오픈스택 회의록으로
한줄씩 작문해보기
(3) 한국어 폰트 문제에 대하여
개발자영어
http://engfordev.com
(3) 한국어 폰트 문제에 대하여
계속 “다음을 영어로 말해보세요”라는 게 나올 텐데요,
영어로 딱 생각이 안난다고 좌절하지 마시고,
한 3초 정도 떠올리려 애쓰신 후에,
바로 다음장으로 가서 답을 보고
정신건강을 되찾으시기 바랍니다.
그럼, 시작해볼까...
follow up
다음을 영어로 말해 보세요
Daisy:
ujuc님은 챙길 것
follow up
ujuc to follow up
Daisy:
ujuc님은 챙길 것
Korean characters
cannot be shown
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
한글이 왜 나타나지 않는지
Korean characters
cannot be shown
why Korean characters cannot be shown
Daisy:
한글이 왜 나타나지 않는지
in the generated PDF
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
생성된 PDF에서
한글이 왜 나타나지 않는지
in the generated PDF
why Korean characters cannot be shown in the
generated PDF
Daisy:
생성된 PDF에서
한글이 왜 나타나지 않는지
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
ujuc님은 한글이 왜 나타나지 않는지
알아볼 것
ujuc to follow up why Korean characters cannot be
shown
Daisy:
ujuc님은 한글이 왜 나타나지 않는지
알아볼 것
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
ujuc님은 한글이 생성된 PDF에 왜 나
타나지 않는지 알아볼 것.
ujuc to follow up why Korean characters cannot be
shown in the generated PDF.
Daisy:
ujuc님은 한글이 생성된 PDF에 왜 나
타나지 않는지 알아볼 것.
looked into the file
다음을 영어로 말해 보세요.
ujuc:
제가 maven build plugin 파일을
들여다 봤거든요.
looked into the file
I looked into the maven build plugin file.
ujuc:
제가 maven build plugin 파일을
들여다 봤거든요.
does not include
Korean font
다음을 영어로 말해 보세요.
ujuc:
clouddoc-maven-plugin에는 한글
폰트가 포함되어 있지 않더라고요.
does not include
Korean font
clouddoc-maven-plugin does not include Korean font.
ujuc:
clouddoc-maven-plugin에는 한글
폰트가 포함되어...
I think ..
we have the answer to ..
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
ujuc님의 문제에 대한 답이 나온 것
같네요.
I think ..
we have the answer to ..
I think we have the answer to ujuc 's problem.
Daisy:
ujuc님의 문제에 대한 답이 나온 것
같네요.
if we want to ~
Korean document
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
if we want to ~
Korean document
If we want to print Korean document,
Daisy:
한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
we need (A)
font packaged in the plugin
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
그 plug in에 패키징된 한글 폰트가
필요하죠.
we need (A)
font packaged in the plugin
We need Korean font packaged in the plug in.
Daisy:
그 plug in에 패키징된 한글 폰트가
필요하죠.
다음을 영어로 말해 보세요
Daisy:
한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
maven build plug in에 패키징된
한글 폰트가 필요해요
If we want to print Korean document,
we need Korean font packaged in maven build plug in.
Daisy:
한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
maven b...
다음을 영어로 말해 보세요.
ujuc:
바로 그렇습니다.
That's right.
ujuc:
바로 그렇습니다.
at last
we will need
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
그럼 결국에는 한글 폰트가 필요하겠
군요.
at last
we will need
So at last, we will need Korean font.
Daisy:
그럼 결국에는 한글 폰트가 필요하겠
군요.
Vietnamese
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
결국, 한글 폰트, 일본어 폰트, 중국어
폰트, 베트남어 폰트가 다 필요하겠군
요.
Vietnamese
So at last, we will need korean font, Japanese font,
Chinese font, Vietnamese font.
Daisy:
결국, 한글 폰트, 일본어 폰트, 중...
for French
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
프랑스어문서를 보여주려면 특별한
폰트가 필요한가요?
for French
Do we need special font for French?
Daisy:
프랑스어문서를 보여주려면 특별한
폰트가 필요한가요?
I wonder if ~
possible
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
~이런 게 가능한지 궁금하군요..
I wonder if ~
possible
I wonder if it is possible to...
Daisy:
~이런 게 가능한지 궁금하군요..
access
system font
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
시스템 폰트에 접근하는 것이 가능한
지 궁금하군요.
access
system font
I wonder if it is possible to access the system font.
Daisy:
시스템 폰트에 접근하는 것이 가능한
지 궁금하군요.
otherwise
busy importing
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
안 그러면, 너무 많은 폰트를
임포트 하느라 David이 너무 바빠질
테니..
otherwise
busy importing
Otherwise, David will be busy importing so many fonts.
Daisy:
안 그러면, 너무 많은 폰트를
임포트 하느라 David이 너무 ...
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
저는 전혀 모르겠군요.
I have no idea.
Daisy:
저는 전혀 모르겠군요.
how it works
다음을 영어로 말해 보세요.
fifieldt:
그게 어떻게 작동하는지 저도 모르겠
어요.
how it works
I don't know how it works either.
fifieldt:
그게 어떻게 작동하는지 저도 모르겠
어요.
We need David’s help.
to solve the font issue
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
폰트 문제를 해결하려면
David의 도움이 필요하군요.
We need David’s help.
to solve the font issue
So we need David's help to solve the font issue.
Daisy:
폰트 문제를 해결하려면
David의 ...
I don’t think
you’ll need
다음을 영어로 말해 보세요.
Giang:
베트남어 폰트가 필요할 거라고는
생각하지 않아요.
(필요 없을 거라고 생각해요.)
I don’t think
you’ll need
I don't think you'll need Vietnamese font.
Giang:
베트남어 폰트가 필요할 거라고는
생각하지 않아요.
(필요 없을 거라고 생각해요.)
use
다음을 영어로 말해 보세요.
Giang:
왜냐하면 우리는 유니코드를 쓰기 때
문이죠.
use
because we use unicode
Giang:
왜냐하면 우리는 유니코드를 쓰기 때
문이죠.
다음을 영어로 말해 보세요.
Giang:
베트남어 폰트는 필요 없을 거라고 생
각해요. 여기서는 유니코드를 쓰거든
요.
I dont' think you'll need Vietnamese font
because we use unicode.
Giang:
베트남어 폰트는 필요 없을 거라고 생
각해요. 여기서는 유니코드를 쓰거든
요.
I suggest you to ~
do a test
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
Giang님, 테스트 해보는 걸 권해요.
I suggest you to ~
do a test
Giang, I suggest you to do a test.
Daisy:
Giang님, 테스트 해보는 걸 권해요.
test : 테스트하세요.
whether there is (A) :
(A)가 있는지
font issue
다음을 영어로 말해 보세요.
Daisy:
폰트 문제가 있는지 테스트하세요.
test : 테스트하세요.
whether there is (A) :
(A)가 있는지
font issue
Test whether there is a font issue.
Daisy:
폰트 문제가 있는지 테스트하세요.
Ok, no problem.
다음을 영어로 말해 보세요.
Giang:
네, 그러죠.
Ok, no problem.
Giang:
네, 그러죠.
오늘 영어에 대한 의욕은 어느 정도죠?
낮으면 여기서 끝!
괜찮으면 한 번 더!
이런 날이 또 없다면, 두 번 더!
수고하셨습니다 
잡담은 이곳으로
개발자영어 페이스북:
http://facebook.com/group/engfordev
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

오픈스택 회의록 03_한국어폰트문제에 대하여

684

Published on

오픈스택 회의록을 사용해서 한줄 영작하기 - (3) 한국어 폰트 문제에 대하여

Published in: Education
0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
684
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

오픈스택 회의록 03_한국어폰트문제에 대하여

  1. 1. 오픈스택 회의록으로 한줄씩 작문해보기 (3) 한국어 폰트 문제에 대하여 개발자영어 http://engfordev.com
  2. 2. (3) 한국어 폰트 문제에 대하여
  3. 3. 계속 “다음을 영어로 말해보세요”라는 게 나올 텐데요, 영어로 딱 생각이 안난다고 좌절하지 마시고, 한 3초 정도 떠올리려 애쓰신 후에, 바로 다음장으로 가서 답을 보고 정신건강을 되찾으시기 바랍니다. 그럼, 시작해볼까요? 시작하기 전에…
  4. 4. follow up 다음을 영어로 말해 보세요 Daisy: ujuc님은 챙길 것
  5. 5. follow up ujuc to follow up Daisy: ujuc님은 챙길 것
  6. 6. Korean characters cannot be shown 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 한글이 왜 나타나지 않는지
  7. 7. Korean characters cannot be shown why Korean characters cannot be shown Daisy: 한글이 왜 나타나지 않는지
  8. 8. in the generated PDF 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 생성된 PDF에서 한글이 왜 나타나지 않는지
  9. 9. in the generated PDF why Korean characters cannot be shown in the generated PDF Daisy: 생성된 PDF에서 한글이 왜 나타나지 않는지
  10. 10. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ujuc님은 한글이 왜 나타나지 않는지 알아볼 것
  11. 11. ujuc to follow up why Korean characters cannot be shown Daisy: ujuc님은 한글이 왜 나타나지 않는지 알아볼 것
  12. 12. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ujuc님은 한글이 생성된 PDF에 왜 나 타나지 않는지 알아볼 것.
  13. 13. ujuc to follow up why Korean characters cannot be shown in the generated PDF. Daisy: ujuc님은 한글이 생성된 PDF에 왜 나 타나지 않는지 알아볼 것.
  14. 14. looked into the file 다음을 영어로 말해 보세요. ujuc: 제가 maven build plugin 파일을 들여다 봤거든요.
  15. 15. looked into the file I looked into the maven build plugin file. ujuc: 제가 maven build plugin 파일을 들여다 봤거든요.
  16. 16. does not include Korean font 다음을 영어로 말해 보세요. ujuc: clouddoc-maven-plugin에는 한글 폰트가 포함되어 있지 않더라고요.
  17. 17. does not include Korean font clouddoc-maven-plugin does not include Korean font. ujuc: clouddoc-maven-plugin에는 한글 폰트가 포함되어 있지 않더라고요.
  18. 18. I think .. we have the answer to .. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ujuc님의 문제에 대한 답이 나온 것 같네요.
  19. 19. I think .. we have the answer to .. I think we have the answer to ujuc 's problem. Daisy: ujuc님의 문제에 대한 답이 나온 것 같네요.
  20. 20. if we want to ~ Korean document 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
  21. 21. if we want to ~ Korean document If we want to print Korean document, Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
  22. 22. we need (A) font packaged in the plugin 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 그 plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요하죠.
  23. 23. we need (A) font packaged in the plugin We need Korean font packaged in the plug in. Daisy: 그 plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요하죠.
  24. 24. 다음을 영어로 말해 보세요 Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면, maven build plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요해요
  25. 25. If we want to print Korean document, we need Korean font packaged in maven build plug in. Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면, maven build plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요해요
  26. 26. 다음을 영어로 말해 보세요. ujuc: 바로 그렇습니다.
  27. 27. That's right. ujuc: 바로 그렇습니다.
  28. 28. at last we will need 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 그럼 결국에는 한글 폰트가 필요하겠 군요.
  29. 29. at last we will need So at last, we will need Korean font. Daisy: 그럼 결국에는 한글 폰트가 필요하겠 군요.
  30. 30. Vietnamese 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 결국, 한글 폰트, 일본어 폰트, 중국어 폰트, 베트남어 폰트가 다 필요하겠군 요.
  31. 31. Vietnamese So at last, we will need korean font, Japanese font, Chinese font, Vietnamese font. Daisy: 결국, 한글 폰트, 일본어 폰트, 중국어 폰트, 베트남어 폰트가 다 필요하겠군 요.
  32. 32. for French 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 프랑스어문서를 보여주려면 특별한 폰트가 필요한가요?
  33. 33. for French Do we need special font for French? Daisy: 프랑스어문서를 보여주려면 특별한 폰트가 필요한가요?
  34. 34. I wonder if ~ possible 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ~이런 게 가능한지 궁금하군요..
  35. 35. I wonder if ~ possible I wonder if it is possible to... Daisy: ~이런 게 가능한지 궁금하군요..
  36. 36. access system font 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 시스템 폰트에 접근하는 것이 가능한 지 궁금하군요.
  37. 37. access system font I wonder if it is possible to access the system font. Daisy: 시스템 폰트에 접근하는 것이 가능한 지 궁금하군요.
  38. 38. otherwise busy importing 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 안 그러면, 너무 많은 폰트를 임포트 하느라 David이 너무 바빠질 테니..
  39. 39. otherwise busy importing Otherwise, David will be busy importing so many fonts. Daisy: 안 그러면, 너무 많은 폰트를 임포트 하느라 David이 너무 바빠질 테니..
  40. 40. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 저는 전혀 모르겠군요.
  41. 41. I have no idea. Daisy: 저는 전혀 모르겠군요.
  42. 42. how it works 다음을 영어로 말해 보세요. fifieldt: 그게 어떻게 작동하는지 저도 모르겠 어요.
  43. 43. how it works I don't know how it works either. fifieldt: 그게 어떻게 작동하는지 저도 모르겠 어요.
  44. 44. We need David’s help. to solve the font issue 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 폰트 문제를 해결하려면 David의 도움이 필요하군요.
  45. 45. We need David’s help. to solve the font issue So we need David's help to solve the font issue. Daisy: 폰트 문제를 해결하려면 David의 도움이 필요하군요.
  46. 46. I don’t think you’ll need 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 베트남어 폰트가 필요할 거라고는 생각하지 않아요. (필요 없을 거라고 생각해요.)
  47. 47. I don’t think you’ll need I don't think you'll need Vietnamese font. Giang: 베트남어 폰트가 필요할 거라고는 생각하지 않아요. (필요 없을 거라고 생각해요.)
  48. 48. use 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 왜냐하면 우리는 유니코드를 쓰기 때 문이죠.
  49. 49. use because we use unicode Giang: 왜냐하면 우리는 유니코드를 쓰기 때 문이죠.
  50. 50. 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 베트남어 폰트는 필요 없을 거라고 생 각해요. 여기서는 유니코드를 쓰거든 요.
  51. 51. I dont' think you'll need Vietnamese font because we use unicode. Giang: 베트남어 폰트는 필요 없을 거라고 생 각해요. 여기서는 유니코드를 쓰거든 요.
  52. 52. I suggest you to ~ do a test 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: Giang님, 테스트 해보는 걸 권해요.
  53. 53. I suggest you to ~ do a test Giang, I suggest you to do a test. Daisy: Giang님, 테스트 해보는 걸 권해요.
  54. 54. test : 테스트하세요. whether there is (A) : (A)가 있는지 font issue 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 폰트 문제가 있는지 테스트하세요.
  55. 55. test : 테스트하세요. whether there is (A) : (A)가 있는지 font issue Test whether there is a font issue. Daisy: 폰트 문제가 있는지 테스트하세요.
  56. 56. Ok, no problem. 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 네, 그러죠.
  57. 57. Ok, no problem. Giang: 네, 그러죠.
  58. 58. 오늘 영어에 대한 의욕은 어느 정도죠? 낮으면 여기서 끝! 괜찮으면 한 번 더! 이런 날이 또 없다면, 두 번 더!
  59. 59. 수고하셨습니다  잡담은 이곳으로 개발자영어 페이스북: http://facebook.com/group/engfordev
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×