Rostaing Btp
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Rostaing Btp

on

  • 2,037 views

Catalogue BTP

Catalogue BTP

Statistics

Views

Total Views
2,037
Views on SlideShare
2,037
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Rostaing Btp Rostaing Btp Document Transcript

  • Since 1789 Collection 2010
  • Sommaire Innovation Table of contents Un sens aigu de l’innovation An instinct for innovation Collection Bricolage D.I.Y Range PEINTURES /SOLVANTS / HYDROCARBURES PAINTING/SOLVENT /HYDROCARBONS SNITRILE/I 20 PVC736/I 20 ANTI-COUPURE / ANTI-ABRASION LESSIVAGE/DÉCAPAGE/ANTI-POUSSIÈRE CUT-RESISTANCE / WASHING / STRIPPING / DUSTING ABRASION RESISTANCE LAS30/I 21 MACPRO/I 11 SPEEDNET/I 21 Seul gant cuir étanche du marché. CEP/I MAÇONNERIE ET CARRELAGE 1ER PRIX / MANUTENTION LOURDE The only waterproof leather BRICKLAYING AND PAVING 1ST PRICE / glove on the market. DYNANIT/I 12 DISCOUNT RANGE/HEAVY HANDLING DYNAGAIR/I 12 WG/I 22 WGB/I 22 ENDUITS ET FINITIONS COATINGS AND FINISHING 1ER PRIX / MANUTENTION LÉGÈRE NBRGRIP/I 13 DISCOUNT RANGE / LIGHT CARPRO/I 13 HANDLING WORK HKPC/I 23 TOUS TRAVAUX DE BRICOLAGE ALL TYPES OF D.I.Y WORK ACCESSOIRES ANTIBRUIT FLEXGREY/I 14 NOISE-REDUCING ACCESSORIES EF25/I 14 240150 24 ETC25/I 15 303 24 MANUT/I 15 CASQVIS 24 3360 25 ANTI DÉRAPANT / OUTILS À MANCHE Gants développés en partenariat NON-SKID / HANDLED TOOLS ACCESSOIRES RESPIRATOIRE avec : GRIPN/I 16 RESPIRATORY PROTECTION MAXGRIP/I 16 These gloves have been developed 2200 25 CARPRO/I in partnership with major French 2241 25 building contractors : TRAVAUX D’HIVER WINTER WORKS ACCESSOIRES LUNETTES COLDPRO/I 17 SAFETY GLASSES NAJA/I 17 LUNMASK 26 SURLUNE 26 GROS TRAVAUX DE BRICOLAGE MAJOR D.I.Y WORKS ACCESSOIRES VÊTEMENTS DE GC25/I 18 PROTECTION / PROTECTIVE CLOTHING COMBJET 27 ANTI-VIBRATION 20LATJET/I 27 VIBRATION-RESISTANCE VIBRAPROTECT/I 19 LES OUTILS D’AIDE A LA VENTE BLACKVIB/I 19 ADULT RANGE SALES TOOLS 28 FORCE DE VENTE 2010 FRENCH SALES FORCE 2010 30 LA SÉCURITÉ ADAPTÉE À VOTRE TAILLE MACPRO/I SAFETY, SIZED TO FIT YOU 31 Une capacité d’adaptation aux besoins du marché Adaptability to market needs 2 3
  • Entreprise familiale bicentenaire Rostaing Aujourd’hui Family firm bicentenary Rostaing Today Joseph Rostaing 1760 - 1830 Fondateur Founder Joseph Rostaing crée une Rostaing owns high quality and François Rostaing 1817 - 1895 tannerie à Villieu performant production facilities and is 100% Joseph Rostaing founded family-owned: this allows us to meet our 1789 a tannery in Villieu customers’ changing needs and high expectations. Création de la Ganterie de protection •Research & Development is made in France. Johannes Rostaing Creation of a manufacturing •The know-how in the following technologies: 1856 - 1939 1959 plant for protective gloves Cut / Sewn Sewnless knitting Doté d’un outil de production Création du département Cut-Sewn / Coating by dipping Sewnless knitted / Coating by dipping performant et puissant, en capital Jardinage/Bricolage Sewnless knitted / Cut/Sewn propre 100% Rostaing, nous répondons Creation of the aux attentes de clients toujours plus Sewnless knitting/screenprinting 1976 Gardening/DIY department nombreux et plus exigeants. Léon Rostaing •1 Tannery in Vietnam* 1891 - 1960 Création d’une unité •1 centre de recherche (France) de fabrication au Maroc •3 production plants in Vietnam Creation of a manufacturing •La maîtrise des technologies : •2 production plants in Morocco Coupé / cousu 1984 plant in Morocco •1 warehouse in France Tricoté sans couture Coupé cousu / Enduction plongée Création d’une filiale Rostaing manufactures 5 000 000 Tricoté sans couture / Enduction plongée au Vietnam Tricoté sans couture / Coupé / Cousu Jean Rostaing Creation of a subsidiary pairs per year sold on the 5 Tricoté sans couture / Enduction par sérigraphie PDG 1995 in Vietnam continents. Director Gerente •1 Tannerie Vietnam* Création du département •3 Usines de production Vietnam Administrations/Pôles militaires •2 Usines de production Maroc Creation of the Military/ 2002 Administrations department •1 plateforme logistique France Catherine Brazier Ros- taing Développement Rostaing produit 5 000 000 Directrice Générale Jardin/Bricolage export Europe paires de gants par an qui sont vendus Sales Manager France garden/D.I.Y Development of the export sur tous les continents. 2004 sales in Europe Création d’une tannerie * Tannerie Rostaing Stéphane Rostaing au Vietnam Production de Gants en Cuir : Directeur Général France Creation of a tannery • Station de traitement des eaux usées General Manager 2007 in Vietnam • Energie photovoltaïque France • Récupération des eaux de pluie Obtention du Certificat * Rostaing Tannery d’Assurance Qualité ISO 14001 Leather gloves manufacturer: The company obtained the French • Water purification plant Jacques Rostaing 2009 ISO 14001 quality certification • Solar energy Directeur Général Vietnam • Rain water recuperation system General Manager of the plant in Vietnam 4 5
  • Le développement Durable Une démarche Eco-Conception Sustainable Development A green conception initiative Tannerie Rostaing Tannery La Charte ROSTAING Environnement : Respect ISO 14001 - Certification Sociale : Respect des fondements de l’OIT Economique : Respect des règles du commerce Equitable L’orientation de la société vers le développement durable The ROSTAING Charter s'est faite en 2004. La maitrise globale de notre production nous permet d’agir à tous les niveaux. Environmental: Respect of the ISO14001 certification Choix économiques et sociaux, politique d’éco-conception, The company has turned Choix d’une énergie renouvelable : Social: Respect of the International stratégie produit, towards sustainable development énergie photovoltaïque. Labour Organization’ scheme since 2004. Aujourd’hui, l’obtention de Choosing a renewable energy: la certification AFAQ ISO 14001 Mastering the totality of Solar panels. Economic: Respect of the Fairtrade est un évènement majeur qui nous our supply chain enables us to valorise. act at all levels: Economical and social options, green-conception policy, product oriented strategies, The obtention of the AFAQ ISO14001 certification is enhancing the image of our company. Récupération des eaux de pluie. Station de traitement des eaux usées. Rain water recuperation system. Water purification plant. Respect des principes du droit du travail de l'OIT. Respect of the International Labour Organization’s rules and regulations. Respect de la réglementation REACH. Respect of the REACH rules & regulations. Réduction du poids des emballages. Kg Reducing quantity of packing raw material. 6 Pour + d’infos www.rostaing.com For further information, visit our website www.rostaing.com 7
  • European Legal Standards Normes légales Européennes 3 main PPE categories, 3 grandes catégories ROSTAING GUARANTEES QUALITY AND COMPLIANCE WITH EUROPEAN STANDARDS ROSTAING VOUS GARANTIT UNE QUALITE ET UNE CONFORMITE AUX NORMES EUROPEENNES according to the d’EPI en fonction des EMPLOYER hazards: TYPE II and TYPE III gloves risques : Gants de TYPE II et de TYPE III TYPE I - MINOR HAZARDS TYPE I - RISQUES MINEURS LEGAL OBLIGATIONS OBLIGATIONS FIGURE KEY CORRESPONDANCE DES CHIFFRES POUR L’EMPLOYEUR Under OH&S legislation the X........................................... Untested performance level X........................................... Niveau de performance non testé employer is obliged to: MANUFACTURING 0 .......................................... Nil L’employeur a pour obligations de : FABRICATION 0 .......................................... Nul •Assess the workplace to • Self-certification by the manufacturer. 1 .......................................... Minimum • Mettre à disposition • Autocertification du fabricant. 1 .......................................... Minimum determine if hazards are present • Manufacturer’s declaration of conformity. 2 .......................................... Good gratuitement et à titre personnel, • Déclaration de Conformité du fabricant. 2 .......................................... Bon • Design and marketing under the sole 3 .......................................... Very good • Conception et mise sur le marché 3 .......................................... Très bon that require the use of PPE. responsibility of the manufacturer. des EPI conformes à la réglementation 4 and up .......................... Excellent sous sa seule responsabilité. 4 et + ................................. Excellent •Select PPE and supply them free MARKING et appropriés au travail à réaliser. MARQUAGE of charge and individually. • marking • Vérifier le bon choix de l’EPI sur • Marquage •Require his employees to use it, • Name of the manufacturer. la base d’une analyse des risques • Nom du fabricant. communicate his PPE selection • Reference of the glove. EN 420: GENERAL REQUIREMENTS EN 420 : EXIGENCES GENERALES FOR PROTECTIVE GLOVES à couvrir et des performances • Référence du gant. POUR LES GANTS DE PROTECTION decisions to his employees and select • Size indication. offertes par l’équipement. • Indication de taille. PPE that properly fits his workers. USER INSTRUCTION FOR USE • No chromium (2 mg/kg) • Veiller à l’utilisation effective NOTICE D’INFORMATION • Absence de chrome (2 mg/kg) •Train employees who are required • Conditions of use with the phrase: • Neutral pH des EPI : informer le personnel • Conditions d’utilisation avec mention : • Neutralité du PH “For minor hazards only“. • Dexterity, Comfort “Pour risques mineurs seulement“. • Dextérité, Confort to wear PPE on how do the following: • Available sizes. chargé de leur mise en œuvre ou de • Transmission and absorption of water vapour. • Tailles disponibles. • Transmission et Absorption de la vapeur d’eau. use PPE properly, be aware of when leur maintenance et s’assurer de TYPE II - SERIOUS HAZARDS TYPE II - RISQUES GRAVES PPE is necessary, know what kind leur bon fonctionnement. of PPE is necessary. EN 388: MECHANICAL HAZARDS • Informer les utilisateurs des •Bring employees to understand risques contre lesquels l’EPI les EN 388 : RISQUES MÉCANIQUES the limitations of PPE in protecting MANUFACTURING ABRASION (on 4 levels) protège, des conditions d’utilisation FABRICATION ABRASION (sur 4 niveaux) employees from injury, do-on, • Type Test Certificate issued by a Notified BLADE CUT (on 5 levels) et de mise à disposition, • Attestation d’examen de type TRANCHAGE (sur 5 niveaux) adjust, wear and do-off PPE and Laboratory. TEAR (on 4 levels) des instructions ou consignes. délivrée par un Laboratoire Notifié. DECHIRURE (sur 4 niveaux) maintain PPE properly. • Manufacturer’s declaration of conformity PERFORATION (on 4 levels) • Former et entraîner les • Déclaration de Conformité du fabricant PERFORATION (sur 4 niveaux) with number of EC Type Test Certificate. utilisateurs au port de l’EPI. avec N° de l’Attestation de Type. • Manufacturing monitoring by the 2122 2122 • Contrôle fabrication par le fabricant. 2122 2122 THE NOTIFIED BODIES: (Having performed tests on Rostaing gloves) manufacturer. MARQUAGE MARKING • Marquage • C.T.C. No. 0075 • marking EN 407: THERMAL HAZARDS • Nom du fabricant. EN 407 : RISQUES THERMIQUES Centre Technique du Cuir (Technical • Name of the manufacturer. • Référence du gant. Leather Centre) • Reference of the glove. LES ORGANISMES NOTIFIÉS : FIRE RESISTANCE (4) (Ayant procédé aux tests sur les gants Rostaing) • Indication de taille. COMPORTEMENT AU FEU (4) MECHANICAL HAZARDS • Size indication. CONTACT HEAT (4) NOTICE D’INFORMATION CHALEUR DE CONTACT (4) USER INSTRUCTION FOR USE CONVECTIVE HEAT (4) • C.T.C. N° 0075 • Conditions d’utilisation. CHALEUR CONVECTIVE (4) RADIANT HEAT (4) CHALEUR RADIANTE (4) • I.F.T.H No. 0072 • Conditions of use. SMALL SPLASHES OF MOLTEN METAL (4) Centre Technique du Cuir • Tailles disponibles. PETITES PROJECTIONS DE METAL LIQUIDE (4) Institut Français Textile et Habille- • Available sizes. 42XX4X LARGE SPLASHES OF MOLTEN METAL (4) RISQUES MECANIQUES • Conditions de stockage. 42XX4X GROSSES PROJECTIONS DE METAL FONDU (4) ment (French Textile and Clothing • Storage instructions. • Conditions de nettoyage. Institute) • Cleaning instructions. 42XX4X • I.F.T.H N° 0072 • Niveaux de performance et leur 42XX4X THERMAL HAZARDS • Performance levels and their meanings. Institut Français Textile et Habillement signification. COLD HAZARDS • Pictograms. RISQUES THERMIQUES • Pictogrammes. MECHANICAL HAZARDS • Contact details of the laboratory that issued EN 511: COLD RISQUES CONTRE LE FROID • Coordonnées du laboratoire EN 511 : FROID the certification. RISQUES MECANIQUES ayant délivré l’attestation. TYPE III - RISQUES MORTELS TYPE III - FATAL HAZARDS CONVECTIVE COLD (4) FROID CONVECTIF (4) INSTRUCTIONS FOR USE: CONTACT COLD (4) FROID DE CONTACT (4) The user must be informed of the WATERPROOFNESS (1) CONSEILS D’UTILISATION : (Lésions irréversibles) IMPERMABILITE A L’EAU (1) conditions for use as well as the (Irreversible lesions) Avant chaque utilisation de gants type of hazards against which they de protection, l’utilisateur doit avoir FABRICATION protect before each use of MANUFACTURING 22X 22X pris connaissance de leurs condi- • Attestation d’examen de type 22X 22X protective gloves. This will enable • Type Test Certificate issued by a Notified tions d’utilisation ainsi que de la délivrée par un Laboratoire Notifié. the user to check that the PPE Laboratory. nature des risques contre • Déclaration de Conformité du fabricant corresponds to the required protec- • Manufacturer’s declaration of conformity EN 374: CHEMICALS avec N° de l’Attestation de Type. EN 374 : PRODUITS CHIMIQUES tion in the tasks to be performed. A AND MICRO-ORGANISMS lesquels ils protègent afin de ET MICRO-ORGANISMES with number of EC Type Test Certificate. vérifier qu’ils correspondent bien au • Suivi de fabrication par un autre User Instruction for Use is supplied • Manufacturing monitoring by another organisme notifié selon : with the smallest packing or the • 374.1: Chemical resistance poste de travail. notified body according to: • 374.2: Resistance to penetration - PROCEDURE 11A : Essais périodiques - PROCEDURE 11A: Periodical tests Une notice d’utilisation est jointe - PROCEDURE 11B : AUDIT si le • 374.1 : Résistance chimique - PROCEDURE 11B: AUDIT if the manufacturer • 374.3: Resistance to permeation avec le plus petit emballage. fabricant est en Assurance Qualité. • 374.2 : Résistance à la pénétration has a QUALITY CONTROL system. ou le MARQUAGE • 374.3 : Résistance à la perméation MARKING chemical microbiological • Marquage + N° de l’organisme notifié risques risques The letter “i” in the pictogram • marking + No. of the notified body that hazards hazards qui suit la fabrication. (Ex : AFAQ N° 0333). chimiques microbiologiques featured in the marking on the monitors manufacturing (i.e. AFAQ No. 0333). La lettre i dans le pictogramme • Nom du fabricant. glove indicates the obligation • Name of the manufacturer. • Référence du gant. to read the manufacturer’s reporté sur le marquage du gant • Reference of the glove. EN381-7: HANDLING CHAINSAWS signale l’obligation de consulter • Indication de taille. EN 381-7 : MANIPULATION OUTILS A CHAÎNE instructions. • Size indication. NOTICE D’INFORMATION USER INSTRUCTION FOR USE les instructions du fabricant. • Conditions d’utilisation. Our customer service department • Conditions of use. • Tailles disponibles. is at your disposal for any further • Available sizes. Notre service clientèle est à votre • Conditions de stockage. information regarding European • Storage instructions. • Conditions de nettoyage. Standards: Rostaing Industrie disposition pour vous communiquer • Cleaning instructions. • Niveaux de performance et leur phone: +33 (0)4 74 46 07 15 • Performance levels and their meanings. toutes les informations signification. fax: +33 (0)4 74 61 34 43 • Pictograms. complémentaires sur les Normes • Pictogrammes. • Contact details of the laboratory that Européennes : Rostaing Industrie • Coordonnées du laboratoire issued the certification. tél : 04 74 46 07 15 ayant délivré l’attestation. fax : 04 74 61 34 43 8 9
  • Anti-Coupure / Anti-Abrasion Cut-Resistant / Abrasion-Resistant Gants développés en partenariat avec : These gloves have been developed in partnership with major French building contractors : Collection Bricolage Confédération de l’Artisanat et des Petites Entreprises du Bâtiment Confederation of Crafts and Small Building Contractors Organisme Professionnel de Prévention du Bâtiment et des Travaux Publics Trade Organization of Building Prevention and Civil Engineering D.I.Y. Range MACPRO/I 3543 EXPERT COMFORT DURABILITY Use : Working glove developed Utilisation : Gant spécialement in partnership with building adapté pour tous les métiers companies for building work de la construction et les risques requiring cut-resistance. mécaniques de type coupure. Description : Very comfortable Descriptif : Tricot en fil anti-coupure. cut-resistant fiber knitted glove with Gant enduit latex ultra souple avec www.rostaing.com latex coating offering an excellent finition micro adhérente sur support grip. The coating on the back of the de protection contre les agressions hand offers a good water repellence. mécaniques. Enduction prolongée sur The total length of 28 cm offers a le dessus de la main pour assurer une better protection of the wrist. meilleure étanchéité. Upkeep : No recommended Serrage au poignet par fermeture upkeep instructions. auto-agrippante. Longueur 28 cm Sizes : 8 to 11. pour protection de l’avant-bras. Entretien : Pas d’entretien préconisé. Tailles : 8 à 11. 10 11
  • Maçonnerie et Carrelage Enduits et Finitions Bricklaying and Paving Coatings and Finishing Gants développés en partenariat avec : These gloves have been developed in partnership with major French building contractors : Confédération de l’Artisanat et des Petites Entreprises du Bâtiment Confederation of Crafts and Small Building Contractors Organisme Professionnel de Prévention du Bâtiment et des Travaux Publics Trade Organization of Building Prevention and Civil Engineering DYNANIT/I DYNAGAIR/I NBRGRIP/I CARPRO/I 4343 4343 3131 4121 EXPERT EXPERT ESSENTIAL EXPERT COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT DURABILITY DURABILITY DURABILITY DURABILITY Use : All types of building works Utilisation : Tous travaux du Use : All types of works in cutting, Utilisation : Tous travaux en milieu Use : Exceptional grip on oily Utilisation : Grip exceptionnel sur Use : Gloves recommended for Utilisation : Gant spécialement in abrasive, cut resistant bâtiment en milieu coupant, gras et wet and very abrasive conditions coupant, humide et très abrasif : and greasy parts. pièces grasses et huileuses. any finishing and interior building. adapté pour tous les métiers de environment (tile layers, glaziers, humide et très abrasif (roofs, glasses, tile layers). Toiture, verrerie, Optimum dexterity and excellent Dextérité optimale et très bonne finition. masons) and in greasy and wet (carreleurs, vitriers, couvreurs, carrelage… resistance to abrasion. résistance à l’abrasion. Description : Orange colour conditions. maçons...). Description : Cut-resistant glove polyamide knitted glove with black Descriptif : Gant enduit nitrile noir knitted with Dyneema® fiber. Descriptif : Tricoté en fils Description : 100% polyamide Descriptif : Gant 100% polyamide, nitrile coating. The coating on the sur support léger en polyamide Description : 100% Descriptif : Gant 100% Breathable glove totally coated Dyneema® anti-coupure. glove, nitrile coated. enduit de nitrile. back of the hand offers a good Orange. Enduction prolongée sur le protection against humidity and the dessus de la main pour assurer une Dyneema®/Polyamide glove, Dyneema®/Polyamide, enduit de with polyurethane. Enduction totale de polyuréthanne Upkeep : May be washed Entretien : Lavables à l’eau et au wrist tightening can be made by ad- meilleure étanchéité. nitrile coated. Ultra resistant nitrile. Fibre ultra résistante. Top resistance to abrasion, respirant. using soap and water. savon. justable Velcro® strap. Serrage au poignet par fermeture fiber. Dexterity and comfort. Dextérité et confort. blade-cut and tear. Résistance maximum à l’abrasion, Sizes : 7 to 10. Tailles : 7 à 10. The total length of 28 cm offers a auto-agrippante. Upkeep : Washing not Entretien : Lavage non recommandé. Excellent dexterity and comfort. résistance maximum à la déchirure. better protection of the wrist. Longueur 28 cm pour protection de recommended. Tailles : 7 à 10. Upkeep : No recommended Excellente dextérité et confort Upkeep : No recommended l’avant bras. Sizes : 7 to 10. upkeep instructions. extrême. upkeep instructions. Entretien : Pas d’entretien préconisé. Sizes : 8 to 10. Entretien : Pas d’entretien préconisé. Sizes : 8 to 11. Tailles : 8 à 11. Tailles : 8 à 10. 12 13
  • Tous Travaux de Bricolage All types of D.I.Y work FLEXGREY/I EF25/I ETC25/I MANUT/I 4121 2122 2122 2122 ESSENTIAL ESSENTIAL ESSENTIAL ESSENTIAL COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT DURABILITY DURABILITY DURABILITY DURABILITY Use : For all types of Utilisation : Travaux de bricolage Use : All types of work in Utilisation : Tous travaux en milieu Use : All types of gardening and Utilisation : Tous travaux de Use : Heavy work (wood, stone, Utilisation : Gros travaux abrasive DIY work requiring a abrasifs demandant une bonne a dry environment. sec. DIY work in dry environments. jardinage et de bricolage en milieu metal, concrete blocks...). (bois, pierre, métal, parpaings…). high level of dexterity dextérité (pose de carrelage, sec. (tile fitting, bricklaying etc). maçonnerie etc...). Description : Full grain calfskin Descriptif : Cuir pleine fleur Description : Cowhide, Description : Cowhide gloves, Descriptif : Gants en croûte de leather for all types of DIY work. de vachette pour tous travaux de 100% cotton fabric back. Descriptif : Croûte de vachette, cotton fabric back, reinforced vachette, dos toile coton, bout Description : Polyamide glove Descriptif : Gant en polyamide, Supple and comfortable. bricolage. Reinforced finger ends. dos toile. 100% coton. leather fingertips and palm. des doigts protégés par un renfort with polyurethane coating, enduction polyuréthanne, Upkeep : No recommended Souples et confortables. Upkeep : No cleaning Bout des doigts renforcés. Upkeep : No cleaning instructions cuir. breathable. respirant. upkeep instructions. Entretien : Pas d’entretien préconisé. instructions recommended. Entretien : Pas d’entretien préconisé. recommended. Entretien : Pas d’entretien préconisé. Upkeep : May be washed Entretien : Lavables à l’eau et au Sizes : 8 to 10. Tailles : 8 à 10. Sizes : 7 to 10. Tailles : 7 à 10. Sizes : 7 and 8. Tailles : 7 et 8. using soap and water. savon. Sizes : 7 to 10. Tailles : 7 à 10. 14 15
  • Anti dérapant / Outils à manche Travaux d’hiver Non-skid / Handled tools Winter works GRIPN/I MAXGRIP/I COLDPRO/I NAJA/I 1131 3242 2242 X2X 3121 ESSENTIAL ESSENTIAL EXPERT ESSENTIAL COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT DURABILITY DURABILITY DURABILITY DURABILITY Use : Offers a good grip for Utilisation : Spécial outils à Use : All types of D.I.Y. works. Utilisation : Tous travaux de Use : Gloves for protection against Utilisation : Gant pour la Use : Heavy DIY work in Utilisation : Gros travaux handled tools to nail down, manche pour clouer, visser, All major works involving bricolage. mechanicals and cold hazards. protection des risques mécaniques damp environments. de bricolage et jardinage en milieu screw tight or peg. cheviller… handled tools. Gros travaux, outils à manche. en milieu froid. humide. Description : 25 cm length glove Description : Nitrile coated fabric Description : 100% cotton Descriptif : 100% coton, Description : Cotton glove coated Descriptif : Gant en coton enduit knitted in orange colour Descriptif : Gant longueur 25 cm with acrylic and cotton lining. Descriptif : Tissu enduit nitrile glove with PVC dot-coating. enduit de picots PVC. with latex. Very good grip. de latex. Très bon grip. acrylic ringlet knitting with black tricoté en bouclette acrylique couleur Non-skid, abrasion-, oil-, avec doublure molleton Upkeep : Washable with tepid Entretien : Lavables à l’eau tiède. Upkeep : No cleaning Entretien : Pas d’entretien préconisé. latex coating. orange avec enduction latex noire. concrete- and hydrocarbons acrylique/coton. water. Tailles : 7 et 9. instructions recommended. Tailles : 7 à 10. The double knitting inside offers a Le double tricotage avec intérieur resistant. Gant anti-froid et anti-dérapant Sizes : 7 and 9. Sizes : 7 to 10. better comfort and a good bouclette apporte du confort Upkeep : No cleaning offrant un bonne résistance à protection against the cold. The latex et une bonne protection contre le instructions recommended. l’abrasion, aux huiles, au ciment coating protects against humidity. froid. L’enduction latex, elle, Sizes : 7 to 10. et aux hydrocarbures. Upkeep : No cleaning protège de l’humidité. Entretien : Pas d’entretien préconisé. instructions recommended. Entretien : Pas d’entretien préconisé. Tailles : 7 à 10. Sizes : 8 to 11. Tailles : 8 à 11. 16 17
  • Gros Travaux de Bricolage Anti-Vibration Major D.I.Y works Vibration-Resistance Protection de type I Risques mineurs Protection level I GC25/I VIBRAPROTECT/I BLACKVIB/I 4133 X243 Minors risks ESSENTIAL EXPERT EXPERT COMFORT COMFORT COMFORT DURABILITY DURABILITY DURABILITY Use : All types of heavy D.I.Y. Utilisation : Gros travaux Use : Construction work, Utilisation : Utilisation de Use : Construction work, ma- Utilisation : Utilisation de works (wood, stone, metal, de bricolage (bois, pierre, métal, masonry, woodwork, flooring, marteau-piqueurs ou matériel sonry, woodwork, flooring, marteau-piqueurs ou matériel blocks…). parpaings…). machinery operators, machines vibrant pour tous travaux de machinery operators, machines vibrant pour tous travaux de causing vibrations in the hands. perçage, ponçage, forage ou causing vibrations in the hands. perçage, ponçage, forage ou Description : Calfskin. Descriptif : Croûte de veau. démolition. Protège les mains et démolition. Protège les mains et les Excellent resistance to Haute résistance à l’abrasion. Description : Knitted cotton glove les avant-bras des vibrations. Description : Knitted cotton mitten avant-bras des vibrations. abrasion. Polyamide stitching. Coutures polyamide. with thick chloroprene coating on with chloroprene palm coating. Upkeep : No cleaning Entretien : Pas d’entretien préconisé. palm and fingers. Descriptif : Gant 100% coton Standard : Although mittens Descriptif : Mitaine 100% coton instructions recommended. Tailles : 7 à 11. Standard : EN ISO 10819 : 1996. enduit de chloroprène. cannot be certified, this product enduit de chloroprène. Sizes : 7 to 11. Upkeep : No cleaning Norme : EN ISO 10819 : 1996 reaches the same performance Norme : La mitaine ne peut être instructions recommended. Entretien : Nettoyage déconseillé. levels as VIBRAPROTECT. homologuée, cependant ce produit Sizes : 8 to 10. Tailles : 8 à 10. Upkeep : No cleaning obtient les mêmes niveaux de per- instructions recommended. formances que le VIBRAPROTECT. Sizes : 8 to 10. Entretien : Nettoyage déconseillé. Tailles : 8 à 10. 18 19
  • Peintures / Solvants / Hydrocarbures Lessivage / Décapage / Anti-poussière Painting / Solvent / Hydrocarbons Washing / Stripping / Dusting Performance levels / Chemical risks / Risques chimiques Niveaux de performance BS EN 374-3 50% Sodium hydroxide / 50% Hydroxide de sodium 6 METHANOL 2 HEPTANE 6 Protection de type I Risques mineurs Protection level I SNITRILE/I PVC736/I LAS30/I SPEEDNET/I 4002 AJK 4121 1221 Minors risks EXPERT ESSENTIAL ESSENTIAL EXPERT COMFORT COMFORT COMFORT COMFORT DURABILITY DURABILITY DURABILITY DURABILITY Use : Effective protection against Utilisation : Haute protection Use : Offers protection against Utilisation : Protection contre Use : All types of work Utilisation : Tous travaux Use : Cleaning of surface, glossing, Utilisation : Nettoyage de surface, chemical products, solvents and contre les produits chimiques, hydrocarbons, oil, acid and solvents. les hydrocarbures, huiles, acides, in damp environments. en milieu humide. polishing. lustrage, polissage. chemical treatment products. solvants et produits de traitement. Excellent resistance to abrasion. solvants. Electronics, data processing, photo, Électronique, informatique, Bonne résistance à l’abrasion. Description : Latex coated cotton. Descriptif : Latex sur support optics, glass... Photographie, optique, verrerie... Description : Nitrile gloves with Descriptif : Gants en nitrile, Description : PVC coated glove on Upkeep : Washable with tepid coton. flocked cotton inner to absorb intérieur floqué coton absorbant la cotton liner. Length 35 cm. Descriptif : Gant PVC sur water. Entretien : Lavables à l’eau tiède. Description : Runproof Descriptif : Gant en maille perspiration. Waterproof and transpiration, étanches et souples Upkeep : Rinse with a mild support coton. Longueur 35 cm. Sizes : 6 to 10. Tailles : 6 à 10. SPEEDNET® glove (polyester indémaillable de SPEEDNET® supple offering protection protégeant contre les solvants, detergent and then with clean Entretien : Rincer avec un microfibre) with elasthan. (polyester microfibres) against solvent, paint, varnish, peintures, vernis, produits de water. Allow to dry. détergent léger, puis à l'eau claire. Upkeep : Washable at 40° C. contenant de l’élasthanne. oil and cleaning products. traitement, graisses et lessives. Sizes : 8,5 and 9,5. Laisser sécher. Sizes : 7 to 10. Entretien : Lavable à 40° C. Upkeep : Rinse under Entretien : Rincer à l’eau courante, Tailles : 8,5 et 9,5. Tailles : 7 à 10. running water, then essuyer avec un chiffon sec. wipe with a dry cloth. Tailles : 7 à 10. Sizes : 7 to 10. 20 21
  • 1er Prix / Manutention Lourde 1er Prix / Manutention Légère Discount Range / Light handling work Discount Range / Light handling work Dans le but de répondre aux In order to comply with the objectifs de la réglementation objectives of the European Européenne REACH, nous avons REACH regulation, we have décidé de ne plus commercialiser decided to discontinue sale of ce modèle. this model. Après analyse du gant, les résultats Results of analyses of the gloves révèlent des taux d’amines have shown levels of aromatic aromatiques (colorants azoïques) amines (azocolourants) and et de teneur en Chrome VI très Chrome VI largely in excess of the supérieurs au maximum accepté accepted maximum levels as par la directive 2002/61/CE de stipulated in the directive la norme 420 et de la 2002/61/CE of the standard 420 règlementation REACH. and REACH regulation. Pour en savoir plus : For further information: http://www.echa.europa.eu/reach_en.asp WG/I WGB/I HKPC/I 2122 4142 3111 COMFORT COMFORT COMFORT DURABILITY DURABILITY DURABILITY Use : All major gardening Utilisation : Gros travaux Use : Major work in dry Utilisation : Gros travaux en Use : All types of DIY work. Utilisation : Tous travaux work in dry environments. de jardin en milieu sec. environments. milieu sec. de bricolage. Description : Pigskin Description : Docker’s glove Descriptif : Gant docker en cuir Description : Cowhide docker’s Descriptif : Docker en croûte leather, fabric back with Descriptif : Cuir croûte de in full grain calfskin leather. pleine fleur de vachette. glove with cotton fabric back. de vachette, dos toile coton. reinforcing strip and tabs, porc et dos en toile avec bande et Strong 100% cotton fabric Dos toile forte 100% coton. Upkeep : No cleaning Entretien : Pas d’entretien préconisé. reinforced fabric cuff onglets de renfort, manchette en back. Manchette de protection du instructions recommended. Taille : 10. with wrist protection. toile renforcée avec protège Wrist protective cuff. poignet. Size : 10. Upkeep : No cleaning artère. Upkeep : No cleaning Entretien : Pas d’entretien préconisé. instructions recommended. Entretien : Pas d’entretien préconisé. instructions recommended. Tailles : 7 et 9. Size : 10. Taille : 10. Sizes : 7 and 9. 22 23
  • Accessoires Antibruit Accessoires Respiratoire Noise-reduction Accessories Respiratory Protection 240150 303 CASQVIS 3360 2200 2241 Casque anti-bruit 20 bouchons d’oreilles Pare-Visage grillage Casque complet de forestier 2 Masques jetables Masque jetable poussières fines, pollution odeurs et solvants Utilisation : Tous travaux en milieu Utilisation : Pour tous Utilisation : Tous travaux de Utilisation : Tous travaux sonore. travaux bruyants supérieurs débroussaillage et d’élagage. de bûcheronnage, élagage, Utilisation : Travail intensif et Utilisation : Protection à 95 dB. tronçonnage. longue durée. contre les poussières, pesticides, Descriptif : Serre-tête réglable. Descriptif : Visière grillagée et particules fines, vapeurs… Toutes les parties sont Descriptif : Boîte de casque anti-bruit. Descriptif et Normes : Casque de Descriptif : Protection contre Soulage des odeurs de solvants. interchangeables. 20 bouchons d’oreilles à usage Norme : EN 352-1. sécurité avec basane cuir conforme les poussières toxiques (jusqu’à Norme : CE EN 352.1. unique en mousse polyuréthanne, à la norme EN 397. 0,2 microns) de bois, de métaux Descriptif : Un média filtrant ultra douce et lisse. Paire de coquilles anti-bruit ferreux, plâtre, cellulose, laine de imprégné de charbon actif permet Protègent des bruits de BILSOM 718 conforme à la norme verre, aluminium, zinc. la protection contre les particules l’environnement et des bactéries, Netted face protector EN 352-1. Masque jetable, fines, les odeurs gênantes et les Noise reducing headset moisissures ou champignons. Agent Visière grillagée métallique Filtration incorporée. vapeurs organiques. Demi-joint anti-microbien “Microbien” exclusif Use : For all types of trimming BILSOM 3810 conforme à Norme : Classé FFP1 CE. nasal et soupape expiratoire. Use : For all work in noisy mélangé avec la matière même du and pruning work. la norme EN 1731. Masque jetable. environments. bouchon. Norme : Classé FFP2 EN 149. Indice d’affaiblissement Description : Netted face protector Description : Adjustable head-strap. SNR = 30 dB. with noise reducing headset. 2 disposable Masks All parts are interchangeable. Champ d’application préconisé : Standard : EN 352-1. Complete forester's helmet for use when dealing with fine Standards : EC EN 352.1. entre 95 et 115 dB. dust and pollution Disposable masks to protect Norme : NF EN 352.2. Use : For all woodcutting, pruning from solvent smells and dust and cutting work. Use : For intensive, long-term work. Use : Provides protection against Description and standarts : Safety dust, pesticides, fine particles, and 20 earplugs helmet with leather lining Description : Protection against fumes… conforming to standard EN 397. toxic dust (up to 0,2 microns), Offers relief from solvent smells. SNR H M L Use : For all types of work with a Pair of BILSOM 718 anti-noise wood, metal welding, plaster, noise level exceeding 95 dB. shells in conformance with celluloses, glass fibre, aluminium, Description : A filtration medium 23 dB 27 dB 20 dB 14 dB standard EN 352-1. zinc fumes. impregnated with activated carbon Description : Box of 20 single use BILSOM 3810 metal meshed visor Standard : Classified FFP EC. provides protection against fine earplugs made from polyurethane conforming to standard EN 1731. particles, unpleasant odours and foam. Ultra-soft and smooth. organic fumes. Nasal half-seal and Protects from environmental noise exhaling valve. and bacteria, mould or fungi. Standard : Classified FFP2 in Exclusive “Microban” anti-microbial, accordance with EN149. agent mixed with the material of the stopper itself. Sound reduction index reference (SNR) = 30 dB. Use between 95 and 115 dB. Standard : NF EN 352.2. Bouchons d’oreilles / Earplugs : fréquence/frequency(Hz) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H(dB) 31 atténuation/attenuation(dB) 24 26 28,6 30,8 30,9 34,7 43,2 42,9 M(dB) 26 déviation standard/ 9,8 7,9 7,4 5,4 5,8 4,0 4,6 7,4 L(dB) 23 standard deviation(dB) protection assumée/ 14,2 18,2 21,2 25,3 25,1 30,7 38,6 35,6 SNR(dB) 30 assumed protection 24 25
  • Accessoires Lunettes Accessoires Vêtements de protection Safety Glasses Protective Clothing LUNMASK SURLUNE COMBJET Lunette masque anti-buée Sur-Lunette meulage et débroussaillage Disposable overall Combinaison jetable Utilisation : Tous travaux de Utilisation : Tous travaux de meulage, dé- Use : Protection against dirt. Utilisation : Protection contre bricolage et de pulvérisation. broussaillage ou élagage. To be used for in cleaning, les salissures, repairs, dusting, le nettoyage, les réparations, Descriptif : Lunette-masque anti-buée. Descriptif : Lunette en polycarbonate HVI house moving, le dépoussiérage, Ventilation indirecte, serre-tête élastique traité anti-rayures, ventilation directe sur gardening, le déménagement, réglable. protection latérale intégrée. and indoor painting work. le jardinage, la peinture en Peut être portée sur des lunettes de vue Peut être portée sur des lunettes de vue. bâtiment. oculaires. Norme : CE EN 166. Description : 100% polypropylene, Plastique incolore. with elasticised cuffs and hem. Descriptif : 100% polypropylène, Norme : CE EN 166. Slide fastener. poignets et bas de combinaison Elasticised cap. élastiques. Coverall goggles for grinding or scrub Upkeep : Disposable. Fermeture à glissière. clearance work Sizes : M/L/XL/XXL. Capuche à contour élastique. Anti-mist goggles Entretien : Jetable. Use : For all types of grinding, clearance or Tailles : M/L/XL/XXL. Use : For all types of DIY pruning work. and spraying work. Description : HVI polycarbonate glasses Description : Indirect ventilation with scratch resistant treatment. with adjustable elastic strap. Direct ventilation on built-in side May be worn over normal glasses. protection. Goggles made of clear polycarbonate. May be worn over normal glasses. Standard : EC EN 166. Standard : EC EN 166. Protection de type I Risques mineurs Protection level I 20LATJET/I Minors risks ESSENTIAL Use : Small dirty jobs. Utilisation : Manipulation fine, ponçage, vernissage... Description : 20 gloves in very fine latex. Descriptif : Upkeep : Disposable gloves. Sachet de 20 gants en latex très fins. Size : M and XL. Entretien : Gants jetables. Taille : M et XL. 26 27
  • Les outils d’aide à la vente Adult Range Sales tools Gloves Packaging Packaging Gants Cross-functional Organisation transversale gardening /DIY organisation spread Jardinage/bricolage out into 2 product lines segmentée en 2 gammes Une gamme Une gamme de produits multi-usages, confortable techniques d’une protection A multi-purpose and inégalée et d’un confort absolu comfortable product line A technical line for unparalleled protection and total comfort Box Comptoir Counter display Box Au dos : Pictogramme Référence du produit picto CE norme d’utilisation On back: européenne Pictogram use Product reference European standard CE pictogram Picto normes Box Promo techniques “Gants de saison” Technical standards Promotional Box référence : 1277 pictogram of “Seasonal gloves” A demander avec votre commande. Cross Marketing reference : 1277 Delivered on request Permet de mettre en avant référence : 1951 with your order. les promotions de saison. Photo loupe + produit Magnified photo + product 10 broches. To help push seasonal promotions. Dimensions : largeur 40 cm Echelle de valeurs “comfort” et “durability” Dimensions : Dimensions : hauteur 120 cm “Comfort” and largeur 12 cm width 40 cm profondeur 55 cm “durability” values hauteur 120 m height 120 cm Picto imprime vert depth 55 cm Eco-friendly printing pictogram Cross Marketing reference : 1951 10 spindles. Stand reference : 1810 Dimensions : Présentoir width 12 cm Dimensions : référence : 1810 height 120 m width 100 cm height 215 cm Dimensions : largeur 100 cm hauteur 215 cm 28 29
  • Force de Vente 2010 La sécurité adaptée à votre taille French Sales Force 2010 Safety, sized to fit you Vérifiez votre taille de gant Check your glove size Placez votre main sur le gant de façon à ce que la ligne pointillée Place your hand on the glove such soit entre le pouce et l’index. that the dotted line is between Le numéro situé à droite your thumb and your index finger. de votre main correspond The number to the right of your hand à votre taille. corresponds to your size. Directrice France: BRAZIER Catherine tél : 04 74 46 08 91 GSM : 06 20 40 35 89 fax : 04 74 61 34 43 cbrazier@rostaing.fr 6 7 8 9 10 11 BROIZAT Jacques 06.09.42.28.67 BURGER Stéphane 06.85.90.73.59 BROIZAT Quentin 06.25.26.56.70 MEZIADI Habib 06.07.52.57.67 JEAN Philippe 06.74.53.83.83 SOUBIELLE Ludovic 06.85.42.14.98 LAFAILLE Jean-Louis 06.80.98.12.18 TAMMAS Ahmed 06.82.11.72.64 PEYROUSE GUILHEM Véronique 06.71.65.59.54 TRONCY Philippe 06.22.60.08.03 VARSI Cédric* 06.74.76.45.26 TRONCY Brigitte 06.27.13.42.34 LUTTMANN Christian 06.85.41.35.79 CARPENTIER Frédéric 06.27.57.91.93 COSTA Matthieu 06.18.44.85.36 Export Manager : *Le secteur de Cédric comporte en plus les coopératives du : 19 (la Vie en Vert) JEANNET Marc 46 (Gamm Vert) tel : 33 (0) 474 463 456 / fax : 33 (0) 474 613 443 65 (Apex) mjeannet@rostaing.fr 30 31
  • Since 1789 Collection 2010 Création & Réalisation : Albert, Albert & Associés / 04 72 36 95 86 / Photos non contractuelles / D.R. 17 avenue Charles de Gaulle 01 800 Villieu / France Service clientèle France : tél : 04 74 46 07 18 fax : 04 74 61 34 43 jardin@rostaing.fr Export department : tel : 33 (0) 474 460 890 fax : 33 (0) 474 613 443 www.rostaing.com garden@rostaing.fr