“ Perhaps only in a world  of the blind will things  be what they truly are.” Josè Saramago,  Blindness <ul><li>Insights i...
<ul><li>Case study: preliminary observations on the comparison of 2 different AD versions of the same film </li></ul><ul><...
METHODOLOGY <ul><li>Methodology used: </li></ul><ul><ul><li>Tools provided by corpus linguistic analysis </li></ul></ul><u...
CHOCOLAT (2000) <ul><li>Main characters: Vianne, Roux, Anouk, Josephine, Comte de Reynauld, Serge Muscat, Armande </li></u...
WORD LIST & COLLOCATIONS Italian AD
WORD LIST & COLLOCATIONS English AD
To look or not to look ? COLLOCATIONS of “looks”
To look or not to look ? COLLOCATION OF “guard*”
To look or not to look ? COLLOCATION OF “osserv*”
CONCORDANCE PLOT “Looks”
CONCORDANCE PLOT “Guard*”
USE OF COLORS Black
USE OF COLORS Dark
USE OF COLORS Red
USE OF COLORS Ner*
USE OF COLORS Scur *
INTRODUCING CHARACTERS Roux & Serge / EN version USE OF COLORS Nero
INTRODUCING CHARACTERS Roux & Serge / IT version
INTRODUCING CHARACTERS Vianne & Armande / EN version
INTRODUCING CHARACTERS Vianne & Armande / IT version
THE “DANCING SCENE” EN version
THE “DANCING SCENE” IT version
SYNTACTIC & STYLISTIC OBSERVATIONS <ul><li>Syntactic observations </li></ul><ul><li>Sentence structure </li></ul><ul><ul><...
PRELIMINARY CONCLUSIONS <ul><li>Current  Italian AD is still very much influenced by literary tradition and typical writte...
FUTURE RESEARCH  DESIDERATA <ul><li>Widening the range of categories to compare (ex: POS tagging) </li></ul><ul><li>Combin...
DANK U ! [email_address]
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Presentation vera arma antwerp

243

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
243
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Presentation vera arma antwerp"

  1. 1. “ Perhaps only in a world of the blind will things be what they truly are.” Josè Saramago, Blindness <ul><li>Insights into culture-specific AD: </li></ul><ul><li>Italian vs. English Audiodescription of the film “Chocolat”. </li></ul>
  2. 2. <ul><li>Case study: preliminary observations on the comparison of 2 different AD versions of the same film </li></ul><ul><ul><li>Film title: Chocolat (2000) </li></ul></ul><ul><ul><li>AD versions: English vs. Italian </li></ul></ul><ul><li>Aims of the study: </li></ul><ul><ul><li>Finding out differences and similarities </li></ul></ul><ul><ul><li>Suggesting viable culture- and practice-based options for specific AD features </li></ul></ul><ul><li>Preliminary observations and future research desiderata </li></ul>A CASE STUDY
  3. 3. METHODOLOGY <ul><li>Methodology used: </li></ul><ul><ul><li>Tools provided by corpus linguistic analysis </li></ul></ul><ul><li>Software used: </li></ul><ul><ul><li>Antconc version 3.2.1 </li></ul></ul><ul><li>Corpus-based analysis: </li></ul><ul><ul><li>Quantitative vs. Qualitative </li></ul></ul><ul><ul><li>Need for combining evidence-based data with semantic and co-textual/contextual elements </li></ul></ul>
  4. 4. CHOCOLAT (2000) <ul><li>Main characters: Vianne, Roux, Anouk, Josephine, Comte de Reynauld, Serge Muscat, Armande </li></ul><ul><li>Story </li></ul><ul><li>Plot </li></ul><ul><ul><li>Narrating voice: (adult) Anouk </li></ul></ul>
  5. 5. WORD LIST & COLLOCATIONS Italian AD
  6. 6. WORD LIST & COLLOCATIONS English AD
  7. 7. To look or not to look ? COLLOCATIONS of “looks”
  8. 8. To look or not to look ? COLLOCATION OF “guard*”
  9. 9. To look or not to look ? COLLOCATION OF “osserv*”
  10. 10. CONCORDANCE PLOT “Looks”
  11. 11. CONCORDANCE PLOT “Guard*”
  12. 12. USE OF COLORS Black
  13. 13. USE OF COLORS Dark
  14. 14. USE OF COLORS Red
  15. 15. USE OF COLORS Ner*
  16. 16. USE OF COLORS Scur *
  17. 17. INTRODUCING CHARACTERS Roux & Serge / EN version USE OF COLORS Nero
  18. 18. INTRODUCING CHARACTERS Roux & Serge / IT version
  19. 19. INTRODUCING CHARACTERS Vianne & Armande / EN version
  20. 20. INTRODUCING CHARACTERS Vianne & Armande / IT version
  21. 21. THE “DANCING SCENE” EN version
  22. 22. THE “DANCING SCENE” IT version
  23. 23. SYNTACTIC & STYLISTIC OBSERVATIONS <ul><li>Syntactic observations </li></ul><ul><li>Sentence structure </li></ul><ul><ul><li>EN: Subject/Verb/Object </li></ul></ul><ul><li>(Nearly) no secondary clauses </li></ul><ul><ul><li>IT: High frequence of secondary clauses </li></ul></ul><ul><li>High frequence of Object/(passive)Verb </li></ul><ul><li>Subject structure + embedded clauses </li></ul><ul><li>Stylistic observations </li></ul><ul><ul><li>EN: standard register (is this typical for EN written genre ?) </li></ul></ul><ul><ul><li>IT: high register (typical for written narrative genre) </li></ul></ul>
  24. 24. PRELIMINARY CONCLUSIONS <ul><li>Current Italian AD is still very much influenced by literary tradition and typical written Italian style : </li></ul><ul><li>- Redundancy </li></ul><ul><li>- Long and quite articulated sentences </li></ul><ul><li>- Personal judgements </li></ul><ul><li>- &quot;Describe what you see&quot; vs. &quot;Describe what you feel&quot; </li></ul><ul><li>- Colors are not adequately audiodescribed </li></ul><ul><li> - &quot;Audiobook&quot; attitude </li></ul><ul><li>Though in both versions </li></ul><ul><li>- Change of focus is the most frequent type of &quot;event&quot; (Salway, 2005) </li></ul>
  25. 25. FUTURE RESEARCH DESIDERATA <ul><li>Widening the range of categories to compare (ex: POS tagging) </li></ul><ul><li>Combining preliminary results with extra information coming from dialogues and inner narration, if different from the original </li></ul><ul><li>Repeating the same type of test on more films </li></ul><ul><li>Testing other AD versions of &quot;Chocolat&quot; (more languages and/or more AD versions in the same language) </li></ul><ul><li>Testing EN-style AD scripts on the Italian blind audience </li></ul>
  26. 26. DANK U ! [email_address]

×