Volunteer translation of open textbooks in South Africa
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Volunteer translation of open textbooks in South Africa

on

  • 376 views

Presented at the 1st International Conference of the African Virtual University, 20-22 November 2013, Nairobi, Kenya.

Presented at the 1st International Conference of the African Virtual University, 20-22 November 2013, Nairobi, Kenya.

Statistics

Views

Total Views
376
Views on SlideShare
375
Embed Views
1

Actions

Likes
1
Downloads
1
Comments
0

1 Embed 1

https://twitter.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

CC Attribution License

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Volunteer translation of open textbooks in South Africa Volunteer translation of open textbooks in South Africa Presentation Transcript

  • Bridget Nash bridget@siyavula.com
  • Siyavula - “we are opening” gy gy lo lo no no ch ch Te Te Op en ne ss Community Siyavula is a social enterprise built on community, openness and technology, working to make high quality educational resources available to every learner and teacher in South Africa.
  • South Africa  South Africa has 11 official languages  Grade R-3: mother tongue instruction  Grade 4+ : instruction in English and Afrikaans  80% instruction in English  20% in Afrikaans Image licence: CC-BY-SA
  • What we have done
  • Free (and where possible, open) everything... Open processes Open copyright licences Open standards Opensource software
  • Open Licences
  • Technology enables and enriches http://everythingmaths.co.za/ http://everythingscience.co.za/ 500,000 visitors p.m. Videos Simulations Intelligent Practice http://www.thunderboltkids.co.za/ ePubs Comics Videos Simulations
  • Textbook delivery DBE have printed and distributed around 23 million of our textbooks, 16 million of which are our Gr 4-6 NS&T workbooks
  • Community - Volunteers gy gy lo lo no no ch ch Te Te Op en ne ss Community
  • Community - Management Annotate and Google Docs
  • Community Anything we produce with, for, or by the community, we release freely and openly  Provide a space for people to give back meaningfully to education in South Africa  Volunteers:  Postgrad students:  Honours, Masters, PhD  Lecturers and senior lecturers  Educators  People in industry
  • Community Volunteering is a personal experience Always be: Friendly Respectful Appreciative Understanding Enthusiastic
  • Community - Recruitment
  • Community - Translation  Work with volunteers whenever possible  2012: 54 volunteer translators  2013: 31 volunteer translators 22 textbooks and teachers' guides translated, assisted by volunteers 
  • Community - Translation  Resource info pack  Deadline
  • Community – Translation Events
  • Community - Translation
  • Community - Recognition
  • Community – Translation Learnings  Be like a Boy Scout – Be Prepared!  Work with translating volunteers that have strong subject knowledge  Friendly check ins  Pros Translation can go quickly  Community building – word spreads  Good quality work  Cost saving (about 20% saving per title)   Cons  Can be slow  Translation quality differs across chapters and even in one chapter  Uncertainty about quality of work (it all depends on who you work with)
  • Community What I'm still figuring out...  ? How to ensure we receive consistently good translation work from volunteers?  Training?  Maybe not split chapters?  Try different approaches?  Discuss their translations with each other  Swap work and give feedback  Volunteers use review function on Transifex
  • Where to from here? Siyavula Slate of Open Titles   catalogue of the 50 most crucial textbooks needed for school level STEM performance engage with education authorities in South Africa for official review and endorsement at the national level  textbooks distributed widely - some of the most accessible educational resources in the country  3 year implementation  Looking for sponsors and partnerships
  • Bridget Nash bridget@siyavula.com www.siyavula.com @Siyavula facebook.com/siyavula