Your SlideShare is downloading. ×
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Saving this for later?

Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime - even offline.

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governance, CHAT2013

413
views

Published on

Presenter: Lena Marg and Christian Zeh (Welocalize) …

Presenter: Lena Marg and Christian Zeh (Welocalize)
This presentation is a part of TaaS project funded from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013), grant agreement no 296312

Published in: Technology, Business

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
413
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
13
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Teaminology CHAT @ TCWorld, Wiesbaden, 2013
  • 2. teaminology A crowdsourcing application for collaborative term and translation governance developed @ Welocalize Key features:  team approach to terminology: users can vote on preferred translations, quality is ensured through term champions  statistics on user engagement and the frequency of their suggestions to report on community health  centralized platform for simultaneous term / sentence search in Translation Memories (TMs) and glossaries  context information through further granularity provided by metadata  crowdsourcing for terms and for translating entire projects with a connection into a TMS (e.g. GlobalSight)
  • 3. teaminology Background and lessons learned  First proof of concept 2011 – required enhancements  Tool needs to be relevant, fun & engaging: focus on user-experience  Right balance between simplicity (easy-to-use) and controlled complexity (informed choices)  Depending on use case, various groups can be engaged: - end users - translators - quality managers - product experts - creative consultants -…  “It’s ok to make mistakes” – term managers can revisit choices  Integration
  • 4. teaminology SNAPSHOT – term governance concept
  • 5. teaminology SNAPSHOT - terminology
  • 6. teaminology SNAPSHOT – crowd engagement / reports
  • 7. teaminology Global terminology management Use case illustration - build consistent language assets - strong brand image across all languages and markets - reduce translation errors - reduces legal liabilities - shorten time-to-market - reuse and retrieve terminology - engage the supply chain - connect to TMS and CMS - global terminology governance across all stakeholders - reduce cost for terminology management
  • 8. teaminology Harmonizing existing assets Use case illustration Inconsistencies between existing client Translation Memories and Termbases Translators flag issues as they go along, SuperUser fixes
  • 9. teaminology Crowdsourcing & searches Use case illustration MLV 1 • French • German • Japanese MLV 2 MLV 3 • French • Japanese • Korean • French • German • Korean Translators across all MLVs and languages can use 1 platform for legacy translations, access metadata (e.g. images), quickly identify rejected terms - and crowdsource entire new sentences No more search in offline local TMs Inspiration from other languages (e.g. Do-NotTranslatables)
  • 10. teaminology Leverage the knowledge of your experts for better terminology
  • 11. Questions? christian.zeh@welocalize.com lena.marg@welocalize.com
  • 12. Some technical specs Server Level 1 • Developed in Java • The server layer of the application is cross-OS compatible and can run on 64-bit English Windows Server 2008 R2, 32-bit and 64-bit x86 English Windows Server 2003, Standard/Enterprise Edition or Ubuntu Linux Server. • Application server is Jboss 4.2 • Database is MySQL • JettyServer used for importing/exporting TMs. • API for GS<>Teaminology to import/export assets that are parts of projects. Client Layer Technical specs • Internet Explorer 7 and higher, Firefox 3.5 and higher, and Google Chrome 16.0.912.63 and higher. • Java Runtime Environment 1.6 or higher.