calzado adecuado, cámara de fotos.         
     Strings course. Separate program.        Mostra d'articles artesanals amb
24                                                                                                                                                                                     25
summarizes the 16th editions of this
     19:00 h. Port de Xàbia                       ENG:Theatrical Routes. El puerto de         ds - sáb - sat 28/7/2012                   Holiday of National Tourist Interest with
                                                  los sueños (The Port of Dreams).                                                       performances in Xàbia as well as outside
     Rutes teatralitzades. El puerto              Dive into the seafaring tradition of the    22:30 h. Esplanada Port                    our town. Organized by: Comissió de
     de los sueños                                Duanes de la Mar district and discover      Projecció audiovisual.                     Festes Mare de Déu de Loreto and the Town
                                                  its mysteries by means of actors who        Documental: Escacs Vivents de              Council of Xàbia.
                                                  will represent astonishing characters.      Xàbia                                       
                                                  Inscription: Xàbia Tourist Info. Tel.: 96
                                                  579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.                                                 22:30 h. Plaça Conservatori
                                                  Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€,                                              MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del
                                                  children 3€ and children below the age                                                 Curs Internacional de Vent i
                                                  of 8: Free of charge. Departure Location:                                              Fusta
                                                  Xàbia Port Tourist Info. Limited places.                                               Programa apart.
                                                   
                                                                                                                                         Música a L'Estiu. Alumnos del
                                                  22:30 h. Plaça Conservatori                                                            Curso Internacional de Viento y
                                                  MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i                                                          Madera. Programa aparte.
     Conega la tradició marinera de Duanes        Solisti di Perugia                                                                     ENG: Summer Music. Students of the

     de la Mar i descobrisca els seus misteris    Programa apart.                             Projecció del documental que resumirà      International Wind and Strings
     a través d'actors que representaran a                                                    les 16 edicions d'esta Festa d'Interés     course. Separate program.
                                                  Música a L'Estiu. Orquesta y
     sorprenents personatges. Inscripció:                                                     Turístic Nacional amb les actuacions a
                                                  Solisti di Perugia. Programa aparte.
     Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/                                                  Xàbia i també fora del nostre municipi.    dg - dom - sun 29/7/2012
                                                  ENG: Summer Music. Orquesta y
     96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duració:                                                     Organitza: Comissió de Festes Mare de
     1h. 30min. Preu: adults 6€, xiquets 3€ i     Solisti di Perugia. Separate program.                                                  09:00 h. Parking Cala Granadella
                                                                                              Déu de Loreto i Ajuntament de Xàbia.
     menors de 8 anys: gratuït. Lloc d'eixida:                                                                                           Ruta de senderisme. CALA
                                                                                              Proyección audiovisual.                    GRANADELLA-CASTELL-VARIANT
     Tourist Info Xàbia Port. Places limitades.
                                                                                              Documental: Ajedrez Viviente               GURUGÚ (PR-CV 354)
     Rutas Teatralizadas. El puerto de                                                        de Xàbia. Proyección del documental
     los sueños. Sumérjase en la tradición                                                                                               Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia.
                                                                                              que resumirá las 16 ediciones de esta
     marinera de Duanes de la Mar y descubra                                                  Fiesta de Interés Turístico Nacional con   Duració: 3 h., Dificultat: mitjana,
     sus misterios a través de actores que                                                    las actuaciones en Xàbia y también fuera   Equipament: aigua, menjar, calcer adequat,
     representarán a sorprendentes personajes.                                                de nuestro municipio. Organizado por:      càmera de fotos, banyador.
     Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96                                                Comissió de Festes Mare de Déu de          Ruta de senderismo. CALA
     579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05.                                                   Loreto y Ajuntament de Xàbia.              GRANADELLA-CASTELL-VARIANTE
     Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€,                                                 ENG: Audiovisual Projection.               GURUGÚ (PR-CV 354). Ruta gratuita y
     niños 3€ y menores de 8 años: gratuito.                                                                                             sin inscripción previa. Duración: 3 h.,
                                                                                              Documentary: Live Chess of Xàbia.
     Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Port.                                                                                           Dificultad: media, Equipamiento: agua,
                                                                                              Projection of the documentary which
     Plazas limitadas.
26                                                                                                                                                                                    27
comida, calzado adecuado, cámara de           Visita Guiada. Ruta en lengua
     fotos, bañador.                               francesa por Xàbia Histórica.
     ENG: Hiking route. CALA GRANADELLA-
                                                   Visita guiada en la que conoceremos
     CASTELL-VARIANTE GURUGÚ (PR-CV                los atractivos más importantes de Xàbia
     354). Free route without prior inscription.   Històrica. Inscripción: Oficinas de
     Duration: 3 hr., Difficulty: Medium,          Turismo. Tel.: 96 579 43 56/ 96 579 07
     Equipment: water, food, suitable footwear,    36/ 96 646 06 05
     photography camera, swim suit.                Precio: adultos 3€, niños 1 € y menores
                                                   de 8 años: gratuito.
                                                   Plazas limitadas.
     22:30 h. Plaça Conservatori                   ENG: Guided Tours. Historical City
     MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del                 Centre guided tours in French.
     Curs Internacional de Vent i                  Guided Tour where you will discover the
     Fusta                                         most important tourist attractions of the
     Programa apart.                               Xàbia Historical City Centre. Registration:
                                                   Tourist Information Offices. Tel.: 96 579 43
     Música a L'Estiu. Alumnos del
                                                   56/ 96 579 07 36/ 96 646 06 05
     Curso Internacional de Viento y
                                                   Price: adults 3€, children 1 € and children
     Madera. Programa aparte.                      up to 8 years old: free.
     ENG: Summer Music. Students of the            Limited Places.
     International Wind and Strings                 
     course. Separate program.
                                                   22:00 h. Platja de l'Arenal
                                                   Cine vora la mar. Tentación en
     dt - mar - tue 31/7/2012                      Manhattan
     19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre            EEUU, 2011.88' Comedia Versió en
     Visita Guiada. Ruta en llengua                castellà subtitulada en anglés.
     francesa per Xàbia Històrica                  Cine vora la mar. Tentación en
     Visita guiada en la que coneixerem            Manhattan. EEUU, 2012.88' Comedia
     els atractius més importants de Xàbia         Versión en castellano subtitulada en
     Històrica. Inscripció: Oficines de Turisme.   inglés.
     Tel.: 96 579 43 56/ 96 579 07 36/ 96          ENG: Cine vora la mar. I Don't Know
     646 06 05. Preu: adults 3€, xiquets 1 € i     How She Does It. USA, 2012.88'
     menors de 8 anys: gratuït.                    Comedy Spanish version subtitled in
     Places limitades.                             English.

28                                                                                                29
XÀBIA HISTÒRICA                                                                                                                                                                                        PORT / PUERTO / PORT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               P

                                                                                                                                                                                                                                     BUS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Església Mare de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Déu de Loreto
llocs d'interes sitios de interes
                                                                                                                                                                                                                                                                        P
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         10

                                                                                                                 Correus                                                                      7                                                                              Biblioteca               D
                                                                                                                     BUS                                                                                                                                                     municipal

                                                              Conservatori
                                                              professional                                                                                                                                  B                                                                      BUS                            8
                                                          C    de música                       P                                          Mercat                                                                                                                             BUS
                                                                                                                                         municipal
                                                                                                                 6
                                                                             Policia Local

                                                                                                                                                              Casa de cultura
                                                                                                                                                        Ajuntament

                                                                                                                                        3                                                                                                                 Palau Municipal
                                                                                                                                                                                                                                                         d'Esports "Miguel

                                                                                                             5               1                 Biblioteca
                                                                                                                                                                                                                                                     9
                                                                                                                                                                                                                                                         Buigues Andrés"
                                                                                                                     4                         municipal
interesting locations



                                                                                                                 2


                                                                                                                                                                                                                               ela
                                                                                                                                                                                                                         alm
                                         BUS                                                                                                                                                               Av d
                                                                                                                                                                                                                  a. P

                                                                                                                                                                                                P
                                                                                                                                                                                                          BUS
                                                                                                                                                                                                    ela
                                                                                                                                                                                              alm
                                                                                                                                                                                       a. P
                                                                                                                                                                                Av d
                                                                                                                                                                                                                                           PLATJA ARENAL / PLAYA ARENAL / ARENAL BEACH
                                                                                                                                                       la
                                                                                                                                               a   lme
                                                                                                                                        a. P
                                                                                                                                 Av d

                                                                                             Avda. Palmela                 BUS
                                                                                                                                                                                                                                                                                   BUS
                                                                                                                                                                                                                                                                                          (solo julio y agosto)




                                                                                                                                                                                                                                                                                                A
                                     A	 CINE VORA LA MAR                                            1 	 MUSEV MUNICIPAL “SOLER BLASCO”                                                                                                                                          BUS
                                        Tots dimarts des de 3 juliol-28 d'agost                     2	 CA LAMBERT  Centre d'arts                                                                                                                                                                              P

                                     B	 ROMERÍA VERGE DEL ROCÍO                                     3	 CASA PRIMÍCIES  Fundación Foro Jávea de Vecindad
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      BUS
                                        3 juliol. Festes fins 8 juliol                              4	 GALERIA SE7  
                                     C	 Música a l’Estiu                                            5	 AL MARGE ESPAI D’ART  
                                        24-29 juliol                                                6	 TINTORERA Sala d'exposicions  
                                     D	 MOROS I CRISTIANS                                           7	 FUNDACIÓ CIRNE  Sala d'exposicions 
                                        14-22 juliol                                                8	 CASA DEL CABLE  Sala d'exposicions 
                                                                                                   9	 BENTO'S GALERIA  Sala d'exposicions 
  30                                                                                               10	 GALERIA D'ART AVIMA  Sala d'exposicions                                                                                                                                                                                     31

More Related Content

What's hot

Programa de m_fira_de_lavellana_20123
Programa de m_fira_de_lavellana_20123Programa de m_fira_de_lavellana_20123
Programa de m_fira_de_lavellana_20123
Comunidad Beksa
 
Programa activitats firamar
Programa activitats firamarPrograma activitats firamar
Programa activitats firamar
mpique1
 
Lvg201107300072 vc
Lvg201107300072 vcLvg201107300072 vc
Lvg201107300072 vc
7Portes
 
Historial de sortides
Historial de sortidesHistorial de sortides
Historial de sortides
montse
 
Festa major de la Cogullada
Festa major de la CogulladaFesta major de la Cogullada
Festa major de la Cogullada
Fav Terrassa
 

What's hot (20)

Programa FACA 2012
Programa FACA 2012Programa FACA 2012
Programa FACA 2012
 
Fira Almenar 2012
Fira Almenar 2012Fira Almenar 2012
Fira Almenar 2012
 
Programa de m_fira_de_lavellana_20123
Programa de m_fira_de_lavellana_20123Programa de m_fira_de_lavellana_20123
Programa de m_fira_de_lavellana_20123
 
Festa Aigua 2013
Festa Aigua 2013Festa Aigua 2013
Festa Aigua 2013
 
Festes del Carme - Empuriabrava
Festes del Carme - EmpuriabravaFestes del Carme - Empuriabrava
Festes del Carme - Empuriabrava
 
Programa 10
Programa 10Programa 10
Programa 10
 
Festa de l'Aigua 2012
Festa de l'Aigua 2012Festa de l'Aigua 2012
Festa de l'Aigua 2012
 
Programa mes xabia-marc-2012
Programa mes xabia-marc-2012Programa mes xabia-marc-2012
Programa mes xabia-marc-2012
 
Festa Major Bellvís 2012
Festa Major Bellvís 2012Festa Major Bellvís 2012
Festa Major Bellvís 2012
 
Programa activitats firamar
Programa activitats firamarPrograma activitats firamar
Programa activitats firamar
 
Lvg201107300072 vc
Lvg201107300072 vcLvg201107300072 vc
Lvg201107300072 vc
 
Som estiu de circ! Terrassa 2015
Som estiu de circ! Terrassa 2015Som estiu de circ! Terrassa 2015
Som estiu de circ! Terrassa 2015
 
Horaris
HorarisHoraris
Horaris
 
Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº10
Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº10Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº10
Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº10
 
Musica per Palma | Ajuntament de Palma
Musica per Palma | Ajuntament de PalmaMusica per Palma | Ajuntament de Palma
Musica per Palma | Ajuntament de Palma
 
Programa actes festes majors i patronals Carcaixent
Programa actes festes majors i patronals CarcaixentPrograma actes festes majors i patronals Carcaixent
Programa actes festes majors i patronals Carcaixent
 
Historial de sortides
Historial de sortidesHistorial de sortides
Historial de sortides
 
Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº4
Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº4Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº4
Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº4
 
Ada Agost 09
Ada Agost 09Ada Agost 09
Ada Agost 09
 
Festa major de la Cogullada
Festa major de la CogulladaFesta major de la Cogullada
Festa major de la Cogullada
 

Similar to Mes Xàbia 07-2012

Infoturist juliol2014def
Infoturist juliol2014defInfoturist juliol2014def
Infoturist juliol2014def
viuvallmoll
 

Similar to Mes Xàbia 07-2012 (20)

Festa Major Guissona 2012
Festa Major Guissona 2012Festa Major Guissona 2012
Festa Major Guissona 2012
 
Programa - Festa de Sant Pere, patró de Figueres 2017 - 26 de juny a 2 de jul...
Programa - Festa de Sant Pere, patró de Figueres 2017 - 26 de juny a 2 de jul...Programa - Festa de Sant Pere, patró de Figueres 2017 - 26 de juny a 2 de jul...
Programa - Festa de Sant Pere, patró de Figueres 2017 - 26 de juny a 2 de jul...
 
Festa Major Alcarràs 2012
Festa Major Alcarràs 2012Festa Major Alcarràs 2012
Festa Major Alcarràs 2012
 
Infoturist juliol2014def
Infoturist juliol2014defInfoturist juliol2014def
Infoturist juliol2014def
 
Jardins Can Sumarro
Jardins Can SumarroJardins Can Sumarro
Jardins Can Sumarro
 
Agenda obert Juliol i Agost Inca
Agenda obert Juliol i Agost IncaAgenda obert Juliol i Agost Inca
Agenda obert Juliol i Agost Inca
 
Festa Major d'Alcarràs 2012
Festa Major d'Alcarràs 2012Festa Major d'Alcarràs 2012
Festa Major d'Alcarràs 2012
 
Festa Major d'Alfarràs 2012
Festa Major d'Alfarràs 2012Festa Major d'Alfarràs 2012
Festa Major d'Alfarràs 2012
 
Nits_a_sant_cugat_2015
Nits_a_sant_cugat_2015Nits_a_sant_cugat_2015
Nits_a_sant_cugat_2015
 
AGENDA FIESTA MAYOR PLATJA DE ARO 2014
AGENDA FIESTA MAYOR PLATJA DE ARO 2014AGENDA FIESTA MAYOR PLATJA DE ARO 2014
AGENDA FIESTA MAYOR PLATJA DE ARO 2014
 
Agenda d'activitats d'Inca Nadal 2014 - totDinca desembre 2014
Agenda d'activitats d'Inca Nadal 2014 - totDinca desembre 2014 Agenda d'activitats d'Inca Nadal 2014 - totDinca desembre 2014
Agenda d'activitats d'Inca Nadal 2014 - totDinca desembre 2014
 
Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº2
Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº2Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº2
Revista ANEM-HI - Año 2009- Nº2
 
Programació festes Quartell 2018
Programació festes Quartell 2018Programació festes Quartell 2018
Programació festes Quartell 2018
 
Santjordifesteprograma2015
Santjordifesteprograma2015Santjordifesteprograma2015
Santjordifesteprograma2015
 
Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº9
Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº9Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº9
Revista ANEM-HI - Año 2011- Nº9
 
Revista ANEM-HI - Año 2012- Nº14
Revista ANEM-HI - Año 2012- Nº14Revista ANEM-HI - Año 2012- Nº14
Revista ANEM-HI - Año 2012- Nº14
 
Programa de la Festa Major 2011 - Polinyà
Programa de la Festa Major 2011 - PolinyàPrograma de la Festa Major 2011 - Polinyà
Programa de la Festa Major 2011 - Polinyà
 
Mercat Roma Iesso 2013
Mercat Roma Iesso 2013Mercat Roma Iesso 2013
Mercat Roma Iesso 2013
 
Revista ANEM-HI - Año 2010- Nº6
Revista ANEM-HI - Año 2010- Nº6Revista ANEM-HI - Año 2010- Nº6
Revista ANEM-HI - Año 2010- Nº6
 
Programa de la Fira d'Alcúdia 2017
Programa de la Fira d'Alcúdia 2017Programa de la Fira d'Alcúdia 2017
Programa de la Fira d'Alcúdia 2017
 

More from Xabia_Democratica

More from Xabia_Democratica (7)

Presentación Concejales XD 12.05.2012
Presentación Concejales XD 12.05.2012Presentación Concejales XD 12.05.2012
Presentación Concejales XD 12.05.2012
 
Carta del Concejal de Hacienda Oscar Anton Referente a la sentencia sobre el ...
Carta del Concejal de Hacienda Oscar Anton Referente a la sentencia sobre el ...Carta del Concejal de Hacienda Oscar Anton Referente a la sentencia sobre el ...
Carta del Concejal de Hacienda Oscar Anton Referente a la sentencia sobre el ...
 
Programa mes xabia-abril-2012
Programa mes xabia-abril-2012Programa mes xabia-abril-2012
Programa mes xabia-abril-2012
 
CBN-Artikel über den HelpDesk in Javea
CBN-Artikel über den HelpDesk in JaveaCBN-Artikel über den HelpDesk in Javea
CBN-Artikel über den HelpDesk in Javea
 
Més xàbia gener 2012
Més xàbia gener 2012Més xàbia gener 2012
Més xàbia gener 2012
 
Presentación de los presupuestos municipales 2012
Presentación de los presupuestos municipales 2012Presentación de los presupuestos municipales 2012
Presentación de los presupuestos municipales 2012
 
Presupuestos municipales 2012
Presupuestos municipales 2012Presupuestos municipales 2012
Presupuestos municipales 2012
 

Mes Xàbia 07-2012

  • 1. juliol / julio / july 2012 número 17 | exemplar gratuït
  • 2. diumenge 1 de juliol · 22:00 h. · Església de Sant Bertomeu dimecres 11 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre Concert. El color de las mareas   Rutes teatralitzades. El tresor de Xàbia   dilluns 2 de juliol · 20:00 h. · Casa de Cultura dimecres 11 de juliol · 21:00 h. · Platja de l'Arenal Teatre. Javea Players summer show   Música. L'Arenal t'anima   dilluns 2 de juliol · 20:30 h. · Pl. Església dijous 12 de juliol · 19:00 h. · Aparcament Llotja del Port Acte institucional. i concert de campanes   Ruta de senderisme. Cala Tangó (PR-CV 355)   dimarts 3 de juliol · 21:00 h. · Església de Sant Bertomeu divendres 13 de juliol · 19:00 h. · Port de Xàbia FESTES. XVIII Romeria en honor a la Verge del Rocio   Rutes teatralitzades. El puerto de los sueños   dimarts 3 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal dissabte 14 de juliol · 22:00 h. · Av. Jaume I Cine vora la mar. Cowboys & aliens   FESTES. Moros i Cristians   dimecres 4 de juliol · 20:00 h. · Platja de l'Arenal diumenge 15 de juliol · 09:00 h. · Esplanada Port Acte institucional. L'Arenal t'anima   EXCURSIÓ. Cova Tallada en caiac   dijous 5 de juliol · 20:30 h. · Xàbia Històrica dilluns 16 de juliol · Port de Xàbia Oci. Ruta de la tapa i comerç obert   FESTES. Mare de Déu del Carme   divendres 6 de juliol · 19:00 h. · Port de Xàbia dimarts 17 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre guia ràpida guia rápida Rutes teatralitzades. El puerto de los sueños   Visita Guiada. Ruta en llengua francesa per Xàbia Històrica   divendres 6 de juliol · 19:30 h. · Museu Arqueològic i Etnogràfic municipal Soler Blasco dimarts 17 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal Conferència. Perspectives de democràcia i riscos de conflicte Cine vora la mar. Super 8   en Orient Mitjà   dimecres 18 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre divendres 6 de juliol · 20:30 h. · Església de Sant Bertomeu Rutes teatralitzades. "El Tesoro de Xàbia"   FESTES. Missa i ofrena de flors   dijous 19 de juliol · 19:00 h. · Duanes de la Mar dissabte 7 de juliol · 09:30 h. · Parque Reina Sofia Fira d'Artesania. Fira Medieval   Romeria. XVIII Mare de Déu del Rocio   divendres 20 de juliol · 21:00 h. · Platja La Grava quick guide diumenge 8 de juliol · 09:00 h. · Aparcament Llotja del Port Festes de Moros i Cristians. Desembarcament de les tropes musulmanes   Ruta de senderisme. Port Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea dissabte 21 de juliol · 20:30 h. · Av. Jaume I Recreativa - Santuari - Molins -   Port Xàbia (PR-CV 355) Festes de Moros i Cristians. Reconquista i ambaixada cristiana   diumenge 8 de juliol · 12:00 h. · Pinosol diumenge 22 de juliol · 08:00 h. · Parking Camp de Tir Xàbia FESTES. XVIII Mare de Déu del Rocio   Ruta de senderisme. Cim Montgó (PR-CV 355)   dimarts 10 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre diumenge 22 de juliol · 19:00 h. · Duanes de la Mar Visita Guiada. Ruta en llengua anglesa per Xàbia Històrica   Festes de Moros i Cristians. Gran desfilada de tropes mores i cristianes   dimarts 10 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal dimarts 24 de juliol · 19:00 h. · Xàbia Històrica Cine vora la mar. La guerra de los botones   Visita Guiada. Ruta en llengua anglesa per Xàbia Històrica   2 3
  • 3. dimarts 24 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal Cine vora la mar. Un lugar para soñar   Oscar Bento dimarts 24 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori Casa del Cable MÚSICA A L'ESTIU. Professors del Curs Internacional de Vent i Fusta   15 juny-8 juliol | 15 junio-8 julio | june exposicions exposiciones dimecres 25 de juliol · 21:00 h. · Platja de l'Arenal 15th-july 8th Música. L'Arenal t'anima   "Amor a primera vista". Escultures i pintures dimecres 25 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori de l'artista Oscar Bento.  MÚSICA A L'ESTIU. Professors del Curs Internacional de Vent i Fusta   "Amor a primera vista". Esculturas y pinturas dijous 26 de juliol · 19:00 h. · Av. Jaume I del artista Oscar Bento.  Fira. Fira d'Artesania i Disseny   ENG: "Amor a primera vista" (Love at First Sight). dijous 26 de juliol · 19:00 h. · Mirador Creu del Portitxol Sculptures and paintings by the Artist, Oscar Ruta de senderisme. Cala Sardinera (SL-CV 98)   Bento. dijous 26 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i Solisti di Perugia   Escola de Pintura divendres 27 de juliol · Mercat Municipal Ca Lambert Gastronomia. El gust és nostre   15 juny-7 juliol | 15 junio-7 julio | june divendres 27 de juliol · 19:00 h. · Port de Xàbia 15th-july 7th Rutes teatralitzades. El puerto de los sueños   Treballs dels alumnes de l'Escola de Pintura divendres 27 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori Mediterránea de Xàbia.  MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i Solisti di Perugia   dissabte 28 de juliol · 22:30 h. · Esplanada Port Trabajos de los alumnos de la Escuela de Projecció audiovisual. Documental: Escacs Vivents de Xàbia   Pintura Mediterránea de Xàbia.  dissabte 28 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori ENG: Artworks by the students of the exhibits MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del Curs Internacional de Vent i Fusta   Mediterranean Painting School of Xàbia. diumenge 29 de juliol · 09:00 h. · Parking Cala Granadella Ruta de senderisme. CALA GRANADELLA-CASTELL-VARIANT GURUGÚ (PR-CV 354)   Carmen Ortiz / Quique Marzal / diumenge 29 de juliol · 22:30 h. · Plaça Conservatori Javier Pastor. Mister Pink en Al MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del Curs Internacional de Vent i Fusta   Marge dimarts 31 de juliol · 19:00 h. · Tourist Info Xàbia Centre Al Marge Espai d'Art Visita Guiada. Ruta en llengua francesa per Xàbia Històrica   23 juny-12 juliol | 23 junio-12 julio | june dimarts 31 de juliol · 22:00 h. · Platja de l'Arenal 23rd-july 12th Cine vora la mar. Tentación en Manhattan 4 5
  • 4. Fotografies de Victoria Teos Moises Gil: escultures Gutiérrez Galeria d'art AVIMA Casa del Cable Museu Arqueològic i Etnogràfic Fins 30 juliol | Hasta 30 julio | Until 13 juliol-4 agost | 13 julio-4 agosto | july municipal Soler Blasco july 30th 13th-august 4th 29 juny-22 juliol | 29 junio-22 julio | Inauguració de l'exposició el divendres, 13 a june 29th-july 22nd Mapes tàctils del record les 20,30 h.  Exposició de fotografies de Victoria Tintorera Espai d'Art Inauguración de la exposición el viernes, 13 a Gutiérrez al voltant del món de l'arròs, 6 juliol-3 agost | 6 julio-3 agosto | las 20,30 h.  des del seu cultiu fins la recol·lecció.  july 6th-august 3rd ENG: Inauguration of the exhibit on Friday, 13th Quique Marzal Exposición de fotografías de Victoria Escultures de Francesc Marzal. Horari de of June at 20:30. Gutiérrez sobre el mundo del arroz, desde dilluns a divendres de 17h. a 20.30h.  su cultivo hasta su recolección.  Esculturas de Francesc Marzal. Horario de Verano Azul Exhibit of photographs by Victoria ENG: lunes a viernes de 17h. a 20.30h.  Bento's Galería Gutiérrez about the rice sector, from its sowing until its harvest. ENG: Francesc Marzal's sculptures. Open 14 juliol-14 setembre | 14 julio-14 from Monday to Friday from 17:00 to septiembre | july 14th-september 14th 20:30. Pintures – Marines – Escultures. Horari: de "las fases del arroz" dilluns a dissabte de 11.30 a 14 hs. y de 18 Museu Arqueològic i Etnogràfic Vicente Barreira. Pintures a 21 hs.  municipal Soler Blasco Ca Lambert Pinturas – Marinas – Esculturas. Horario: de Teos Fins 21 juliol | Hasta 21 julio | Until 13 juliol-4 agost | 13 julio-4 agosto | lunes a sábados de 11.30 a 14 hs. y de 18 a july 21st july 13th-august 4th 21 hs.  Fotografies de Mª Victoria Gutiérrez Inauguració de l'exposició el divendres, ENG: Paintings – Marine items – Sculptures. Beltrán sobre les plantacions i recol·leció 13 de juliol a les 20 h.  Timetable: From Monday to Saturday from de l'arròs.  11:30 to 14:00 and from 18:00 to 21:00. Inauguración de la exposición el viernes, Fotografías de Mª Victoria Gutiérrez 13 de julio a las 20 h.  Beltrán sobre la plantación y recolección ENG: Inauguration of the exhibit on Friday, del arroz.  13th of June at 20:00. ENG: Photographs by Mª Victoria Gutiérrez Beltrán about the sowing and harvesting Francesc Marzal of rice. 6 7
  • 5. Evarist Navarro i "Proyecto Niebla" dg - dom - sun 1/7/2012 Al Marge Espai d'Art 22:00 h. Església de Sant Bertomeu 14 juliol-2 agost | 14 julio-2 agosto | july Concert. El color de las mareas 14th-august 2nd Concert inaugural. Commemoració del 400 Exposició individual. Trobada de professors i aniversari del títol de Vila de Xàbia. Estrena alumnes de la Facultat de Belles Arts d'Altea. juliol julio july 2012 de l'obra dedicada a la nostra localitat pel Comisariada pel professor José Manuel Álvarez compositor i professor del nostre conservatori: Enjuto.  Jose Miguel Fayos Jordán. Exposición individual. Encuentro de profesores Concierto. El color de las mareas. y alumnos de la Facultad de Bellas Artes de Concierto inaugural. Conmemoración del 400 Altea. Comisariada por el profesor José Manuel aniversario del título de Villa de Xàbia. Estreno Álvarez Enjuto.  de la obra dedicada a nuestra localidad por ENG: Individual exhibit. Meeting of professors el compositor y profesor del Conservatori de and students from the the Faculty of Fine Arts Xàbia: Jose Miguel Fayos Jordán. Evarist Navarro of Altea. Curator by the Professor José Manuel ENG: Concert. Conservatory Orchestra. Álvarez Enjuto. Inauguration Concert. Commemoration of the 400th anniversary of the founding of the official Xàbia Town. Premier of the work dedicated to Berenice Van Thienen. Pintures our town by the Composer and Conservatory Museu Arqueològic i Etnogràfic municipal Professor of Xàbia: Jose Miguel Fayos Jordán; Soler Blasco "Del color de las mareas" (Of the Color of 28 juliol-18 agost | 28 julio-18 agosto | july Tides). 28th-august 18th Inauguració de l'exposició el divendres 28 de dl - lun - mon 2/7/2012 juliol a les 20 h.  20:00 h. Casa de Cultura Inauguración de la exposición el viernes 28 de Teatre. Javea Players summer show julio a las 20 h.  Cicle de teatre anglés del 02 al 06 de juliol. Berenice Van Thienen Sopar a la fresca de tapes, ensalades, pa i ENG: Inauguration of the exhibit on Friday, 28th of allioli, postre, mitja botella de vi o cervessa a July at 20:00. la Plaça de Baix. A continuació, tres divertides obres a la Casa de Cultura. Preu 15€ (menjar i show). 8 9
  • 6. Conmemoración de los 400 años de la de Andalucia" to the Church. Official start concesión del titulo de Vila Real. of the Festivities. Many more activities ENG: Institutional ceremony. 1st between 3rd-8th of July.   Bells Concert. Bells Concert by the Church: l'església de Sant Bertomeu. 22:00 h. Platja de l'Arenal Commemoration of 400th anniversary of Cine vora la mar. Cowboys & the founding of the official Xàbia Town. aliens Acto institucional. L'Arenal t'anima. Inauguración Punto Teatro. Javea Players summer dt - mar - tue 3/7/2012 Información Turístico, hizada de bandera show. Ciclo de teatro inglés del 02 al azul y animación del Grup de Danses 06 de julio. Cena al aire libre de tapas, 21:00 h. Església de Sant Bertomeu Portitxol. ensaladas, pan y allioli, postre, media FESTES. XVIII Romeria en honor a ENG: Institutional ceremony. botella de vino o cerveza en la Plaza de la Verge del Rocio Baix. A continuación, tres divertidas obras L'Arenal t'anima. Inauguration of the en la Casa de Cultura. Precio: 15€ (cena Tourist Information Point, raising of the y show). Blue Flag and performance by the Danses Portixol Group. ENG: Theatre. Javea Players summer show. Triple Bill & Tapas, 2nd – 6th July. EEUU, 2011– 118'. Acció. Versió en Alfesco dinner of salad, tapas, dessert, castellà subtitulada en anglés. dj - jue - thu 5/7/2012 bread & alioli, 1/2 bottle of wine or beer in 20:30 h. Xàbia Històrica Cine vora la mar. Cowboys & the Plaza de Baix. Followed by three very funny short plays in the Casa de Cultura aliens. EEUU, 2011– 118'. Acción. Oci. Ruta de la tapa i comerç Theatre. Tickets €15 for Meal & Show. Versión en castellano subtitulada en obert   inglés. Música al carrer amb la Romàntica del Trasllat de la imatge des de la Casa Cine vora la mar. Cowboys ENG: Saladar i Xirimitab's, cercaviles, etc. 20:30 h. Pl. Església d'Andalusia fins a l'església i a & aliens. USA, 2011– 118'. Action. Animacions fins les 00.30h. Acte institucional. i concert de continuació, pregó. Spanish version subtitled in English. campanes Ocio. Ruta de la tapa y comercio Festes del 3 al 8 de juliol. abierto. Música en la calle con la Concert de campanes de l'església de Fiestas. XVIII Romería en honor dc - mié - wed 4/7/2012 Romàntica del Saladar y Xirimitab's, Sant Bertomeu. Commemoració dels a la Virgen del Rocío. Traslado de pasacalles, etc. Animaciones hasta las 400 anys de la concessió del títol de Vila 20:00 h. Platja de l'Arenal la imagen desde la Casa de Andalucía 00.30h. Reial. hasta la iglesia y a continuación, pregón. Acte institucional. L'Arenal ENG: Leisure. Tapas (Fingerfoods) Fiestas entre el 3 y 8 de julio. t'anima Acto institucional. i concierto and Open Shopping Route. Street de campanas. Concierto de campanas Inauguració Punt Informació Turístic, Holiday Festivities. 18th ENG: music provided by Romàntica del de l'església de Sant Bertomeu. Pilgrimage in honour of the Virgin hissada de bandera blava i animació del Saladar and Xirimitab's, parades, etc. Mary of Dew. Procession from the "Casa Grup de Danses Portitxol. Performances until 00:30. 10 11
  • 7. niños 3€ y menores de 8 años: gratuito. ENG: Conference. Perspectives of l'actuació de flamenc de Manuela Morales dv - vie - fri 6/7/2012 Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Port. democracy and risks of conflict i el grup CANELA FINA DE MÀLAGA. 19:00 h. Port de Xàbia Plazas limitadas. in the Middle East. Conference Romería. XVIII Virgen del Rocío. Rutes teatralitzades. El puerto ENG:Theatrical Routes. El puerto de organized by the Foro Jávea de Vecindad Camino hacia el Parque Pinosol por el de los sueños (Jávea Neighbourhood Forum) by Lourdes los sueños (The Port of Dreams). itinerario de costumbre. 22h. Apertura de Vidal (Chief Editor of Afkar/Ideas and Head Dive into the seafaring tradition of the la velada con la actuación de flamenco of the Arab and Mediterranean World of Duanes de la Mar district and discover de Manuela Morales y el grupo CANELA Imed). its mysteries by means of actors who FINA DE MÁLAGA.   will represent astonishing characters. ENG: Pilgrimage. 18th Virgen del Inscription: Xàbia Tourist Info. Tel.: 96 20:30 h. Església de Sant Bertomeu Rocío. Route towards Parque Pinosol 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€, FESTES. Missa i ofrena de flors following the traditional itinerary. 22:00. children 3€ and children below the age Després de l'ofrena a la Mare de Déu del Inauguration of the soirée with a Flamenco Rocio, espectacle flamenco CON-FUSIÓN performance by Manuela Morales and the of 8: Free of charge. Departure Location: Xàbia Port Tourist Info. Limited places. group, CANELA FINA DE MÁLAGA. ANDALUSÍ i espectacle músic-eqüestre al   Parc Reina Sofia. dg - dom - sun 8/7/2012 19:30 h. Museu Arqueològic i Etnogràfic Fiestas. Misa y ofrenda de municipal Soler Blasco flores. Después de la ofrenda a la 09:00 h. Aparcament Llotja del Port Conega la tradició marinera de Duanes Virgen del Rocío, espectáculo flamenco de la Mar i descobrisca els seus misteris Conferència. Perspectives de Ruta de senderisme. Port CON-FUSIÓN ANDALUSÍ y espectáculo Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea a través d'actors que representaran a democràcia i riscos de conflicte músico-ecuestre en el Parque Reina Recreativa - Santuari - Molins - sorprenents personatges. Inscripció: en Orient Mitjà Sofia. Port Xàbia (PR-CV 355) Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ Conferència organitzada pel "Foro ENG: Holiday Festivities. Mass and 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duració: Jávea de Vecindad" a càrrec de Lourdes flower offering. After the flower 1h. 30min. Preu: adults 6€, xiquets 3€ i Vidal (jefa de Redacción de Afkar/ offering to the Virgen del Rocío, flamenco menors de 8 anys: gratuït. Lloc d'eixida: Ideas i Responsable de Mundo Árabe i show CON-FUSIÓN ANDALUSÍ and music Tourist Info Xàbia Port. Places limitades. Mediterráneo del Imed). with horses show in Parque Reina Sofia. Rutas Teatralizadas. El puerto de Conferencia. Perspectivas los sueños. Sumérjase en la tradición de democracia y riesgos de ds - sáb - sat 7/7/2012 marinera de Duanes de la Mar y descubra conflicto en Oriente Medio. sus misterios a través de actores que Conferencia organizada por el Foro 09:30 h. Parque Reina Sofia representarán a sorprendentes personajes. Jávea de Vecindad a cargo de Lourdes Romeria. XVIII Mare de Déu del Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 Vidal (jefa de Redacción de Afkar/ Rocio 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Ideas y Responsable de Mundo Árabe y Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia. Camí cap al Parc Pinosol per l'itinerari de Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€, Mediterráneo del Imed). Duració: 3,5h., Dificultat: Baixa. costum. 22h. Obertura de la vetlada amb Equipament: aigua, menjar, calcer 12 13
  • 8. adequat, càmera de fotos. Xàbia Histórical City Centre. Registration: dt - mar - tue 10/7/2012 dc - mié - wed 11/7/2012 Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ 96 Ruta de senderismo. Port Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea 19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre 579 43 56/ 96 646 06 05 19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre Recreativa - Santuari - Molins - Visita Guiada. Ruta en llengua Price: adults 3€, children 1€ and children Rutes teatralitzades. El tresor anglesa per Xàbia Històrica up to 8 years old: free. Limited Places. de Xàbia Port Xàbia (PR-CV 355). Ruta gratuita   y sin inscripción previa. Duración: 3,5h., Dificultad: Baja. Equipamiento: agua, 22:00 h. Platja de l'Arenal comida, calzado adecuado, cámara de Cine vora la mar. La guerra de fotos. los botones ENG: Hiking route. Port Xàbia - Cap Sant Antoni - Àrea Recreativa - Santuari - Molins - Port Xàbia (PR-CV 355). Free Route without prior registration. Time: 3.5 hr. Difficulty: Low. Equipment: water, food, trainers and photo camera.   Ruta en la que coneixerem els atractius 12:00 h. Pinosol més importants de Xàbia Històrica. Conega el ric patrimoni de Xàbia amb FESTES. XVIII Mare de Déu del Inscripcions: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 França, 2011.100' comedia Versió en tres actors que representaran personatges Rocio 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 castellà. històrics i explicaran anècdotes de la Jocs i concursos per als més menuts. Preu: adults 3€, xiquets 1€ i menors de 8 vida quotidiana del nostre municipi. anys: gratuït. Places limitades. Cine vora la mar. La guerra de 20h. Romeria cap al Parc Reina Sofia per Inscripció: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 los botones. Francia, 2011.100' l'itinerari de costum i finalització de les Visita Guiada. Ruta en lengua 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. comedia. Versión en castellano. Festes. inglesa por Xàbia Histórica. Ruta Duració: 1h. 30min. Preu: adults 6€, ENG: Cine vora la mar. La guerra en la que conoceremos los atractivos xiquets 3€ i menors de 8 anys: gratuït. Fiestas. XVIII Virgen del Rocio. de los botones. France, 2011.100' más importantes de Xàbia Histórica. Lloc d'eixida: Tourist Info Xàbia Centre. Juegos y concursos para los más comedy. Inscripciones: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 Places limitades. pequeños. 20h. Romería hacia el Parque Spanish version. 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 Reina Sofia por el itinerario de costumbre Rutas Teatralizadas. El tesoro Precio: adultos 3€, niños 1€ y menores y finalización de las Fiestas. de Xàbia. Conozca el rico patrimonio de de 8 años: gratuito. Plazas limitadas. ENG: Holiday Festivities. XVIII Virgen Xàbia con tres actores que representarán ENG: Guided Tours. Historical City a personajes históricos y explicarán del Rocio. Games and contests for Centre Guided Tour in English. anécdotas de la vida cotidiana de nuestro children. 20:00. Procession to the Reina Guided Tour where you will discover the municipio. Inscripción: Tourist Info Xàbia. Sofia Parc and end of the Festivities. most important tourist attractions of the Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 14 15
  • 9. 646 06 05. Duración: 1h. 30min. Precio: dj - jue - thu 12/7/2012 adultos 6€, niños 3€ y menores de 8 años: gratuito. Lugar de salida: Tourist 19:00 h. Aparcament Llotja del Port Info Xàbia Centre. Plazas limitadas. Ruta de senderisme. Cala Tangó ENG: Theatrical Routes. "El Tesoro (PR-CV 355) de Xàbia" (The Treasure of Xábia). Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia. Discover the rich heritage of Xàbia with Duració: 1h. 30min. Dificultat: baixa. three actors who will represent historical Equipament: aigua, calcer adequat, characters with amusing stories about càmera de fotos i banyador. everyday life in our Town. Route in spanish language. Inscription: Xàbia Tourist Info Ruta de senderismo. Cala Tangó Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 (PR-CV 355). Ruta gratuita y sin 06 05. Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults inscripción previa. Duración 1h. 30min. 6€, children 3€ and children up to 8 years Dificultad: baja. Equipamiento: agua, old: free. Departure place: Tourist Info calzado adecuado, cámara de fotos y Xàbia Centre. Limited places. bañador.   ENG: Hiking route. Cala Tangó (PR-CV 21:00 h. Platja de l'Arenal 355). Free route without prior inscription. Duration 1 hr. 30 min. Difficulty: Low. Música. L'Arenal t'anima Equipment: water, suitable footwear, Animació musical al passeig de la Platja photography camera and swim suit. de l'Arenal a càrrec de "Amb un parell de bemols". Organitza Regidoria de Turisme. dv - vie - fri 13/7/2012 Música. L'Arenal t'anima. Animación 19:00 h. Port de Xàbia musical en el paseo de la Playa del Arenal a cargo de "Amb un parell de bemols". Rutes teatralitzades. El puerto Organiza Concejalía de Turismo. de los sueños ENG:Music. L'Arenal t'anima. Musical Conega la tradició marinera de Duanes entertainment in the Promenade of the de la Mar i descobrisca els seus misteris Arenal Beach by the group, Amb un parell a través d'actors que representaran a de bemols. Organized by the Council of sorprenents personatges. Inscripció: Tourism. Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duració: 1h. 30min. Preu: adults 6€, xiquets 3€ i menors de 8 anys: gratuït. Lloc d'eixida: Tourist Info Xàbia Port. Places limitades. 16 17
  • 10. Rutas Teatralizadas. El puerto de ENG: Holiday Festivities. Moors and Inscripcions: Oficines de Turisme. Tel.: 96 dl - lun - mon 16/7/2012 los sueños. Sumérjase en la tradición Christians. Official presentation of the 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 marinera de Duanes de la Mar y descubra Moors and Christians 2012. Festivities Port de Xàbia Preu: adults 3€, xiquets 1€ i menors de 8 sus misterios a través de actores que from the 14th to 22nd of July. FESTES. Mare de Déu del Carme anys: gratuït. Places limitades. representarán a sorprendentes personajes. Festivitat de la Mare de Déu del Carme: Visita Guiada. Ruta en lengua Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 dg - dom - sun 15/7/2012 processó marinera i ofrena floral. francesa por Xàbia Histórica. Ruta 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€, 09:00 h. Esplanada Port Programa a banda. en la que conoceremos los atractivos más importantes de Xàbia Histórica. niños 3€ y menores de 8 años: gratuito. EXCURSIÓ. Cova Tallada en caiac Fiestas. Virgen del Carmen. Inscripciones: Oficinas de Turismo. Tel.: 96 Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Port. Festividad de la Virgen del Carmen: Imprescindible caiac propi. Duració: 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 Plazas limitadas. procesión marinera y ofrenda floral. 5h. Dificultat: mitjana. Organitza: Centre Precio: adultos 3€, niños 1€ y menores de ENG: Theatrical Routes. El puerto de Programa aparte. Excursionista Xàbia. Equipament: aigua, 8 años: gratuito. Plazas limitadas. los sueños (The Port of Dreams). menjar, banyador, llanterna, jupetí ENG: Holiday Festivities. Virgen del ENG: Guided Tours. Historical City Dive into the seafaring tradition of the salvavides i caiac. Més informació sobre Carmen. Virgen del Carmen (Virgin Duanes de la Mar district and discover Mary of Carmen) Festivity: Fishermen's Centre guided tours in French. alquiler de caiacs a les Oficines de Guided Tour where you will discover the its mysteries by means of actors who Procession and Flower Offering. Separate Turisme. most important tourist attractions of the will represent astonishing characters. program. Inscription: Xàbia Tourist Info. Tel.: 96 Excursión. Cova Tallada en kayak. Xàbia Histórical City Centre. Registration: 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Imprescindible kayak propio. Duración: Tourist Information Offices. Tel.: 96 579 07 Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€, dt - mar - tue 17/7/2012 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 5h. Dificultad: media. Organiza: Centre children 3€ and children below the age 19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre Price: adults 3€, children 1€ and children Excursionista Xàbia. Equipamiento: of 8: Free of charge. Departure Location: up to 8 years old: free. Limited Places. agua, comida, bañador, linterna, chaleco Visita Guiada. Ruta en llengua Xàbia Port Tourist Info. Limited places.   salvavidas y kayak. Más información francesa per Xàbia Històrica sobre alquiler de kayaks en las Oficinas ds - sáb - sat 14/7/2012 de Turismo. ENG: Excursion. Cova Tallada in 22:00 h. Av. Jaume I kayak. Essential to use own kayak. FESTES. Moros i Cristians Duration: 5 hr. Difficulty: Average. Presentació oficial de Moros i Cristians Organized by: Centre Excursionista 2012. Festes del 14 al 22 de Juliol. Xàbia. Equipment: water, food, swim suit, flashlight, life jacket and kayak. Additional Fiestas. Moros y Cristianos. information about kayak rental in the Presentación oficial de Moros y Tourism Offices. Cristianos 2012. Fiestas del 14 al 22 de Julio. Ruta en la que coneixerem els atractius 18 més importants de Xàbia Històrica. 19
  • 11. 22:00 h. Platja de l'Arenal dj - jue - thu 19/7/2012 ds - sáb - sat 21/7/2012 Cine vora la mar. Super 8 19:00 h. Duanes de la Mar 20:30 h. Av. Jaume I Fira d'Artesania. Fira Medieval Festes de Moros i Cristians. Del 19 fins al 22 de juliol. Reconquista i ambaixada cristiana Feria de Artesania. Feria Medieval. Rendició del castell per part de les tropes Del 19 hasta el 22 de julio. mores amb tir d'arcabussos. ENG: Handiscraft Fair. Medieval Fair. From the 19th until the 22nd of July. Fiestas de Moros y Cristianos. Reconquista y embajada EEUU, 2011.114' Ciència ficció Versió en cristiana. Rendición del castillo por Rutas Teatralizadas. "El Tesoro dv - vie - fri 20/7/2012 castellà subtitulada en anglés. parte de las tropas moras con disparo de de Xàbia". Conozca el rico patrimonio de 21:00 h. Platja La Grava arcabuces. Cine vora la mar. Super 8. EEUU, Xàbia con tres actores que representarán 2011.114' Ciencia ficción. Versión en a personajes históricos y explicarán Festes de Moros i Cristians. ENG: Moors and Christians castellano subtitulada en inglés. anécdotas de la vida cotidiana de nuestro Desembarcament de les tropes Festivities. Reconquest and municipio. musulmanes Christian's Ambassador mission. ENG: Cine vora la mar. Super 8. USA, Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 Surrender of the castle by the Moors 2011.114' Science fiction. Spanish version Recreació de l'arribada de les tropes 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. troops and the firing of the muskets. subtitled in English. musulmanes per part del bàndol moro. Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€, A continuació, ambaixada i rendició del niños 3€ y menores de 8 años: gratuito. dg - dom - sun 22/7/2012 dc - mié - wed 18/7/2012 castell per part de les tropes cristianes. Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Centre. 19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre Plazas limitadas. Fiestas de Moros y Cristianos. 08:00 h. Parking Camp de Tir Xàbia Desembarco de las tropas Ruta de senderisme. Cim Montgó Rutes teatralitzades. "El Tesoro ENG: Theatrical Routes. "El Tesoro de Xàbia" (The Treasure of Xábia). musulmanas. Recreación de la llegada (PR-CV 355) de Xàbia" de las tropas musulmanas por parte del Discover the rich heritage of Xàbia with Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia. Conega el ric patrimoni de Xàbia amb bando moro. A continuación, embajada three actors who will represent historical Duració: 5h. Dificultat: Mitjana-alta. tres actors que representaran personatges characters with amusing stories about y rendición del castillo por parte de las Equipament: aigua, menjar, calcer històrics i explicaran anècdotes de la vida everyday life in our Town. Route in spanish tropas cristianas. adequat, càmera de fotos i roba d'abric. quotidiana del nostre municipi. language. ENG: Moors and Christians Inscripció: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 Inscription: Xàbia Tourist Info Tel.: 96 Festivities. Moor's landing. Ruta de senderismo. Cima 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Recreation of the arrival of Muslim Montgó (PR-CV 355). Ruta gratuita Duració: 1h. 30min. Preu: adults 6€, Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€, troops by the ruling Moors. Followed by y sin inscripción previa. Duración: 5h. xiquets 3€ i menors de 8 anys: gratuït. children 3€ and children up to 8 years old: ambassador mission and surrender of the Dificultad: Medio-alta. Equipamiento: free. Departure place: Tourist Info Xàbia castle by the Christian troops. agua, comida, calzado adecuado, cámara Lloc d'eixida: Tourist Info Xàbia Centre. Centre. Limited places. de fotos y ropa de abrigo. Places limitades. 20 21
  • 12. ENG: Hiking route. Montgó route pasodoble dance in the Av. Jaime I. Next, (PR-CV 355). Free Route without prior a big parade of the Moors and Christian registration. Time: 5 hr. Difficulty: troops. It will conclude with an aquatic Medium-high Equipment: water, food, Fireworks Display. trainers, photo camera and warm clothes.   dt - mar - tue 24/7/2012 19:00 h. Duanes de la Mar 19:00 h. Xàbia Històrica Festes de Moros i Cristians. Visita Guiada. Ruta en llengua Gran desfilada de tropes mores anglesa per Xàbia Històrica i cristianes Ruta en la que coneixerem els atractius més importants de Xàbia Històrica. Inscripcions: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 Preu: adults 3€, xiquets 1€ i menors de 8 anys: gratuït. Places limitades. Visita Guiada. Ruta en lengua Entrada de bandes de música que inglesa por Xàbia Histórica. Ruta interpretaran el pasdoble Xàbia a l'Av. en la que conoceremos los atractivos más importantes de Xàbia Histórica. Jaume I. A continuació, gran desfilada Inscripciones: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 dels bàndols moro i cristià. Finalitzarà 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05 amb un castell de Focs Artificials aquàtic. Precio: adultos 3€, niños 1€ y menores Fiestas de Moros y Cristianos. de 8 años: gratuito. Plazas limitadas. Gran desfile de tropas moras ENG: Guided Tours. Historical City y cristianas. Entrada de bandas de Centre Guided Tour in English. música que interpretarán el pasodoble Guided Tour where you will discover the Xàbia en la Av. Jaime I. A continuación, most important tourist attractions of the gran desfile de los bandos moro y Xàbia Histórical City Centre. Registration: cristiano. Finalizará con un castillo de Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ 96 Fuegos Artificiales acuático. 579 43 56/ 96 646 06 05. Price: adults 3€, ENG: Moors and Christians children 1€ and children up to 8 years old: Festivities. Big Parade of Christian free. Limited Places. and Moors Troops. Entrance by the   music bands which will interpret the Xàbia 22 23
  • 13. 22:00 h. Platja de l'Arenal dc - mié - wed 25/7/2012 animacions de carrer entre els dies 26 i ENG: Hiking route. Cala Sardinera 29 de juliol, al Port de Xàbia. (SL-CV 98). Free route without prior Cine vora la mar. Un lugar para 21:00 h. Platja de l'Arenal inscription. Duration: 1 hr. 30 min. soñar Feria. Feria de Artesania y Diseño. Difficulty: Low. Equipment: water, suitable Música. L'Arenal t'anima Muestra de artículos artesanales con footwear, photography camera. Animació musical al passeig de la Platja animaciones de calle entre los días 26 y   de l'Arenal a càrrec de "Xirimitab's". 29 de julio, en el puerto de Xàbia. Organitza Regidoria de Turisme. ENG:Fair. Craft & Design Fair. From 22:30 h. Plaça Conservatori Música. L'Arenal t'anima. Animación 26th to 29th July, Craft fair with children's MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i musical en al playa del Arenal a cargo activities and La Flem DJ sessions, in the Solisti di Perugia de "Xirimitab's". Organiza Concejalía de Xàbia Port Area. Programa apart. Turismo.   Música a L'Estiu. Orquesta y ENG:Music. L'Arenal t'anima. Musical 19:00 h. Mirador Creu del Portitxol Solisti di Perugia. Programa aparte. EEUU, 2011.124' Melodrama. Versió en entertainment in the Arenal Beach by Ruta de senderisme. Cala ENG: Summer Music. Orquesta y castellà subtitulada en anglés. the group, Xirimitab's. Organized by the Sardinera (SL-CV 98) Solisti di Perugia. Separate program. Council of Tourism. Cine vora la mar. Un lugar para   soñar. EEUU, 2011.124' Melodrama. dv - vie - fri 27/7/2012 Versión en castellano subtitulada en 22:30 h. Plaça Conservatori inglés. MÚSICA A L'ESTIU. Professors del Mercat Municipal ENG: Cine vora la mar. We bought a Curs Internacional de Vent i Gastronomia. El gust és nostre Zoo. USA, 2011.124' Melodrama. Spanish Fusta Jornada promocional en el Mercat version subtitled in English. Programa apart. Municipal, amb demostracions de cuiners   i mostra de cerveses artesanes i olis. Música a L'Estiu. Profesores del 22:30 h. Plaça Conservatori Curso Internacional de Viento y Gastronomia. El gusto es MÚSICA A L'ESTIU. Professors del Madera. Programa aparte. nuestro. Jornada promocional en el Curs Internacional de Vent i Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia. Mercat Municipal, con demostraciones Summer Music. Professors ENG: Fusta Duració: 1h. 30min. Dificultat: baixa. de cocineros y muestra de cervezas of the International Wind and Strings course. Separate program. Equipament: aigua, calcer adequat, artesanas y aceites. Programa apart. càmera de fotos. ENG: Gastronomy. Your taste is our Música a L'Estiu. Profesores del Ruta de senderismo. Cala pleasure. Promotional workday in the Curso Internacional de Viento y dj - jue - thu 26/7/2012 Sardinera (SL-CV 98). Ruta gratuita Municipal Market, with demonstrations by madera. Programa aparte. 19:00 h. Av. Jaume I y sin inscripción previa. Duración: 1h. gourmet chefs and samples of homemade Summer Music. Professors ENG: Fira. Fira d'Artesania i Disseny 30min. Dificultad: baja. Equipamiento: beers and oils. of the International Wind and agua, calzado adecuado, cámara de fotos.   Strings course. Separate program. Mostra d'articles artesanals amb 24 25
  • 14. summarizes the 16th editions of this 19:00 h. Port de Xàbia ENG:Theatrical Routes. El puerto de ds - sáb - sat 28/7/2012 Holiday of National Tourist Interest with los sueños (The Port of Dreams). performances in Xàbia as well as outside Rutes teatralitzades. El puerto Dive into the seafaring tradition of the 22:30 h. Esplanada Port our town. Organized by: Comissió de de los sueños Duanes de la Mar district and discover Projecció audiovisual. Festes Mare de Déu de Loreto and the Town its mysteries by means of actors who Documental: Escacs Vivents de Council of Xàbia. will represent astonishing characters. Xàbia   Inscription: Xàbia Tourist Info. Tel.: 96 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. 22:30 h. Plaça Conservatori Duration: 1 hr. 30 min. Price: adults 6€, MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del children 3€ and children below the age Curs Internacional de Vent i of 8: Free of charge. Departure Location: Fusta Xàbia Port Tourist Info. Limited places. Programa apart.   Música a L'Estiu. Alumnos del 22:30 h. Plaça Conservatori Curso Internacional de Viento y MÚSICA A L'ESTIU. Orquestra i Madera. Programa aparte. Conega la tradició marinera de Duanes Solisti di Perugia ENG: Summer Music. Students of the de la Mar i descobrisca els seus misteris Programa apart. Projecció del documental que resumirà International Wind and Strings a través d'actors que representaran a les 16 edicions d'esta Festa d'Interés course. Separate program. Música a L'Estiu. Orquesta y sorprenents personatges. Inscripció: Turístic Nacional amb les actuacions a Solisti di Perugia. Programa aparte. Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 579 07 36/ Xàbia i també fora del nostre municipi. dg - dom - sun 29/7/2012 ENG: Summer Music. Orquesta y 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Duració: Organitza: Comissió de Festes Mare de 1h. 30min. Preu: adults 6€, xiquets 3€ i Solisti di Perugia. Separate program. 09:00 h. Parking Cala Granadella Déu de Loreto i Ajuntament de Xàbia. menors de 8 anys: gratuït. Lloc d'eixida: Ruta de senderisme. CALA Proyección audiovisual. GRANADELLA-CASTELL-VARIANT Tourist Info Xàbia Port. Places limitades. Documental: Ajedrez Viviente GURUGÚ (PR-CV 354) Rutas Teatralizadas. El puerto de de Xàbia. Proyección del documental los sueños. Sumérjase en la tradición Ruta gratuïta i sense inscripció prèvia. que resumirá las 16 ediciones de esta marinera de Duanes de la Mar y descubra Fiesta de Interés Turístico Nacional con Duració: 3 h., Dificultat: mitjana, sus misterios a través de actores que las actuaciones en Xàbia y también fuera Equipament: aigua, menjar, calcer adequat, representarán a sorprendentes personajes. de nuestro municipio. Organizado por: càmera de fotos, banyador. Inscripción: Tourist Info Xàbia. Tel.: 96 Comissió de Festes Mare de Déu de Ruta de senderismo. CALA 579 07 36/ 96 579 43 56/ 96 646 06 05. Loreto y Ajuntament de Xàbia. GRANADELLA-CASTELL-VARIANTE Duración: 1h. 30min. Precio: adultos 6€, ENG: Audiovisual Projection. GURUGÚ (PR-CV 354). Ruta gratuita y niños 3€ y menores de 8 años: gratuito. sin inscripción previa. Duración: 3 h., Documentary: Live Chess of Xàbia. Lugar de salida: Tourist Info Xàbia Port. Dificultad: media, Equipamiento: agua, Projection of the documentary which Plazas limitadas. 26 27
  • 15. comida, calzado adecuado, cámara de Visita Guiada. Ruta en lengua fotos, bañador. francesa por Xàbia Histórica. ENG: Hiking route. CALA GRANADELLA- Visita guiada en la que conoceremos CASTELL-VARIANTE GURUGÚ (PR-CV los atractivos más importantes de Xàbia 354). Free route without prior inscription. Històrica. Inscripción: Oficinas de Duration: 3 hr., Difficulty: Medium, Turismo. Tel.: 96 579 43 56/ 96 579 07 Equipment: water, food, suitable footwear, 36/ 96 646 06 05 photography camera, swim suit. Precio: adultos 3€, niños 1 € y menores   de 8 años: gratuito. Plazas limitadas. 22:30 h. Plaça Conservatori ENG: Guided Tours. Historical City MÚSICA A L'ESTIU. Alumnes del Centre guided tours in French. Curs Internacional de Vent i Guided Tour where you will discover the Fusta most important tourist attractions of the Programa apart. Xàbia Historical City Centre. Registration: Tourist Information Offices. Tel.: 96 579 43 Música a L'Estiu. Alumnos del 56/ 96 579 07 36/ 96 646 06 05 Curso Internacional de Viento y Price: adults 3€, children 1 € and children Madera. Programa aparte. up to 8 years old: free. ENG: Summer Music. Students of the Limited Places. International Wind and Strings   course. Separate program. 22:00 h. Platja de l'Arenal Cine vora la mar. Tentación en dt - mar - tue 31/7/2012 Manhattan 19:00 h. Tourist Info Xàbia Centre EEUU, 2011.88' Comedia Versió en Visita Guiada. Ruta en llengua castellà subtitulada en anglés. francesa per Xàbia Històrica Cine vora la mar. Tentación en Visita guiada en la que coneixerem Manhattan. EEUU, 2012.88' Comedia els atractius més importants de Xàbia Versión en castellano subtitulada en Històrica. Inscripció: Oficines de Turisme. inglés. Tel.: 96 579 43 56/ 96 579 07 36/ 96 ENG: Cine vora la mar. I Don't Know 646 06 05. Preu: adults 3€, xiquets 1 € i How She Does It. USA, 2012.88' menors de 8 anys: gratuït. Comedy Spanish version subtitled in Places limitades. English. 28 29
  • 16. XÀBIA HISTÒRICA PORT / PUERTO / PORT P BUS Església Mare de Déu de Loreto llocs d'interes sitios de interes P 10 Correus 7 Biblioteca D BUS municipal Conservatori professional B BUS 8 C de música P Mercat BUS municipal 6 Policia Local Casa de cultura Ajuntament 3 Palau Municipal d'Esports "Miguel 5 1 Biblioteca 9 Buigues Andrés" 4 municipal interesting locations 2 ela alm BUS Av d a. P P BUS ela alm a. P Av d PLATJA ARENAL / PLAYA ARENAL / ARENAL BEACH la a lme a. P Av d Avda. Palmela BUS BUS (solo julio y agosto) A  A CINE VORA LA MAR  1 MUSEV MUNICIPAL “SOLER BLASCO” BUS Tots dimarts des de 3 juliol-28 d'agost  2 CA LAMBERT  Centre d'arts P  B ROMERÍA VERGE DEL ROCÍO  3 CASA PRIMÍCIES  Fundación Foro Jávea de Vecindad BUS 3 juliol. Festes fins 8 juliol 4 GALERIA SE7    C Música a l’Estiu 5 AL MARGE ESPAI D’ART   24-29 juliol 6 TINTORERA Sala d'exposicions    D MOROS I CRISTIANS 7 FUNDACIÓ CIRNE  Sala d'exposicions  14-22 juliol 8 CASA DEL CABLE  Sala d'exposicions  9 BENTO'S GALERIA  Sala d'exposicions  30 10 GALERIA D'ART AVIMA  Sala d'exposicions  31