Com trobar feina a Europa?

981 views

Published on

Presentació de la Xarxa Eures i d'altres recursos per trobar feina a Europa. Feta a UPC Alumni el 03/07/2014

Published in: Career
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
981
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
354
Actions
Shares
0
Downloads
25
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Com trobar feina a Europa?

  1. 1. Com trobar feina a Europa? Presentació XARXA EURES UPC ALUMNI. UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA Barcelona 3 de juliol de 2014 Participa al programa d’orientació i millora de l’ocupabilitat amb UPC Alumni carreresprofessionals.alumni@upc.edu alumni.upc.edu
  2. 2. Treballar a Europa XARXA EURES UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA Barcelona 3 de juliol de 2014
  3. 3. Europa Context EURopean Employment Services Xarxa de col·laboració dels serveis públics d’ocupació de l’Espai Econòmic Europeu que té per objectiu facilitar la lliure circulació dels treballadors
  4. 4. Països de la UE (els 28 + 4) 1957: França, Alemanya, Bèlgica, Luxemburg, Itàlia i Països Baixos 1972: Regne Unit, Irlanda, Dinamarca 1981: Grècia 1986: Portugal, Espanya 1995: Suècia, Àustria i Finlàndia 2004: Xipre, Eslovàquia, Eslovènia, Estònia, Letònia, Lituània, Malta, Polònia, Hongria i Txèquia 2007: Romania i Bulgària 2013: Croàcia Països de l’E.E.E.: UE + Islàndia, Noruega, Liechtenstein + Confederació Suïssa
  5. 5. ART. 39 TRACTAT UE (NIÇA) •Quedarà assegurada la lliure circulació dels treballadors nacionals dins la Comunitat •La lliure circulació suposarà l’abolició de qualsevol discriminació per raó de la nacionalitat entre els treballadors dels Estats membres, respecte de la feina, la retribució i la resta de condicions de treball. •Nacionals d’un Estat de l’EEE CIUTADANS COMUNITARIS •Cònjuge o parella de fet registrada •Descendents <21 anys o a càrrec •Ascendents a càrrec •DIRECTIVA 2004/38 29 d’abril de 2004. Drets dels ciutadans de la Unió i llurs famílies. FAMILIAR DE COMUNITARI •Nacionals d’un tercer país, resident + 5 anys en un Estat de la UE •S’estableix el seu dret de residència en un Estat membre diferent del que els ha atorgat la residència de llarga durada durant un període superior a tres mesos per exercir una activitat econòmica, estudiar... •Però també es reconeix el dret dels Estats membres d’establir limitacions a la seva admissió i a donar prioritat als ciutadans de la Unió pel que fa a la política del mercat laboral. •En cada cas, consultar el consulat pertinent. •DIRECTIVA 2003/109/CE De 25 de novembre de 2003 nacionals de tercers països residents de llarga durada. •Acord amb Suïssa sobre la lliure circulació. Publicat 30.04.2002 •DIRECTIVA 2005/71/CE de 12 d’ octubre de 2005 admissió de nacionals de tercers països a efectes de la recerca científica. RESIDENTS DE LLARGA DURADA
  6. 6. EURES - European Employment Services, xarxa de col·laboració dels serveis públics d’ocupació en l’Espai Econòmic Europeu. •Objectiu: facilitar la lliure circulació de treballadors. •Servei públic i gratuït. •Gestió diferent segons país: el servei EURES no és homogeni en tots els països. Cadascú disposa d’autonomia per gestionar les ofertes al Portal. Hi ha països com el Regne Unit que difonen totes les ofertes (Servei Públic, Agències de Col·locació, ETT...) directament al Portal EURES, sense cap filtratge, fet que fa la feina de recerca més feixuga. D’altres països, com ara els nòrdics o Alemanya, porten un control molt més gran sobre les ofertes. Què ofereix EURES als demandants •Possibilitat de conèixer ofertes transnacionals i d’exercir el dret a la lliure circulació (Recerca d’ocupació) •Possibilitat de difondre la demanda a nivell comunitari (CV on line) •Informació general sobre: Seguretat social a l’espai comunitari, correspondència de qualificacions, mercat de treball, residència, impostos... Altres serveis EURES •Serveis a les empreses •EURES transnacionals i transfronterers •Projectes de cooperació i reclutaments
  7. 7. Perfil Eures / Europeu Context Europeu i Eines Bàsiques
  8. 8. Perfils més sol·licitats • Professionals i tècnics amb formació (professional o universitària) i/o experiència prèvia i amb domini de la llengua del país de destinació o d’una llengua vehicular com l’anglès. • No hi ha mancança important de peons (construcció, indústria i serveis). Les vacants d’aquestes categories solen ser estacionals i requereixen també un nivell de llengua del país o anglès que permeti la comunicació. • Els CV amb experiència laboral prèvia a l’estranger (i, sobre tot, al país on es vol anar a treballar), faran les candidatures més atractives per a les empreses del país de destinació. • Per a aquelles persones amb estudis però sense experiència professional es recomana la realització de pràctiques professionals al país de destinació com a pas previ al treball professional. • El treball voluntari pot ser una altra bona opció per a adquirir experiència en un altre país. • FP DUAL Alemanya
  9. 9. Actitud positiva, persona activa i adaptable Amb recursos suficients per a integrar-se en el mercat de treball Amb autonomia Amb recursos lingüístics Amb qualificacions adequades Amb coneixements de l’exercici professional al qual opta
  10. 10. Països/Oportunitats • En general… • Regne Unit, Irlanda i Malta (anglès llengua oficial) ofereixen molt bones oportunitats a les persones candidates amb bons nivells d’anglès. Molt poques oportunitats per a candidats amb nivells baixos (feina estacional, au pair). • Regne Unit: Mercat de treball molt dinàmic amb una creació constant de noves vacants. Molt bones oportunitats de promoció professional. Per contra, hi ha una gran competència amb professionals nacionals i estrangers. Per accedir a les ofertes de treball més qualificat cal moltes vegades experiència prèvia al país. • Països nòrdics, Països Baixos i Bèlgica (zona flamenca): Bastant receptius a perfils professionals amb nivells molt alts d’anglès, tot i que no parlin la llengua del país. Excepció: les feines amb atenció al públic. Bones oportunitats de feina estacional. • França, cantons francòfons de Suïssa i Valònia a Bèlgica. Imprescindible el domini del francès (nivells molt alts). Grans barreres per a persones amb nivells baixos de francès o que parlin només anglès. • Alemanya, Àustria i cantons de parla alemanya a Suïssa. Nivells mínims d’alemany + bons nivells d’anglès per a feines qualificades (enginyeries, professions sanitàries) on nivell d’alemany (B1-B2 del marc comú europeu) per a enginyers, perfils del sector sanitari i turístic (sempre amb alemany). Hi ha interès per alguns perfils sense o amb nivells baixos d’alemany.
  11. 11. DADES D’ATUR A EUROPA Font: Eurostat. Última actualització 23.01.2014 PAIS 2013 SET 2013 OCT 2013 NOV Greece 56,8 59,2 Spain 56,8 57,4 57,7 Italy 40,6 41,4 41,6 Portugal 36,1 36,5 36,8 Poland 27,6 27,8 27,9 Ireland 25,4 25,1 24,8 France 25,3 25,3 25,6 Belgium 23 22,7 22,8 Sweden 22,7 21,4 24 United Kingdom 20,4 20,1 Finland 19,8 19,6 19,5 Luxembourg 19,6 19,9 19,9 Czech Republic 18,9 18,8 19,1 Estonia 16,8 17,3 Malta 13,4 13,7 13,7 Denmark 12,8 13 12,5 Netherlands 11,7 11,6 11,4 Iceland 10,9 10,6 10,4 Àustria 9,2 9,1 8,6 Norway 8,8 8,2 Germany 7,7 7,6 7,5 EU (28 countries) 23,5 23,5 23,6 ATUR JUVENIL (<25) ATUR GENERAL Taxa atur Catalunya 4t trimestre Edat Taxa < 25 52% Total 22,70% Font: EPA 4t trimestre PAIS 2013 SET 2013 OCT 2013 NOV Greece 27,7 27,8 Spain 26,6 26,7 26,7 Portugal 15,8 15,6 15,5 Ireland 12,6 12,5 12,3 Italy 12,5 12,5 12,7 France 10,9 10,8 10,8 Poland 10,2 10,2 10,2 Belgium 8,4 8,4 8,4 Finland 8,2 8,3 8,4 Sweden 8,0 7,9 8,0 United Kingdom 7,3 7,2 Czech Republic 7,0 6,8 6,9 Netherlands 7,0 7,0 6,9 Denmark 6,9 7,0 6,9 Malta 6,5 6,5 6,4 Luxembourg 6,0 6,0 6,1 Iceland 5,5 5,5 5,4 Germany 5,2 5,2 5,2 Àustria 4,9 4,8 4,8 Norway 3,4 3,3 EU (28 countries) 10,9 10,9 10,9
  12. 12. LA MOBILITAT A LA UNIÓ EUROPEA 7,5 MILIONS D’EUROPEUS VIUEN EN UN ALTRE ESTAT MEMBRE. (3,1 % DEL TREBALLADORS DE L’EEE) DEMANDANTS DE FEINA AL PORTAL EURES 2007 175.000 2013 1.100.000 Font: Eurostat
  13. 13. LA MOBILITAT A CATALUNYA 10.791 ON VAN? EEE França, Regne Unit Alemanya Bèlgica NO EEE Equador Estats Units
  14. 14. Vacants al portal EURES per professions i països •Regne Unit: 1633 •Alemanya: 809 •Bèlgica: 145 •Dinamarca: 98 ARQUITECTES/ URBANISTES •Regne Unit: 2803 •Alemanya: 1979 •França: 572 •Bèlgica: 454 •Països Baixos: 191 •Suècia: 150 ENGINYERIA CIVIL •Regne Unit: 53392 •Alemanya: 14609 •Suècia: 1216 •Països Baixos: 1032 INFORMÀTICS •Alemanya: 5264 •Regne Unit: 4149 •Països Baixos: 374 ENGINYERIA D’ELECTRICITAT •Alemanya: 526 •Regne Unit: 290 •Països Baixos: 152 •Suècia: 140 ENGINYERIA ELECTRÒNICA
  15. 15. Vacants al portal EURES per professions i països •Regne Unit: 8923 •Alemanya: 6925 •Països Baixos: 474 •Suècia: 204 •Itàlia: 205 ENGINYERIA MECÀNICA •Alemanya: 95 •Regne Unit: 79 •Suècia: 37 ENGINYERIA QUÍMICA •Alemanya: 119 •Països Baixos: 38 •Suècia: 21 •Noruega: 18 ENGINYERIA DE MINES •Regne Unit: 2306 •Alemanya: 253 •Suècia: 112 •Itàlia: 48 •França: 44 •Àustria: 15 •Noruega: 14 FÍSIQUES, QUÍMIQUES, GEOLOGIA... •Regne Unit: 1237 •Àustria: 254 •Alemanya: 109 •Bulgària: 102 •Dinamarca: 96 CIÈNCIES DE LA VIDA: BIOLOGIA, ZOOLOGIA...
  16. 16. Febrer 2014 Alemanya: 7,3 % (7,4 %) Alemanya de l‘oest: 6,4 % (6,4 %) Alemanya de l‘est: 11,0 % (11,5 %) Situació del mercat laboral alemany (2011) Uns 715.000 enginyers disposen d‘una feina estable. La majoria amb contractes indefinits • Uns 157.400 d‘ells treballen al sector automovilístic i mecànic • Uns 150.300 en electrònica i electricitat • El 15 % del total tenen 55 anys o més (Es jubilaran en 10 anys aproximadament)
  17. 17. EINES BÀSIQUES PER A LA RECERCA DE FEINA A L’EEE EL CV I LA CARTA DE PRESENTACIÓ • CV Europass • http://europass.cedefop.europa.eu/es/home • És el format oficial de la UE. D’ús obligatori per presentar candidatures i sol·licituds als Organismes Europeus. • De vegades resulta massa llarg i el seu format és poc atractiu per presentar a les empreses privades. • Es pot omplir en pantalla i així aprofitarem les ajudes que ofereix la pàgina web per a la seva realització en les diferents llengües europees. • Recomanem la seva utilització sempre que un cop fet es resumeixi el seu contingut i se’l doni un format més atractiu.
  18. 18. EINES BÀSIQUES PER A LA RECERCA DE FEINA A L’EEE L’entrevista de treball • Als portals dels Serveis Públics d’Ocupació dels diferents països de l’EEE es troba orientació per preparar les entrevistes de treball: • Regne Unit: • https://nationalcareersservice.direct.gov.uk/Pages/Home.aspx • França: • http://www.pole-emploi.fr/candidat/trouver-du-travail-bien-reussir-ses-entretiens-d- embauche-@/suarticle.jspz?id=26743 • Alemanya: • http://www.make-it-in-germany.com/en/work/ratgeber-arbeiten-in- deutschland/bewerbung/#c527
  19. 19. EINES BÀSIQUES PER A LA RECERCA DE FEINA A L’EEE Conèixer llengües •Per ser candidat és imprescindible el domini de la llengua del país de destinació (o la que s’estableixi als detalls de l’oferta). •L’idioma en què estan publicades les ofertes serà la llengua per contactar amb l’empresari, i per comunicar-se a la feina i amb el públic, si s’escau. Casos particulars •Hi ha països més flexibles a l’hora d’acceptar candidatures amb un bon nivell d’anglès tot i que no parlin la llengua pròpia (sempre que no hi hagi atenció al públic) Aquests són, per exemple, els Països Baixos i els Països Nòrdics. •D’altres són molt reticents a admetre candidatures en idiomes que no siguin el propi del país, com França i Alemanya. Presentar candidatura •La carta de presentació i el CV s’han de redactar en la llengua que es demani a l’oferta. Quan les ofertes estiguin redactades en anglès, tot i que no sigui la llengua oficial del país, el CV i la carta de presentació poden ser redactats en anglès.
  20. 20. Nivell de llengües • Nivell intermig - alt, amb fluïdesa suficient per comunicar-se amb l’entorn de treball. • Llocs de treball molt qualificats = Exigències lingüístiques molt altes. • Els treballs amb atenció al públic requereixen molta fluïdesa a nivell oral. • Excepcions: treball agrícola i altres feines estacionals, llengua d’intercanvi anglès bàsic. FP DUAL Alemanya. • Marc Comú Europeu de Referència per a les Llengües: • Taula d’autoavaluació: http://europass.cedefop.europa.eu/es/resources/european-language-levels- cefr • Equivalències amb altres sistemes: • http://es.wikipedia.org/wiki/Marco_com%C3%BAn_europeo_de_referencia_ para_las_lenguas • http://www.infoidiomas.com/titulaciones-oficiales/marco-europeo-de- referencia/
  21. 21. Perfil Eures / Europeu Reconeixement de titulacions
  22. 22. Per treballar en un altre país de l’Espai Econòmic Europeu és possible que calgui el reconeixement oficial de les qualificacions professionals Professions regulades • Per exercir-les és imprescindible, directa o indirectament, la possessió d’un títol. Algunes professions tenen la condició de professions regulades només en alguns països i no en d’altres. • La base de dades de professions regulades permet conèixer quines són les professions regulades a cada país i quina administració les regula. http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/index.cfm?fuseaction=regProf .index&lang=en • Cal posar-se en contacte amb l’autoritat competent del país en el qual vols treballar i preguntar quina és la documentació exigida. • Per resoldre els dubtes sobre els tràmits a seguir, es pot consultar els punts nacionals de contacte sobre reconeixement de qualificacions professionals al país on es vol anar a treballar. http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/contactpoints/index.htm
  23. 23. http://www.enic-naric.net/ és una xarxa internacional d’oficines d’informació pel reconeixement de qualificacions professionals
  24. 24. A Catalunya, SARU dóna orientació i assessorament en els processos de reconeixement de les qualificacions professionals i acadèmiques
  25. 25. Per als títols de Formació Professional, les acreditacions seran expedides pel departament que tingui les competències d’educació en cada Comunitat Autònoma. El Suplement Europass al Títol/Certificat és un document adjunt al Títol Universitari o al de Tècnic Superior de Formació Professional. És una descripció de la naturalesa i contingut de la formació realitzada. L’objectiu és que les empreses puguin comprovar la formació d’una persona candidata i equiparar-la amb la titulació del seu propi país. Aquests suplements no tenen cap valor de cara al reconeixement o validació de títols universitaris o no universitaris.
  26. 26. http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/certificate- supplement/examples
  27. 27. Recursos per a la Cerca Activa de Feina a Europa
  28. 28. Recursos per a la cerca de Feina a Europa EURES La porta europea per a la mobilitat professional
  29. 29. Forta presència a les xarxes socials Forta presència a les xarxes socials
  30. 30. Cerca de feina
  31. 31. Nombre d’ofertes diàries Ocupacions Antiguitat de l’oferta País, regió CERCA! Cerca amb paraula clau
  32. 32. Oferta de difusió europea Veure més informació de l’oferta
  33. 33. Per a registrar el CV s'ha d'obrir un compte a la webPer a registrar el CV s'ha d'obrir un compte a la web
  34. 34. Pots vincular el teu perfil al facebook, twitter, linkedin, etc
  35. 35. ENLLAÇOS D’INTERÈS DEL PORTAL EURES
  36. 36. SERVEIS PÚBLICS D’OCUPACIÓ DE L’EEE
  37. 37. ALTRES SERVEIS D’OCUPACIÓ PER PAÏSOS (webs privades de recerca d’ocupació)
  38. 38. Apple i Android
  39. 39. Recursos per a la Cerca de Feina a Europa Recursos paral·lels del portal Eures
  40. 40. EPSO http://europa.eu/epso/index_ es.htm Oportunitats de treball i pràctiques a les institucions comunitàries
  41. 41. Recursos per a la Cerca de Feina a Europa Recursos per a persones amb titulacions universitàries
  42. 42. Informació i oportunitats per a titulats universitaris
  43. 43. Cercador de feina i oportunitats d’aprenentatge a l’EEEwww.eurograduate.com/
  44. 44. EURAXESS http://ec.europa.eu/euraxess/ Ofertes de treball i pràctiques en recerca totes les àrees de coneixement
  45. 45. iAgora Cerca de pràctiques http://www.iagora.com
  46. 46. Publicació xarxa EURES estatal amb recursos específics per a persones amb titulacions universitàries https://www.sepe.es/contenido/empleo_formacion/eures/pdf/folleto_titulados.pdf
  47. 47. Recursos per a la Cerca de Feina a Europa Recursos complementaris d’Eures: SEPE.ES
  48. 48. REQUISITS CANDIDATS Si tens entre 18 i 30 anys. Si ets ciutadà de la UE Si estàs participant en algun procés de selecció a través de la xarxa EURES-Espanya Si vols trobar feina en un estat membre de la UE que no sigui el teu país de residència. REQUISITS EMPRESES (PIMEs) Si ets una petita o mitjana empresa (<250 treballadors) Si ofereixes un contracte de treball de més de 6 mesos a joves d’ entre 18 i 30 anys. Si la contractació es realitza a través d’un procés de selecció dins de la xarxa EURES. Si la contractació va acompanyada d’un programa d’ integració (cursos d’ idiomes, competències professionals, etc.) “Your First Eures Job”
  49. 49. Recursos per a la Cerca de Feina a Europa Cerca de treball estacional a Europa
  50. 50. Recursos específics per a oportunitats laborals estacionals, voluntariats, camps de treball internacionals, ... http://www.oficinadetreball.cat/socweb/export/sites/defa ult/socweb_ca/ciutadans/_fitxers/TreballarEstranger_Estiu 2010.pdf
  51. 51. Recursos per a la Cerca de Feina a Europa Pràctiques i Formació
  52. 52. Pràctiques professionals Intercanvis internacionals del SOC (www.oficinadetreball.cat) • Eurodissea • Leonardo da Vinci European Youth Portal Iagora EURES • Es usted licenciado Universitario • EURAXESS
  53. 53. Gestions i Tràmits Seguretat Social, Prestacions,...
  54. 54. Tarja Sanitària Europea (TSE) • La Targeta Sanitària Europea (TSE) és el document personal per rebre les prestacions sanitàries durant l’ estada temporal per • feina, • estudis, • turisme, • a la UE, EEE i Suïssa i és vàlida per 2 anys La TSE no és vàlida si el desplaçament és per tal de rebre tractament mèdic. Més informació http://ec.europa.eu/social
  55. 55. Estic sense feina, cobrant de l’atur i me’n vaig a l’estranger Pots “exportar” l’atur per buscar feina a l’ EEE/Suïssa durant 3 mesos (prorrogable 3 mesos més) Cal sol·licitar l’autorització de sortida i la tramitació del document U2/E303 segons país de destí quan es sap la data de partida. http://www.sepe.es/contenido/prestaciones/ag00b04a.html Guia: http://www.sepe.es/contenido/prestaciones/pdf/GuiaDesplazamientoAlExtranjero .pdf
  56. 56. EUROPE DIRECT http://europa.eu/europedirect/index_es.htm Informació pràctica i assessorament sobre els drets de la ciutadania europea YOUR EUROPE http://ec.europa.eu/youreurope/citizens/index_es.htm Ajuda i consells per viure, treballar i viatjar a la U.E. SOLVIT http://ec.europa.eu/solvit/ És una xarxa en línia per a la resolució de problemes derivats de la aplicació incorrecta del dret europeu per part de les administracions públiques ERYICA http://eryica.org/ Agència Europea per a la informació i orientació de la joventut
  57. 57. Gestió de la Demanda Europea al SOC (veure Fitxa “Gestió de la Demanda”)
  58. 58. GESTIÓ DE LA DEMANDA EUROPEA AL SOC Per rebre informació sobre “Treballar a Europa”, les persones usuàries s’hauran d’adreçar a les Oficines de Treball del SOC. El personal de l’Oficina de Treball del SOC els proporcionarà una primera atenció amb orientació i recursos bàsics per a la cerca de feina a Europa Es repassaran nivells de llengües i altres dades rellevants Si s’escau, podran estendre la demanda d’ocupació a tot l’àmbit europeu Si volen aprofundir en el tema, podran demanar ser inscrits en un mòdul d’orientació i recursos per treballar a Europa amb els següents continguts: • Context del mercat de treball europeu •Requisits de coneixement d’idiomes •Eines de cerca de feina a l’Espai Econòmic Europeu (CV, carta de presentació, entrevista...) •Reconeixement de títols •Portal EURES i altres recursos de cerca de feina •Gestions i administracions de recolzament
  59. 59. Barcelona José Luis Gredilla joseluis.gredilla@gencat.cat Arnau Soy arnau.soy@gencat.cat Girona Cinta Vallespín Lleida Sílvia Esteve Tarragona Marta Garriga www.sepe.eswww.oficinatreball.cat

×