Télé-conférence multilingue

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    Télé-conférence multilingue - Presentation Transcript

    1. •Organisation d'événements •Traduction spécialisée •Interprétation de conférence •Télé-interprétation simultanée GENIUS CONF-CALL: VOTRE CONFERENCE CALL EN INTERPRÉTATION SIMULTANÉE Paseo de la Ermita 2, 28023 Madrid Téléphone: 91.307.92 03 Fax: 91.740 0657 E-mail: synonyme@synonyme.net
    2. GENIUS CONF-CALL: BIEN PLUS QU’UN SIMPLE CONFERENCE CALL La télé-conférence avec interprétation simultanée permet de se connecter à un ou plusieurs interlocuteurs, quel que soit le lieu où l’on se trouve: A Studio SYNONYME.net B LIGNE 1 LIGNE 2 Langue A A B Langue B Dans les locaux de Synonyme.net, l’interprète écoute la langue A et la traduit simultanément dans la langue B. Ensuite, il suit le processus inverse pour traduire la langue B dans la langue A. L’interprète écoute les deux canaux à la fois. CARACTÉRISTIQUES CLÉ Notre service est Conférence Le nombre de personnes qui peuvent se connecter et compatible avec écouter la langue originale (A) ou la traduction (B) est Audio tout type de illimité. Conférence technologie. Nous nous adaptons Le nombre de langues utilisées au cours de la même Vidéo aux différents conférence est potentiellement illimité (A, B, C, D, E...), Conférence besoins de au même titre que le nombre de lignes téléphoniques Données chaque client. (1, 2, 3, 4…). Paseo de la Ermita 2, 28023 Madrid. Tel. 91 307 92 03 Fax 91 740 06 57 synonyme@synonyme.net
    3. GENIUS CONF-CALL 1. Notre service de Conférence multilingue (“Multilingual Conferencing”) réunit un nombre illimité de participants, quelle que soit leur langue. Il leur permet de communiquer dans leur langue maternelle, grâce à un ou plusieurs interprètes de conférence travaillant en simultanée. Cette approche permet une fidélité totale au message original et la transmission naturelle et fluide de toutes ses nuances. 2. Les applications possibles sont multiples, entre autres : présentation de résultats, communication financière, négociations internationales, coordination de projets, présentations commerciales/marketing, ressources humaines, formations, head-hunting, etc. Tout cela sans quitter votre lieu de travail et partout dans le monde. 3. L’interprète traduit l’ensemble des interventions, comme dans une salle de conférence traditionnelle. C’est- à-dire de façon simultanée. En fonction de la langue qu’ils désirent écouter, les participants se connectent à l’un ou l’autre des conference calls (espagnol, anglais, français, allemand, russe, chinois, etc.). 4. De plus, grâce à notre service de data conference, nous vous offrons la possibilité de présenter votre matériel (ex. : ppt), afin que tous les participants visualisent en temps réel la présentation. 5. Parmi les grands avantages de notre service, nous soulignons le fait que ni nos clients ni les participants n’ont besoin de se préoccuper des montages techniques ou d’effectuer des investissements : SYNONYME.NET se charge de tous ces aspects en s’appuyant sur son expertise en matière d’interprétation de conférence. 6. NOS CLIENTS n’ont besoin que d’un téléphone et de suivre quelques instructions simples fournies au préalable par SYNONYME.NET. 7. La combinaison anglais/espagnol/français est disponible avec un préavis de 2 heures. Ce même service est disponible pour toute autre langue avec un préavis de 24h. Paseo de la Ermita 2, 28023 Madrid. Tél. 91 307 92 03 Fax 91 740 06 57 synonyme@synonyme.net
    4. GENIUS CONF-CALL: VOTRE CONFERENCE CALL EN INTERPRÉTATION SIMULTANÉE Paseo de la Ermita 2, 28023 Madrid. Tél. 91 307 92 03 Fax 91 740 06 57 synonyme@synonyme.net

    + SynonymeSynonyme, 4 months ago

    custom

    235 views, 0 favs, 0 embeds more stats

    La télé-conférence avec interprétation simultan more

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 235
      • 235 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 0
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories