Your SlideShare is downloading. ×
오픈스택 회의록 03_한국어폰트문제에 대하여
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Saving this for later?

Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime - even offline.

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

오픈스택 회의록 03_한국어폰트문제에 대하여

552
views

Published on

오픈스택 회의록을 사용해서 한줄 영작하기 - (3) 한국어 폰트 문제에 대하여

오픈스택 회의록을 사용해서 한줄 영작하기 - (3) 한국어 폰트 문제에 대하여

Published in: Education

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
552
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. 오픈스택 회의록으로 한줄씩 작문해보기 (3) 한국어 폰트 문제에 대하여 개발자영어 http://engfordev.com
  • 2. (3) 한국어 폰트 문제에 대하여
  • 3. 계속 “다음을 영어로 말해보세요”라는 게 나올 텐데요, 영어로 딱 생각이 안난다고 좌절하지 마시고, 한 3초 정도 떠올리려 애쓰신 후에, 바로 다음장으로 가서 답을 보고 정신건강을 되찾으시기 바랍니다. 그럼, 시작해볼까요? 시작하기 전에…
  • 4. follow up 다음을 영어로 말해 보세요 Daisy: ujuc님은 챙길 것
  • 5. follow up ujuc to follow up Daisy: ujuc님은 챙길 것
  • 6. Korean characters cannot be shown 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 한글이 왜 나타나지 않는지
  • 7. Korean characters cannot be shown why Korean characters cannot be shown Daisy: 한글이 왜 나타나지 않는지
  • 8. in the generated PDF 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 생성된 PDF에서 한글이 왜 나타나지 않는지
  • 9. in the generated PDF why Korean characters cannot be shown in the generated PDF Daisy: 생성된 PDF에서 한글이 왜 나타나지 않는지
  • 10. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ujuc님은 한글이 왜 나타나지 않는지 알아볼 것
  • 11. ujuc to follow up why Korean characters cannot be shown Daisy: ujuc님은 한글이 왜 나타나지 않는지 알아볼 것
  • 12. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ujuc님은 한글이 생성된 PDF에 왜 나 타나지 않는지 알아볼 것.
  • 13. ujuc to follow up why Korean characters cannot be shown in the generated PDF. Daisy: ujuc님은 한글이 생성된 PDF에 왜 나 타나지 않는지 알아볼 것.
  • 14. looked into the file 다음을 영어로 말해 보세요. ujuc: 제가 maven build plugin 파일을 들여다 봤거든요.
  • 15. looked into the file I looked into the maven build plugin file. ujuc: 제가 maven build plugin 파일을 들여다 봤거든요.
  • 16. does not include Korean font 다음을 영어로 말해 보세요. ujuc: clouddoc-maven-plugin에는 한글 폰트가 포함되어 있지 않더라고요.
  • 17. does not include Korean font clouddoc-maven-plugin does not include Korean font. ujuc: clouddoc-maven-plugin에는 한글 폰트가 포함되어 있지 않더라고요.
  • 18. I think .. we have the answer to .. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ujuc님의 문제에 대한 답이 나온 것 같네요.
  • 19. I think .. we have the answer to .. I think we have the answer to ujuc 's problem. Daisy: ujuc님의 문제에 대한 답이 나온 것 같네요.
  • 20. if we want to ~ Korean document 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
  • 21. if we want to ~ Korean document If we want to print Korean document, Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면,
  • 22. we need (A) font packaged in the plugin 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 그 plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요하죠.
  • 23. we need (A) font packaged in the plugin We need Korean font packaged in the plug in. Daisy: 그 plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요하죠.
  • 24. 다음을 영어로 말해 보세요 Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면, maven build plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요해요
  • 25. If we want to print Korean document, we need Korean font packaged in maven build plug in. Daisy: 한국어 문서를 인쇄하고 싶으면, maven build plug in에 패키징된 한글 폰트가 필요해요
  • 26. 다음을 영어로 말해 보세요. ujuc: 바로 그렇습니다.
  • 27. That's right. ujuc: 바로 그렇습니다.
  • 28. at last we will need 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 그럼 결국에는 한글 폰트가 필요하겠 군요.
  • 29. at last we will need So at last, we will need Korean font. Daisy: 그럼 결국에는 한글 폰트가 필요하겠 군요.
  • 30. Vietnamese 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 결국, 한글 폰트, 일본어 폰트, 중국어 폰트, 베트남어 폰트가 다 필요하겠군 요.
  • 31. Vietnamese So at last, we will need korean font, Japanese font, Chinese font, Vietnamese font. Daisy: 결국, 한글 폰트, 일본어 폰트, 중국어 폰트, 베트남어 폰트가 다 필요하겠군 요.
  • 32. for French 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 프랑스어문서를 보여주려면 특별한 폰트가 필요한가요?
  • 33. for French Do we need special font for French? Daisy: 프랑스어문서를 보여주려면 특별한 폰트가 필요한가요?
  • 34. I wonder if ~ possible 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: ~이런 게 가능한지 궁금하군요..
  • 35. I wonder if ~ possible I wonder if it is possible to... Daisy: ~이런 게 가능한지 궁금하군요..
  • 36. access system font 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 시스템 폰트에 접근하는 것이 가능한 지 궁금하군요.
  • 37. access system font I wonder if it is possible to access the system font. Daisy: 시스템 폰트에 접근하는 것이 가능한 지 궁금하군요.
  • 38. otherwise busy importing 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 안 그러면, 너무 많은 폰트를 임포트 하느라 David이 너무 바빠질 테니..
  • 39. otherwise busy importing Otherwise, David will be busy importing so many fonts. Daisy: 안 그러면, 너무 많은 폰트를 임포트 하느라 David이 너무 바빠질 테니..
  • 40. 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 저는 전혀 모르겠군요.
  • 41. I have no idea. Daisy: 저는 전혀 모르겠군요.
  • 42. how it works 다음을 영어로 말해 보세요. fifieldt: 그게 어떻게 작동하는지 저도 모르겠 어요.
  • 43. how it works I don't know how it works either. fifieldt: 그게 어떻게 작동하는지 저도 모르겠 어요.
  • 44. We need David’s help. to solve the font issue 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 폰트 문제를 해결하려면 David의 도움이 필요하군요.
  • 45. We need David’s help. to solve the font issue So we need David's help to solve the font issue. Daisy: 폰트 문제를 해결하려면 David의 도움이 필요하군요.
  • 46. I don’t think you’ll need 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 베트남어 폰트가 필요할 거라고는 생각하지 않아요. (필요 없을 거라고 생각해요.)
  • 47. I don’t think you’ll need I don't think you'll need Vietnamese font. Giang: 베트남어 폰트가 필요할 거라고는 생각하지 않아요. (필요 없을 거라고 생각해요.)
  • 48. use 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 왜냐하면 우리는 유니코드를 쓰기 때 문이죠.
  • 49. use because we use unicode Giang: 왜냐하면 우리는 유니코드를 쓰기 때 문이죠.
  • 50. 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 베트남어 폰트는 필요 없을 거라고 생 각해요. 여기서는 유니코드를 쓰거든 요.
  • 51. I dont' think you'll need Vietnamese font because we use unicode. Giang: 베트남어 폰트는 필요 없을 거라고 생 각해요. 여기서는 유니코드를 쓰거든 요.
  • 52. I suggest you to ~ do a test 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: Giang님, 테스트 해보는 걸 권해요.
  • 53. I suggest you to ~ do a test Giang, I suggest you to do a test. Daisy: Giang님, 테스트 해보는 걸 권해요.
  • 54. test : 테스트하세요. whether there is (A) : (A)가 있는지 font issue 다음을 영어로 말해 보세요. Daisy: 폰트 문제가 있는지 테스트하세요.
  • 55. test : 테스트하세요. whether there is (A) : (A)가 있는지 font issue Test whether there is a font issue. Daisy: 폰트 문제가 있는지 테스트하세요.
  • 56. Ok, no problem. 다음을 영어로 말해 보세요. Giang: 네, 그러죠.
  • 57. Ok, no problem. Giang: 네, 그러죠.
  • 58. 오늘 영어에 대한 의욕은 어느 정도죠? 낮으면 여기서 끝! 괜찮으면 한 번 더! 이런 날이 또 없다면, 두 번 더!
  • 59. 수고하셨습니다  잡담은 이곳으로 개발자영어 페이스북: http://facebook.com/group/engfordev