E.H.T.T.A. Association Européenne des Villes Thermales Historiques
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

E.H.T.T.A. Association Européenne des Villes Thermales Historiques

on

  • 1,623 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,623
Views on SlideShare
1,444
Embed Views
179

Actions

Likes
0
Downloads
8
Comments
0

3 Embeds 179

http://www.scoop.it 158
http://www.congresoturismotermal.com 20
http://hootsuite.scoop.it 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

CC Attribution-ShareAlike LicenseCC Attribution-ShareAlike License

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

E.H.T.T.A. Association Européenne des Villes Thermales Historiques E.H.T.T.A. Association Européenne des Villes Thermales Historiques Presentation Transcript

  • Association Européenne des Villes Thermales Historiques International Congress of Thermal Tourism Ourense (Spain) – 2nd March 2011
  • Création le 10 décembre 2009 à Bruxelles Creation on December 10 th 2009 in Brussels
    • L’Association E.H.T.T.A. est un réseau européen réunissant des Villes thermales qui possèdent un patrimoine architectural emblématique et des eaux minérales dont les propriétés sont reconnues à l’échelle européenne.
    • The E.H.T.T.A. is a European network including thermal towns having an emblematic architectural heritage and mineral waters recognized on the European scale.
  • Les membres fondateurs d’E.H.T.T.A. The founder Members of E.H.T.T.A.
    • La ville d’Acqui Terme (Italy)
    • La ville de Bath (United-Kingdom)
    • La ville d’Ourense (Spain)
    • La ville de Salsomaggiore Terme (Italy)
    • La ville de Spa (Belgium)
    • La ville de Vichy (France)
  • ACQUI TERME (Italie)
  • BATH (Royaume-Uni)
  • OURENSE (Espagne)
  • SALSOMAGGIORE TERME (Italie)
  • SPA (Belgique)
  • VICHY (France)
  • Les nouveaux membres d’E.H.T.T.A. The new Members of E.H.T.T.A.
    • La ville de Bagnères-de-Luchon (France)
    • La ville de Budapest (Hungary)
    • La ville de La Bourboule (France)
    • La ville de Cauterets (France)
    • La ville de Châtel-Guyon (France)
    • La ville d’Evian (France)
    • La ville de Fiuggi (Italy)
    • La ville du Mont-Dore (France)
    • La ville de Montecatini Terme (Italy)
    • La région de Karlovy Vary :Triangle des stations thermales de la Bohème Ouest (Czech Republic)
  • Les Objectifs d’E.H.T.T.A. Objectives of the E.H.T.T.A.
    • Obtenir la reconnaissance de la spécificité des villes thermales européennes auprès de l’Union Européenne en vue d’obtenir des moyens financiers destinés à la restauration de l’outil thermal et patrimonial .
    • To achieve recognition from the European Union concerning the unique characteristics of European thermal towns in order to get financial help to restore the thermal heritage.
    • Encourager le développement des villes thermales et la sauvegarde de leur patrimoine culturel et patrimonial par le biais d’échanges d’expériences et de bonnes pratiques au niveau européen.
    • To help develop thermal towns and save their cultural heritage by sharing experiences and best practice on a European scale.
  • Les Objectifs d’E.H.T.T.A. Objectives of the E.H.T.T.A.
    • Mettre en œuvre au niveau de l’Union Européenne des législations, politiques, inventaires dédiés spécifiquement à la protection du patrimoine architectural thermal, ainsi que des campagnes de sensibilisation, à travers des projets, des colloques, des réseaux, sur les possibilités offertes par les législations, les politiques et les ressources existantes au niveau européen, national et/ou régional en matière de protection, sauvegarde, restauration et promotion de l’architecture et du patrimoine artistique des villes thermales.
    • To set up laws, policies with the E.U. and inventories especially dedicated to the protection of the thermal architectural heritage. Also raising public awareness through projects and networks about the possibilities offered by legislations, politics and resources existing on a European, national or local level in terms of protection, safeguard, restoration and promotion of thermal towns’ architecture and artistic heritage.
  • Afin d’atteindre ses objectifs, l’Association E.H.T.T.A. s’engage à : To reach its objectives, the E.H.T.T.A. will:
    • Renforcer la coopération entre les villes d’eaux et les établissements thermaux au niveau européen, par le biais d’échanges d’expériences et de bonnes pratiques entre les administrations et les opérateurs culturels et socio-économiques.
    • Re-enforce cooperation between spa towns and thermal establishments on a European scale, by exchanging experiences and best practice between cultural and social-economic administrations.
    • Promouvoir le réseau au niveau européen, en étroite collaboration avec les instances européennes et avec le soutien des programmes européens, par la réalisation de projets et la labellisation d’un itinéraire européen des villes thermales historiques.
    • Promote the network on a European scale in close collaboration with European authorities and the support of European programmes. Also by creating projects and obtaining a quality label for a European Historical Thermal Towns Route.
    • Encourager, promouvoir, réaliser et développer des recherches, des analyses, des études et des statistiques dans le secteur thermal tant en ce qui concerne l’histoire et le patrimoine artistique et culturel que les aspects législatifs et réglementaires afférents à ce patrimoine.
    • Encourage, promote, create and develop research, analysis, studies and statistics in the thermal field regarding history, artistic and cultural heritage as well as legislative aspects linked to that heritage.
    • Valoriser et sauvegarder le patrimoine architectural et artistique, et l’intégrer dans des politiques de développement des villes thermales.
    • Value and protect this architecture and artistic heritage and include it in all thermal towns development policies.
    • Construire et promouvoir un produit touristique européen commercialisé à l’échelle internationale qui permette de générer des retombées économiques pour les villes thermales européennes.
    • Build a European tourist product to promote the network on an international level that allows economic benefits for European thermal towns to develop.
  • E.H.T.T.A et le Conseil de l’Europe E.H.T.T.A. and the Council of Europe
    • L’un des objectifs prioritaires de l’Association est désormais atteint puisque le Conseil de l’Europe lui a attribué, dès le mois de mai 2010, la labellisation d’Itinéraire Culturel Européen. Ainsi, l ’Itinéraire européen des Villes thermales historiques est désormais reconnu par les hautes autorités et figure parmi les « 29 Routes culturelles ».
    • Pour être tout à fait représentative de son ambition européenne, cette Route doit maintenant s’élargir à d’autres villes thermales…
    • MISSION RÉUSSIE AVEC L’ENTRÉE DE NOUVEAUX MEMBRES DANS L’ASSOCIATION.
    • One of the E.H.T.T.A.’s main objectives has already been achieved; the Council of Europe has awarded it with the European Cultural Route quality label. Therefore, the European Historical Thermal Towns is now recognized by higher authorities and is listed among the « 29 cultural Routes ».
    • To fulfil its European ambition and potential, this new Route must now spread around many more European thermal towns...
    • MISSION SUCCESSFUL WITH THE ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE ASSOCIATION.
  • Itinéraire européen des Villes thermales historiques
  •  
    • Acqui Terme (Italy)
    • Bagnères-de-Luchon (France)
    • Bath (United-Kingdom)
    • Budapest (Hungary)
    • Cauterets (France)
    • Châtel-Guyon (France)
    • Evian (France)
    • Fiuggi (Italy)
    • Région de Karlovy Vary (Czech Republic)
    • La Bourboule (France)
    • Le Mont-Dore (France)
    • Montecatini Terme (Italy)
    • Ourense (Spain)
    • Salsomaggiore Terme (Italy)
    • Spa (Belgium)
    • Vichy (France)
  • Objectifs de l’Itinéraire Européen des Villes thermales historiques Objectives of the European historical thermal towns Route
    • Constituer un réseau des villes thermales historiques remarquables qui présentent un socle identitaire commun, via leur tradition historique, leur patrimoine architectural, l’exploitation de leurs eaux thermales, leurs lieux de divertissement.
    • To establish a network of remarkable historic spa towns that have a common identity basement via their historical tradition, architectural heritage, the exploitation of thermal waters, places of entertainment.
    • Créer une dynamique culturelle et socio-économique au sein de ce réseau.
    • To create a cultural and socio-economic dynamics within this network.
  • Conditions d’Adhésion à E.H.T.T.A. E.H.T.T.A. membership conditions
    • Les membres d’E.H.T.T.A. sont obligatoirement des villes de longue tradition thermale qui ont développé au cours de leur histoire des activités liées au thermalisme et dont le développement a suscité des retombées socio-économiques sur le développement de la ville, tant en ce qui concerne son architecture, son tourisme que sa culture.
    • E.H.T.T.A. members have to be established traditional thermal towns that with time have developed activities related to hydrotherapy and developments which have brought wider benefits to the town regarding its architecture, tourism and culture.
  • Conditions d’Adhésion à E.H.T.T.A. E.H.T.T.A. membership conditions
    • Approuver les statuts de l’Association.
    • Répondre aux critères de la Charte de Qualité.
    • Remplir le questionnaire du dossier de candidature qui sera examiné par un Comité de sélection.
    • S’acquitter de sa cotisation.
    • Agree to uphold all the regulations governing E.H.T.T.A.
    • Fulfil the Quality Charter criteria.
    • Fill the application form that will be discussed by a committee.
    • Pay the subscription.
  • La Charte de Qualité d’E.H.T.T.A. The Charter of Quality
    • Etre une ville thermale historique datant au moins du XIXe siècle.
    • To be an historical thermal town dating back at least to the 19th century.
    • Disposer d’une exploitation en eau minérale en activité sous forme d’établissement thermal et/ou centre de bien-être.
    • Nota : L’exploitation commerciale de l’eau embouteillée n’est pas un critère d’éligibilité.
    • To have the use of an active exploitation of mineral waters like a thermal spa and/or a well-being centre.
    • NB : the commercial exploitation of bottled water is not an eligible criterion.
    • Posséder un patrimoine architectural datant au moins du XIXe siècle et comportant un ou plusieurs bâtiments liés au thermalisme et classés ou inscrits à l’Inventaire des Monuments Historiques.
    • To own an architectural heritage dating back at least to the 19th century and having one or several buildings related to hydrotherapy and classed as historical monuments.
    • Disposer d’une tradition et d’infrastructures de divertissements et d’activités culturelles, telles que : casino, théâtre, salle de concerts, kiosque à musique, etc.
    • To have an established tradition of cultural events and activities with the infrastructure to support this, such as theatre, casino, concert hall, bandstand, etc.
    • Proposer une offre d’hébergements de qualité (hôtellerie haut de gamme, minimum 3 étoiles) et disposer d’un nombre de chambres significatif et adapté à la fonction thermale et touristique de la ville.
    • To offer quality accommodation (high-standard hotels, three stars minimum) and to have specific facilities dedicated to thermal activity and visitors to the town.
  • MERCI DE VOTRE ATTENTION THANK YOU FOR YOUR ATTENTION Christian CORNE Président d’E.H.T.T.A.
  •  
  • Vichy, le projet de ville
  • Vichy, le projet de ville
  •  
  • LA MISE EN VALEUR DU PATRIMOINE A GUIDÉ LE DÉVELOPPEMENT DU PROJET DE VILLE 1987 : Le Plan de Relance Thermal pour enrayer le déclin du thermalisme et sauver l’identité de Vichy 1989/1995 : L’embellissement et la modernisation du secteur commerçant et touristique pour revitaliser le centre ville 1995/2001 : La diversification des activités par la reconversion de friches au centre ville pour développer l’accueil 2001/2007 : L’élargissement du projet de ville à l’agglomération pour étendre le rayonnement territorial 2008/2014 : Le développement d’une qualité de vie en relation avec la rivière et d’une attractivité sur l’espace métropolitain Vichy, le projet de ville
  • 1987 : les partenaires de la station se mobilisent et engagent le plan de relance thermal
  • 1989 : le fondement du projet de Vichy sur un contexte territorial favorable…
  • … sur la richesse de son patrimoine et sur sa notoriété de ville d’accueil
  • Rénovation de l’hyper-centre commerçant et touristique en plateau piétonnier
  • … en retrouvant la richesse décorative des grandes époques de Vichy…
  • Reconversion de friches en pôles d’activités et diversification de l’offre d’accueil et de services
  • … et avec la réhabilitation du Grand Casino en Palais de Congrès Opéra
  • … et avec la réhabilitation du Grand Casino en Palais de Congrès Opéra
  • … et avec la réhabilitation du Grand Casino en Palais de Congrès Opéra
  • 1995/2001 : deuxième étape de diversification des activités d’accueil et de développement de l’intercommunalité…
  • … avec le reconversion de la friche Thermale des bains Lardy en pôle universitaire…
  • … la reconversion du site de l’ancien hôpital thermal des Armées en pôle de commerces et de loisirs…
  • La rénovation du grand marché couvert et de ses abords Un état alarmant et un environnement dévalorisant
  • … la modernisation des grands équipements du plateau d’économie sportive…
  • Le pôle d’échange intermodal de la gare Une gare dénaturée et peu accessible Une gare dénaturée et peu accessible
  • Un dispositif de franchissement efficace du barrage et un observatoire des poissons migrateurs
  • La transformation   des boulevards sur berge …
  • … en une esplanade de promenade pour piétons et cyclistes…
  • … intégrant le quartier social de la cité des Ailes
  • Trois études de définitions pour une vision future du quartier des Rives d’Allier
  • La proposition de l’équipe Axe Saône
  • Deux années pour organiser un développement sur 20 ans…
  •