1. Os neologismos estão presentes nos bate-papos pela internet!
O próprio significado da palavra neologismo o define: nova palavra. Os neologismos são muito
comuns na mídia e também com os recém-chegados como, por exemplo, a internet. Nesta,
encontramos vários termos que acabaram se tornando cotidianos em nosso vocabular: deletar,
printar, escanear, mouse, site e etc.
Esses termos surgem como um modo de suprir uma necessidade vocabular momentânea, transitória
ou permanente.
Momentânea: surge bruscamente em um diálogo entre amigos. Pode até ter uma repercussão maior,
mas acaba sendo esquecida com o tempo: somatoriar.
Transitória: aparece em um determinado grupo e se espalha para os demais. Pode tanto ser
esquecida, como pode se tornar parte do vocabulário da língua: mensalão.
Permanente: surge rapidamente, mas por ser muito utilizada, acaba por se estabelecer de vez no
idioma e se tornar parte do léxico: deletar.
Geralmente, os neologismos são criados a partir de processos que já existem na língua:
justaposição, prefixação, aglutinação e sufixação.
Podemos dizer que neologismo é toda palavra que não existia e passou a existir, independente do
tempo de vida.
Pode ser ainda a aquisição de palavras pertencentes à outra língua, como em alguns dos termos na
informática, já citados acima. Ainda pode ser um novo sentido que damos a termos já existentes,
como por exemplo, a palavra burro, que ganhou novo significado: pessoa que não é inteligente!
O neologismo está presente na representação de sons (puf!, Vrum!, miar, piar, tibum, chuá,
cataplaft, etc) e na linguagem do msn (blz, flw, t+, qq, vc, ker, abc, xau, bju, etc).
Nesta última, até mesmo os próprios símbolos são neologismos, uma vez que estes representam a
linguagem não verbal e são considerados como parte da língua: =) (feliz), =( (triste).
Nós, como falantes, sentimos necessidade em criar e recriar palavras e sentidos, pois a língua é viva
e apresenta muitas possibilidades de transformações, inovações.
Um exemplo muito citado de neologismo está no poema de Manuel Bandeira que possui este
mesmo título:
Beijo pouco, falo menos ainda.
Mas invento palavras
Que traduzem a ternura mais funda
E mais cotidiana.
Inventei, por exemplo, o verbo teadorar.
Intransitivo:
Teadoro, Teodora.
Por Sabrina Vilarinho
Graduada em Letras
Equipe Brasil Escola
Veja mais!
2. eologismo
• Exemplo de linguagem natural: conversação espontânea do dia a dia.
• Exemplo de linguagem artificial: bate-papo eletrônico (chat) via internet.
Existem várias formas de classificar os neologismos de acordo com diferentes estudiosos da área,
eis aqui algumas delas:
NEOLOGISMO SEMÂNTICO: a palavra já existe, mas ganha uma nova conotação, um novo
significado.
Ex:
Estou a fim de Fulano. (estou interessado).
Beltrano, não vai dar, deu zebra. (algo não deu certo).
Vou fazer um bico. (trabalho temporário).
NEOLOGISMO LEXICAL: é criada uma palavra nova, com um novo conceito.
Ex:
deletar (eliminar),
abobado (aquele que é “bobo”, sonso),
internetês (a língua da internet).
NEOLOGISMO SINTÁTICO: são resultados da organização de um novo vocábulo. Supõem a
combinatória de elementos já existentes na língua como a derivação ou a composição.
Ex:
“A não-informação conduz o homem à caverna”.
“João Paulo II reinventa a Igreja papalizando com exito”.
“A operação-desmonte é uma invenção política mentirosa”
Fontes:
http://www.paulohernandes.pro.br/glossario/n/neologismo.html
http://usuarios.cultura.com.br/jmrezende/neologismos.htm
http://www.alunosonline.com.br/portugues/neologismo.html
Observe ainda um trecho de Guimarães Rosa em que ele alude a essa questão:
"(...) Já outro, contudo, respeitável, é o caso - enfim - de 'hipotrélico', motivo e base desta fábrica
diversa, e que vem do bom português. O bom português, homem de bem e muitíssimo inteligente,
mas que, quando ou quando, neologizava, segundo suas necessidades íntimas.
Ora, pois, numa roda, dizia ele, de algum sicrano, terceiro, ausente:
-E ele é muito hiputrélico...
Ao que, o indesejável maçante, não se contendo, emitiu o veto:
-Olhe, meu amigo, essa palavra não existe.
Parou o bom português, a olhá-lo, seu tanto perplexo:
-Como? ... Ora ... Pois se eu a estou a dizer?
-É. Mas não existe.
Aí, o bom português, ainda meio enfigadado, mas no tom já feliz de descoberta, e apontando para
o outro, peremptório:
-O senhor também é hiputrélico...
E ficou havendo."
(Tutameia - Terceiras estórias)
3. Segundo o autor, "hipotrélico" significa "indivíduo pedante", "falto de respeito para com a opinião
alheia."
Classificação dos neologismos
• Neologismo léxico: aquisição de uma nova palavra no vocabulário da língua. É o que ocorre
com muitas palavras ligadas à Informática: mouse, site (importadas do Inglês), infovia.
• Neologismo Semântico: empréstimo de um novo sentido a uma palavra já existente: azular =
fugir; pistolão = proteção; curtir = aproveitar.
Neologismos formados por onomatopeia Onomatopeia é o recurso que consiste em criar
palavras para registrar sons, ruídos, vozes de animais: miar, piar, cataplum, pingue-pongue.
Observe como Manuel bandeira, em seu poema "Os Sapos" registra, com vocábulos que
nada têm de onomatopeicos, na estrutura, mas que imitam a coisa significada, ou seja, a voz
da saparia:
Urra o sapo-boi:
• "Meu pai foi rei!" - "Foi!"
• "Não foi!" - "Foi" - "Não foi!"