• Save
L'audiodescrizione in Italia
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

L'audiodescrizione in Italia

on

  • 529 views

Presentazione sull'audiodescrizione in Italia. Forlì, scuola superiore per interpreti e traduttori

Presentazione sull'audiodescrizione in Italia. Forlì, scuola superiore per interpreti e traduttori

Statistics

Views

Total Views
529
Views on SlideShare
526
Embed Views
3

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

2 Embeds 3

http://www.linkedin.com 2
https://www.linkedin.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment
  • http://www.youtube.com/dcmpnad#p/u/2/rMUtx6PQ3Rk http://www2.relazioniesterne.rai.it/it/audiodesc_4
  • Tipologie di verbi: registro formale/letterario Costruzione aggettivale: aggettivo + nome (studio della ricercatrice a firenze)

L'audiodescrizione in Italia L'audiodescrizione in Italia Presentation Transcript

  • The Italian language of AD
    • “ I don't think we did go blind, I think we are blind.
    • Blind but seeing, Blind people who can see, but do not see.“
    •  
    • Josè Saramago, Blindness
  • Audiodescription
    • What is AD?
    • For which audience?
    • What can be audiodescribed?
    • How is AD produced?
    • In which countries?
  • Audiodescription: guidelines
    • Existing guidelines (Ofcom 2000)
      • An audio description is a commentary (...), so it should be in the present tense.
      • (...) clarity is the main aim of audio description . The describer must learn to weed out what is not essential .
      • As a rule, too much description can be exhausting or even irritating. The programme should be allowed to breathe from time to time (...)
      • Describers should not voice a personal opinion or interpret events . The description is there to clarify what is going on but occasionally a little additional explanation can help.
      • The use of descriptive adjectives is very important in audio description.
      • .
  • Audiodescription: linguistic aspects
    • Salway & Vassiliou: the TIWO project (2002-2005)
        • Recurrent patterns
        • Semi-authomatic extraction of information on the visual content
        • Screenplays vs. AD scripts
        • Recurrent actions:
          • Focus of Attention, Change of Location, Non verbal Communication and Scene change
  • AD: the Italian perspective
    • Situation of AD in Italy
      • Tv
      • Theatre, opera, dvd
      • Others
      • Academic situation
  • AD: the Italian perspective
    • The italian language of AD
      • Corpus
      • Aims of the research
        • Observing linguistic patterns (Salway & Vassiliou)
        • Verifying guidelines (Ofcom 2000)
      • Methodology of analysis
        • Observation + Antconc 3.2.1
      • Results
  • AD: the Italian perspective
    • Corpus
      • 5 film scripts
        • Via col Vento (1939)
        • Balla coi lupi (1990)
        • Il diario di Bridget Jones (2001)
        • Vacanze romane (1953)
        • Salvate il soldato Ryan (1998)
  • AD: the Italian perspective
    • Linguistic pattern:
      • word types: 7561, tokens 43031
        • Type/token ratio: 5.69
    • Recurrent verbs:
      • Essere (è) (15/357), avere (ha) (29/149), guardare (guarda) (46/98), andare (va) (80/61), avvicinare (avvicina) (81/60), stare (sta) (93/55), alzare (alza), vedere (vede) (95/54), prendere (119/46), uscire (esce) (138/40)
        • Semantically/quantitatively
  • Linguistic patterns Register
    • Verbs :
      • La bandiera a stelle e strisce garrisce al vento
      • Sulla spiaggia si moltiplica l’orrore senza fine dei feriti
      • Le budella fuoriuscite gli giacciono a fianco
      • (…) per stargli alle calcagna
      • Il secondo mitragliere che rovina giù dal giogo
      • Un mezzo dei pompieri passa a tutta velocità chiedendo strada
      • Passano di gran carriera un paio di cannoni
      • E subito ne saggia con le dita la consistenza.
  • Linguistic patterns Register
    • Adjectives
      • Sotto l’enorme quercia in cima alla collina
      • Lo sguardo spazia sull’ estesa piantagione
      • Giovani schiave agitano ventagli e piume di struzzo
      • Numerose coppie affollano
      • Le superstiti strutture della stazione crollano
      • (…) Interrompe per un attimo la propria solitaria meditazione
      • Abbandona inorridito il tronco sanguinolento
      • La maggior parte dell’ormai ristretto gruppo riesce ad arrivare ad una
      • immediata e rabbiosa reazione
  • Linguistic patterns Sentence structure
    • Subject+verb+object
    • Coordination/subordination
      • Così Anja , grazie alla discreta complicità del generale che le offre il braccio, finalmente può alzarsi e, con aria indifferente, rimettere la scarpetta , senza che gli invitati se ne accorgano.
      • I due , sotto lo sguardo affascinato di tutti i presenti, a passo di danza, si portano al centro della sala arricchita da magnifici specchi che moltiplicano all’infinito la grazia e l’eleganza dei loro giri di walzer.
      • Socchiude con cautela la porta della stanza e, con circospezione, controlla il corridoio ,dove però un maggiordomo sonnecchia irrequieto, seduto su una sedia , alla continua ricerca di una posizione più comoda.
  • Relevance and objectivity
    • Examples
      • Il povero soldato lo fissa sbigottito con l’aria di chi non vuol credere a quello che gli hanno detto.
      • La cosa più impressionante e segno della gravità della tragedia è comunque il numero di soldati che, a perdita d’occhio, ricopre la spianata (p/v)
      • La rigidità del corpo e le palpebre abbassate non lasciano dubbi, ma Rossella sembra non voler credere a ciò che ha davanti.
      • Il panorama non è certo confortante. La campagna è incolta, le staccionate divelte e gli alberi bruciacchiati.
  • Metaphors: hearing + tactile impressions
    • Come un battito d’ali
    • Scattare come una molla
    • Teso come una corda di violino
    • Lingua fuori come un cane
    • Strascicata come un sacco di patate
    • Come fantasmi nella nebbia
    • Come una saetta
    • Ondeggia come un mare in tempesta
    • Il sole, come una palla di fuoco
    • Un rumore come un leggero graffiare
    • Cadono come birilli
    • I disgraziati bruciano come torce
    • Come chiocce seguite dalla loro nidiata
    • Luci e lucine disposte come fili di perle
    • Crollano come castelli di carta
    • Rosso come il sangue
  • Conclusions
    • Italian AD (corpus)
      • (-) relevance
      • (-) objectivity
      • Formal language register
      • Descriptive (-) vs narrative (+) attitude
      • Higher language register
      • Tactile and ‘hearing’ metaphors
    • Possible reasons
      • Ad team idiosyncrasies
      • ‘ hearing’ habist of the blind
      • Talking books attitude
  • Future research desiderata
    • Quantitative analysis on bigger corpora
    • Parallel corpora on different languages
    • Test different versions of the same audiodescribed product
    • Semantic analysis of ad scripts
  • THANKS ! [email_address] www.audiodescrizione.it www.culturabile.it