SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
RADIO RETRO ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR CD/USB/SD Y TOCADISCOS
             QUE CODIFICA A USB Y TARJETA SD, TODO EN UNO

                                                               CL119




                                               -- MANUAL DE USUARIO --


                                                    ADVERTENCIA
                                           RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
                                                      NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
TRASERA). NO HAY PIEZAS ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA
SIEMPRE A PERSONAL DE REPARACIONES CUALIFICADO.
        El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de "voltaje
        peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que podría tener suficiente magnitud como para suponer riesgo de
        electrocución.
        El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de instrucciones de
        funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) importantes en el manual de usuario que acompaña el aparato.

El adaptador de corriente es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar
cerca del equipo y ser fácilmente accesible”

Por medio de la presente. LAUSON declara que el NOVAL cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

ADVERTENCIA:
1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LLUVIA O HUMEDAD.
2. Para evitar daños, no fuerce la cubierta más allá de su amplitud normal.
        ¡ADVERTENCIA!

        Radiación láser visible e invisible cuando se anulan los mecanismos de interbloqueo. Evite la exposición al rayo.

     Significado del símbolo del “cubo de basura”
Proteja nuestro medioambiente: no tire equipos eléctricos junto con
la basura de su hogar.
Por favor, lleve los equipos electrónicos que ya no vaya a usar a
puntos de recogida adecuados.



                                                                                                                                        1
Así ayudará a evitar los efectos potenciales que provocan los
desechos incorrectos en el medioambiente y la salud humana.
Contribuirá al reciclaje y otras formas de reutilización de equipos
eléctricos y electrónicos.
En su ayuntamiento encontrará información relativa a los puntos de
recogida de este tipo de equipos.



    UBICACIÓN DE CONTROLES




    1. Tocadiscos
    2. Adaptador de 45 rpm
    3. Palanca (úsela para elevar el brazo)
    4. Brazo
    5. Selector de velocidad
    6. Soporte del brazo
    7. Altavoces
    8. Pantalla
    9. Sintonizador
    10. Indicador de encendido
    11. Botón Abrir/Cerrar
    12. Selector de banda
    13. Botón Aumentar nivel de graves

                                                                      2
14. Botón Skip -
15. Botón Skip +
16. Botón Stop/CD/USB/SD
17. Botón Play/Pausa
18. Botón Record
19. Botón Mode (Programa, Repetir 1, Repetir álbum, Repetir todo, Aleatorio)
20. Conector de auriculares
21. Selector de función
22. Puerta del CD
23. Sensor de infrarrojos
24. Control del volumen
25. Puerto USB
26. Ranura para tarjetas SD/MMC
27. Selector de Auto Stop (ON/OFF)
28. Toma de salida AUX Line-Out – para conexión RCA a entrada Aux de amplificador
29. Antena FM
30. Cable de corriente AC

RADIO AM/FM

Funcionamiento
 1. Deslice el Selector de función (21) hasta la posición Radio.
 2. Seleccione la banda de la frecuencia que desee con el Selector de banda (12).
 3. Sintonice la emisora de radio que desee girando el Sintonizador (9).
 4. Ajuste el volumen (24) en el nivel que desee.
 5. Para apagar la radio, ajuste el Selector de función (21) hasta la posición OFF.

Antena
Mueva el cable de la antena o el equipo para obtener una mejor recepción.
En el caso de AM, la señal se recoge por medio de una antena de ferrita incorporada.
Mueva el equipo para obtener una mejor recepción.

Recepción FM Estéreo y mono
Cuando esté sintonizada una emisora FM, si ajusta el Selector de banda (12) en la posición FM ST podrá recibir la emisora con
sonido estéreo. El indicador FM estéreo (8) aparecerá en la pantalla.

FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS

Preparación
      Abra la tapa del tocadiscos.
      Libere la sujeción del brazo y quite el protector de la aguja.


Cómo escuchar discos
 1.   Ajuste el Selector de función (21) en la posición PHONO.
 2.   Coloque un disco en el tocadiscos, sobre el eje central. Coloque el adaptador EP sobre el eje cuando reproduzca discos de 17 cm.
 3.   Ajuste el selector de velocidad (5) en 33, 45 ó 78 rpm según el disco.
 4.   Libere la sujeción del brazo y quite la tapa protectora de la aguja.
 5.   Eleve el brazo con la palanca elevadora.
 6.   Mueva el brazo hasta el principio del disco o hasta una pista en concreto.
 7.   Baje con cuidado el brazo sobre el disco con la palanca elevadora para que comience la reproducción.
 8.   Cuando el disco acabe, el brazo se detendrá automáticamente. Eleve el brazo sobre el disco y vuelva a colocarlo en el soporte.
 9.   Para detenerlo de forma manual, eleve el brazo sobre el disco y vuelva a colocarlo en el soporte.
 10. Selector Auto stop ON/OFF en el panel trasero – Ajuste el Selector de función (27), colóquelo en ON para
       activar la función Auto Stop del tocadiscos.
        Para discos de 33 RPM – En posición Auto Stop “On" el disco se detiene cuando este finaliza.
       Para discos de 45 ó 78 RMP – En posición Auto Stop “Off” se puede reproducir la canción entera.

      Notas: No gire o detenga el plato de forma manual.

                                                                                                                                    3
Mover o golpear el tocadiscos sin usar la sujeción del brazo puede hacer que este se dañe.
    Coloque la tapa protectora de la aguja cuando no esté usando el aparato.



Salida de Aux Line-Out
 Salida de línea (para la conexión del un amplificador auxiliar)
 Puede conectar la unidad a altavoces externos (4 ohmios) conectando las tomas L y R de salida de los altavoces a sus
 altavoces externos (no incluidos).
 Nota: El sonido de los altavoces integrados se seguirá oyendo después de conectar los externos.

    SELECCIÓN DE FUENTE – Botón STOP/CD/USB/SD (16)
    Pulse este botón durante 3 segundos y cambiará a modo CD, USB o SD.


AURICULARES
       Esta unidad acepta auriculares estéreo (no incluidos) con conector de 3,5mm y una impedancia de 8 o más
       ohmios. Los altavoces se desconectarán automáticamente al conectar los auriculares en el CONECTOR PARA
       AURICULARES (20).


FUNCIONAMIENTO CD/MP3
       USO DE CDs
       Seleccione CD/MP3 con el Selector de función (21) en la unidad y elija modo CD/MP3.
       Abra el compartimento del disco pulsando el botón Abrir CD (11).
       Cuando el compartimento esté abierto, saque el disco de la caja y colóquelo con cuidado en el compartimento
       con la etiqueta hacia arriba. Coloque los discos más pequeños en la depresión central del compartimento.
       Cierre el compartimento del disco.
        Cuando el compartimento esté cerrado, el disco comenzará a girar de forma automática. En la pantalla aparecerá
         el número total de pistas del CD.

ESCUCHAR CD/CD MP3
     Seleccione CD/USB/SD con el Selector de función (21) en la unidad y elija modo CD.
  A) En modo CD
     Esta unidad puede leer CD, CD-R
 B) En modo MP3
       Esta unidad también puede leer lo siguiente:
  1.   Se pueden reproducir discos en MP3.

Escuchar un CD
  1. Seleccione CD/USB/SD con el Selector de función (21) en la unidad y elija modo CD.
  2. Pulse PLAY/PAUSE en la unidad una vez para comenzar a reproducir el CD desde la primera pista, el indicador
      “Play” aparecerá en la pantalla.
  3. Pulse PLAY/PAUSA de nuevo y aparecerá el indicador "pausa" en la pantalla (el número de pista parpadeará).
  4. Para detener la reproducción pulse “Stop/CD/USB/SD”.

SALTAR PISTAS
     Selección de una pista diferente durante la reproducción de un CD
  1. Pulse SKIP +/- (REW o FF) en la unidad (14, 15),
      el número de pista que desea aparecerá en la pantalla.
  2. Pulse PLAY/PAUSA en la unidad. Comenzará la reproducción en la pista que ha seleccionado.

MODO SALTAR EN DISCOS MP3
 1. Pulse CARPETA ARRIBA/ABAJO (en el mando), el nº de álbum cambiará.
 2. Pulse SKIP+/SKIP- (REW o FF) (14, 15) y el nº de pista cambiará.
 3. Cuando encuentre la pista que desea, pulse “PLAY” para comenzar la reproducción.


REPETIR REPRODUCCIÓN EN CD

                                                                                                                    4
1. Cuando reproduzca un CD, si quiere repetir una pista, pulse MODE (19) en la unidad.
  2. Para repetir todo el disco, pulse MODE dos veces y la luz “REP ALL” de la pantalla se encenderá.
  3. Para cancelar el modo de repetición, pulse STOP o pulse MODE repetidas veces
      hasta que el indicador de repetición desaparezca.
 Nota: En modo “REPETIR TODO”, la reproducción normal y programada también afectarán a esta función.

REPRODUCCIÓN ALEATORIA EN CD
 1. Durante la reproducción de CD o MP3 pulse MODE cuatro veces, el indicador “RANDOM” se encenderá.
 2. Pulse SKIP +/- , las pistas se reproducirán de forma aleatoria.
 3. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse STOP dos veces hasta que el indicador desaparezca.

REPRODUCCIÓN PROGRAMADA DE UN CD
     No se pueden introducir programas durante la reproducción de un disco. Pulse Stop (16) primero y después siga las
    instrucciones:
 1. Pulse PLAY/PAUSA (19) en la unidad. Aparecerá la siguiente información en la pantalla.
 2. Pulse los botones skip+ y skip- (14, 15) en la unidad para seleccionar las pistas a guardar en orden (pista 03).
 3. Pulse PROGRAM. La primera selección del programa ya está guardada en la memoria.

Escuchar pistas programadas
Pulse Play/Pausa. El disco se reproducirá desde el principio de la primera pista programada.
Para borrar la memoria programada:
    Si el disco se está reproduciendo, pulse Stop para detenerlo.
    Seleccione Radio o Apagar para borrar el programa.

FUNCIONAMIENTO DEL USB / TARJETA SD
1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura o el USB en el puerto.
2. Pulse CD/MP3/USB/SD en la unidad, pulse STOP/USB/CARD, la unidad leerá de forma automática el número total de
     carpetas y de pistas.
  NOTA: Solamente soporta archivos en formato MP3.
          * No soporta todas las marcas de memorias USB.

Reproducción del USB/tarjeta SD completa
1. Entre en modo USB/SD CARD y la canción se reproducirá automáticamente. La reproducción comenzará en la primera
     pista, en la pantalla aparecerá el número de pista actual.
2. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSA. El indicador de tiempo transcurrido parpadeará.
3. Para reanudar la reproducción, pulse PLAY/PAUSA de nuevo.
4. Para detener la reproducción, pulse STOP.

CODIFICACIÓN Y ALMACENAMIENTO DESDE UN CD NORMAL.
   Puede transformar sus canciones preferidas de un CD a MP3 y almacenarlas en su dispositivo de memoria a
través del puerto USB o la ranura para tarjetas.
1. Ajuste el Selector de función (21) en la unidad para seleccionar modo CD.
2. Pulse SKIP +/- (14, 15) para seleccionar la pista, pulse PLAY/PAUSA (17) para iniciar la conversión.
3. Pulse RECORD (19) para comenzar el proceso, en la pantalla parpadeará “USB o TARJETA”.
4. Pulse SKIP+ (14) para seleccionar grabación en USB o en tarjeta, pulse RECORD para confirmar.
5. Pulse Record (19) o STOP/CD/USB/SD (16) para detener la codificación.
6. Notas: La grabación del CD debe estar sincronizada, pulse STOP/CD/USB/SD para confirmar. Se deben grabar
   canciones completas. En caso de que la grabación se interrumpa o se detenga a mitad de una canción, no se podrá grabar.
   Tendría que empezar de nuevo.

ADVERTENCIA: Algunos CDs no se pueden transformar si están protegidos ante las copias.

CODIFICACIÓN Y ALMACENAMIENTO DESDE UN VINILO.
  Puede transformar sus canciones preferidas de un LP a MP3 y almacenarlas en su dispositivo
de memoria a través del puerto USB o la ranura para tarjetas.
1. Ajuste el Selector de función (21) en la posición PHONO.
2. Seleccione el número de pista que quiere transformar.
3. Pulse Record para comenzar el proceso, en la pantalla parpadeará “USB o TARJETA”.
4. Pulse SKIP+/- (14) para seleccionar la grabación en USB o tarjeta de memoria.
5. Pulse Record (19) o STOP/CD/USB/SD (16) para detener la codificación.

COPIAR DESDE UN DISCO DE MP3
 Puede copiar los archivos de un disco de MP3 y almacenarlos en su dispositivo de memoria a través del puerto USB o la
 ranura para tarjetas.

                                                                                                                             5
1. Introduzca un disco de MP3 y pulse Función para cambiar al CD.
 2. Pulse SKIP +/- (14, 15) para seleccionar la pista, pulse PLAY/PAUSA (17) para iniciar la grabación.
 3. Pulse el botón de grabación para comenzar a copiar los archivos, en la pantalla parpadeará “REC” “USB o TARJETA”.
 4. Pulse SKIP+/- (14, 15) para seleccionar USB o tarjeta de memoria.
 5. Pulse Record (19) o STOP/CD/USB/SD (16) para detener la codificación.

 COPIAR DE USB A SD O DE SD A USB
  1. Puede copiar los archivos de un disco de MP3 o USB y almacenarlos en su dispositivo de memoria a través del puerto
          USB o la ranura para tarjetas.
   2. Coloque el reproductor MP3 o el USB en el puerto, o la tarjeta SD en la ranura. Cambie a la función USB. Después pulse
“STOP/USB/SD” durante más de 3 segundos para cambiar a modo USB/TARJETA y pulse RECORD, en la pantalla aparecerá
“COPY USB > CARD”. En la pantalla aparecerá el porcentaje de la grabación del 1% al 100%. No interrumpa el proceso de
grabación hasta que este finalice. Si lo hace, no se llevará a cabo la función correctamente.
    3. Introduzca la tarjeta SD y el reproductor MP3 o USB en el puerto USB. Deslice el interruptor de función hasta
CD/MP3/USB/SD, después pulse “STOP/USB/SD” durante más de 3 segundos para cambiar a modo USB/TARJETA y pulse
RECORD, en la pantalla aparecerá “COPY SD > USB”. En la pantalla aparecerá el porcentaje del 1% al 100%. No interrumpa
el proceso de grabación hasta que este finalice. Si lo hace, no se llevará a cabo la función correctamente.

 NIVEL DE GRAVES
   Pulse este botón una vez (13) para activar un sonido de graves más potente.

   MANDO A DISTANCIA
    PREPARACIÓN ANTES DEL USO

     1. Saque la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera del mando.
     2. Introduzca una pila tipo CR2025 (3V) (incluida). Coloque la pila atendiendo a las polaridades + y – dentro del
        compartimento.




     1.    BOTÓN PLAY/PAUSA
     2.    BOTÓN RECORD
     3.    BOTÓN STOP/CD/USB/SD (selector de fuente)
     4.    BOTÓN SKIP -
     5.    BOTÓN SKIP +
     6.    BOTÓN ABRIR
     7.    BOTÓN PROG
     8.    BOTÓN MODE (Programa, Repetir 1, Repetir álbum, Repetir todo, Aleatorio)
     9.    SUBIR CARPETA
     10.   BAJAR CARPETA

     CAMBIO DE LA PILA
     Cuando el funcionamiento del mando a distancia se vuelva inestable o tenga que usarlo a una menor distancia, cambie la
     pila del mando por una nueva.

     USO DEL MANDO A DISTANCIA
     • Para usar el mando a distancia, apunte hacia el sensor remoto (5) y pulse suave y firmemente


                                                                                                                           6
el botón. Debido a que el funcionamiento del mando es menor cuanto más ángulo haya, úselo frente al sensor remoto
     y evite siempre que pueda los ángulos.

   • No exponga el sensor remoto a luces fuertes (luz directa del sol o luz artificial) y asegúrese
      de que no haya obstáculos entre en sensor remoto y el mando a distancia.

   CAMBIO DE LA AGUJA




    EL DIAGRAMA SUPERIOR MUESTRA CÓMO CAMBIAR LA AGUJA Y SIRVE SOLAMENTE COMO
   REFERENCIA.
  NO SE SUMINISTRA LA UNIDAD CON AGUJA DE REPUESTO.




ESPECIFICACIONES
   Corriente eléctrica
   AC:230V ~ 50Hz
   Consumo de energía: 18W
   Cobertura de frecuencia de radio
   FM : 87.5 - 108 MHz
   AM : 520 – 1620 KHz




                                                                                                                          7

More Related Content

Similar to CL119

Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36
Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36
Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36saunders24
 
Floor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdf
Floor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdfFloor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdf
Floor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdfMiky18bn1
 
Grabador de discos compactos (cd)
Grabador de discos compactos (cd)Grabador de discos compactos (cd)
Grabador de discos compactos (cd)Huey Paam Montoya
 
Cd6006 eu es
Cd6006 eu esCd6006 eu es
Cd6006 eu esantukuyen
 
SAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdf
SAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdfSAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdf
SAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdfJosCarrasco39
 
Floor pod plus user manual spanish ( rev b )
Floor pod plus user manual   spanish ( rev b )Floor pod plus user manual   spanish ( rev b )
Floor pod plus user manual spanish ( rev b )Monica Chagas
 
KK manual
KK manualKK manual
KK manualArugal
 
M13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdf
M13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdfM13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdf
M13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdfGerson Paulo Lopez Huayta
 
Tc electronic-polytune-mini-manual-spanish
Tc electronic-polytune-mini-manual-spanishTc electronic-polytune-mini-manual-spanish
Tc electronic-polytune-mini-manual-spanishcripy192
 
Ipod shuffle 3rd gen
Ipod shuffle 3rd genIpod shuffle 3rd gen
Ipod shuffle 3rd genenancaba
 
Mantenimiento interno de una pc
Mantenimiento interno de una pcMantenimiento interno de una pc
Mantenimiento interno de una pcmanuelit17
 
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873zpelis2
 
Sony ZS-RadioG.Personal Audio System PDF
Sony ZS-RadioG.Personal Audio System PDFSony ZS-RadioG.Personal Audio System PDF
Sony ZS-RadioG.Personal Audio System PDFJoannHoward
 

Similar to CL119 (20)

CL136 CL137
CL136 CL137CL136 CL137
CL136 CL137
 
CL108
CL108CL108
CL108
 
Parlante rca sp 08 bt
Parlante rca sp 08 btParlante rca sp 08 bt
Parlante rca sp 08 bt
 
Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36
Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36
Manual Usuario Autoestereo Yes PK-DVD36
 
Guide mp3 azulito
Guide mp3 azulitoGuide mp3 azulito
Guide mp3 azulito
 
Floor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdf
Floor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdfFloor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdf
Floor POD User Manual ( Rev A )_removed_removed_pagenumber.pdf
 
CL138
CL138CL138
CL138
 
manual de la grabadora
manual de la grabadoramanual de la grabadora
manual de la grabadora
 
Grabador de discos compactos (cd)
Grabador de discos compactos (cd)Grabador de discos compactos (cd)
Grabador de discos compactos (cd)
 
Cd6006 eu es
Cd6006 eu esCd6006 eu es
Cd6006 eu es
 
SAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdf
SAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdfSAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdf
SAhFVfJtou3S8H9yQa2iDx0hEt1jsItl8XFbUnWK.pdf
 
Floor pod plus user manual spanish ( rev b )
Floor pod plus user manual   spanish ( rev b )Floor pod plus user manual   spanish ( rev b )
Floor pod plus user manual spanish ( rev b )
 
Energy 1204_manual
 Energy 1204_manual Energy 1204_manual
Energy 1204_manual
 
KK manual
KK manualKK manual
KK manual
 
M13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdf
M13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdfM13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdf
M13 Stompbox Modeler Pilot's Guide - Spanish ( Rev C ).pdf
 
Tc electronic-polytune-mini-manual-spanish
Tc electronic-polytune-mini-manual-spanishTc electronic-polytune-mini-manual-spanish
Tc electronic-polytune-mini-manual-spanish
 
Ipod shuffle 3rd gen
Ipod shuffle 3rd genIpod shuffle 3rd gen
Ipod shuffle 3rd gen
 
Mantenimiento interno de una pc
Mantenimiento interno de una pcMantenimiento interno de una pc
Mantenimiento interno de una pc
 
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
 
Sony ZS-RadioG.Personal Audio System PDF
Sony ZS-RadioG.Personal Audio System PDFSony ZS-RadioG.Personal Audio System PDF
Sony ZS-RadioG.Personal Audio System PDF
 

More from Vinylus _es (6)

SEG101
SEG101SEG101
SEG101
 
CL123
CL123CL123
CL123
 
CL140
CL140CL140
CL140
 
CL130
CL130CL130
CL130
 
CL118
CL118CL118
CL118
 
CL107
CL107CL107
CL107
 

CL119

  • 1. RADIO RETRO ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR CD/USB/SD Y TOCADISCOS QUE CODIFICA A USB Y TARJETA SD, TODO EN UNO CL119 -- MANUAL DE USUARIO -- ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA SIEMPRE A PERSONAL DE REPARACIONES CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que podría tener suficiente magnitud como para suponer riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) importantes en el manual de usuario que acompaña el aparato. El adaptador de corriente es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible” Por medio de la presente. LAUSON declara que el NOVAL cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ADVERTENCIA: 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. 2. Para evitar daños, no fuerce la cubierta más allá de su amplitud normal. ¡ADVERTENCIA! Radiación láser visible e invisible cuando se anulan los mecanismos de interbloqueo. Evite la exposición al rayo. Significado del símbolo del “cubo de basura” Proteja nuestro medioambiente: no tire equipos eléctricos junto con la basura de su hogar. Por favor, lleve los equipos electrónicos que ya no vaya a usar a puntos de recogida adecuados. 1
  • 2. Así ayudará a evitar los efectos potenciales que provocan los desechos incorrectos en el medioambiente y la salud humana. Contribuirá al reciclaje y otras formas de reutilización de equipos eléctricos y electrónicos. En su ayuntamiento encontrará información relativa a los puntos de recogida de este tipo de equipos. UBICACIÓN DE CONTROLES 1. Tocadiscos 2. Adaptador de 45 rpm 3. Palanca (úsela para elevar el brazo) 4. Brazo 5. Selector de velocidad 6. Soporte del brazo 7. Altavoces 8. Pantalla 9. Sintonizador 10. Indicador de encendido 11. Botón Abrir/Cerrar 12. Selector de banda 13. Botón Aumentar nivel de graves 2
  • 3. 14. Botón Skip - 15. Botón Skip + 16. Botón Stop/CD/USB/SD 17. Botón Play/Pausa 18. Botón Record 19. Botón Mode (Programa, Repetir 1, Repetir álbum, Repetir todo, Aleatorio) 20. Conector de auriculares 21. Selector de función 22. Puerta del CD 23. Sensor de infrarrojos 24. Control del volumen 25. Puerto USB 26. Ranura para tarjetas SD/MMC 27. Selector de Auto Stop (ON/OFF) 28. Toma de salida AUX Line-Out – para conexión RCA a entrada Aux de amplificador 29. Antena FM 30. Cable de corriente AC RADIO AM/FM Funcionamiento 1. Deslice el Selector de función (21) hasta la posición Radio. 2. Seleccione la banda de la frecuencia que desee con el Selector de banda (12). 3. Sintonice la emisora de radio que desee girando el Sintonizador (9). 4. Ajuste el volumen (24) en el nivel que desee. 5. Para apagar la radio, ajuste el Selector de función (21) hasta la posición OFF. Antena Mueva el cable de la antena o el equipo para obtener una mejor recepción. En el caso de AM, la señal se recoge por medio de una antena de ferrita incorporada. Mueva el equipo para obtener una mejor recepción. Recepción FM Estéreo y mono Cuando esté sintonizada una emisora FM, si ajusta el Selector de banda (12) en la posición FM ST podrá recibir la emisora con sonido estéreo. El indicador FM estéreo (8) aparecerá en la pantalla. FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS Preparación Abra la tapa del tocadiscos. Libere la sujeción del brazo y quite el protector de la aguja. Cómo escuchar discos 1. Ajuste el Selector de función (21) en la posición PHONO. 2. Coloque un disco en el tocadiscos, sobre el eje central. Coloque el adaptador EP sobre el eje cuando reproduzca discos de 17 cm. 3. Ajuste el selector de velocidad (5) en 33, 45 ó 78 rpm según el disco. 4. Libere la sujeción del brazo y quite la tapa protectora de la aguja. 5. Eleve el brazo con la palanca elevadora. 6. Mueva el brazo hasta el principio del disco o hasta una pista en concreto. 7. Baje con cuidado el brazo sobre el disco con la palanca elevadora para que comience la reproducción. 8. Cuando el disco acabe, el brazo se detendrá automáticamente. Eleve el brazo sobre el disco y vuelva a colocarlo en el soporte. 9. Para detenerlo de forma manual, eleve el brazo sobre el disco y vuelva a colocarlo en el soporte. 10. Selector Auto stop ON/OFF en el panel trasero – Ajuste el Selector de función (27), colóquelo en ON para activar la función Auto Stop del tocadiscos. Para discos de 33 RPM – En posición Auto Stop “On" el disco se detiene cuando este finaliza. Para discos de 45 ó 78 RMP – En posición Auto Stop “Off” se puede reproducir la canción entera. Notas: No gire o detenga el plato de forma manual. 3
  • 4. Mover o golpear el tocadiscos sin usar la sujeción del brazo puede hacer que este se dañe. Coloque la tapa protectora de la aguja cuando no esté usando el aparato. Salida de Aux Line-Out Salida de línea (para la conexión del un amplificador auxiliar) Puede conectar la unidad a altavoces externos (4 ohmios) conectando las tomas L y R de salida de los altavoces a sus altavoces externos (no incluidos). Nota: El sonido de los altavoces integrados se seguirá oyendo después de conectar los externos. SELECCIÓN DE FUENTE – Botón STOP/CD/USB/SD (16) Pulse este botón durante 3 segundos y cambiará a modo CD, USB o SD. AURICULARES Esta unidad acepta auriculares estéreo (no incluidos) con conector de 3,5mm y una impedancia de 8 o más ohmios. Los altavoces se desconectarán automáticamente al conectar los auriculares en el CONECTOR PARA AURICULARES (20). FUNCIONAMIENTO CD/MP3 USO DE CDs Seleccione CD/MP3 con el Selector de función (21) en la unidad y elija modo CD/MP3. Abra el compartimento del disco pulsando el botón Abrir CD (11). Cuando el compartimento esté abierto, saque el disco de la caja y colóquelo con cuidado en el compartimento con la etiqueta hacia arriba. Coloque los discos más pequeños en la depresión central del compartimento. Cierre el compartimento del disco. Cuando el compartimento esté cerrado, el disco comenzará a girar de forma automática. En la pantalla aparecerá el número total de pistas del CD. ESCUCHAR CD/CD MP3 Seleccione CD/USB/SD con el Selector de función (21) en la unidad y elija modo CD. A) En modo CD Esta unidad puede leer CD, CD-R B) En modo MP3 Esta unidad también puede leer lo siguiente: 1. Se pueden reproducir discos en MP3. Escuchar un CD 1. Seleccione CD/USB/SD con el Selector de función (21) en la unidad y elija modo CD. 2. Pulse PLAY/PAUSE en la unidad una vez para comenzar a reproducir el CD desde la primera pista, el indicador “Play” aparecerá en la pantalla. 3. Pulse PLAY/PAUSA de nuevo y aparecerá el indicador "pausa" en la pantalla (el número de pista parpadeará). 4. Para detener la reproducción pulse “Stop/CD/USB/SD”. SALTAR PISTAS Selección de una pista diferente durante la reproducción de un CD 1. Pulse SKIP +/- (REW o FF) en la unidad (14, 15), el número de pista que desea aparecerá en la pantalla. 2. Pulse PLAY/PAUSA en la unidad. Comenzará la reproducción en la pista que ha seleccionado. MODO SALTAR EN DISCOS MP3 1. Pulse CARPETA ARRIBA/ABAJO (en el mando), el nº de álbum cambiará. 2. Pulse SKIP+/SKIP- (REW o FF) (14, 15) y el nº de pista cambiará. 3. Cuando encuentre la pista que desea, pulse “PLAY” para comenzar la reproducción. REPETIR REPRODUCCIÓN EN CD 4
  • 5. 1. Cuando reproduzca un CD, si quiere repetir una pista, pulse MODE (19) en la unidad. 2. Para repetir todo el disco, pulse MODE dos veces y la luz “REP ALL” de la pantalla se encenderá. 3. Para cancelar el modo de repetición, pulse STOP o pulse MODE repetidas veces hasta que el indicador de repetición desaparezca. Nota: En modo “REPETIR TODO”, la reproducción normal y programada también afectarán a esta función. REPRODUCCIÓN ALEATORIA EN CD 1. Durante la reproducción de CD o MP3 pulse MODE cuatro veces, el indicador “RANDOM” se encenderá. 2. Pulse SKIP +/- , las pistas se reproducirán de forma aleatoria. 3. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse STOP dos veces hasta que el indicador desaparezca. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA DE UN CD No se pueden introducir programas durante la reproducción de un disco. Pulse Stop (16) primero y después siga las instrucciones: 1. Pulse PLAY/PAUSA (19) en la unidad. Aparecerá la siguiente información en la pantalla. 2. Pulse los botones skip+ y skip- (14, 15) en la unidad para seleccionar las pistas a guardar en orden (pista 03). 3. Pulse PROGRAM. La primera selección del programa ya está guardada en la memoria. Escuchar pistas programadas Pulse Play/Pausa. El disco se reproducirá desde el principio de la primera pista programada. Para borrar la memoria programada: Si el disco se está reproduciendo, pulse Stop para detenerlo. Seleccione Radio o Apagar para borrar el programa. FUNCIONAMIENTO DEL USB / TARJETA SD 1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura o el USB en el puerto. 2. Pulse CD/MP3/USB/SD en la unidad, pulse STOP/USB/CARD, la unidad leerá de forma automática el número total de carpetas y de pistas. NOTA: Solamente soporta archivos en formato MP3. * No soporta todas las marcas de memorias USB. Reproducción del USB/tarjeta SD completa 1. Entre en modo USB/SD CARD y la canción se reproducirá automáticamente. La reproducción comenzará en la primera pista, en la pantalla aparecerá el número de pista actual. 2. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSA. El indicador de tiempo transcurrido parpadeará. 3. Para reanudar la reproducción, pulse PLAY/PAUSA de nuevo. 4. Para detener la reproducción, pulse STOP. CODIFICACIÓN Y ALMACENAMIENTO DESDE UN CD NORMAL. Puede transformar sus canciones preferidas de un CD a MP3 y almacenarlas en su dispositivo de memoria a través del puerto USB o la ranura para tarjetas. 1. Ajuste el Selector de función (21) en la unidad para seleccionar modo CD. 2. Pulse SKIP +/- (14, 15) para seleccionar la pista, pulse PLAY/PAUSA (17) para iniciar la conversión. 3. Pulse RECORD (19) para comenzar el proceso, en la pantalla parpadeará “USB o TARJETA”. 4. Pulse SKIP+ (14) para seleccionar grabación en USB o en tarjeta, pulse RECORD para confirmar. 5. Pulse Record (19) o STOP/CD/USB/SD (16) para detener la codificación. 6. Notas: La grabación del CD debe estar sincronizada, pulse STOP/CD/USB/SD para confirmar. Se deben grabar canciones completas. En caso de que la grabación se interrumpa o se detenga a mitad de una canción, no se podrá grabar. Tendría que empezar de nuevo. ADVERTENCIA: Algunos CDs no se pueden transformar si están protegidos ante las copias. CODIFICACIÓN Y ALMACENAMIENTO DESDE UN VINILO. Puede transformar sus canciones preferidas de un LP a MP3 y almacenarlas en su dispositivo de memoria a través del puerto USB o la ranura para tarjetas. 1. Ajuste el Selector de función (21) en la posición PHONO. 2. Seleccione el número de pista que quiere transformar. 3. Pulse Record para comenzar el proceso, en la pantalla parpadeará “USB o TARJETA”. 4. Pulse SKIP+/- (14) para seleccionar la grabación en USB o tarjeta de memoria. 5. Pulse Record (19) o STOP/CD/USB/SD (16) para detener la codificación. COPIAR DESDE UN DISCO DE MP3 Puede copiar los archivos de un disco de MP3 y almacenarlos en su dispositivo de memoria a través del puerto USB o la ranura para tarjetas. 5
  • 6. 1. Introduzca un disco de MP3 y pulse Función para cambiar al CD. 2. Pulse SKIP +/- (14, 15) para seleccionar la pista, pulse PLAY/PAUSA (17) para iniciar la grabación. 3. Pulse el botón de grabación para comenzar a copiar los archivos, en la pantalla parpadeará “REC” “USB o TARJETA”. 4. Pulse SKIP+/- (14, 15) para seleccionar USB o tarjeta de memoria. 5. Pulse Record (19) o STOP/CD/USB/SD (16) para detener la codificación. COPIAR DE USB A SD O DE SD A USB 1. Puede copiar los archivos de un disco de MP3 o USB y almacenarlos en su dispositivo de memoria a través del puerto USB o la ranura para tarjetas. 2. Coloque el reproductor MP3 o el USB en el puerto, o la tarjeta SD en la ranura. Cambie a la función USB. Después pulse “STOP/USB/SD” durante más de 3 segundos para cambiar a modo USB/TARJETA y pulse RECORD, en la pantalla aparecerá “COPY USB > CARD”. En la pantalla aparecerá el porcentaje de la grabación del 1% al 100%. No interrumpa el proceso de grabación hasta que este finalice. Si lo hace, no se llevará a cabo la función correctamente. 3. Introduzca la tarjeta SD y el reproductor MP3 o USB en el puerto USB. Deslice el interruptor de función hasta CD/MP3/USB/SD, después pulse “STOP/USB/SD” durante más de 3 segundos para cambiar a modo USB/TARJETA y pulse RECORD, en la pantalla aparecerá “COPY SD > USB”. En la pantalla aparecerá el porcentaje del 1% al 100%. No interrumpa el proceso de grabación hasta que este finalice. Si lo hace, no se llevará a cabo la función correctamente. NIVEL DE GRAVES Pulse este botón una vez (13) para activar un sonido de graves más potente. MANDO A DISTANCIA PREPARACIÓN ANTES DEL USO 1. Saque la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera del mando. 2. Introduzca una pila tipo CR2025 (3V) (incluida). Coloque la pila atendiendo a las polaridades + y – dentro del compartimento. 1. BOTÓN PLAY/PAUSA 2. BOTÓN RECORD 3. BOTÓN STOP/CD/USB/SD (selector de fuente) 4. BOTÓN SKIP - 5. BOTÓN SKIP + 6. BOTÓN ABRIR 7. BOTÓN PROG 8. BOTÓN MODE (Programa, Repetir 1, Repetir álbum, Repetir todo, Aleatorio) 9. SUBIR CARPETA 10. BAJAR CARPETA CAMBIO DE LA PILA Cuando el funcionamiento del mando a distancia se vuelva inestable o tenga que usarlo a una menor distancia, cambie la pila del mando por una nueva. USO DEL MANDO A DISTANCIA • Para usar el mando a distancia, apunte hacia el sensor remoto (5) y pulse suave y firmemente 6
  • 7. el botón. Debido a que el funcionamiento del mando es menor cuanto más ángulo haya, úselo frente al sensor remoto y evite siempre que pueda los ángulos. • No exponga el sensor remoto a luces fuertes (luz directa del sol o luz artificial) y asegúrese de que no haya obstáculos entre en sensor remoto y el mando a distancia. CAMBIO DE LA AGUJA EL DIAGRAMA SUPERIOR MUESTRA CÓMO CAMBIAR LA AGUJA Y SIRVE SOLAMENTE COMO REFERENCIA. NO SE SUMINISTRA LA UNIDAD CON AGUJA DE REPUESTO. ESPECIFICACIONES Corriente eléctrica AC:230V ~ 50Hz Consumo de energía: 18W Cobertura de frecuencia de radio FM : 87.5 - 108 MHz AM : 520 – 1620 KHz 7