Your SlideShare is downloading. ×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

TAUS MT SHOWCASE, Is the Translation Industry Ready, Jaap van der Meer, TAUS, 10 October 2013

322

Published on

This presentation is a part of the MosesCore project that encourages the development and usage of open source machine translation tools, notably the Moses statistical MT toolkit. 

MosesCore is …

This presentation is a part of the MosesCore project that encourages the development and usage of open source machine translation tools, notably the Moses statistical MT toolkit. 

MosesCore is supported by the European Commission Grant Number 288487 under the 7th Framework Programme.


For the latest updates go to http://www.statmt.org/mosescore/
or follow us on Twitter - #MosesCore

Published in: Technology, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
322
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
6
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. TAUS  MACHINE  TRANSLATION  SHOWCASE   Is the Translation Industry Ready 08:40 – 08:55 Thursday, 10 October 2013 Jaap van der Meer TAUS
  • 2. The  Landscape  Evolves   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 3. Is  the  transla8on  industry  ready?  
  • 4. Where We Stand We  Know   Be8er   This slide may not be used or copied without permission from TAUS Together  We   Know  More  
  • 5. Our Vision Data   Technology   Transla;on  data  of  400  most   spoken  languages  in  the  world   (160,000  language  pairs).     Central  resource  for  educa;on   and  advancement  in  open-­‐source   and  commercial  MT.   Human  Language  Project   Collabora;on  between  business,   government  and  academia  worldwide   Metrics   Provide  for  measuring  and   benchmarking  transla;on   quality.   Think  of:     Interoperability   Coordinate  transla;on  web   services  to  op;mize  connec;vity.   ü  the  Human  Genome  Project:  a  $3.8  Billion   investment  in  sharing  data  about  the   human  genome  drove  $796  Billion  in   economic  impact,  and  spurred  growth  in  the   life  sciences  industry.   This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 6. Demand  comes  from…             …the content ecosystem This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 7. Convergence   •  Functional convergence across departments, supply chain, etc, as MT in particular is increasingly embedded •  Translation Technology converges with search, speech, knowledge management, etc This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 8. More  info  @               This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 9. www.youtube.com                   This slide may not be used or copied without permission from TAUS

×