Your SlideShare is downloading. ×
0
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Lady di
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Lady di

221

Published on

Published in: Entertainment & Humor
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
221
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Candle in the wind (E ngland's rose) Bougie dans le vent (rose de l’Angleterre) Music by Elton John 1
  • 2. Goodbye England's rose; may you ever grow in our hearts You were the grace that placed itself where lives were torn apart. Aurevoir rose de l’Angleterre; Puissiez vous grandir à jamais dans nos coeurs. Tu étais la grâce incarnée en elle-même, où la vie a été déchirée . 2
  • 3. You called out to our country, and you whispered to those in pain. Now you belong to heaven, and the stars spell out your name. Tu as fait appel à notre pays , et tu as murmuré à ceux qui sont dans la douleur . Maintenant, tu appartiens au ciel , Et les étoiles épèlent ton nom. 3
  • 4. And it seems to me you lived your life like a candle in the wind: never fading with the sunset when the rain set in. Et il me semble que tu as vécu ta vie comme une bougie dans le vent : ne palissant jamais avec le coucher du soleil Quand la pluie s'installe 4
  • 5. And your footsteps will always fall here, along England's greenest hills, E je pas s’incrustera toujours, n Et l’empreinte de tesvoetstappen zullen altijd afdalen langs E nglands groenste heuvels; le long de vertes collines de l'Angleterre 5
  • 6. your candle's burned out long before your legend ever will. Ta chandelle brûlera longtemps avant Que ta légende disparaisse. 6
  • 7. Loveliness we've lost, these empty days without your smile. Nous avons perdu ta beauté; Ces jours vides sans ton sourire 7
  • 8. This torch we'll always carry for our nation's golden child. Cette torche nous la porterons toujours En mémoire de notre enfant chéri de la nation 8
  • 9. And even though we try, the truth brings us to tears, all our words cannot express the joy you brought us through the years. Et même si nous essayons , la vérité nous amène à pleurer ; tous nos mots ne peuvent exprimer la joie que tu nous a apporté au fil des ans . 9
  • 10. And it seems to me you lived your live Like a candle in the wind; Never fading whith the sunset When the rain set in. Et il me semble que tu as vécu ta vie Comme une bougie dans le vent : ne palissant jamais avec le coucher du soleil Quand la pluie s'installe . 10
  • 11. And your footsteps will always fall here, Along England's greenest hills, Et l’empreinte de tes pas s’incrustera toujours, le long de vertes collines de l'Angleterre 11
  • 12. Your candle's burned out long before Your legend ever will. Ta chandelle brûlera longtemps avant Que ta légende disparaisse. 12
  • 13. Goodbye England's rose May you ever grow in our hearts. You were the grace that placed itself Where lives were torn apart. Aurevoir rose de l’Angleterre; Puisse tu grandir à jamais dans nos coeurs. Tu étais la grâce incarnée en elle-même, 13 où la vie a été déchirée .
  • 14. Goodbye England's Rose, From a country lost without your soul, Who'll miss the wings of your compassion More than you'll ever know. Aurevoir rose de l’Angleterre, D'un pays perdu sans ton âme , Qui manquera les ailes de ta compassion , Plus que tu ne sauras jamais 14
  • 15. And it seems to me you lived your live Like a candle in the wind, Never fading whith the sunset When the rain set in. Et il me semble que tu as vécu ta vie Comme une bougie dans le vent : ne palissant jamais avec le coucher du soleil Quand la pluie s'installe . 15
  • 16. And your footsteps will always fall here, Along England's greenest hills, Et l’empreinte de tes pas s’incrustera toujours, le long de vertes collines de l'Angleterre 16
  • 17. Your candle's burned out long before Your legend ever will. Ta chandelle brûlera longtemps avant Que ta légende disparaisse. 17
  • 18. And your footsteps will always fall here, Along England's greenest hills, . Et l’empreinte de tes pas s’incrustera toujours, le long de vertes collines de l'Angleterre 18
  • 19. Your candle's burned out long before Your legend ever will. Ta chandelle brûlera longtemps avant Que ta légende disparaisse. 19

×