Quick Upload

Loading...
Flash Player 9 (or above) is needed to view slideshows. We have detected that you do not have it on your computer.To install it, go here
Post to Twitter Post to Twitter
Share on Facebook
Myspace Hi5 Friendster Xanga LiveJournal Facebook Blogger Tagged Typepad Freewebs BlackPlanet gigya icons
SlideShare is now available on LinkedIn. Add it to your LinkedIn profile.

Transliter

From Sophijski, 8 months ago Add as contact

Problems with translitration

429 views | 0 comments | 0 favorites | 1 downloads | 0 embeds (Stats)

Categories

Groups/Events

Embed in your blog options close
Embed (wordpress.com) Exclude related slideshows Embed in your blog

More Info

This slideshow is Public
Total Views: 429 on Slideshare: 429 from embeds: 0
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate

Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this slideshow as inappropriate.

If needed, use the feedback form to let us know more details.

Slideshow Transcript

  1. Slide 2: bulgaria А аз си мислех, че живея в Republic of Bulgaria!
  2. Slide 3: Знаете ли къде искате да отидете? В гр. Ловеч или в с. Ловец, обл. Шумен? Според тази карта почти няма разлика... само някакви си 200 км.
  3. Slide 4: Късметлии са хората в Лъки! Всъщност името идва от живописната лъка, в която е разположено селището, а НЕ от английската дума lucky (късметлия). Което вероятно идва да покаже, че в Лъки не са късметлии, но к’во да се прави...
  4. Slide 5: На различни места уж едно и също име е написано по различен начин... А сега накъде?
  5. Slide 6: В Jablanica или в Yablanitza? Някой може ли да ми каже къде се произвежда прословутият яблански локум?
  6. Slide 7: municipality_ROUSSE От Rousse до Russe е около 2 часа път, но ако минете през Rouse ще спестите половин час.
  7. Slide 8: district_SHOUMEN 32 Шоумени ли са всички в Шумен?  Уж нищо сложно в името, пък се среща в няколко варианта.
  8. Slide 9: Английската версия на официалния сайт на община Силистра!
  9. Slide 10: Още няколко примера за какво не бива да служи латиницата!
  10. Slide 11: Има безброй такива примери... Кърджали, да речем, може да видим като Kurjali, Kurdjali, Karjali... Е, как да разбереш тогава, че става дума за един и същ град?! А какво става с Панагюрище, Оряховица, Копривщица? НО Вече има ясни правила за това как се изписват с латински букви имената на българските населени места, улици, природни обекти и забележителности! Тези правила са задължителни за всички, но малко хора ги спазват 
  11. Slide 12: Правила за транслитерация Кирилица Латиница А, а А, а Б, б B, b В, в V, v Г, г G, g Д, д D, d Е, е E, e Ж, ж Zh, zh З, з Z, z И, и I, I Й, й Y, y К, к K, k Л, л L, l М, м M, m Н, н N, n О, о O, o За имената на хора тези правила не P, p П, п са задължителни, но р препоръчителни! r Р, са R, С, с S, s Т, т T, t
  12. Slide 13: RUSE Lovets SHUMEN VRATSA TARGOVISHTE Yablanitsa LOVECH Ribaritsa Druzhba BURGAS YAMBOL KYUSTENDIL PAZARDZHIK Laki KARDZHALI
  13. Slide 14: Кирилицата е едно от културните богатства на страната ни. Но тя създава затруднения на чужденците, които използват друга азбука. Кой, ако не ние самите, трябва да направим България разбираема за всички? Препрати това на всички свои познати! Ако всички спазваме правилата, заедно можем ДА СПРЕМ ХАОСА!