Servidor de Conceptos AGROVOC Workbench <br />AOS miembros: FAO, KU, ICRISAT, Maryland University<br />Octubre 2009<br />
Sumario<br />
AOS<br />Iniciativa de varios socios, 2001<br />Facilitar la prestación de servicios en el sector agrícola con el uso de l...
¿Qué es AGROVOC?<br />AGROVOC es un tesauro estructurado multilingüe<br />Cubre todos los campos temáticos de la agricultu...
¿Quién desarrolló AGROVOC? <br />El Tesauro AGROVOC fue desarrollado por la FAO y la Comisión de las Comunidades Europeas ...
¿Quién utiliza AGROVOC? <br />AGROVOC es utilizado en todo el mundo, sobre todo para indexar y recuperar datos en sistemas...
¿Por qué es AGROVOC multilingüe? <br />AGROVOC se utiliza en todo el mundo, por lo que es imprescindible traducir el tesau...
AGROVOC ¿Cómo se estructura?<br />AGROVOC se compone de términos, que consisten en una o más palabras que representan siem...
Más significado a las relaciones de AGROVOC <br />Un tesauro tiene equivalencias (USE / UF), términos más amplios (BT), té...
Ejemplo <br />El término &quot;pollution&quot;  puede estar asociado con otros términos <br />Ex: “pollutants” está formal...
Qué más significa la semántica<br />MAIZE<br />	UF corn <br />	NT flint maize NT popcorn NT sweet corn  <br />MILK<br />	N...
De un tesaurus hacia un servicio ontológico en Agricultura basado en un Servidor de Conceptos<br />
Expresando  AGROVOC en OWL<br />Facilitar su uso para el desarrollo agricultural de los sistemas de organización del conoc...
AGROVOC Servidor de Conceptos<br />Es todo lo necesario para el conocimiento terminológico relacionado con la agricultura ...
Tres niveles de representación<br />Conceptos (significado abstracto) <br />Ex: ‘arroz’ en sentido de “planta”,<br />Térmi...
Ejemplo de concepto<br />     Organization<br />hasLexicalization<br />Organizações(pt)<br />Organization (en) [P. T]<br /...
Relaciones semánticas<br />
El Workbench del Servidor de Conceptos AGROVOC<br />
El Workbench<br />Es un entorno de trabajo basado en el web para la gestión del Servidor de Conceptos AGROVOC<br />Permite...
Usuarios / Roles / Grupos<br />Usuarios no registrados<br />Editores (para términos)<br />Editores (ontologías)<br />Valid...
Usuarios / Roles / Grupos cont.<br />Usuarios no registrados<br />pueden navegar o realizar búsquedas en el sistema<br />p...
Usuarios / Roles / Grupos cont.<br />Administradores<br />pueden verificar y validar el trabajo hecho por los editores (té...
Conceptos/Términos Status<br />Propuesto por el guest<br />Propuesto<br />Revisado por el huésped guest<br />Revisado<br /...
Conceptos / Términos Status cont.<br />Propuesto por el huésped<br />el status se asigna a nuevos conceptos/términos cread...
Conceptos / Términos Status cont.<br />Validados<br />el status se asigna una vez el administrador confirma los conceptos/...
Página de Registration<br />
Página de Login<br />
Módulos<br />Home<br />Search<br />Concept/Term Management<br />Relationship Management<br />Classification Scheme Managem...
Menubar<br />Enlace a diferentes módulos<br />Enlace para realizar el logout del sistema.<br />Enlace Post Comment para en...
Visualización de Lengua<br />Selecciona la lengua en qué se visualizarán los conceptos<br />
Comentarios<br />Permite el envío de comentarios referentes a  cada módulo<br />
Ayuda<br />Procedimientos explicados paso a paso para cada módulo<br />
Página inicial (Home Page)<br />
Página Inicial (Home Page)<br />Muestra la lista de cambios recientes en orden cronológico inverso<br />Redirecciona a cad...
Búsqueda (Search)<br />por string: el usuario puede especificar si el sistema debería buscar por palabra exacta, que empie...
Búsqueda (Search)<br />
Criterios de Búsqueda (Search Criteria)<br />Coincidencia exacta (“water” encontrará sólo water)<br />Empezando por (“agua...
Gestión de Conceptos (Concept Management)<br />Visualizar / Navigate Concepts <br />dependiendo del nivel de acceso, el us...
Gestión de Concepto/Término<br />
Añadir un término a otro creado recientemente en una lengua concreta<br />Suprimir/Cancelar el concepto y todas sus relaci...
Relaciones entre conceptos<br />Creación de relaciones concepto-a-concepto<br />Creación automática de relaciones <br /><u...
Notas de Alcance / Notas Editoriales<br />En Notas de Alcance (Scope Notes) podemos señalar información relativa a la inde...
Definición de Concepto (Concept Definition)<br />Añade la definición del concepto seleccionado <br />Añade su traducción e...
Gráfico de Visualización<br />
Gestión de los términos (Term Management)<br />Visualización / Navigate Terms <br />dependiendo del acceso del usuario a c...
Añadir/Editar/Suprimir Términos<br />Acciones relacionadas a un término serán asociadas a un concepto concreto <br />Un té...
Información de la historia de un término<br />Muestra la fecha de creación y actualización de un término<br />Muestra el e...
Relaciones de un término<br />Añade/edita/suprime relaciones de término-a-término<br />Relaciones pueden ser:<br />es nomb...
Variantes de lengua<br />Pueden asignarse diferentes variantes lingüísticas para cada término<br />Ej: <br />color (us-en)...
Term Codes<br />Se pueden asignar códigos de referencia para cada término para analizar compatibilidades retrógradas<br />...
Gestión de las Relaciones<br />Se pueden crear 2 tipos de relaciones<br />Propiedades del objeto <br />El valor de éstas p...
Gestión de las Relaciones<br />
Etiqueta/Definición<br />Se puede añadir/editar/suprimir la etiqueta para cada relación en múltiples lenguas<br />Se puede...
Propiedades / Dominio & Rango<br />Se pueden asignar propiedades funcionales, transitivas, inversas y simétricas a las rel...
Estadísticas<br />Muestra el número de usuarios a los que se asigna cada lengua<br />Muestra el número total de usuarios<b...
Estadísticas<br />Son las estadísticas en el uso de las relaciones: <br />número total de conceptos por relación<br />list...
Estadísticas<br /> Accesible para <br />Super Usuarios (administradores), <br />Editores, y <br />Gestores de Grupo (valid...
Estadísticas<br />
Exportación<br />Formatos<br />SKOS<br />RDBMS-SQL<br />TBX<br />OWL-Simple <br />OWL-Completo<br />Criterios<br />Sub-voc...
Exportación<br />
Módulo de Importación<br />
Esquemas de Clasificación<br />Se pueden crear/editar/suprimir esquemas de clasificación<br />Se pueden crear nuevas categ...
Esquemas de Clasificación<br />
Validaciones<br />Permite verificar el nuevo concepto/término creado, publicado o considerado obsoleto y asignarle nuevos ...
Validaciones<br />Validación se puede dar a 3 niveles diferentes:<br />Validación de concepto<br />para cualquier estatus,...
Validaciones para diferentes Acciones<br />concepto-creado<br />concepto-suprimido<br />concepto-publicado<br />relación-c...
Validaciones para diferentes Acciones<br />término-creación<br />término-edición<br />término-supresión<br />término-relac...
Validaciones<br />La lista de validaciones mostrará<br />El término/concepto publicado con la URI y las lexicalizaciones e...
Validaciones<br />
Control de la Consistencia<br /><ul><li>Control: Conceptos (publicados, validados) con más o menos una etiqueta principal ...
Control: Conceptos (publicados, validados) que tienen la misma etiqueta principal en una lengua en particular
Control: Términos que no están asociados a ningún concepto (conceptos huérfanos)
Control: Conceptos/Términos que no tienen estatus
Control: Hijos de conceptos obsoletos
Control: Concepto que no tienen subclases AND ni otras relaciones
Control: Conceptos que estan en la misma rama jerárquica AND y que tienen relaciones semánticas adicionales
Control: Conceptos which have the same ingoing and outgoing non-symmetric relationship
Control: Conceptos a los que no se les ha asignado ninguna relación inversa
Control: Conceptos (no obsoletos) con todos sus ‘obsoletos’ o ‘propuesto obsoleto’
Control: Términos que no tienen relaciones con otros términos
Control: Términos que tienen códigos de término duplicados </li></li></ul><li>Control de la Consistencia<br /><ul><li>List...
Lista: relaciones fuera de uso
Lista: Conceptos (validades, publicados) sin ninguna definición
Lista: Términos que se expresan igual en distintas lenguas
Lista: Términos sin código AGROVOC
Lista: Términos que tienen códigos duplicados para cada término
Lista: Conceptos que no tienen todavía un término específico para cada lengua </li></li></ul><li>Control de la Consistenci...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Servidor de Conceptos AGROVOC workbench

1,103 views
1,020 views

Published on

Imma Subirats
FAO

Published in: Technology, Education
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,103
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5
Actions
Shares
0
Downloads
13
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Servidor de Conceptos AGROVOC workbench

  1. 1. Servidor de Conceptos AGROVOC Workbench <br />AOS miembros: FAO, KU, ICRISAT, Maryland University<br />Octubre 2009<br />
  2. 2. Sumario<br />
  3. 3. AOS<br />Iniciativa de varios socios, 2001<br />Facilitar la prestación de servicios en el sector agrícola con el uso de las tecnologías semánticas<br />Normas y recursos <br />KOS y “mapping”, elementos de metadatos y esquemas<br />Registros y Servidor de Ontologías<br />Herramientas y publicación, ... <br />Compartir, interoperabilidad<br />
  4. 4. ¿Qué es AGROVOC?<br />AGROVOC es un tesauro estructurado multilingüe<br />Cubre todos los campos temáticos de la agricultura, silvicultura, pesca, alimentación y otros ámbitos relacionados (por ejemplo, medio ambiente) <br />Consta de palabras o expresiones (términos), en diferentes idiomas y organizados en relaciones <br />Los términos se interrelacionan entre ellos bajo tres modalidades de relación:<br />Relaciones jerárquicas: Establece subdivisiones que generalmente reflejan estructuras de Todo/Parte.<br />Relaciones de equivalencia: Controla la Sinonimia, Homonimia, Antonimia y Polinimia entre los términos.<br />Relaciones asociativas: Mejoran las estrategias de recuperación y ayudan a reducir la polijerarquía entre los términos.<br />
  5. 5. ¿Quién desarrolló AGROVOC? <br />El Tesauro AGROVOC fue desarrollado por la FAO y la Comisión de las Comunidades Europeas a principios de 1980<br />Mantenido y actualizado por la FAO en línea más o menos cada tres meses<br />http://www.fao.org/agrovoc<br />
  6. 6. ¿Quién utiliza AGROVOC? <br />AGROVOC es utilizado en todo el mundo, sobre todo para indexar y recuperar datos en sistemas de información agrícola<br />Estadísticas muestran un promedio de 5.400 accesos a AGROVOC Thesaurus en cualquier día de la semana<br />Alrededor de 90 países acceden regularmente a AGROVOC en línea<br />
  7. 7. ¿Por qué es AGROVOC multilingüe? <br />AGROVOC se utiliza en todo el mundo, por lo que es imprescindible traducir el tesaurus en tantos idiomas como sea posible <br />Esto ayuda a los usuarios a indexar o buscar fuentes de información en su propio idioma <br />Está disponible en 6 idiomas oficiales de la FAO: inglés, francés, español, chino, árabe y ruso <br />También está disponible en otros idiomas: portugués, checo, japonés, tailandés, eslovaco, alemán, húngaro, polaco, persa, italiano, malayo, telegu, hindi, turco y Lao<br />
  8. 8. AGROVOC ¿Cómo se estructura?<br />AGROVOC se compone de términos, que consisten en una o más palabras que representan siempre uno y el mismo concepto <br />Para cada término, un conjunto de palabras se muestra con la relación jerárquica y no jerárquica con otros términos: BT, NT, RT, USO / UF <br />Las notas se usan en AGROVOC para aclarar el significado y el contexto de los términos <br />
  9. 9. Más significado a las relaciones de AGROVOC <br />Un tesauro tiene equivalencias (USE / UF), términos más amplios (BT), términos específicos (NT), y relaciones entre términos relacionados (RT) <br />Un conjunto amplio de relaciones es necesario para llevar a cabo una indexación más granular y más coherente <br />Con esta ampliación, los usuarios pueden buscar y navegar más eficazmente<br />
  10. 10. Ejemplo <br />El término &quot;pollution&quot; puede estar asociado con otros términos <br />Ex: “pollutants” está formalmente asociado al término &quot;pollution&quot; usando la relación Término Relacionado o Related Term (RT) <br />A la práctica, tenemos que poder indicar explícitamente que “pollutants” causan <br />=&gt; La relación adquiere mayor significado que simplemente estableciendo un Término Relacionado (RT)<br />
  11. 11. Qué más significa la semántica<br />MAIZE<br /> UF corn <br /> NT flint maize NT popcorn NT sweet corn  <br />MILK<br /> NT Milk Fat <br /> NT Colostrum<br /> NT Cow Milk<br />International Fund for Agricultural Development<br /> UF IFAD <br />MAIZE<br /> synonym corn<br /> superclass-of flint maize used-to-make popcorn hybridized-into sweet corn  <br />MILK<br />ingredient Milk Fat <br />ingredient Colostrum<br /> superclass-of Cow Milk<br />International Fund for Agricultural<br /> Development<br /> acronym IFAD <br />
  12. 12. De un tesaurus hacia un servicio ontológico en Agricultura basado en un Servidor de Conceptos<br />
  13. 13. Expresando AGROVOC en OWL<br />Facilitar su uso para el desarrollo agricultural de los sistemas de organización del conocimiento, incluyendo ontologías y sin solicitar al terminólogo de empezar de cero.<br />Permitir el desarrollo de aplicaciones usando tecnologías semánticas<br />Permitir la interoperabilidad entre aplicaciones que usen ontologías<br />Mejorar el apoyo a la gestión de la información debido a un entorno web<br />
  14. 14. AGROVOC Servidor de Conceptos<br />Es todo lo necesario para el conocimiento terminológico relacionado con la agricultura en general<br />Una base de conocimiento formada por conceptos organizados y relacionados ontológicamente mediante relaciones jerárquicas, asociativas y de equivalencia<br />Es un sistema basado en concepto/término/línea<br />Contiene 600.000 términos en más de 20 lenguas<br />Los conceptos pueden estar organizados en distintas categorías<br />
  15. 15. Tres niveles de representación<br />Conceptos (significado abstracto) <br />Ex: ‘arroz’ en sentido de “planta”,<br />Términos (lengua-formas léxicas específicas) <br />Ex: ‘Rice’, ‘Riz’, ‘Arroz’, ‘稻米’, or ‘Paddy’<br />Términos variantes (la variedad de formas en qué puede ser expresado cada término)<br />Ex: ‘O. sativa’ or ‘Oryza Sativa’, ‘Organization’ or Organisation’<br />
  16. 16. Ejemplo de concepto<br /> Organization<br />hasLexicalization<br />Organizações(pt)<br />Organization (en) [P. T]<br />hasSpellingVariant<br />Organisation (uk-en)<br />hasSubClass<br />department (en)<br /> hasStatus<br /> Published<br /> hasDateCreated<br /> 12/12/2006<br /> hasDateUpdated<br /> 01/10/2009<br />
  17. 17. Relaciones semánticas<br />
  18. 18. El Workbench del Servidor de Conceptos AGROVOC<br />
  19. 19. El Workbench<br />Es un entorno de trabajo basado en el web para la gestión del Servidor de Conceptos AGROVOC<br />Permite la edición compartida de terminología multilingüe e información conceptual de tipo semántico<br />Incluye opciones de gestión de grupo y administración<br />Incluye plataformas para el mantenimiento, validación y garantiza la calidad de los datos<br />Pueden acceder libremente aquellos que colaboren y desempeñen tareas de edición<br />
  20. 20. Usuarios / Roles / Grupos<br />Usuarios no registrados<br />Editores (para términos)<br />Editores (ontologías)<br />Validadores<br />Editores (publicación)<br />Administradores<br />
  21. 21. Usuarios / Roles / Grupos cont.<br />Usuarios no registrados<br />pueden navegar o realizar búsquedas en el sistema<br />pueden sugerir términos a incluir en cualquier lengua<br />pueden sugerir conceptos y relaciones <br />Editores de términos (terminólogo/editor de thesaurus)<br />pueden sugerir modificaciones en los conceptos<br />pueden añadir/editar/borrar sólo términos de lenguas <br />pueden editar/borrar términos sólo aquellos que son creadores del término<br />Editores para ontologías (terminólogo/editor de thesaurus ) <br />pueden gestionar términos (de lenguas específicas) y conceptos <br />pueden borrar conceptos sólo de aquellos términos de lenguas asignadas<br />pueden editar/borrar sólo aquellos que son los creadores del concepto<br />
  22. 22. Usuarios / Roles / Grupos cont.<br />Administradores<br />pueden verificar y validar el trabajo hecho por los editores (términos y ontologías) en función de las lenguas asignadas<br />Editores (ontologías)<br />Tienen permisos sobre términos y conceptos<br />Pueden validar otros editores y confirmar el trabajo de los administradores<br />acceso a todas las lenguas<br />Administradores<br />todos los derechos anteriores además de la gestión de usuarios, grupos, elaboración de estadísticas, etc<br />acceso a todas las lenguas<br />
  23. 23. Conceptos/Términos Status<br />Propuesto por el guest<br />Propuesto<br />Revisado por el huésped guest<br />Revisado<br />Validado<br />Publicado<br />Propuesto como obsoleto<br />Obsoleto<br />
  24. 24. Conceptos / Términos Status cont.<br />Propuesto por el huésped<br />el status se asigna a nuevos conceptos/términos creados por usuarios no registrados<br />Propuesto<br />el status se asigna a nuevos conceptos/términos creados por usuarios registrados<br />Revisado por el guest<br /> el status se asigna a los cambios efectuados por usuarios no registrados<br />Revisado<br />el status se asigna a los cambios efectuados por usuarios registrados <br />
  25. 25. Conceptos / Términos Status cont.<br />Validados<br />el status se asigna una vez el administrador confirma los conceptos/términos<br />Publicado<br />el status se asigna después de la aprovación del editor<br />Propuesto como obsoleto<br />el status se asigna si los conceptos/términos se suprimen <br />Obsoleto<br />el status se asigna una vez los validadores/editores confirman la supresión de los conceptos/términos<br />
  26. 26. Página de Registration<br />
  27. 27. Página de Login<br />
  28. 28. Módulos<br />Home<br />Search<br />Concept/Term Management<br />Relationship Management<br />Classification Scheme Management<br />Validation<br />Consistency Check<br />Import/Export<br />User/Group Management<br />Statistics/Preferences<br />
  29. 29. Menubar<br />Enlace a diferentes módulos<br />Enlace para realizar el logout del sistema.<br />Enlace Post Comment para enviar comentarios sobre un módulo específico<br />Enlace de Ayuda para ver la ayuda en cada módulo específico<br />Enlace Lengua donde elegir las lenguas en qué se visualizarán los datos<br />
  30. 30. Visualización de Lengua<br />Selecciona la lengua en qué se visualizarán los conceptos<br />
  31. 31. Comentarios<br />Permite el envío de comentarios referentes a cada módulo<br />
  32. 32. Ayuda<br />Procedimientos explicados paso a paso para cada módulo<br />
  33. 33. Página inicial (Home Page)<br />
  34. 34. Página Inicial (Home Page)<br />Muestra la lista de cambios recientes en orden cronológico inverso<br />Redirecciona a cada módulo respectivamente haciendo click en la lista de materias<br />Ej. Click en el concepto para ir al módulo del concepto<br />Suministra información básica sobre el workbench<br />
  35. 35. Búsqueda (Search)<br />por string: el usuario puede especificar si el sistema debería buscar por palabra exacta, que empiece por ésta, que la contenga o que esté escrita diversamente<br />por URI o termcode; o por rango de termcode (ej. entre 123 y 9876)<br />por sub-vocabulario<br />por esquemas de clasificación <br />por fecha de creación o modificación<br />por relaciones concretas (ej. búsqueda en todos los conceptos que contengan “has_pest”)<br />por estado<br />por lengua<br />
  36. 36. Búsqueda (Search)<br />
  37. 37. Criterios de Búsqueda (Search Criteria)<br />Coincidencia exacta (“water” encontrará sólo water)<br />Empezando por (“agua” encontrará “water”, pero también “water”, “water management”, y “watergate”)<br />Que contenga (“water” encontrará “water”, “water management”, “inland water”, y “watergate”)<br />Palabra exacta (“water” encontrará “water”, “water management”, “inland water” pero no “watergate”)<br /> Sensibilidad/Distinción (“ABc” sólo encontrará exactamente “ABc” pero no “abc”<br />Incluye descripción <br />Busca también definiciones, imágenes, notas de editorial, notas de ámbito <br />Incluye variantes lingüísticas<br />Busca también en las variantes de lengua<br />
  38. 38. Gestión de Conceptos (Concept Management)<br />Visualizar / Navigate Concepts <br />dependiendo del nivel de acceso, el usuario puede editar<br />Muestra los detalles seleccionados de cada concepto <br />todos los términos y otras informaciones<br />Muestra las relaciones seleccionadas para cada concepto<br />Supresión del concepto <br />Visualización de la URI de cada concepto a través de la opción “Muestra URI’(Show URI)<br />
  39. 39. Gestión de Concepto/Término<br />
  40. 40. Añadir un término a otro creado recientemente en una lengua concreta<br />Suprimir/Cancelar el concepto y todas sus relaciones asociadas con ése concepto<br />Añadir/Suprimir Conceptos<br />
  41. 41. Relaciones entre conceptos<br />Creación de relaciones concepto-a-concepto<br />Creación automática de relaciones <br /><ul><li>Ej: Si creamos A afectando a B, B es afectada automáticamente por A y sus relaciones </li></li></ul><li>Imágen del concepto (Concept Image)<br />Nombre de la imágen con descripción<br />URL apuntará a la imágen que se abrirá externamente<br />Suministrará la fuente de la imágen<br />Podrá añadir traducciones del concepto en diferentes lenguas <br />
  42. 42. Notas de Alcance / Notas Editoriales<br />En Notas de Alcance (Scope Notes) podemos señalar información relativa a la indexación<br />Ambas pueden contener valores en distintas lenguas<br />En Notas Editoriales, podemos señalar modificaciones hechas en los conceptos seleccionados.<br />
  43. 43. Definición de Concepto (Concept Definition)<br />Añade la definición del concepto seleccionado <br />Añade su traducción en diferentes lenguas<br />Suministra la fuente de donde se obtiene la definición<br />Fecha de creación y de modifica vienen asignadas automáticamente<br />
  44. 44. Gráfico de Visualización<br />
  45. 45. Gestión de los términos (Term Management)<br />Visualización / Navigate Terms <br />dependiendo del acceso del usuario a cada nivel y rol<br />Muestra detalles de los términos seleccionados<br />Muestra relaciones de los términos seleccionados<br />Muestra variantes terminológicas<br />Añade/Edita/Suprime términos<br />
  46. 46. Añadir/Editar/Suprimir Términos<br />Acciones relacionadas a un término serán asociadas a un concepto concreto <br />Un término puede ser creado en distintas lenguas<br />Un término puede ser asignado como preferido o no preferido<br />Existe una opción que permite la visualización únicamente de términos preferidos en el árbol de conceptos del buscador<br />
  47. 47. Información de la historia de un término<br />Muestra la fecha de creación y actualización de un término<br />Muestra el estatus de un término<br />Muestra el historial de acciones referentes a un término<br />
  48. 48. Relaciones de un término<br />Añade/edita/suprime relaciones de término-a-término<br />Relaciones pueden ser:<br />es nombre científico de <br />contiene nombre científico<br />es sinónimo<br />es traducción<br />es acrónimo de <br />contiene acrónimo<br />es abreviación de<br />
  49. 49. Variantes de lengua<br />Pueden asignarse diferentes variantes lingüísticas para cada término<br />Ej: <br />color (us-en)<br />colour (uk-en)<br />
  50. 50. Term Codes<br />Se pueden asignar códigos de referencia para cada término para analizar compatibilidades retrógradas<br />Posibles valoress:<br />AGROVOC Term code<br />FAOTERM code<br />CABI code<br />NAL code<br />Fishery 3 Alpha code<br />Taxonomic code<br />
  51. 51. Gestión de las Relaciones<br />Se pueden crear 2 tipos de relaciones<br />Propiedades del objeto <br />El valor de éstas propiedades es el propio objeto<br />Propiedades del tipo de dato<br />El valor de éstas propiedades puede ser literal o lineal (string).<br />Todas las relaciones concepto-concepto o concepto-término pueden ser creadas en éste módulo<br />
  52. 52. Gestión de las Relaciones<br />
  53. 53. Etiqueta/Definición<br />Se puede añadir/editar/suprimir la etiqueta para cada relación en múltiples lenguas<br />Se puede añadir/editar/suprimir la definición de cada relación en múltiples lenguas<br />
  54. 54. Propiedades / Dominio & Rango<br />Se pueden asignar propiedades funcionales, transitivas, inversas y simétricas a las relaciones seleccionadas<br />Sólo propiedades funcionales pueden ser seleccionadas para cada propiedad de datos<br />Se pueden especificar dominio y rango<br />
  55. 55. Estadísticas<br />Muestra el número de usuarios a los que se asigna cada lengua<br />Muestra el número total de usuarios<br />Muestra el número de términos asignados a cada usuario<br />Muestra el número de términos en función del estado<br />Muestra el número de conceptos en función del estado<br />Muestra el número de relaciones asignadas a cada usuario<br />Controla el número de conexiones por usuario (a partir del registro de entrada)<br />Controla quién fue el último usuario a conectarse <br />De cada usuario muestra las modificaciones efectuadas desde la última conexión<br />
  56. 56. Estadísticas<br />Son las estadísticas en el uso de las relaciones: <br />número total de conceptos por relación<br />lista de dominio(s) y rango(s) por relación<br />Ej. la relación “has_pest” ha sido aplicada entre “cereal” y “caseworm”, y entre “rice” y “Hydrellia philippina” <br />Dominios de relaciones: “cereal” <br />porqué es término amplio de “rice” <br />Rango(s) son “caseworm” y “Hydrellia philippina”<br /> porqué no pertenecen al mismo árbol jerárquico.<br />Número total de exportaciones por rango específico de datos agrupados por tipo de exportación (formato)<br />
  57. 57. Estadísticas<br /> Accesible para <br />Super Usuarios (administradores), <br />Editores, y <br />Gestores de Grupo (validadores)<br /> <br />Funcionalidades relativas a la impresión<br />se puede imprimir el contenido de las estadísticas en más de una versión mientras la impresora sea compatible<br />
  58. 58. Estadísticas<br />
  59. 59. Exportación<br />Formatos<br />SKOS<br />RDBMS-SQL<br />TBX<br />OWL-Simple <br />OWL-Completo<br />Criterios<br />Sub-vocabulario<br />Esquema<br />Concepto<br />Término<br />Fecha<br />
  60. 60. Exportación<br />
  61. 61. Módulo de Importación<br />
  62. 62. Esquemas de Clasificación<br />Se pueden crear/editar/suprimir esquemas de clasificación<br />Se pueden crear nuevas categorías o asignar conceptos ya existentes a los esquemas de clasificación<br />Se pueden gestionar términos, notas de dominio, historial de cambios y definición para cada categoría<br />Mapear categorías a conceptos de dominio es posible<br />
  63. 63. Esquemas de Clasificación<br />
  64. 64. Validaciones<br />Permite verificar el nuevo concepto/término creado, publicado o considerado obsoleto y asignarle nuevos estados.<br />Accesible a<br />Super Usuarios (administradores), <br />Editores, y <br />Gestores de Grupo (validadores) <br />Validar o confirmar el trabajo hecho por <br />editores de término,<br />editores de ontologías, y<br />sugerencias de usuarios externos<br />
  65. 65. Validaciones<br />Validación se puede dar a 3 niveles diferentes:<br />Validación de concepto<br />para cualquier estatus, propuesto, propuesto como obsoleto, etc<br />Validación de término<br />a esta funcionalidad pueden sólo acceder los expertos en ontología con el objetivo de validar los términos propuestos<br />validación de relaciones<br />puede ser concepto-a-concepto/concepto-término/término-concepto/término-término<br />Validaciones pueden filtrarse en base a <br />Usuarios<br />Estatus<br />Acciones<br />Fecha<br />
  66. 66. Validaciones para diferentes Acciones<br />concepto-creado<br />concepto-suprimido<br />concepto-publicado<br />relación-creado<br />relación-publicado<br />relación-suprimido<br />dominio-creado<br />dominio-publicado<br />dominio-suprimido<br />definición-creado<br />definición-traducido-publicado<br />definición-suprimido<br />imagen-creada<br />imagen-suprimida<br />concepto-edición<br />imagen-traducción-creación<br />imagen-traducción-edición<br />imagen-traducción-supresión<br />definición-traducción-creación<br />definición-traducción-supresión<br />ext-fuente-creación<br />ext-fuente-edición<br />ext-fuente-supresión<br />imagen-fuente-creación<br />imagen-fuente-edición<br />imagen-fuente-supresión<br />cambios-historia-creación<br />cambios-historia-edición<br />cambios-historia-supresión<br />
  67. 67. Validaciones para diferentes Acciones<br />término-creación<br />término-edición<br />término-supresión<br />término-relación-add<br />término-relación-edición<br />término-relación-supresión<br />término-variante ling.-creación<br />término-variante ling.-edición<br />término-variant ling.-supresión<br />término-códigos-creación<br />término-códigos-edición<br />término-códigos-supresión<br />esquema-creación<br />mapping-creación<br />mapping-supresión<br />
  68. 68. Validaciones<br />La lista de validaciones mostrará<br />El término/concepto publicado con la URI y las lexicalizaciones en las lenguas seleccionadas<br />Antiguo/Nuevo Valor<br />Acción<br />Administrador/Responsable de Modificaciones <br />Estatus <br />Creación/Fecha de modificación<br />Columna de Notas<br />Punto de Aceptación o Rechazo<br />El usuario tiene la posibilidad de validar una a una todas las modificaciones, o seleccionar si aceptarlas o rechazarlas<br />Basado en la aceptación o el rechazo, el estatus del concepto/término cambiará automaticamente<br />El usuario puede clickar en el botón de “done” para completar el proceso de validación<br />Se enviará un email a todos los usarios que originalmente lo propusieron junto a un sumario con todas las modificaciones pertinentes.<br />
  69. 69. Validaciones<br />
  70. 70. Control de la Consistencia<br /><ul><li>Control: Conceptos (publicados, validados) con más o menos una etiqueta principal para cada lengua en particular
  71. 71. Control: Conceptos (publicados, validados) que tienen la misma etiqueta principal en una lengua en particular
  72. 72. Control: Términos que no están asociados a ningún concepto (conceptos huérfanos)
  73. 73. Control: Conceptos/Términos que no tienen estatus
  74. 74. Control: Hijos de conceptos obsoletos
  75. 75. Control: Concepto que no tienen subclases AND ni otras relaciones
  76. 76. Control: Conceptos que estan en la misma rama jerárquica AND y que tienen relaciones semánticas adicionales
  77. 77. Control: Conceptos which have the same ingoing and outgoing non-symmetric relationship
  78. 78. Control: Conceptos a los que no se les ha asignado ninguna relación inversa
  79. 79. Control: Conceptos (no obsoletos) con todos sus ‘obsoletos’ o ‘propuesto obsoleto’
  80. 80. Control: Términos que no tienen relaciones con otros términos
  81. 81. Control: Términos que tienen códigos de término duplicados </li></li></ul><li>Control de la Consistencia<br /><ul><li>Lista: Conceptos con estatus ‘obsoleto’ o 'propuesto obsoleto'
  82. 82. Lista: relaciones fuera de uso
  83. 83. Lista: Conceptos (validades, publicados) sin ninguna definición
  84. 84. Lista: Términos que se expresan igual en distintas lenguas
  85. 85. Lista: Términos sin código AGROVOC
  86. 86. Lista: Términos que tienen códigos duplicados para cada término
  87. 87. Lista: Conceptos que no tienen todavía un término específico para cada lengua </li></li></ul><li>Control de la Consistencia<br />
  88. 88. Gestión de Grupos<br />Los grupos existentes <br />Muestra la lista de los grupos creados en la actualidad<br />Añadir / editar / borrar grupos <br />Los permisos de grupo <br />Muestra la lista de módulos de acceso para cada grupo<br />Puede agregar o suprimir el acceso a los módulos para cada grupo <br />Ex: administrador puede acceder a todos los módulos, pero los editores no pueden acceder al módulo de validación <br />Miembros de los Grupos <br />Muestra la lista de los usuarios asignados a ese grupo. <br />Puede añadir / borrar a los usuarios del grupo seleccionado.<br />
  89. 89. Gestión de Grupos<br />
  90. 90. Gestión de usuarios <br />Añadir usuario <br />Asignar nombre de usuario (obligatorio) <br />Asignar la contraseña (obligatorio)<br />Asignar el estado (activo / activo, por defecto = activo) (obligatorio)<br />Añadir Nombre de la institución<br />Añadir correo electrónico (obligatorio), y de contactos de mensajería instantánea<br />Agregar un comentario (opcional)<br />Asignar a un supervisor (opcional)<br />Asignar los permisos de usuario (roles) (obligatorio)<br />Asignar idiomas (obligatorio)<br />Asignar grupos (obligatorio)<br />Eliminar el usuario<br />Editar datos del usuario<br />Cambiar la condición de usuario<br />
  91. 91. Gestión de usuarios <br />Asignación de funciones de usuario /permisos <br />Obligatorio<br />Grupo creado el usuario a los diferentes grupos <br />Ex. Si el usuario se asigna como Validadores, todos los módulos asignados a validador será accesible para estos usuarios <br />Asignar idiomas<br />obligatorio para los editors y validadores término/ontología<br />los usuarios podrán editar sólo los conceptos y términos con los idiomas asignado <br />Asignar grupos <br />Obligatorio (cada usuario debe tener al menos un grupo) <br />se le puede asignar más de un grupo<br />
  92. 92. Gestión de usuarios <br />
  93. 93. Preferencias del sistema<br />Administrar la contraseña de usuario <br />Establecer un correo electrónico para la correspondencia y las notificaciones <br />Establecer el idioma de la interfaz <br />Idiomas para visualizar conceptos y términos (1 o más) <br />Establecer las opciones de Mostrar / Ocultar las URIs. De forma predeterminada esta escondido<br />Visualizar u ocultar términos o conceptos &quot;obsoletos&quot; <br />Establecer la ontología predeterminada preferido <br />Configurar la pantalla inicial de trabajo<br />
  94. 94. Preferencias del sistema<br />
  95. 95. RSS<br />
  96. 96. Servicios Web<br />Utilizando los servicios web, los cambios en el Servidor de Conceptos AGROVOC pueden ser accesibles de inmediato, reduciendo el tiempo y el esfuerzo necesario para descargar e incorporar la última versión de los datos AGROVOC en aplicaciones en local<br />getAgrovocCSModules <br />getAgrovocCSLanguages<br />getAgrovocCSLanguagesExpand<br />getTermsByURI <br />getTermsByClassName<br />getTermcodeByTermXML<br />getTermsByCode<br />getTermsByCodesAndLanguage <br />getDefinitionsByURI<br />getTermExpansion<br />searchByTerm<br />
  97. 97. Servicios Web<br />
  98. 98. Miembros<br />
  99. 99. Información Técnica<br />
  100. 100. Arquitectura<br />AGROVOC WORKBENCH CONCEPT SERVER INTERFACE<br />GWT<br />Validation<br />JDBC (MYSQL) <br />Protégé OWL API<br />Statistics<br />User Management<br />Group Management<br />System Preference<br />Concept Management<br />Relationship Management<br />Search<br />Scheme Management<br />Import<br />Export<br />Consistency Check<br />Ontology repository (OWL)<br />System Data Repository<br />
  101. 101. Gracias<br />Margherita Sini margherita.sini@fao.org<br />Sachit Rajbhandari sachit.rajbhandari@fao.org<br />Prashanta Shrestha prashanta.shrestha@fao.org<br />Ton Dussadee tondus@gmail.com<br />Imm Panita Yongyuth immwwi@hotmail.com<br />Thanaphat Suksaengsri t.suksaengsri@gmail.com<br />Johannsen Gudrun gudrun.johannsen@fao.org<br />Boris Lauser, Armando Stellato, Claudio Baldassarre<br />Bajo la supervisión de Johannes Keizer, Asanee Kawtrakul, Dagobert Soergel<br />Y otros miembros de AOS <br />Traducido por Pilar Cabestany<br />

×