SIG-Gloc #02
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

SIG-Gloc #02

on

  • 762 views

SIG-Glocalization第2回勉強会におけるスピーカーのプレゼン資料です(2009/12/12)

SIG-Glocalization第2回勉強会におけるスピーカーのプレゼン資料です(2009/12/12)

Statistics

Views

Total Views
762
Views on SlideShare
762
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

SIG-Gloc #02 Presentation Transcript

  • 1. 海外市場リサーチとフォーカステストについて 株式会社Enzyme 池田 英一
  • 2. 会社案内【株式会社Enzyme】設立: 平成20年8月代表取締役: 池田 英一従業員数: 17名(日本人3名・外国人スタッフ14名)事業内容: ゲームソフトのデバッグ、ローカリゼーションサポート等スタジオ所在地:神奈川県川崎市【Enzyme Testing Labs】(カナダ本社)設立: 2003年5月CEO: Yan Cyr従業員数: 250名事業内容: QAサービス全般、ローカリゼーションサポート、フォーカ ス グループ等スタジオ所在地:カナダ・ケベック州サンタデール市、同モントリオール市、 スペイン・マドリード市
  • 3. リサーチを実施する理由・市場の動向を知る・ユーザーの嗜好を知る・作品の評価を知る・そこで得た結果を開発に活かす・そこで得た結果を売上に繋げる
  • 4. 海外市場について・北米と欧州各国でもかなり違いがある・ユーザーの感覚が違う(文化、宗教、その他)・人気のあるジャンルが違う・所有しているハードが違う・遊び方が違う・流通が違う(Wal-Martなど小売店の力が大き い)・ネット上の評価が日本以上に売上に影響する
  • 5. 海外でゲームが売れない! 最近は単にゲームを「ローカライズ」しただけでは ソフトが売れなくなっています。 これには以下の原因が考えられます。●海外発の良質なゲームが増えた●その結果ユーザーの選択肢が急激に増えた●そしてユーザーの質に対する目が厳しくなってきた●違和感を感じるゲームを選択肢から外し始めた 海外展開の判断をする際、日本人の感覚や知識だけでは 海外市場を理解することは非常に難しいと言えます。 じゃあ、どうすればよいのか?
  • 6. もっと海外で売るために! マーケティングリサーチを行う 何がわかるの?●ユーザーセグメント別の嗜好・求めているもの●各国別・販売地域別の市場動向●投入を予定しているタイトルの一般的な評価●競合/同一ジャンルタイトルとの比較評価 その手法は?
  • 7. フォーカスグループ 一般的なフォーカスグループの手法 ターゲットとなるエンドユーザーを集める ゲームをプレイしてもらい、その様子を観察する アンケートに答えてもらったり、意見交換を行う 対象ゲームに対する点数付けを行う 競合となりそうなゲームがあれば、比較を行う 上記の結果をデータと共に報告書にまとめる 企画書や販促用資料などでも実施可
  • 8. つまりフォーカスグループとは 開発の途中で、 実際にゲームに触れたエンドユーザーから 意見をデータとして抽出し、 市場に合わせて開発時に修正を加え、 最終的に売上向上に繋げる為の、 羅針盤となるものです!
  • 9. 具体例① 早い時期に利用するグローバル展開を視野に開発を進めるタイトルであれば、 企画段階、もしくは開発初期段階で海外の調査会社等を 利用してフォーカスグループを行う 早い時期に嗜好等を把握をして修正を加えておけば海外版制作時に大幅な調整や作り直しといった作業に、 多大なコストをかけずに済む
  • 10. 具体例② 続編の企画時に利用 既に市場に出ている作品の続編であれば、 その企画時に前作を使ってフォーカステストを行う前作の良い点、悪い点を的確にデータで把握することで、 続編の企画段階で出てくるアイデアの審議などにも、 使用できる。
  • 11. 具体例③ 販売会社との交渉に利用 開発計画にフォーカステストを入れておくターゲット市場に合わせた開発を行っている証明となり、 海外パブリッシャーとの交渉時にも 有益な情報として利用できる
  • 12. たとえ100%海外市場を理解していなくとも、異文化や異なる習慣を理解しようとすることが大切です。 尚、海外マーケットリサーチの結果で最も重要なのは 海外ユーザーの意見を可能な限り代弁している という事です。
  • 13. まとめ① 日本と海外では市場に違いがある事を認識する。② ターゲット市場における製品の市陽性を知る事が重要。③ フォーカステストを使ってユーザーを「知る」。④ フォーカステストとは、マーケティングであり、ユー ザーからデータを抽出する作業である。⑤ フォーカステストの結果は、ターゲットユーザーの意見 を可能な限り代弁していなければならない。
  • 14. ご静聴ありがとうございました