Valeo Air Conditioning 2012 955580 catalogue

4,132
-1

Published on

Valeo Air Conditioning 2012 catalogue 955580
Catalogue Valeo Systèmes de climatisation 2012 955580
Каталог Система кондиционирования 2012, артикул 955580
Valeo Air Conditioning 2012 catalogus 955580
Katalog Valeo Klimatyzacja 2012 - Ref. 955580
Catalogo Climatización 2012
Valeo 2012 Klima Katalogu 955580
Catalogo Valeo Climatizzazione 2012 - 955580
Valeo Klimatechnik 2012 Katalog 955580

As one of the world's leader in A/C system manufacturing, Valeo masters the O.E. technical expertise of its products and proposes a complete Air Conditioning loop offer.
It provides more than 2400 part numbers divided into 16 product families. Regularly updated, the new range 2012 offer includes:
• more than 240 novelties
• a new condensers Asian range extension

Besides the product offer, Valeo proposes as well many services and garage equipment:
• diagnostic tools (ClimTest+)
• the ClimFill® stations range (5 refill stations: ClimFill® One, ClimFill® First, ClimFill® Auto, ClimFill® Expert and ClimFill® Truck & Bus)
• accessories (o'rings, oils, universal dye)
As an A/C expert, Valeo manufactures also its Cabin Air Filters. With the aim to preserve the cleanness of the air in addition Valeo implemented the Air Quality concept based on:
• Cabin Air Filters (ClimFilter™)
• A/C cleaner (ClimPur™)
• Cabin Purifier (ClimSpray™)

Asian range condensers (a range for Japanese and Korean branded vehicles)
Range extension with 120 part numbers created in 2012, covering TOP vehicle applications:
• Toyota Yaris
• Nissan Micra
• Toyota Corolla

A premium range strictly controlled with various tests of performance, endurance and corrosion for an ensured quality and satisfaction.

A new Valeo ClimFilter™ attractive cardboard packaging:
• a new ClimFilter™ logotype
• a clear & easy product identification with a color code segmentation :
> green "Comfort" for particle filter
> blue "Protect" for combined filter
• replacement & Air Quality advise for end customers
• QR code for access to more information

Discover more about this catalogue: http://www.valeoservice.com/catalogue/_common/aircon_2012_955580/index.htm
View the FlipBook version of this catalogue: http://www.valeoservice.com/catalogue/_common/aircon_2012_955580/web/flipviewerxpress.html

• Learn more about compressor functions in the A/C loop: http://youtu.be/mRC0dYZiRqg
• Learn more about condenser functions in the A/C loop: http://youtu.be/q8b_vb_OTT0
• Learn more about receiver dryer functions in the A/C loop: http://youtu.be/cEdwzi4-ZrQ
• Learn more about blower functions in the A/C loop: http://youtu.be/tmzA6EFMM4w

Valeo, automotive technology, naturally

Published in: Automotive, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
4,132
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
68
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Valeo Air Conditioning 2012 955580 catalogue

  1. 1. 2012 WANT TOKNOW MORE?* *en savoir plus *La technologie automobile, naturellement
  2. 2. Asian condensers*. A new offer. +11% additional car park coverage with the 120 new Asian part numbers, to reach a total coverage of 78% in Europe. Including Fast-Movers: Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… Condenseurs gamme asiatique*. Condensatori gamma asiatica*. Asya grubu klima kondenserleri*.FR Une nouvelle offre. IT Una nuova offerta. TR Yeni bir teklif. +11 % de couverture additionnelle Incremento della copertura del parco 120 yeni Asya grubu parça numarasıyla avec 120 nouvelles références asiatiques, auto del +11% con 120 nuovi riferimenti di +%11 kapsama oranı kazanılmış ve Avrupa’da pour atteindre un taux de couverture gamma asiatica, per una copertura totale toplam %78’lik kapsama oranına ulaşılmıştır. de 78 % du parc roulant en Europe. europea del 78%. Bu kapsam içinde Toyota Corolla, Toyota Parmi lesquelles les grandes ventes : Inclusi i fast-movers: Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai gibi çok Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… satılan araç uygulamaları yer almaktadır… Nissan Qashqai… Condensadores Asiáticos*. Condensadores Asiáticos*. Конденсоры для автомобилейES Una nueva oferta. PT Uma nova oferta. RU японского и корейского +11% de cobertura de parque con +11% de cobertura de parque automóvel роизводства*. 120 nuevas referencias de gama asiática com 120 novas referências Asiáticas, para Новое предложение. para alcanzar una cobertura total de atingir a cobertura total de 78% na Europa. В наличии появилось 120 новых артикулов 78% en Europa. Inclui Fast-Movers: Toyota Corolla, Toyota для автомобилей японского и корейского Incluyendo aplicaciones con alta rotación: Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… производства, что увеличивает покрытие Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, автомобильного парка Европы на 11%, Nissan Qashqai… в общем составляя 78%. Новые артикулы созданы для таких популярных машин как Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… Kondensatoren für asiatische Condensors voor Aziatische Skraplacze gama Azjatycka*.DE Fahrzeuge*. NL toepassingen*. PL Nowa oferta. Ein neues Angebot. Een nieuw aanbod. Dodatkowe 11% pokrycia parku +11% zusätzliche Fahrzeugabdeckung mit Met 120 nieuwe Aziatische referenties samochodowego dzięki 120 nowym 120 neuen Artikeln für asiatische Fahrzeuge, heeft u 11% extra wagenpark dekking, met referencjom do gamy azjatyckiej pozwala und somit eine Gesamtabdeckung des een totale dekking van 78% in Europa. osiągnąć całkowite pokrycie w Europie europäischen Fahrzeugparks von 78%. Inclusief hardlopers zoals: Toyota Corolla, na poziomie 78%. Unter anderem gängige Modelle wie Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… W tym referencje o dużym potencjale: Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Toyota Corolla, Toyota Yaris, Suzuki Swift, Nissan Qashqai… Nissan Qashqai… * Range for Asian vehicles - Une gamme pour les véhicules asiatiques - Gamma per veicoli di marca asiatica - Asya araçları için ürün grubu - La gama para el vehículo de marca asiática - Gama para veículos de marca Asiaticos - Ассортимент для автомобилей японского и корейского производства - Sortiment für asiatische Fahrzeuge - Producten voor Aziatische voertuigen - Produkty do pojazdów azjatyckich.
  3. 3. 2458 249 Réparation Riparazione Choc avant Maintenance Manutenzione Produits Nouveau Repair ∂ ÈÛ΢ Front shock Maintenance Products New Reparatur Naprawa Frontalschaden Uderzenie przednie Mantenimiento Konserwacja Produkte Neu Reparacción Oprava Choque delantero Přední náraz Manutenção Údržba Riferimenti Nuovo Reparar Reparaţie Choque dianteiro Ciocnire faţă Wartung întreţinere Referenties Nieuw Urto frontale Referencias Nuevo Referenças Novo Produkty Novy Produs Nou 10 m 432 1 h 30 new [ ROLL MEDIA 149 10 i 5 new HUILE FRIGORIFIQUE OLEJ SPRĘŻARKOWY FILTRE A AIR D’HABITACLE FILTR KABINOWY PULSEUR DMUCHAWA OIL REFRIGERANT PAG OLEJ CABIN AIR FILTER KABINOVÝ FILTR BLOWER MOTOR MOTOR VENTILÁTORU ACEITE DE CLIMATIZACION ULEI FRIGORIFIC FILTRO HABITACULO FILTRU AER DE HABITACLU GMV CLIMATIZACION VENTILATOR DE HABITACLU OLEO DE CLIMATIZAÇÃO FILTRO DE HABITÁCULO САЛОННЫЙ ФИЛЬТР GMV CLIMATIZAÇÃO ВЕНТИЛЯТОР OLIO DI REFRIGERAZIONE SOGUTUCU YAG FILTRO ABITACOLO KABIN FILTRESI GMV ABITACOLO KALORIFER MOTORU KOELMIDDEL OLIE æ˘ÎÙÈÎ Ï¿‰È INTERIEUR LUCHTFILTER KACHELVENTILATOR KOMPRESSORÖL INNENRAUM-LUFTFILTER GEBLÄSEEINHEIT CLIMSPRAY 213 2 * 1 66 13 newBOUTEILLE DÉSHYDRATANTE OSUSZACZCARTOUCHE DÉSHYDRATANTE ZBIORNIK CZYNNIKA CLIMPUR l ACCUMULATEUR RECEIVER DRYER CHŁODAZCEGO VYSOUŠEČ 4 ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE MODUŁ ELEKTRONICZNY CARTRIDGE DRYER KAZETOVÝ SUŠIČ CONTROL ELECTRONICS REGULAČNÍ ELEKTRONIKA ACCUMULATOR SBĚRAČ 10 ELECTRÓNICA DE CONTROL ELEMENT ELECTRONIC DE CONTROL FILTRO DESHIDRATANTE RECIPIENT USCATOR ELECTRÓNICA DE CONTROLE ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК CARTUŞ USCATOR УПРАВЛЕНИЯ CARTUCHO DESHIDRATANTE ACUMULADOR ACUMULATOR 7 ELETTRONICA DI CONTROLLO ELECTRONISCHE COMPONENTEN ELEKTRONIK KONTROL FILTRO SECO 9 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ACCUMULATOR STEUERELEKTRONIK FILTRO DISIDRATATORE CARTUCCIA DISIDRATANTE NEM ALICI KURUTUCU FIŞEÑI 2 8 ACCUMULATORE AKÜMÜLATÖR VOCHTAFSCHEIDER •ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ (ÊÈÏÙÚ ˘ÁÚÔ‡) FILTER DROGER CARTRIDGE ACCUMULATOR •ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ Ù‡πÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ (Î·Û Ù·) 514 6 e 29 new 204 9 j 3 new d 3 new ™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ 35 TROCKNER RADIATEUR DE CHAUFFAGE NAGRZEWNICA COMPRESSEUR COMPRESSOR 7 TROCKNERKARTUSCHE AKKUMULATOR 3 COMPRESSOR SPRĘŻARKA HEATER CORE VÝMĚNÍK TEPLA KOMPRESSOR KOMPRESOR EVAPORATEUR PAROWNIK RADIADOR DE CALEFACCION RADIATOR DE 6 RADIADOR DE AQUECIMENTO ÎNCALZIRE HABITACLU 227 КОМПРЕССОР EVAPORATOR VÝPARNÍK 9 COMPRESOR COMPRESSOR KOMPRESÖR EVAPORADOR EVAPORATOR RADIATORE DI RISCALDAMENTO РАДИАТОР ОТОПИТЕЛЯ EVAPORADOR ИСПАРИТЕЛЬ KACHELRADIATOR KALORIFER RADYATÖRÜ JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ZESTAW USZCZELEK I PIERŚCIENI COMPRESSORE EVAPORATORE EVAPORATÖR HEIZUNGSKÜHLER æ˘ÁÂ›Ô ∫·ÏÔÚÈÊ¤Ú O’RING AND GASKET SEAL TĚSNĚNÍ A TĚSNÍCÍ KROUŽKY JUNTA DE ESTANQUEIDAD GARNITURĂ VERDAMPER ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜ JUNTA DE ESTANQUEIDADE КОМПЛЕКТ ЗАЖИМОВ И VERDAMPFERO’RING E GUARNIZIONI DI TENUTA ПРОКЛАДОК 17 g 1 new 74 cx DICHTINGEN ORING VE DÜZ CONTALAR ™ÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈο 8 DICHTUNG SONDE EVAPORATEUR CZUJNIK TEMPERATURY DETENDEUR /ORIFICE CALIBRE ZAWÓR ROZPRĘŻNY/DŁAWIK 10 1 new WEWNĘTRZNEJ 3 5 5 SENSOR SONDA SONDA SENZOR ДАТЧИК EXPANSION VALVE/ORIFICE TUBE VALVULA DE EXPANSION/ORIFICIO CALIBRADO EXPANZNÍ VENTIL / ŠKRTÍCÍ VENTIL SUPAPĂ EXPANSIUNE / DIUZA INJECTOARE CANALISATIONS KÄLTEMITTELLEITUNGEN VÁLVULA DE EXPANSÃO/ORIFICIO CALIBRADO ТЕМПЕРАТУРЫ AC HOSES ASSEMBLY PRZEWODY UKŁADU KLIMATYZACJI 4 SONDA VALVOLA D’ESPANSIONE/ ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН SENSÖR VALVOLA A TUBO D’ESPANSIONE DETANTÖR/ORIFIS TÜPÜ TUBERIAS A/C KLIMATIZAČNÍ HADICE SENSOR ∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ EXPANSIEVENTIEL/ORIFICE TUBE ∂ÎÙÔÓˆÙÈ΋ μ·Ï‚›‰·/ TUBOS DE AR CONDUCTA SENSOR EXPANSIONSVENTIL/FESTDROSSEL ™ÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· CONDICIONADO Hабор соединительныхтрубок СКВ CANALIZZAZIONI CLIM KLIMA HORTUMLARI AIRCO-LEIDINGEN ™ˆÏËÓÒÛÂȘ AC 422 4 a 156 new 44 5 f 41 k 8 new PRESSOSTAT CZUJNIK CIŚNIENIA ACTIONNEUR SILNIK KROKOWY CONDENSEUR KONDENSER PRESSURE SWITCH TLAKOVÝ SPÍNAČ ACTUATOR OVLÁDAČ CONDENSER SKRAPLACZ PRESOSTATO COMUTATOR INALTA ACCIONADOR MECANISM DE ACTIONARE KONDENSATOR KONDENZÁTOR PRESIUNE PRESSOSTATO ATUADOR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДВИГАТЕЛЬ CONDENSADOR CONDENSATOR BASINÇ MÜŞIRI PRESSOSTATO ATTUATORE HAREKETLENDIRICI CONDENSADOR КОНДЕНСЕР ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ DRUKSCHAKELAAR BESTURINGSMOTOR ∂ÓÂÚÁÔÔÈËÙ‹˜ CONDENSATORE KONDENSER ¶ÈÂÛÔÛÙ¿Ù˘ DRUCKSCHALTER STELLEINHEIT CONDENSOR ™˘Ì ˘ÎÓˆÙ‹˜
  4. 4. 2458 249 Réparation Riparazione Choc avant Mετωπική Maintenance Manutenzione Produits Nouveau Repair ∂πÈÛÎÂ˘ή Front shock σύγκρουση Maintenance Συντήρηση Products New Reparatur Naprawa Frontalschaden Uderzenie przednie Mantenimiento Konserwacja Produkte Neu Reparacción Oprava Choque delantero Přední náraz Manutenção Údržba Riferimenti Nuovo Reparar Reparaţie Choque dianteiro Ciocnire faţă Wartung întreţinere Referenties Nieuw Urto frontale Referencias Nuevo Referenças Novo Produkty Novy Produs Nou 10 m 432 1 h 30 new [ ROLL MEDIA 149 10 i 5 new HUILE FRIGORIFIQUE oLEj SPRĘŻARKOWY FILTRE A AIR D’HABITACLE FILTR KABINOWY PULSEUR DMUCHAWA oIL REFRIgERANT PAg oLEj CABIN AIR FILTER KABINOVÝ FILTR BLoWER MoToR MOTOR VENTILÁTORU ACEITE DE CLIMATIzACIoN ULEI FRIGORIFIC FILTRo hABITACULo FILTRU AER DE HABITACLU gMV CLIMATIzACIoN VENTILATOR DE HABITACLU oLEo DE CLIMATIzAção ХЛАДОГЕНТ FILTRo DE hABITáCULo САЛОННЫЙ ФИЛЬТР gMV CLIMATIzAção ВЕНТИЛЯТОР oLIo DI REFRIgERAzIoNE SOGUTUCU YAG FILTRo ABITACoLo KABIN FILTRESI gMV ABITACoLo KALORIFER MOTORU KoELMIDDEL oLIE æ˘ÎÙÈÎό Ï¿‰È INTERIEUR LUChTFILTER ϕίλτρο Καμπίνας KAChELVENTILAToR Aνεμιστήρας KoMPRESSoRÖL INNENRAUM-LUFTFILTER gEBLÄSEEINhEIT CLIMSPRAY 213 2 * 1 l 13 newBOUTEILLE DÉSHYDRATANTE oSUSzACzCARTOUCHE DÉSHYDRATANTE zBIoRNIK CzYNNIKA CLIMPUR 66 ACCUMULATEUR RECEIVER DRYER ChłoDAzCEgo VYSOUŠEČ 4 ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE MODUŁ ELEKTRONICZNY CARTRIDGE DRYER KAZETOVÝ SUŠIČ CoNTRoL ELECTRoNICS REGULAČNÍ ELEKTRONIKA ACCUMULATOR SBĚRAČ 10 ELECTRóNICA DE CoNTRoL ELEMENT ELECTRONIC DE CONTROL FILTRo DEShIDRATANTE RECIPIENT USCATOR ELECTRóNICA DE CoNTRoLE ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК CARTUCho DEShIDRATANTE CARTUŞ USCATOR 7 ELETTRoNICA DI CoNTRoLLo УПРАВЛЕНИЯ ACUMULADoR ACUMULATOR ELEKTRONIK KONTROL ELECTRoNISChE CoMPoNENTEN FILTRo SECo ОСУШИТЕЛЬ 9 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ACCUMULAToR НАКОПИТЕЛЬ STEUERELEKTRoNIK FILTRo DISIDRATAToRE NEM ALICI 2 CARTUCCIA DISIDRATANTE KURUTUCU FIŞEÑI 8 ACCUMULAToRE AKÜMÜLATÖR e j VoChTAFSChEIDER •ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ (ÊÈÏÙÚό˘ÁÚÔ‡) FILTER DRogER CARTRIDgE ACCUMULAToR •ËÚ·ÓÙ‹Ú·˜ Ù‡πÔ˘ Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ (ηÛέÙ·) 514 6 29 new 204 9 3 new d 3 new ™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ RADIATEUR DE CHAUFFAGE NAGRZEWNICA TRoCKNER TRoCKNERKARTUSChE AKKUMULAToR 3 COMPRESSEUR CoMPRESSoR COMPRESSOR SPRĘŻARKA 35 7 hEATER CoRE VÝMĚNÍK TEPLA KoMPRESSoR KOMPRESOR EVAPORATEUR PAROWNIK RADIADoR DE CALEFACCIoN RADIATOR DE 6 RADIADoR DE AQUECIMENTo ÎNCALZIRE HABITACLU 9 EVAPoRAToR VÝPARNÍK 227 CoMPRESoR CoMPRESSoR КОМПРЕССОР KOMPRESÖR EVAPoRADoR EVAPORATOR RADIAToRE DI RISCALDAMENTo РАДИАТОР ОТОПИТЕЛЯ CoMPRESSoRE Συμπιεστής EVAPoRADoR ИСПАРИТЕЛЬ KAChELRADIAToR KALORIFER RADYATÖRÜ JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ZESTAW USZCZELEK I PIERŚCIENI EVAPoRAToRE EVAPORATÖR hEIzUNgSKÜhLER æ˘ÁÂ›Ô ∫·ÏÔÚÈÊ¤Ú o’RINg AND gASKET SEAL TĚSNĚNÍ A TĚSNÍCÍ KROUŽKY jUNTA DE ESTANQUEIDAD GARNITURĂ VERDAMPER ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜ jUNTA DE ESTANQUEIDADE КОМПЛЕКТ ЗАЖИМОВ И VERDAMPFERo’RINg E gUARNIzIoNI DI TENUTA ПРОКЛАДОК DIChTINgEN DIChTUNg ORING VE DÜZ CONTALAR ™ÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈο 17 g 1 new 74 8 cx SONDE EVAPORATEUR CZUJNIK TEMPERATURY DETENDEUR /ORIFICE CALIBRE ZAWÓR ROZPRĘŻNY/DŁAWIK 5 WEWNĘTRZNEJ 10 3 1 new 5 SENSoR SoNDA SENZOR ExPANSIoN VALVE/oRIFICE TUBE VALVULA DE ExPANSIoN/oRIFICIo CALIBRADo EXPANZNÍ VENTIL / ŠKRTÍCÍ VENTIL SUPAPĂ EXPANSIUNE / SoNDA ДАТЧИК VáLVULA DE ExPANSão/oRIFICIo CALIBRADo DIUZA INJECTOARE CANALISATIONS KÄLTEMITTELLEITUNgEN ТЕМПЕРАТУРЫ AC hoSES ASSEMBLY PRZEWODY UKŁADU KLIMATYZACJI 4 SoNDA VALVoLA D’ESPANSIoNE/ ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН SENSÖR VALVoLA A TUBo D’ESPANSIoNE DETANTÖR/ORIFIS TÜPÜ TUBERIAS A/C KLIMATIZAČNÍ HADICE SENSoR ∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ExPANSIEVENTIEL/oRIFICE TUBE ∂ÎÙÔÓˆÙÈ΋ µ·Ï‚›‰·/ TUBoS DE AR CONDUCTA SENSoR ExPANSIoNSVENTIL/FESTDRoSSEL ™ÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· CoNDICIoNADo Hабор соединительныхтрубок СКВ CANALIzzAzIoNI CLIM KLIMA HORTUMLARI AIRCo-LEIDINgEN ™ˆÏËÓÒÛÂȘ AC 422 4 a 156 new 44 PRESSOSTAT 5 fCZUJNIK CIŚNIENIA 41 ACTIONNEUR k 8 new SILNIK KROKOWY CONDENSEUR KoNDENSER PRESSURE SWITCh TLAKOVÝ SPÍNAČ ACTUAToR OVLÁDAČ CoNDENSER SKRAPLACz PRESoSTATo COMUTATOR INALTA ACCIoNADoR MECANISM DE ACTIONARE KoNDENSAToR KoNDENzáToR PRESIUNE PRESSoSTATo ATUADoR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДВИГАТЕЛЬ CoNDENSADoR CoNDENSAToR BASINÇ MÜŞIRI PRESSoSTATo ATTUAToRE HAREKETLENDIRICI CoNDENSADoR КОНДЕНСЕР ДАТЧИК ДАВЛЕНИЯ DRUKSChAKELAAR BESTURINgSMoToR ∂ÓÂÚÁÔÔÈËÙ‹˜ CoNDENSAToRE KoNDENSER ¶ÈÂÛÔÛÙ¿Ù˘ DRUCKSChALTER STELLEINhEIT CoNDENSoR ™˘Ìπ˘ÎÓˆÙ‹˜
  5. 5. CROSS9 3 16 Symbols and Abbreviations Symboles et Abréviations Simbolos y Abreviaturas Símbolos e Abreviaturas Simboli ed Abbreviazioni Afkortingen en Symbolen Symbole und Abkürzungen Symbole i Skróty Sembol ve Kisaltmalar 1 СИМВОЛЫ И СОКРАЩЕНИЯ ™‡Ì‚ÔÏ· & Û˘ÓÙÔ̇ÛÂÈ Symboli a zkratky Simbol şi abreviere 74 > GAZNew New Nouveau Nuevo Novo Nuovo Nieuw Neu Nowość Yeni Новый ¡¤Ô˘˜ Nové Nou 8 108 Cancelled Supprimée Suprimida Suprimida Annullato Uitgeput 154 Nicht mehr lieferbar Wycofany İptal HедотyпньІ ∫·Ù·ÚÁ‹ıËΠVyžazeno Radiat 14 § Replaced Remplacée Remplazada Trocada Sostituito Vervangen Ersetzt Zastąpiony Değişmiş 3aмененьІ ∞ÓÙÈηÙÂÛÙË̤ÓÔ˜ Nahrazeno înlocuit 14 210 290 1 ha > eabwvhm 16 318 2.1 ha > GAZ 74 2.2 h 4* ROLL MEDIA 108 324 2.3 bvw 210 370 2.4 m 318 462 2 2.5 9 324 516 522 3.1 a 370 3 3.2 5 516 UNI 524 630 712 716 4.1 e 524 734 748 4.2 cx 734 756 4.3 f 756 767 772 4.4 d 772 782 788 4.5 g 788 794 4.6 i 796 796 816 4.7 j 842 4.8 l 890 4 4.9 k 908 842 864 5.1 :; > 9 924 890 900 5 908 5.2 ha > 9 990 918 CROSS LIST 924
  6. 6. Cabin Air FilterInnovative Packagingwith clear & easy product segmentationFR Filtre d’habitacle : Packaging innovant avec segmentation claire des produits GR Φίλτρα Καμπίνας : Πρωτοποριακή συσκευασία με ευκρινή & εύκολη κωδικοποίησηSP Filtro de Habitáculo : Embalaje innovador con una clara y fácil segmentación CZ Kabinový filtr : Inovační balení s jasnou a jednoduchou produktovou segmentacíIT Filtro abitacolo : Packaging innovativo con una segmentazione facile e chiara HU Pollenszűrők : Innovatív csomagolás világos és egyszerű termékismertetővelDE Innenraumluftfilter : innovative Verpackung mit klarer & verständlicher HR Kabinski filter : Inovativna ambalaža s jasnom i jednostavnom identifikacijom Produktsegmentierung asortimanalPL Filtr Kabinowy : Innowacyjne opakowanie z jasną i prostą segmentacją produktu RO Filtre de habitaclu : Ambalaje inovatoare cu împărțirea clară și ușoară a produselorPT Filtro de Habitáculo : Embalagem inovadora com uma clara e fácil segmentação BG Филтър купе : Иновативни опаковки с ясен и лесен начин за разпознаванеRU Салонный Фильтр : Инновационная упаковка с четкой & простой сегментацией TU Kabin Hava Filtresi : Anlaşılır ve kolay ürün sınıflandırması için yenilikçi ambalaj продукции SB Kabinski filter : Inovativna ambalaža s jasnom i jednostavnom identifikacijomNL Interieur Filters : Innovatieve verpakking met heldere & eenvoudige product segment asortimanalVisible & easy productand technology Colour code by product segmentidentification FR Code couleurs par segment produits SP Codificación por color para cada segmento de producto GR Χρωματικός κωδικός ανά είδος προϊόντος CZ Barevné kódy podle typů filtrůFR Identification visible et facile des produits et des technologies IT Codice colorato per il segmento del HU Egy szűrőtípus - egy színkódSP Identificación fácilmente visible del producto y del tipo de tecnología prodotto HR Kodovi u boji prema tipu filtra IT Facile e visibile identificazione del prodotto e della tecnologia DE Farbliche Kennzeichnung je Produktsegment RO Cod de culoare pe segment de produsDE sichtbare & einfache Identifizierung des Produkts und der Technologie PL Kod kolorystyczny dla segmentu produktów BG Цветови код по продуктов сегментPL Widoczna i łatwa identyfikacja produktu i technologii PT Codificação por côr para cada segmento de produto TU Ürün segmentlerine göre renk kodlarıPT Identificação fácilmente visível do produto e de tipo de tecnología RU Цветовое обозначение артикула для каждого SB Kodovi u boji prema tipu filtraRU Легкая идентификация продукции и технологии сегмента продукцииNL Herkenbaar & Eenvoudige product en technologie NL Kleurcode per product segmentGR Ευκρινής & απλή αναγνώριση του προϊόντος και της τεχνολογίας τουCZ Viditelná a jednoduchá identifikace produktů a technologiíHU Világos és egyszerű szűrőtechnológia megjelölésHR Vidljiva i jednostavna identifikacija proizvoda i tehnologija Functions BenefitsRO identificarea vizibilă și ușoară a produsului și a tehnologiei of cabin air filter for end customerBG Видим и лесно разпознаване на типа технология FR Fonctions du filtre d’habitacle FR Bénéfices pour le client finalTU Kolaylıkla görülüp tanımlanabilen ürün ve teknolojik özellikler SP Funciones del filtro de habitáculo SP Beneficios para el usuario finalSB Vidljiva i jednostavna identifikacija proizvoda i tehnologija IT Funzione del filtro abitacolo IT Benefici per l’utilizzatore finale DE Funktion des Innenraumluftfilters DE Vorteile für den Endverbraucher PL Funkcje kabinowego filtra powietrza PL Korzyści dla klienta końcowego PT Funções de filtro de habitáculo PT Benefícios para o utilizador final Scan to access videos RU Функции салонных фильтров NL Functies van de Interieur Filter RU Преимущество для конечного потребителя NL Voordelen voor de eindgebruikerFR Scannez pour accéder aux NL Scannen haar video’s toegang GR Λειτουργίες του φίλτρου καμπίνας GR Οφέλη για τον τελικό καταναλωτήvidéos GR Σκανάρετε για πρόσβαση στα βίντεο CZ Funkce kabinových filtrů CZ Výhody pro koncové uživateleSP Capture para acceder a los vídeos CZ Naskenujte pro zobrazení videa HU Szűrő szerepe HU Előnyök az utasok számáraIT Scansiona per accedere al HU Szkennelje be a videó lejátszásához HR Funkcija kabinskih filtera HR Prednosti za korisnikevideo HR Skenirajte za video prikaz RO Funcţiile filtrului de habitaclu RO Beneficiile pentru clientul finalDE Code scannen und Videos RO Scanaţi pentru vizualizarea filmelor BG Функции на филтъра за купе BG Преимущество за крайния клиентanschauen BG Сканиране за достъп до видео TU Kabin hava filtresinin işlevleri TU Son kullanıcı için faydalarPL Zeskanuj by obejrzeć film TU Video için tarayınız SB Funkcija kabinskih filtera SB Prednosti za korisnikePT Capture para aceder aos vídeos SB Skenirajte za video prikazRU QR код: доступ к видеороликам через мобильный интернет
  7. 7. Particle filter « COMFORT »FR Filtre à particulesSP Filtro de partículasIT Filtro particellareDE PartikelfilterPL Filtr cząstek stałychPT Filtro de partículasRU Фильтр без активированного угляNL Partikel FilterGR Φίλτρα ΣωματιδίωνCZ Částicový filtrHU Részecske szűrőHR Filter česticaRO Filtre de particuleBG Филтър поленовTU Parçacık filtresiSB Filter čestica Functions of cabin air filterCombined filter « PROTECT »FR Filtre combinéSP Filtro combinado oIT Filtro combinatoDE KombifilterPL Filtr z aktywnym węglem mPT Filtro combinado oRU Фильтр с активированным углем ированнымNL Combi FilterGR Φίλτρα ενεργού άνθρακα θρακαCZ Kombinovaný filtr s aktivním tr úhlíkemHU Aktív szenes szűrő rőHR Kombinirani filter s aktivnim r ugljenomRO Filtre combinateBG Филтър с активен въглен енTU Kombine filtre (karbonlu) karbonlu)SB Kombinovani filter sa aktivnim er ugljenom Functions of cabin air filter
  8. 8. ClimFill & R-1234yf ® 1 R-1234yf will reduce greenhouse FR gases emissions: less impact than 1 Le R-1234yf va permettre de réduire les émissions de gaz à effet de serre : impact moins important que le R-134a. the R-134a. 2 La boucle de climatisation va rencontrer quelques modifications avec l’arrivée du nouveau fluide. Valeo a développé tous les 2 Even if the basic conception of 3 éléments relatifs à ce sujet. La nouvelle ClimFill® pour le R-1234yf est une station de charge the AC loop will encounter a few automatique, qui assure la récupération d’au minimum 95% de fluide (conforme à la norme SAE). changes, Valeo has developed all 4 Valeo proposera de vous accompagner avec des formations et the components related to the new services spécifiques. refrigerant. 3 Valeo new ClimFill® for R-1234yf is 1 SP La R-1234yf permitirá reducir las emisiones que provocan el an automatic station that offers a 2 efecto invernadero : menor impacto que el R-134a. Aunque el circuito de climatización tendrá ligeras modifica- minimum of 95% of gas recovery ciones, Valeo ha desarrollado todos los elementos necesarios (compliant with the SAE specifica- 3 para el nuevo fluido refrigerante. La nueva ClimFill® para la R-1234yf es una estación de carga tions). automática, que asegura la recuperación de al menos un 95% de fluido (cumpliendo la normativa SAE). 4 Valeo proposes to accompany you 4 Valeo le proporcionará la ayuda necesaria en formaciones y servicios específicos with specific trainings and services. IT 1 R-1234yf permetterà la riduzione dell’emissione di gas serra : minore impatto di R-134a. 2 Anche se la concezione base del ciclo di climatizzazione sta andando incontro ad alcuni cambiamenti, Valeo ha sviluppato tutte le componenti collegate al nuovo fluido refrigerante.Non contractual photo - Photo non contractuelle – La foto puede variar respecto a la versión final – 3 La nuova ClimFill® per R-1234yf è una stazione di ricarica auto-La foto è puramente indicativa – unverbindliche Abbildung – Werkelijk product kan afwijken matizzata che garantisce un recupero del gas minimo del 95% (compatibile con le specifiche SAE). 4 Valeo si offre di supportarvi con corsi e servizi specifici. DE 1 Mit R-1234yf können Treibhausgase reduziert werden : weniger Einfluss als R-134a. 2 Geringfügige Anpassungen am Klimakreislauf sind notwendig, und Valeo hat alle Komponenten im Zusammenhang mit dem neuen Kältemittel entwickelt. 3 Die neue ClimFill® für R-1234yf ist eine automatische Klimaser- vicestation, die mindestens 95% des Kältemittels zurückgewinnt (und somit den SAE-Normen entspricht). 4 Valeo unterstützt Sie hierbei mit speziellen Schulungen und Serviceleistungen. NL 1 R-1234yf verlaagt de uitstoot van broeikasgassen : minder impact dan R-134a. 2 Ook al zal de airco-cyclus enkele kleine aanpassingen ondergaan, Valeo heeft alle elementen ontwikkeld die nodig zijn om het nieuwe koudemiddel te kunnen toepassen. 3 De nieuwe ClimFill® voor de R-1234yf is een automatisch airco- vulstation dat een koudemiddelrecycling heeft van minimaal 95% (daarmee voldoet aan de SAE-norm). 4 Valeo biedt u specifieke trainingen en service.
  9. 9. A: Automatism: Automatisme AutomatismoClimClimFill® Automatismus S: Speed: Vitesse VelocitàA comple solution for A/C refill complete Velocidad Geschwindigkeit snelheid Une solution complète pour intervenir sur les circuits de climatisation Un’offerta completa per stazioni di ricarica A/C AF: Additional Functions: Fonctions supplémentaires: Una solución completa para la carga del circuito de climatización Funzioni aggiuntive: Eine Komplettlösung für die Befüllung der Klimaanlage Funciones adicionales: Zusätzliche Funktionen: Een complete oplossing voor het vullen van aircosystemen Extra functies: 710111 ClimFill® One R-134aOffers you the essential for a quality refill. Vous offre l’essentiel pour une recharge de qualité. Una stazione di ricarica di qualità. A: Le ofrece lo esencial para una carga de calidad Bietet Ihnen das Wesentliche für die Befüllung S: De basisuitrusting voor het kwalitatief AF: hoogwaardig vullen. R-134a 710116 ClimFill® First Your first automatic refill station. A: Version toute automatique pour le quotidien. La prima stazione di ricarica completamente automatica S:First. Su primera estacion de carga totalmente automática AF: Ihre erste voll automatische Klima-Servicestation. Uw eerste volautomatische vulstation. 699966 R-134a ClimFill® Auto The state of the art. Version toute automatique pour les gros faiseurs A: (10 à 15 cycles par jour) Un’opera d’arte S: Vamos más allá Die Premium Station AF: De state of the art. 710117 R-134a ClimFill® A: Truck & Bus S: For Heavy Duty Applications AF: Pour les interventions sur Poids Lourd. Per vicoli industriali. Für NKW & Bus Voor Heavy Duty-toepassingen
  10. 10. Check to get the best outof Air Conditioning REGULAR MAINTENANCE: MANTENIMIENTO PERIÓDICO:> Guarantees a stable temperature in the cabin > Garantiza una temperatura estable en el habitáculo> Protects you from outside pollution and reduces allergic risk > Le protege de la contaminación exterior y reduce los riesgos de alergias> Eliminates the unpleasant odours > Elimina los olores desagradables> Optimises the humidity level > Disminuye el nivel de humedad> Prevents brakes down and costly repairs > Previene las averías y las reparaciones costosasRegular use of the air–conditioning system prolongs its lifeand provides you the optimum comfort throughout the year: Una utilización regular de su sistema de climatizaciónideal temperature in summer & rapid demist in winter. prolonga su duración: y le proporciona máximo confort en cada estación temperatura ideal en verano y en invierno un desempañado rápido.ENTRETIEN RÉGULIER : REGELMATIG ONDERHOUD:> Garantit une température stable dans l’habitacle > Garandeerd een stabiele binnentemperatuur> Protège des pollutions extérieures et réduit les risques > Beschermd u tegen vervuiling en vermindert d’allergies kans op allergieen> Élimine les mauvaises odeurs > Elimineert de onaangename geuren> Diminue le taux d’humidité > Optimaliseert de vochtigheidsgraad> Prévient les pannes et les réparations coûteuses > Voorkomt defecten en kostbare reparatiesUne utilisation régulière du système de climatisation Regelmatig gebruik van de air-conditioning systeemprolonge sa durée de vie et fournit un confort maximum verlengt zijn leven en biedt u het ultieme comfort in heelà chaque saison : une température idéale en été et un het jaar: ideale temperatuur in de zomer en een snelledésembuage rapide en hiver. ontwaseming in de winter. REGELMÄSSIGER KLIMACHECK: MANUTENZIONE PERIODICA:> Gewährleistet eine angenehme Temperatur im > Garantisce una temperatura stabile all’interno dell’abitacolo Fahrzeuginnenraum > Protegge dall’inquinamento esterno e riduce i rischi> Schützt Sie vor Verschmutzungen aus der Umgebung di allergia und reduziert das Allergierisiko > Elimina gli odori sgradevoli> Beseitigt unangenehme Gerüche > Regola il tasso di umidità> Senkt die Feuchtigkeit in der Klimaanlage > Previene le avarie e le costose riparazioni> Beugt Schäden und kostspieligen Reparaturen vor L’utilizzo regolare del sistema di climatizzazioneEin regelmäßiges Benutzen der Klimaanlage verlängert prolunga la vita del sistema e offre un comfort ottimaledie Lebensdauer des Systems und bietet Ihnen den optimalen durante tutto l’anno: una temperatura ideale d’estateKomfort über das ganze Jahr: die ideale Temperatur im Sommer. e un rapido disappannamento del parabrezza d’inverno.und schnelles Entfeuchten der Windschutzscheibe im Winter.
  11. 11. Bien conseiller vos clients sur l’usage de la climatisationHolen Sie das Beste aus Ihrer Klimaanlage herausObtenga la mejor opción para su sistema de climatizaciónLaat uw Airconditioning controleren voor optimale werkingPer ottenere il meglio dal vostro sistema di climatizzazioneEvery yearChaque année / Jedes Jahr / Cada año / Elk jaar / Ogni anno> Change Cabin Air Filter (15 000 km)> Changement du Filtre d’Habitacle (15 000 km)> Wechsel des Innenraumluftfilters (alle 15.000 km)> Cambio del filtro de habitáculo (cada 15 000 km)> Vervang Cabin Air Filter (15.000km)> Cambio del filtro abitacolo (15 000 km)> Air Treatment> Traitement de l’Air> Reinigung der Luft> Tratamiento del aire> Luchtbehandeling> Trattamento dell’aria> Air Conditioning overall check> Contrôle du système de climatisation> Überprüfung der Klimaanlage> Control del sistema de climatización> Controle Air Conditioning> Controllo del sistema di climatizzazioneEvery three yearsTous les 3 ans / Alle 3 Jahre / Cada 3 años / Om de 3 jaar / Ogni 3 anni> Air Conditioning service + Gas refill> Révision Climatisation + recharge de gaz> Klimawartung + Neubefüllung mit Kältemittel> Revisión del sistema de climatización + recarga de fluido> Air Conditioning onderhoud en hervullen koudemiddel> Revisione dell’impianto di climatizzazione + ricarica del fluido refrigerante
  12. 12. The blowerA key component regarding passenger comfort and safetyLe GMV GMV Das DePulseur Climatización abitacolo Innenraumgebläse ventilatorUn élément Un componente Un elemento Eine Hauptkomponente Een belangrijkindispensable clave para la indispensabile per il für Fahrsicherheit und onderdeel voorau confort et seguridad y el comfort e la sicurezza -komfort. het comfort enà la sécurité confort de los dei passeggerri. de veiligheid vandes passagers. pasajeros. de inzittenden. All vehicles are equipped with a blower, including non air-conditioned vehicles. FR Tous les véhicules sont équipés d’un pulseur, y compris les véhicules non climatisés. ES Todos los vehículos lleván de origen GMV, incluido los vehículos sin aire acondicionado. IT Tutte le vetture sono equipaggiate con un GMV, References easily accessible: comprese anche quelle non available on TecDoc climatizzate. FR Des références facilement accessibles : disponibles sur TecDoc DE Alle Fahrzeuge sind mit ES Referencias facilmente accesible: einem Innenraumgebläse disponibles en TecDoc ausgestattet, auch wenn sie IT Riferimenti facilmente reperibili: keine Klimaanlage besitzen. disponibili su TecDoc DE Artikelnummern einfach verfügbar: NL Alle auto’s zijn uitgerust met in TecDoc verlinkt een ventilator, ook auto’s NL Onderdeelnummers zijn eenvoudig op te vragen: via TecDoc zonder airconditioning.
  13. 13. 58% The best coverage in Europe, and constantly growing! FR Le meilleur taux de couverture en Europe, et en perpétuelle croissance ! ES La mejor tasa de cobertura en Europa y en crecimiento continuo. IT Il miglior tasso di copertura in Europa, ed una costante crescita. DE Die beste Abdeckungsrate in Europa, stetig wachsend!Today, one out NL De beste dekking in het Verenigd Koninkrijk, die nog altijd toeneemt!of three vehiclesproduced in Europe 149 partis equipped with aValeo blower. numbers FR covering more than 115 millionAujourd’hui, un véhicule sur vehicles in Europetrois produit en Europe est FR 149 références couvrant plus de 115 millions de véhicules en Europe.équipé d’un pulseur Valeo. ES 149 referencias que cubren más de 115 millones de vehículos en Europa. ES IT 149 riferimenti che coprono più di 115 milioni di vetture circolanti in Europa.Actualmente, un vehículode cada tres fabricado en DE 149 Artikel decken über 115 Millionen Fahrzeuge in Europa ab.Europa lleva un GMV Valeo. NL 149 onderdelen met een bereik van meer dan 115 miljoen auto’s in Europa. ITOggi, un veicolo su treprodotti in Europa é OE qualityequipaggiato di un GMVValeo. DEEins von drei Fahrzeugenin Europa ist mit einemValeo Innenraumgebläse 100 % of our blowers areausgestattet. tested and validated NL FR 100% des pulseurs livrés sont testés et validés.Vandaag de dag is een op ES 100 % de nuestros GMV son probados y validados.de drie auto’s die in Europa IT 100% dei GMV distribuiti sono testati e validati.zijn geproduceerd uitgerustmet een ventilator van DE 100% unserer Innenraumgebläse werden getestet und validiert.Valeo. NL 100% van onze ventilatoren zijn getest en gekeurd.

×