Botellas pintadas desde_adentro_(arte_unico)
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
813
On Slideshare
787
From Embeds
26
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
2
Comments
0
Likes
0

Embeds 26

http://www.reginafranco.info 26

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. A r te en P int ura I nterior 內畫藝術 自動換頁 Auto presentación Música China : 蓮花 (Lotus)
  • 2. Las botellas de tabaco 有關鼻煙壺 A finales de la Dinastía Ming, el tabaco llegó a China, por lo que las botellas de tabaco se desarrollaron gradualmente. La habilidad con dichas botellas se hizo muy floreciente en la dinastía Qing. La pintura dentro de la botella de tabaco apareció en el año del emperador Qing Jia. Esta habilidad continuó y ahora es muy requerida. 明朝末年,隨著鼻煙的傳入中國,鼻煙壺漸漸興起。清朝時期,煙壺工藝極為興盛。嘉慶年間開始出現內畫鼻煙壺。發展至今,內畫技藝已十分精湛。 Es una forma de arte única. Se utiliza una pluma delgada especialmente diseñada con una curva en la punta, la cual se inserta a través del cuello. Un artista consumado trabaja en el pequeño espacio de la cavidad de la botella; él es capaz de grabar diseños vivos y caligrafía en la superficie interior de la botella. El resultado es una serie de exquisitas miniaturas de paisajes, bodegones, retratos y caligrafía que les encanta a muchos coleccionistas. 內畫鼻煙壺是一種獨特的藝術。插入一支特別設計頸部彎屈的細長形筆,由一位多才多藝的藝術家,在狹小的瓶腔空間裡,將鮮明的設計和書法蝕刻在瓶子的內部。其成品是一個部署著精緻的袖珍風景,靜物,肖像和書法,為許多收藏家所喜愛。
  • 3.  
  • 4.  
  • 5.  
  • 6.  
  • 7.  
  • 8.  
  • 9.  
  • 10.  
  • 11.  
  • 12.  
  • 13.  
  • 14.  
  • 15.  
  • 16.  
  • 17.  
  • 18.  
  • 19.  
  • 20.  
  • 21.  
  • 22.  
  • 23. F i n