Servidor de Conceptos AGROVOC workbench
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Servidor de Conceptos AGROVOC workbench

on

  • 1,507 views

Imma Subirats

Imma Subirats
FAO

Statistics

Views

Total Views
1,507
Views on SlideShare
1,505
Embed Views
2

Actions

Likes
1
Downloads
12
Comments
0

1 Embed 2

http://www.slideshare.net 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Servidor de Conceptos AGROVOC workbench Servidor de Conceptos AGROVOC workbench Presentation Transcript

  • Servidor de Conceptos AGROVOC Workbench
    AOS miembros: FAO, KU, ICRISAT, Maryland University
    Octubre 2009
  • Sumario
  • AOS
    Iniciativa de varios socios, 2001
    Facilitar la prestación de servicios en el sector agrícola con el uso de las tecnologías semánticas
    Normas y recursos
    KOS y “mapping”, elementos de metadatos y esquemas
    Registros y Servidor de Ontologías
    Herramientas y publicación, ...
    Compartir, interoperabilidad
  • ¿Qué es AGROVOC?
    AGROVOC es un tesauro estructurado multilingüe
    Cubre todos los campos temáticos de la agricultura, silvicultura, pesca, alimentación y otros ámbitos relacionados (por ejemplo, medio ambiente)
    Consta de palabras o expresiones (términos), en diferentes idiomas y organizados en relaciones
    Los términos se interrelacionan entre ellos bajo tres modalidades de relación:
    Relaciones jerárquicas: Establece subdivisiones que generalmente reflejan estructuras de Todo/Parte.
    Relaciones de equivalencia: Controla la Sinonimia, Homonimia, Antonimia y Polinimia entre los términos.
    Relaciones asociativas: Mejoran las estrategias de recuperación y ayudan a reducir la polijerarquía entre los términos.
  • ¿Quién desarrolló AGROVOC?
    El Tesauro AGROVOC fue desarrollado por la FAO y la Comisión de las Comunidades Europeas a principios de 1980
    Mantenido y actualizado por la FAO en línea más o menos cada tres meses
    http://www.fao.org/agrovoc
  • ¿Quién utiliza AGROVOC?
    AGROVOC es utilizado en todo el mundo, sobre todo para indexar y recuperar datos en sistemas de información agrícola
    Estadísticas muestran un promedio de 5.400 accesos a AGROVOC Thesaurus en cualquier día de la semana
    Alrededor de 90 países acceden regularmente a AGROVOC en línea
  • ¿Por qué es AGROVOC multilingüe?
    AGROVOC se utiliza en todo el mundo, por lo que es imprescindible traducir el tesaurus en tantos idiomas como sea posible
    Esto ayuda a los usuarios a indexar o buscar fuentes de información en su propio idioma
    Está disponible en 6 idiomas oficiales de la FAO: inglés, francés, español, chino, árabe y ruso
    También está disponible en otros idiomas: portugués, checo, japonés, tailandés, eslovaco, alemán, húngaro, polaco, persa, italiano, malayo, telegu, hindi, turco y Lao
  • AGROVOC ¿Cómo se estructura?
    AGROVOC se compone de términos, que consisten en una o más palabras que representan siempre uno y el mismo concepto
    Para cada término, un conjunto de palabras se muestra con la relación jerárquica y no jerárquica con otros términos: BT, NT, RT, USO / UF
    Las notas se usan en AGROVOC para aclarar el significado y el contexto de los términos
  • Más significado a las relaciones de AGROVOC
    Un tesauro tiene equivalencias (USE / UF), términos más amplios (BT), términos específicos (NT), y relaciones entre términos relacionados (RT)
    Un conjunto amplio de relaciones es necesario para llevar a cabo una indexación más granular y más coherente
    Con esta ampliación, los usuarios pueden buscar y navegar más eficazmente
  • Ejemplo
    El término "pollution" puede estar asociado con otros términos
    Ex: “pollutants” está formalmente asociado al término "pollution" usando la relación Término Relacionado o Related Term (RT)
    A la práctica, tenemos que poder indicar explícitamente que “pollutants” causan
    => La relación adquiere mayor significado que simplemente estableciendo un Término Relacionado (RT)
  • Qué más significa la semántica
    MAIZE
    UF corn
    NT flint maize NT popcorn NT sweet corn  
    MILK
    NT Milk Fat
    NT Colostrum
    NT Cow Milk
    International Fund for Agricultural Development
    UF IFAD
    MAIZE
    synonym corn
    superclass-of flint maize used-to-make popcorn hybridized-into sweet corn  
    MILK
    ingredient Milk Fat
    ingredient Colostrum
    superclass-of Cow Milk
    International Fund for Agricultural
    Development
    acronym IFAD
  • De un tesaurus hacia un servicio ontológico en Agricultura basado en un Servidor de Conceptos
  • Expresando AGROVOC en OWL
    Facilitar su uso para el desarrollo agricultural de los sistemas de organización del conocimiento, incluyendo ontologías y sin solicitar al terminólogo de empezar de cero.
    Permitir el desarrollo de aplicaciones usando tecnologías semánticas
    Permitir la interoperabilidad entre aplicaciones que usen ontologías
    Mejorar el apoyo a la gestión de la información debido a un entorno web
  • AGROVOC Servidor de Conceptos
    Es todo lo necesario para el conocimiento terminológico relacionado con la agricultura en general
    Una base de conocimiento formada por conceptos organizados y relacionados ontológicamente mediante relaciones jerárquicas, asociativas y de equivalencia
    Es un sistema basado en concepto/término/línea
    Contiene 600.000 términos en más de 20 lenguas
    Los conceptos pueden estar organizados en distintas categorías
  • Tres niveles de representación
    Conceptos (significado abstracto)
    Ex: ‘arroz’ en sentido de “planta”,
    Términos (lengua-formas léxicas específicas)
    Ex: ‘Rice’, ‘Riz’, ‘Arroz’, ‘稻米’, or ‘Paddy’
    Términos variantes (la variedad de formas en qué puede ser expresado cada término)
    Ex: ‘O. sativa’ or ‘Oryza Sativa’, ‘Organization’ or Organisation’
  • Ejemplo de concepto
    Organization
    hasLexicalization
    Organizações(pt)
    Organization (en) [P. T]
    hasSpellingVariant
    Organisation (uk-en)
    hasSubClass
    department (en)
    hasStatus
    Published
    hasDateCreated
    12/12/2006
    hasDateUpdated
    01/10/2009
  • Relaciones semánticas
  • El Workbench del Servidor de Conceptos AGROVOC
  • El Workbench
    Es un entorno de trabajo basado en el web para la gestión del Servidor de Conceptos AGROVOC
    Permite la edición compartida de terminología multilingüe e información conceptual de tipo semántico
    Incluye opciones de gestión de grupo y administración
    Incluye plataformas para el mantenimiento, validación y garantiza la calidad de los datos
    Pueden acceder libremente aquellos que colaboren y desempeñen tareas de edición
  • Usuarios / Roles / Grupos
    Usuarios no registrados
    Editores (para términos)
    Editores (ontologías)
    Validadores
    Editores (publicación)
    Administradores
  • Usuarios / Roles / Grupos cont.
    Usuarios no registrados
    pueden navegar o realizar búsquedas en el sistema
    pueden sugerir términos a incluir en cualquier lengua
    pueden sugerir conceptos y relaciones
    Editores de términos (terminólogo/editor de thesaurus)
    pueden sugerir modificaciones en los conceptos
    pueden añadir/editar/borrar sólo términos de lenguas
    pueden editar/borrar términos sólo aquellos que son creadores del término
    Editores para ontologías (terminólogo/editor de thesaurus )
    pueden gestionar términos (de lenguas específicas) y conceptos
    pueden borrar conceptos sólo de aquellos términos de lenguas asignadas
    pueden editar/borrar sólo aquellos que son los creadores del concepto
  • Usuarios / Roles / Grupos cont.
    Administradores
    pueden verificar y validar el trabajo hecho por los editores (términos y ontologías) en función de las lenguas asignadas
    Editores (ontologías)
    Tienen permisos sobre términos y conceptos
    Pueden validar otros editores y confirmar el trabajo de los administradores
    acceso a todas las lenguas
    Administradores
    todos los derechos anteriores además de la gestión de usuarios, grupos, elaboración de estadísticas, etc
    acceso a todas las lenguas
  • Conceptos/Términos Status
    Propuesto por el guest
    Propuesto
    Revisado por el huésped guest
    Revisado
    Validado
    Publicado
    Propuesto como obsoleto
    Obsoleto
  • Conceptos / Términos Status cont.
    Propuesto por el huésped
    el status se asigna a nuevos conceptos/términos creados por usuarios no registrados
    Propuesto
    el status se asigna a nuevos conceptos/términos creados por usuarios registrados
    Revisado por el guest
    el status se asigna a los cambios efectuados por usuarios no registrados
    Revisado
    el status se asigna a los cambios efectuados por usuarios registrados
  • Conceptos / Términos Status cont.
    Validados
    el status se asigna una vez el administrador confirma los conceptos/términos
    Publicado
    el status se asigna después de la aprovación del editor
    Propuesto como obsoleto
    el status se asigna si los conceptos/términos se suprimen
    Obsoleto
    el status se asigna una vez los validadores/editores confirman la supresión de los conceptos/términos
  • Página de Registration
  • Página de Login
  • Módulos
    Home
    Search
    Concept/Term Management
    Relationship Management
    Classification Scheme Management
    Validation
    Consistency Check
    Import/Export
    User/Group Management
    Statistics/Preferences
  • Menubar
    Enlace a diferentes módulos
    Enlace para realizar el logout del sistema.
    Enlace Post Comment para enviar comentarios sobre un módulo específico
    Enlace de Ayuda para ver la ayuda en cada módulo específico
    Enlace Lengua donde elegir las lenguas en qué se visualizarán los datos
  • Visualización de Lengua
    Selecciona la lengua en qué se visualizarán los conceptos
  • Comentarios
    Permite el envío de comentarios referentes a cada módulo
  • Ayuda
    Procedimientos explicados paso a paso para cada módulo
  • Página inicial (Home Page)
  • Página Inicial (Home Page)
    Muestra la lista de cambios recientes en orden cronológico inverso
    Redirecciona a cada módulo respectivamente haciendo click en la lista de materias
    Ej. Click en el concepto para ir al módulo del concepto
    Suministra información básica sobre el workbench
  • Búsqueda (Search)
    por string: el usuario puede especificar si el sistema debería buscar por palabra exacta, que empiece por ésta, que la contenga o que esté escrita diversamente
    por URI o termcode; o por rango de termcode (ej. entre 123 y 9876)
    por sub-vocabulario
    por esquemas de clasificación
    por fecha de creación o modificación
    por relaciones concretas (ej. búsqueda en todos los conceptos que contengan “has_pest”)
    por estado
    por lengua
  • Búsqueda (Search)
  • Criterios de Búsqueda (Search Criteria)
    Coincidencia exacta (“water” encontrará sólo water)
    Empezando por (“agua” encontrará “water”, pero también “water”, “water management”, y “watergate”)
    Que contenga (“water” encontrará “water”, “water management”, “inland water”, y “watergate”)
    Palabra exacta (“water” encontrará “water”, “water management”, “inland water” pero no “watergate”)
     Sensibilidad/Distinción (“ABc” sólo encontrará exactamente “ABc” pero no “abc”
    Incluye descripción
    Busca también definiciones, imágenes, notas de editorial, notas de ámbito
    Incluye variantes lingüísticas
    Busca también en las variantes de lengua
  • Gestión de Conceptos (Concept Management)
    Visualizar / Navigate Concepts
    dependiendo del nivel de acceso, el usuario puede editar
    Muestra los detalles seleccionados de cada concepto
    todos los términos y otras informaciones
    Muestra las relaciones seleccionadas para cada concepto
    Supresión del concepto
    Visualización de la URI de cada concepto a través de la opción “Muestra URI’(Show URI)
  • Gestión de Concepto/Término
  • Añadir un término a otro creado recientemente en una lengua concreta
    Suprimir/Cancelar el concepto y todas sus relaciones asociadas con ése concepto
    Añadir/Suprimir Conceptos
  • Relaciones entre conceptos
    Creación de relaciones concepto-a-concepto
    Creación automática de relaciones
    • Ej: Si creamos A afectando a B, B es afectada automáticamente por A y sus relaciones
  • Imágen del concepto (Concept Image)
    Nombre de la imágen con descripción
    URL apuntará a la imágen que se abrirá externamente
    Suministrará la fuente de la imágen
    Podrá añadir traducciones del concepto en diferentes lenguas
  • Notas de Alcance / Notas Editoriales
    En Notas de Alcance (Scope Notes) podemos señalar información relativa a la indexación
    Ambas pueden contener valores en distintas lenguas
    En Notas Editoriales, podemos señalar modificaciones hechas en los conceptos seleccionados.
  • Definición de Concepto (Concept Definition)
    Añade la definición del concepto seleccionado
    Añade su traducción en diferentes lenguas
    Suministra la fuente de donde se obtiene la definición
    Fecha de creación y de modifica vienen asignadas automáticamente
  • Gráfico de Visualización
  • Gestión de los términos (Term Management)
    Visualización / Navigate Terms
    dependiendo del acceso del usuario a cada nivel y rol
    Muestra detalles de los términos seleccionados
    Muestra relaciones de los términos seleccionados
    Muestra variantes terminológicas
    Añade/Edita/Suprime términos
  • Añadir/Editar/Suprimir Términos
    Acciones relacionadas a un término serán asociadas a un concepto concreto
    Un término puede ser creado en distintas lenguas
    Un término puede ser asignado como preferido o no preferido
    Existe una opción que permite la visualización únicamente de términos preferidos en el árbol de conceptos del buscador
  • Información de la historia de un término
    Muestra la fecha de creación y actualización de un término
    Muestra el estatus de un término
    Muestra el historial de acciones referentes a un término
  • Relaciones de un término
    Añade/edita/suprime relaciones de término-a-término
    Relaciones pueden ser:
    es nombre científico de
    contiene nombre científico
    es sinónimo
    es traducción
    es acrónimo de
    contiene acrónimo
    es abreviación de
  • Variantes de lengua
    Pueden asignarse diferentes variantes lingüísticas para cada término
    Ej:
    color (us-en)
    colour (uk-en)
  • Term Codes
    Se pueden asignar códigos de referencia para cada término para analizar compatibilidades retrógradas
    Posibles valoress:
    AGROVOC Term code
    FAOTERM code
    CABI code
    NAL code
    Fishery 3 Alpha code
    Taxonomic code
  • Gestión de las Relaciones
    Se pueden crear 2 tipos de relaciones
    Propiedades del objeto
    El valor de éstas propiedades es el propio objeto
    Propiedades del tipo de dato
    El valor de éstas propiedades puede ser literal o lineal (string).
    Todas las relaciones concepto-concepto o concepto-término pueden ser creadas en éste módulo
  • Gestión de las Relaciones
  • Etiqueta/Definición
    Se puede añadir/editar/suprimir la etiqueta para cada relación en múltiples lenguas
    Se puede añadir/editar/suprimir la definición de cada relación en múltiples lenguas
  • Propiedades / Dominio & Rango
    Se pueden asignar propiedades funcionales, transitivas, inversas y simétricas a las relaciones seleccionadas
    Sólo propiedades funcionales pueden ser seleccionadas para cada propiedad de datos
    Se pueden especificar dominio y rango
  • Estadísticas
    Muestra el número de usuarios a los que se asigna cada lengua
    Muestra el número total de usuarios
    Muestra el número de términos asignados a cada usuario
    Muestra el número de términos en función del estado
    Muestra el número de conceptos en función del estado
    Muestra el número de relaciones asignadas a cada usuario
    Controla el número de conexiones por usuario (a partir del registro de entrada)
    Controla quién fue el último usuario a conectarse
    De cada usuario muestra las modificaciones efectuadas desde la última conexión
  • Estadísticas
    Son las estadísticas en el uso de las relaciones:
    número total de conceptos por relación
    lista de dominio(s) y rango(s) por relación
    Ej. la relación “has_pest” ha sido aplicada entre “cereal” y “caseworm”, y entre “rice” y “Hydrellia philippina”
    Dominios de relaciones: “cereal”
    porqué es término amplio de “rice”
    Rango(s) son “caseworm” y “Hydrellia philippina”
    porqué no pertenecen al mismo árbol jerárquico.
    Número total de exportaciones por rango específico de datos agrupados por tipo de exportación (formato)
  • Estadísticas
     Accesible para
    Super Usuarios (administradores),
    Editores, y
    Gestores de Grupo (validadores)
     
    Funcionalidades relativas a la impresión
    se puede imprimir el contenido de las estadísticas en más de una versión mientras la impresora sea compatible
  • Estadísticas
  • Exportación
    Formatos
    SKOS
    RDBMS-SQL
    TBX
    OWL-Simple
    OWL-Completo
    Criterios
    Sub-vocabulario
    Esquema
    Concepto
    Término
    Fecha
  • Exportación
  • Módulo de Importación
  • Esquemas de Clasificación
    Se pueden crear/editar/suprimir esquemas de clasificación
    Se pueden crear nuevas categorías o asignar conceptos ya existentes a los esquemas de clasificación
    Se pueden gestionar términos, notas de dominio, historial de cambios y definición para cada categoría
    Mapear categorías a conceptos de dominio es posible
  • Esquemas de Clasificación
  • Validaciones
    Permite verificar el nuevo concepto/término creado, publicado o considerado obsoleto y asignarle nuevos estados.
    Accesible a
    Super Usuarios (administradores),
    Editores, y
    Gestores de Grupo (validadores)
    Validar o confirmar el trabajo hecho por
    editores de término,
    editores de ontologías, y
    sugerencias de usuarios externos
  • Validaciones
    Validación se puede dar a 3 niveles diferentes:
    Validación de concepto
    para cualquier estatus, propuesto, propuesto como obsoleto, etc
    Validación de término
    a esta funcionalidad pueden sólo acceder los expertos en ontología con el objetivo de validar los términos propuestos
    validación de relaciones
    puede ser concepto-a-concepto/concepto-término/término-concepto/término-término
    Validaciones pueden filtrarse en base a
    Usuarios
    Estatus
    Acciones
    Fecha
  • Validaciones para diferentes Acciones
    concepto-creado
    concepto-suprimido
    concepto-publicado
    relación-creado
    relación-publicado
    relación-suprimido
    dominio-creado
    dominio-publicado
    dominio-suprimido
    definición-creado
    definición-traducido-publicado
    definición-suprimido
    imagen-creada
    imagen-suprimida
    concepto-edición
    imagen-traducción-creación
    imagen-traducción-edición
    imagen-traducción-supresión
    definición-traducción-creación
    definición-traducción-supresión
    ext-fuente-creación
    ext-fuente-edición
    ext-fuente-supresión
    imagen-fuente-creación
    imagen-fuente-edición
    imagen-fuente-supresión
    cambios-historia-creación
    cambios-historia-edición
    cambios-historia-supresión
  • Validaciones para diferentes Acciones
    término-creación
    término-edición
    término-supresión
    término-relación-add
    término-relación-edición
    término-relación-supresión
    término-variante ling.-creación
    término-variante ling.-edición
    término-variant ling.-supresión
    término-códigos-creación
    término-códigos-edición
    término-códigos-supresión
    esquema-creación
    mapping-creación
    mapping-supresión
  • Validaciones
    La lista de validaciones mostrará
    El término/concepto publicado con la URI y las lexicalizaciones en las lenguas seleccionadas
    Antiguo/Nuevo Valor
    Acción
    Administrador/Responsable de Modificaciones
    Estatus
    Creación/Fecha de modificación
    Columna de Notas
    Punto de Aceptación o Rechazo
    El usuario tiene la posibilidad de validar una a una todas las modificaciones, o seleccionar si aceptarlas o rechazarlas
    Basado en la aceptación o el rechazo, el estatus del concepto/término cambiará automaticamente
    El usuario puede clickar en el botón de “done” para completar el proceso de validación
    Se enviará un email a todos los usarios que originalmente lo propusieron junto a un sumario con todas las modificaciones pertinentes.
  • Validaciones
  • Control de la Consistencia
    • Control: Conceptos (publicados, validados) con más o menos una etiqueta principal para cada lengua en particular
    • Control: Conceptos (publicados, validados) que tienen la misma etiqueta principal en una lengua en particular
    • Control: Términos que no están asociados a ningún concepto (conceptos huérfanos)
    • Control: Conceptos/Términos que no tienen estatus
    • Control: Hijos de conceptos obsoletos
    • Control: Concepto que no tienen subclases AND ni otras relaciones
    • Control: Conceptos que estan en la misma rama jerárquica AND y que tienen relaciones semánticas adicionales
    • Control: Conceptos which have the same ingoing and outgoing non-symmetric relationship
    • Control: Conceptos a los que no se les ha asignado ninguna relación inversa
    • Control: Conceptos (no obsoletos) con todos sus ‘obsoletos’ o ‘propuesto obsoleto’
    • Control: Términos que no tienen relaciones con otros términos
    • Control: Términos que tienen códigos de término duplicados
  • Control de la Consistencia
    • Lista: Conceptos con estatus ‘obsoleto’ o 'propuesto obsoleto'
    • Lista: relaciones fuera de uso
    • Lista: Conceptos (validades, publicados) sin ninguna definición
    • Lista: Términos que se expresan igual en distintas lenguas
    • Lista: Términos sin código AGROVOC
    • Lista: Términos que tienen códigos duplicados para cada término
    • Lista: Conceptos que no tienen todavía un término específico para cada lengua
  • Control de la Consistencia
  • Gestión de Grupos
    Los grupos existentes
    Muestra la lista de los grupos creados en la actualidad
    Añadir / editar / borrar grupos
    Los permisos de grupo
    Muestra la lista de módulos de acceso para cada grupo
    Puede agregar o suprimir el acceso a los módulos para cada grupo
    Ex: administrador puede acceder a todos los módulos, pero los editores no pueden acceder al módulo de validación
    Miembros de los Grupos
    Muestra la lista de los usuarios asignados a ese grupo.
    Puede añadir / borrar a los usuarios del grupo seleccionado.
  • Gestión de Grupos
  • Gestión de usuarios
    Añadir usuario
    Asignar nombre de usuario (obligatorio)
    Asignar la contraseña (obligatorio)
    Asignar el estado (activo / activo, por defecto = activo) (obligatorio)
    Añadir Nombre de la institución
    Añadir correo electrónico (obligatorio), y de contactos de mensajería instantánea
    Agregar un comentario (opcional)
    Asignar a un supervisor (opcional)
    Asignar los permisos de usuario (roles) (obligatorio)
    Asignar idiomas (obligatorio)
    Asignar grupos (obligatorio)
    Eliminar el usuario
    Editar datos del usuario
    Cambiar la condición de usuario
  • Gestión de usuarios
    Asignación de funciones de usuario /permisos
    Obligatorio
    Grupo creado el usuario a los diferentes grupos
    Ex. Si el usuario se asigna como Validadores, todos los módulos asignados a validador será accesible para estos usuarios
    Asignar idiomas
    obligatorio para los editors y validadores término/ontología
    los usuarios podrán editar sólo los conceptos y términos con los idiomas asignado
    Asignar grupos
    Obligatorio (cada usuario debe tener al menos un grupo)
    se le puede asignar más de un grupo
  • Gestión de usuarios
  • Preferencias del sistema
    Administrar la contraseña de usuario
    Establecer un correo electrónico para la correspondencia y las notificaciones
    Establecer el idioma de la interfaz
    Idiomas para visualizar conceptos y términos (1 o más)
    Establecer las opciones de Mostrar / Ocultar las URIs. De forma predeterminada esta escondido
    Visualizar u ocultar términos o conceptos "obsoletos"
    Establecer la ontología predeterminada preferido
    Configurar la pantalla inicial de trabajo
  • Preferencias del sistema
  • RSS
  • Servicios Web
    Utilizando los servicios web, los cambios en el Servidor de Conceptos AGROVOC pueden ser accesibles de inmediato, reduciendo el tiempo y el esfuerzo necesario para descargar e incorporar la última versión de los datos AGROVOC en aplicaciones en local
    getAgrovocCSModules
    getAgrovocCSLanguages
    getAgrovocCSLanguagesExpand
    getTermsByURI
    getTermsByClassName
    getTermcodeByTermXML
    getTermsByCode
    getTermsByCodesAndLanguage
    getDefinitionsByURI
    getTermExpansion
    searchByTerm
  • Servicios Web
  • Miembros
  • Información Técnica
  • Arquitectura
    AGROVOC WORKBENCH CONCEPT SERVER INTERFACE
    GWT
    Validation
    JDBC (MYSQL)
    Protégé OWL API
    Statistics
    User Management
    Group Management
    System Preference
    Concept Management
    Relationship Management
    Search
    Scheme Management
    Import
    Export
    Consistency Check
    Ontology repository (OWL)
    System Data Repository
  • Gracias
    Margherita Sini margherita.sini@fao.org
    Sachit Rajbhandari sachit.rajbhandari@fao.org
    Prashanta Shrestha prashanta.shrestha@fao.org
    Ton Dussadee tondus@gmail.com
    Imm Panita Yongyuth immwwi@hotmail.com
    Thanaphat Suksaengsri t.suksaengsri@gmail.com
    Johannsen Gudrun gudrun.johannsen@fao.org
    Boris Lauser, Armando Stellato, Claudio Baldassarre
    Bajo la supervisión de Johannes Keizer, Asanee Kawtrakul, Dagobert Soergel
    Y otros miembros de AOS
    Traducido por Pilar Cabestany