• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Spanish-Lanuage Publishing, a Global Industry | Frankfurt 2012 | Patricia Arancibia, Arantza Larrauri, and Santos Palazzi
 

Spanish-Lanuage Publishing, a Global Industry | Frankfurt 2012 | Patricia Arancibia, Arantza Larrauri, and Santos Palazzi

on

  • 691 views

Spanish, like English, is spoken and read by millions of native speakers in many countries spread across different continents. It is the second most studied and the third most spoken language on the ...

Spanish, like English, is spoken and read by millions of native speakers in many countries spread across different continents. It is the second most studied and the third most spoken language on the planet (Mandarin and English being the only ones larger). However, the Spanish-language and English-language markets are very different, and the digital disruption seems to have accentuated those differences.

The Spanish-language publishing industry has developed with a great concentration of rights-holding—and therefore commercial control—in one country, Spain, where the “big three” (Planeta, Santillana, Random House Mondadori) have their headquarters, despite the fact that the Latin American countries in the aggregate are a much bigger potential market with hundreds of millions of readers. Mexico alone has a population of 115 million, while the US is home to 55 million Hispanics, and Spain, with a population of 47 million, is closer to the sizes of Colombia and Argentina.

While ebook conversion and reading have taken off in English, the adoption has been much slower in Spanish. Availability, of course, is key. While ebookstores often offer about 3 million titles in ePub in English, there are hardly more than 75,000 titles available in Spanish counting free titles and PDFs. It would appear that, like in English, growth in ebooks in Spanish-language markets could spawn translations into Spanish by publishers who originally publish in other languages to enter the market themselves.

A panel of top Spanish-language publishing executives will talk about why ebooks have been slower to take hold in Spanish, what the future holds, and whether the historical dominance of Spain itself for global Spanish-language publishing is likely to continue or will be eroded by the forces of digital change.

Statistics

Views

Total Views
691
Views on SlideShare
690
Embed Views
1

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

1 Embed 1

http://www.linkedin.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment
  • How to Sell eBooks at BN.com What you need: US Digital Rights Sign a contract Submit files, metadata, cover images
  • How to Sell eBooks at BN.com What you need: US Digital Rights Sign a contract Submit files, metadata, cover images
  • How to Sell eBooks at BN.com What you need: US Digital Rights Sign a contract Submit files, metadata, cover images
  • How to Sell eBooks at BN.com What you need: US Digital Rights Sign a contract Submit files, metadata, cover images

Spanish-Lanuage Publishing, a Global Industry | Frankfurt 2012 | Patricia Arancibia, Arantza Larrauri, and Santos Palazzi Spanish-Lanuage Publishing, a Global Industry | Frankfurt 2012 | Patricia Arancibia, Arantza Larrauri, and Santos Palazzi Presentation Transcript

  • Spanish-language Publishing, a Global Industry Santos Palazzi, Head of Mass Market and Digital Books Division at Grupo Planeta Arantza Larrauri, CEO, LibrandaPatricia Arancibia, Editorial Director - International Digital Content, Barnes & Noble / NOOK
  • 450+ Million Speakers 2nd most spoken language 3rd most studied language
  • Latin America90,000 to 250,000 titles live in Spanish in print in each country60,000 ePubs available in digital in the planet counting free, self publishedeBooks from Spain priced as in EuropeDigital rights negotiations not cleared
  • Latin America Digital less than 1% of sales Argentina, Belize, Bolivia, Brazil, Canada, Chile,Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, French Guiana, Guyana, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela
  • United States 40% of the eBooks comingfrom Spain on sale in the U.S. are priced U$10+79% of the sales come from titles under U$10
  • United States 16% of the eBookscoming from Spain on sale in the U.S. are priced U$13+
  • Percentage of US Latinoswho read an eBook in the last year 23% Source: Pew Internet Center April 5 2012
  • Titles available in ePub in Spanish in the world (approx.) 60 000Titles available in ePub in English in the world (approx.) 3 million
  • Print Titles in Spanish (aprox.) Spain 400,000 Latin American Countries 90,000 - 250,000 USin stock 10,000 ● on sale 25,000
  • Digital Rights Slow negotiations between publishers and agentsSome agents impose digital price as a percentage of the print priceEnglish-language publishers start to see Spanish as their second language. Authors sell their own translations
  • In Latin America, eBooks from Spain at European prices. GDP per capita, 2000-2009 Compared Mexico/EU Source: European Commission Eurostat
  • ThanksGraciasDanke