1. O documento fornece instruções de utilização para um vídeo-babyphone da marca Beurer, descrevendo suas funções e como operá-lo de forma segura.
2. Inclui advertências sobre segurança para evitar riscos à saúde da criança e indica que o dispositivo não substitui a supervisão direta dos pais.
3. Detalha como configurar e operar os recursos da câmara e do monitor, incluindo ajustar o volume, alternar entre câmeras, ativar alarmes e definir configurações
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da Beurer
1. P VÍDEO-Babyphone
Instruções de utilização
JBY 103
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm, GERMANY
Tel.: 0049 (0)731 3989-0
www.beurer.com
2. 2 Estimado(a) cliente,
Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto
da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade
e submetidos a controlos rigorosos das áreas calor, peso, pressão arterial,
temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, ventilação, beleza
e bebé. Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para
utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações
nelas contidas.
Com os melhores cumprimentos,
A sua equipa da Beurer
1 Conhecer o equipamento
Funktionen des Gerätes
Este vídeo-babyphone permite que nunca perca o seu bebé de vista enquanto
estiver a tratar de algo noutro quarto ou no jardim. Os 16 canais asseguram ao
máximo possível a ligação segura e sem interferências.
O dispositivo dispõe das seguintes funcionalidades:
• Vídeo-vigilância
• Função de visão noturna através de infravermelhos
• Função ECO / Modo de poupança de energia
• Aviso ao sair do raio de alcance ou ao ocorrerem interferências na ligação
• Alcance até 200 m não havendo obstáculos para atravessar
Português
Índice
1 Conhecer o equipamento.......................................................................2
2 Explicação dos símbolos.......................................................................3
3 Utilização prevista..................................................................................3
4 Indicações..............................................................................................3
5 Descrição do dispositivo........................................................................4
6 Nível de carga do acumulador de iões de lítio.......................................5
7 Utilização................................................................................................6
8 Dados técnicos......................................................................................8
9 Aspetos interessantes sobre o babyphone............................................8
10 Armazenamento e conservação.............................................................9
11 Eliminação..............................................................................................9
12 O que fazer em caso de problemas?...................................................10
Material fornecido
• Câmara
• Base
• Monitor com base em concha
• 2 fontes de alimentação com ficha
• Acumulador de iões lítio
• Estas instruções de utilização
3. 3
2 Explicação dos símbolos
Nestas instruções de utilização são usados os seguintes símbolos:
Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a
sua saúde.
Atenção Indicação de segurança alertando para o risco de danos
no(s) aparelho/acessórios.
Nota Chamada de atenção para informações importantes.
3 Utilização prevista
Aviso
• Use o dispositivo exclusivamente para monitorizar o seu bebé em
situações em que não lhe seja possível estar presente pessoalmente. O
dispositivo não substitui a obrigatoriedade da sua vigilância pessoal e
responsável!
• Qualquer utilização imprópria pode ser perigosa.
4 Indicações
Notas referentes ao modo ECO
O modo ECO permite reduzir a radiação entre o terminal do bebé e o dos
pais, quando o bebé está tranquilo.
É uma medida de proteção para o seu bebé, pois assim evita-se que seja ex-posto
a radiação desnecessária. Antes de desligar o modo ECO, assegure-se
de que a transmissão poderá ser feita sem interferências.
Indicações de segurança
Aviso
• Nunca posicione o dispositivo nem o cabo de alimentação em luga-res
que estejam ao alcance de crianças. O cabo pode representar um
risco de estrangulamento e de ferimento para a criança.
• Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.
• Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças (perigo
de asfixia).
• Nunca coloque a câmara no berço da criança nem ao seu alcance.
• Posicione a câmara a uma distância de aprox. 1,5 m do bebé para
minimizar uma eventual exposição ao smog elétrico e uma perturbação
pelo ruído.
• Assegure-se de que nenhuns cabos ficam ao alcance da sua criança.
• O aparelho só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no
âmbito comercial.
• Antes de utilizar os dispositivos, assegure-se sempre do seu funciona-mento
perfeito e certifique-se de que o acumulador de iões de lítio do
monitor tem carga suficiente, caso o pretenda usar em modo de funcio-
4. 4
namento sem fio.
• Nunca mergulhe os dispositivos em água. Nunca a passe por água da
torneira.
• Nunca use os aparelhos nas imediações de humidade.
• Não cubra os aparelhos com uma toalha nem com um cobertor.
• Use exclusivamente as fontes de alimentação com ficha contidas no
volume de fornecimento.
• Nunca puxe pelo cabo para tirar a fonte de alimentação com ficha da
tomada.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade
e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou
mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde
que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua
segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura do aparelho e
tomado conhecimento dos perigos daí resultantes.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do
utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância.
• Não puxe, torça nem dobre o cabo de ligação à rede elétrica.
• Tire a fonte de alimentação com ficha em caso de falha de funcionamen-to,
para fins de limpeza, após um processo de carregamento e sempre
que o aparelho não estiver a ser usado.
• Nem o dispositivo nem a fonte de alimentação com ficha podem entrar
em contacto com superfícies quentes ou objetos de arestas cortantes.
• Não use peças complementares que não tenham sido recomendadas pelo
fabricante ou que não sejam comercializadas como acessórios.
Indicações gerais
• Antes de reclamar, verifique se o acumulador de iões de lítio está carrega-do
e substitua-o, se necessário.
• As reparações só poderão ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente
ou então por revendedores autorizados. Não é permitido abrir ou reparar
o dispositivo, caso contrário deixa de estar assegurado o funcionamento
correto. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade.
• Se ainda tiver qualquer dúvida em relação à utilização dos nossos produ-tos,
dirija-se a um revendedor ou ao serviço de apoio ao cliente.
5 Descrição do dispositivo
Vista geral
Câmara
1. Botão de ligar/desligar
2. Tecla Connector
3. Ligação elétrica por USB
4. Botão Reset
5. Base
1
4
2
3
5
5. 5
Monitor
1. Função de intercomunicação
2. Botão de ligar/desligar
no menu: Função „Voltar“ (ESC)
3. Teclas de direção (p/ cima, p/ baixo, esquerda, direita)
4. Tecla OK/Menu
5. Ligação elétrica por USB
6. Orifício para reset
7. Base em concha
1
5
4
2
3
7
6
Descrição do visor
1. Intensidade do sinal
2. Orelha = transmissão do som vindo do bebé;
Boca = função de intercomunicação ativada
3. Número do canal
4. Nível de carga do acumulador de iões de lítio
1
2 3
4
6 Nível de carga do acumulador de iões de lítio
Câmara
• Ligue a ficha da fonte de alimentação da câmara a uma tomada.
• Agora, assente a câmara na base.
O monitor pode funcionar com um total de 4 câmaras. Câmaras adi-cionais
(incluindo fonte de alimentação e base) podem ser adquiridas
através do serviço de assistência da sua área (consultar a lista de
endereços de assistência) indicando número de referência 952.53.
Monitor
O monitor pode funcionar sem fio, usando o acumulador de iões de lítio, ou
com a fonte de alimentação com ficha ligada à tomada.
6. 6
Funcionamento com fonte de alimentação com ficha:
Ligue a ficha da fonte de alimentação do monitor a uma tomada.
Funcionamento com acumulador de iões de lítio:
Antes de utilizar o monitor pela primeira vez sem ligação à corrente elétrica,
o acumulador de iões de lítio tem de ser carregado durante, pelo menos, oito
horas. Entretanto, já pode usar o dispositivo, se for necessário, mas, nesse
caso, o processo de carregamento será mais demorado.
Poderá carregar o acumulador de iões de lítio com a fonte de alimen-tação
com ficha ligada à tomada ou através de um cabo USB ligado a um
computador. (O cabo USB não faz parte dos itens fornecidos)
Quando o nível de carga do acumulador de iões de lítio for muito baixo, é
emitido um sinal acústico de aviso.
Se ocorrer uma falha de corrente quando o monitor estiver a ser usado com a
ficha da fonte de alimentação ligada à tomada, o monitor muda para o modo
de funcionamento por acumulador de iões de lítio. Neste caso, o tempo de
stand-by dependerá do estado de carga do acumulador de iões lítio.
• Posicione a câmara de modo a que fique num local mais elevado e não
esteja perto de outros aparelhos potencialmente interferentes.
• Gire a câmara para ajustar o ângulo de captação da imagem.
7 Utilização
• Mantenha o botão de ligar/desligar na câmara premido durante ~5
segundos.
• Mantenha o botão de ligar/desligar no monitor premido durante ~3
segundos. Passados poucos segundos, surge, no visor, um logótipo de
arranque e, a seguir, a imagem transmitida pela câmara. Se não aparecer
no visor nenhuma imagem transmitida, verifique se a fonte de alimentação
com ficha da câmara está ligada a uma tomada.
• Se tiver ligado várias câmaras e quiser alternar entre as diversas câmaras,
prima, no monitor, a tecla de direção superior ou inferior.
• Para regular o volume de som do monitor, prima a tecla para a direita ou
para a esquerda, estando o monitor em funcionamento.
Definições
No monitor, poderá proceder às seguintes definições: Função Zoom, deslo-car
a imagem da câmara na janela de ampliação, alarme de ruído, alarme
de movimento, luz noturna de infravermelhos e configuração do sistema.
• Para entrar no menu de configuração, ligue o monitor e prima a tecla OK/
Menu. Na margem inferior do monitor surge o menu de configuração.
• Use a tecla de direção esquerda ou direita para selecionar o item de menu
que pretende ativar:
Função Zoom
A função Zoom permite ampliar no visor uma de 5 partes da imagem
transmitida.
• Para ativar a função Zoom, selecione o item de menu e prima a tecla
OK/Menu.
• Agora, selecione com as teclas de direção a parte da imagem que preten-de
ampliar e confirme com a tecla OK/Menu
7. 7
• Quando quiser regressar à imagem transmitida completa, prima a tecla
OK/Menu, selecione e confirme com a tecla OK/Menu.
Deslocar a imagem da câmara na janela de ampliação
Esta função só pode ser selecionada quando a função Zoom está
ativada.
Se quiser mover a imagem da câmara dentro da janela de ampliação, selecio-ne
este item de menu e prima a tecla OK/Menu.
Agora, poderá deslocar a imagem da câmara dentro da janela de ampliação,
usando as teclas de direção.
Alarme de ruído
Quando o alarme de ruído está ativo, será emitido no monitor um som de
alarme assim que a câmara registar um ruído.
• Para ativar a função de alarme de ruído, selecione este item de menu
e prima a tecla OK/Menu. Quando o alarme de ruído está ativo, é exibido
um pequeno ponto vermelho no item de menu .
Alarme de movimento
Quando a alarme de movimento está ativo, será emitido no monitor um som
de alarme assim que a câmara registar um movimento.
• Para ativar a função de alarme de movimento, selecione este item de
menu e prima a tecla OK/Menu. Quando o alarme de movimento está
ativo, acende-se o polegar no item de menu a vermelho.
Luz noturna de infravermelhos
Para também poder ver boas imagens de transmissão na escuridão, ative a
luz noturna de infravermelhos.
• Para isso, selecione o item de menu e prima a tecla OK/Menu. Quando
a luz noturna de infravermelhos está ativa, acende-se uma barra no item
de menu a vermelho.
Configuração do sistema
Neste ponto de menu, poderá proceder às seguintes configurações:
Register
Aqui, poderá sintonizar os sinais das câmaras com o do monitor
(emparelhamento).
Power saving
Aqui, poderá ativar o modo de poupança de energia.
Quando o dispositivo se encontra em modo de poupança de energia, a
imagem de transmissão não é apresentada no monitor. A imagem de trans-missão
só voltará a aparecer quando se premir qualquer uma das teclas ou
sendo ativado o alarme de ruído ou de movimento.
É possível definir se o modo de poupança de energia deverá ser ativado
passados 10 ou 30 segundos.
Language setting
Aqui, poderá definir o idioma dos menus da configuração do sistema. Poderá
optar entre alemão, inglês, francês, espanhol ou italiano.
8. Camera Control
Aqui, poderá definir os seguintes parâmetros para a sua câmara:
Luminosidade (Brightness), Contraste (Contrast), Saturação da cor (Saturation)
e a Frequência da reprodução da imagem (Frame Rate).
• Para poder definir os parâmetros, é preciso selecionar, primeiro, o número
do canal da câmara (por ex., CH1, CH2 etc.) por meio das teclas de
direção. Confirme a sua seleção com o botão OK/Menu. Agora, poderá
modificar os diversos parâmetros com as teclas de direção.
• Para sair do menu, prima o botão de ligar/desligar.
Version
Aqui, poderá ver qual é a versão do software que está atualmente a ser usado
no dispositivo.
Default
Repõe todas as configurações no estado de fábrica.
Se não premir nenhuma tecla durante 5 segundos ou se premir o botão de
ligar/desligar, o menu de configuração deixa de ser exibido.
Repor as definições de fábrica
Para repor o dispositivo na configuração de fábrica, use um objeto pontiagudo
para premir o botão de reset no monitor e o botão de reset na câmara.
8 Dados técnicos
• 16 canais
• Frequência 2.4 - 2.483 GHz
• Recetor digital
• Visor TFT de 2,4 polegadas
• Tecnologia de infravermelhos
• Modo ECO
8 • Dimensões: Câmara Ø 82 mm x 75 mm / Base: Ø 90 mm / Monitor: 130 x
76 x 31 mm / Base: 105 x 64 x 45 mm
• Peso: Câmara 93 g; Monitor 117 g; Acumulador de iões lítio 80 g
• Alcance de 200 m não havendo obstáculos para atravessar
Funcionamento Fonte de alimentação com ficha da câmara e
do monitor:
Input 100-240 V ~50/60 Hz, 200 mA
Output: 5V 1A
Monitor:
Acumulador de iões de lítio:
3.7 V; 900 mAh
Autonomia do acumulador
de iões de lítio (dependente
do estado do acumulador,
temperatura ambiente, forma
e frequência de carregamen-to,
etc.)
Monitor: aprox. 9 h no modo ECO
aprox. 5 h no modo LCD
9 Aspetos interessantes sobre o babyphone
• Se usar o monitor de iões lítio em modo de funcionamento com acumu-lador,
reduzirá a poluição eletromagnética gerada por campos alternados
elétricos e magnéticos.
• Pode aumentar o alcance do babyphone posicionando a câmara na
proximidade de uma porta ou de uma janela, num ponto tão alto quanto
possível, e assegurando-se de que o acumulador de iões lítio não está
demasiado fraco.
• Outras ondas radioelétricas podem, eventualmente, interferir na transmis-são
do babyphone. Por isso, não posicione o babyphone na proximidade
9. 9
de aparelhos como, por exemplo, micro-ondas, dispositivos WLAN e
outros.
• Existem ainda outros fatores que podem interferir na transmissão do
babyphone ou reduzir o seu alcance: móveis, paredes, casas, árvores,
influências ambientais (por ex., nevoeiro, chuva.
10 Armazenamento e conservação
A durabilidade dos dispositivos depende de um manuseamento cuidadoso:
Atenção:
• Se não usar o dispositivo por algum tempo, tire o acumulador de iões de
lítio do terminal do bebé.
• Para preservar a capacidade máxima do acumulador de iões lítio, descar-regue
o acumulador, pelo menos, uma vez em cada seis meses. Desligue
o dispositivo da rede e descarregue o acumulador de iões lítio através
da utilização normal. Depois, volte a carregar o acumulador de iões lítio
totalmente.
• A capacidade máxima do acumulador de iões lítio só é alcançada após
vários processos de carga e depende de vários fatores (estado do acu-mulador,
temperatura ambiente, tipo e frequência do processo de carga,
etc.).
• Proteja os dispositivos contra embates, humidade, pó, produtos químicos,
variações acentuadas de temperatura, campos eletromagnéticos e fontes
de calor demasiado próximas (fornos, radiadores).
• Se estiver sujo, limpe o dispositivo com um pano macio e seco.
• Limpe os dispositivos com um pano seco. Não use produtos de limpeza
abrasivos.
11 Eliminação
Pilhas e acumuladores nunca devem ser deitados fora junto com o lixo
doméstico. Na sua qualidade de consumidor, é obrigado por lei a entregar as
pilhas usadas. Poderá entregar os seus acumuladores e pilhas descarregados
nos pontos de recolha públicos do seu município ou em todos os espaços
comerciais que vendem pilhas e acumuladores do respetivo tipo.
Nota:
estes símbolos encontram-se em pilhas que contêm
substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo,
Cd = a pilha contém cádmio,
Hg = a pilha contém mercúrio.
Por motivos ecológicos, quando estiverem inutilizados, os aparelhos e as
respectivas pilhas não podem ser eliminados juntamente com o lixo domé-stico.
A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha
existentes no seu país de residência.
Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de
material.
Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva 2002/96/CE
(diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do
serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos.
10. 12 O que fazer em caso de problemas?
10 Falha Medidas
Não é possível ligar o
monitor.
Verifique se:
• a fonte de alimentação com ficha está ligada
corretamente à tomada,
• o acumulador de iões de lítio está ligado
corretamente,
• o acumulador está carregado ou se o acu-mulador
precisa de ser carregado ou se está
danificado.
Não é emitido nenhum
sinal acústico no
monitor.
Verifique se:
• o alcance máximo foi ultrapassado.
• a fonte de alimentação com ficha da câmara
está ligada corretamente.
• a câmara está ligada.
• é preciso carregar o acumulador“
O monitor está ligado,
mas não se ouvem
ruídos.
• Para regular o volume de som do monitor,
prima a tecla para a direita ou para a esquerda,
estando o monitor em funcionamento.
O monitor desliga-se. • Recarregue o acumulador de iões de lítio do
monitor.
• É possível que o dispositivo se encontre no
modo de poupança de energia. Prima uma
tecla qualquer para que o dispositivo saia do
modo de poupança de energia.
Falha Medidas
Sinal demasiado fraco,
a ligação é interrompida
repetidamente ou sur-gem
interferências.
• Caso exista outro equipamento técnico, como
por exemplo um micro-ondas, no caminho
entre a câmara e o monitor, tire esse aparelho
ou desligue-o.
• Verifique se existem outros fatores entre
os aparelhos, por exemplo árvores ou algo
parecido, e posicione os aparelhos noutro
lugar até o monitor indicar que foi estabelecida
uma ligação.
• Verifique se a câmara e o monitor se encont-ram
dentro do raio de alcance máximo.
Se não for possível
nenhuma transmissão,
existe a possibilidade
de emparelhar de novo
os sinais dos disposi-tivos
por via digital =
Pairing
Abra a barra de menu, clicando na tecla OK/Menu.
Selecione o menu „setting“ (configurações do sis-tema)
e, de seguida, „register“ (registar). Selecione
o número do canal desejado (se operar o babypho-ne
com vídeo com apenas uma câmara, então
esse número é o 1). Prima de novo a tecla OK/
Menu. Mantenha a tecla Connector na câmara pre-mida
durante aprox. 3 segundos. Após a conexão
com a câmara ter sido bem-sucedida, prima duas
vezes o botão de ligar/desligar para passar para a
visualização da transmissão de imagens.
Garantimos, pela presente, que o produto cumpre os requisitos da diretiva
europeia R&TTE 1999/5/CE.
Contacte o endereço do serviço de assistência especificado para obter dados
mais precisos, por exemplo, a Declaração CE de Conformidade.