Kettal 2011 catalogue

2,629 views
2,474 views

Published on

Published in: Lifestyle
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,629
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
17
Actions
Shares
0
Downloads
31
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Kettal 2011 catalogue

  1. 1. 2011 THE OUTDOOR EXPERIENCE 2011 COD.6038-11www.kettal.com
  2. 2. THEOUTDOOREXPERIENCE2011 3
  3. 3. KETTAL FOUNDATION4
  4. 4. As a result of its passion for art, and as the basis of Design, Kettal hasestablished the Alorda-Derksen Foundation in Barcelona, a newinternational point of reference in contemporary art.Fruto de la pasión por el arte y como base del Diseño, Kettal ha creadola fundación Alorda-Derksen en Barcelona, un nuevo espacio dereferencia internacional en arte contemporáneo.Née de la passion pour l’art et considérée comme l’essence du design,Kettal a créé la fondation Alorda-Derksen à Barcelone, un nouvelespace de référence internationale en matière d’art contemporain.Als Ergebnis ihrer Leidenschaft für die Kunst und als Grundlage für Designhat Kettal in Barcelona die Stiftung Alorda-Derksen ins Leben gerufen,eine neue internationale Vorzeige-Einrichtung für zeitgenössische Kunst.Frutto della passione per l’arte e come base del design, Kettal ha creatola fondazione Alorda-Derksen a Barcellona, un nuovo spazio diriferimento internazionale per l’arte contemporanea.Fundación AD, Aragó 314, 08009 Barcelona. www.fundacionad.com 5
  5. 5. PRODUCT INDEX#1 KETTAL #2 KETTAL #3 KETTALBITTA/ 10 BOB/ 24 LANDSCAPE/ 32#7 KETTAL #8 KETTAL #9 KETTALVIA/ 86 NET/ 92 ZIGZAG/ 100#FINISHES/ 140#TECHNICAL SPECIFICATIONS/ 159#KETTAL IDEAS/ 1996
  6. 6. #4 KETTAL #5 KETTAL #6 KETTALMAIA/ 52 ATMOSPHERE/ 68 MANHATTAN/ 80#10 KETTAL #11 KETTALOBJECTS/ 110 CLASSICS/ 116 7
  7. 7. KETTAL FURNITURE COLLECTION8
  8. 8. To design spaces that fit in with their surroundings and outdoorexperiences, Kettal combines materials, manufacturing techniques,colours and styles.Para diseñar espacios coherentes con los entornos y experienciasexteriores, Kettal fusiona materiales, técnicas de fabricación, colores yestilos.Afin de concevoir des espaces cohérents avec des environnements etdes expériences en extérieur, Kettal fusionne les matériaux, lestechniques de fabrication, les couleurs et les styles.Um Bereiche zu schaffen, die zur Umgebung und zu früheren Erfahrun-gen passen, kombiniert Kettal Materialien, Fertigungstechniken Farbenund Stile.Per disegnare spazi coerenti con gli ambienti e le esperienze esterne,Kettal opera una fusione di materiali, tecniche di fabbricazione, colori estili. 9
  9. 9. 10
  10. 10. # 1 KETTALBITTADESIGN RODOLFO DORDONIKettal Bitta is characterised by a combination of aluminium frames , seats of braidedpolyester and comfortable cushions, teak and stone for the table tops—all comple-tely weatherproof materials.My aim was to create dense braiding that would still let the air through, reminiscentof the braiding of the ropes used to moor boats (hence the name Bitta, which means‘mooring’ in Italian), which makes the pieces look lightweight but, at the same time,they look just like cosy nests in natural colours to sit back and relax in.Kettal Bitta se caracteriza por una combinación de estructuras de aluminio, asientostrenzados con cuerda de poliéster y cómodos cojines, madera de teka y piedra paralos sobres de mesa, materiales perfectamente resistentes a la intemperie.«Mi intención era crear un trenzado denso pero que respirara —que recordara eltrenzado de los cabos que se utiliza para amarrar las barcas a los amarraderos (deahí el nombre Bitta, que significa ‘amarradero’ en italiano)—, que confiriera a laspiezas una sensación de ligereza pero, que éstas se vieran como nidos acogedoresen tonos naturales en los que relajarse.»Kettal Bitta se caractérise par une combinaison de structures en aluminium, d’assises encorde polyester tressée et de coussins confortables, ainsi que de dessus de table en tecket en pierre, tous les matériaux utilisés étant parfaitement résistants aux intempéries.« Je voulais créer un tressage à la fois dense et aéré – qui rappelle le tressage descordages utilisés pour amarrer les bateaux à quai (d’où le nom Bitta, qui signifie ‘bitted’amarrage’ en italien –, qui donne une sensation de légèreté et, l’aspect accueillantd’un nid dans des tons naturels et dans lequel on peut se détendre. »Kettal Bitta zeichnet sich durch ihre besondere Materialkombination aus: Alumi-niumstrukturen, mit Polyesterkordeln geflochtene Sitzflächen und bequeme Stoff-kissen und Tischflächen aus Teakholz und Stein. Alle verwendeten Materialien sindausgesprochen wetterbeständig.Meine Absicht war ein dichtes Geflecht zu gestalten, das dennoch atmungsaktiv ist —es sollte an die geflochtenen Taue erinnern, mit denen die Boote an den Anlegestegenfestgezurrt werden (daher auch der Name Bitta, das italienische Wort für „Anlege-steg“)— und das den Möbelstücken einerseits Leichtigkeit verleihen sollte, gleichzeitigaber auch den Eindruck eines behaglichen, in Naturtönen gehaltenen Nestesvermitteln sollte, das zum Entspannen einlädt.“Kettal Bitta è caratterizzata dall’accostamento di strutture in alluminio , intrecci incorde di poliestere e confortevoli cuscinature, e teak e pietra per i piani dei tavoli,materiali perfettamente resistenti alle intemperie.“Volevo creare un intreccio fitto ma che respirasse – che ricordasse l’intreccio usatoper fermare le cime d’ormeggio delle barche alle bitte – che desse una sensazione dileggeri ma al tempo stesso accoglienti nidi dai toni naturali su cui rilassarsi.” 11
  11. 11. KETTAL BITTA12
  12. 12. 13
  13. 13. Texture Manganèse / Brown rope - Natte Beige 75414
  14. 14. 15
  15. 15. Texture Manganèse / Brown rope - Natte Beige 75416
  16. 16. 17
  17. 17. Texture Manganèse / Brown rope - Natte Beige 75418
  18. 18. 19
  19. 19. Texture Manganèse / Brown rope - Natte Beige 75420
  20. 20. 21
  21. 21. Texture Manganèse / Brown rope - Natte Beige 75422
  22. 22. 23
  23. 23. 24
  24. 24. # 2 KETTALBOBDESIGN HELLA JONGERIUSFor Kettal Hella Jongerius designed a club garden set named BOB, a reinterpre-tation of the typical garden club chair.The aluminum frame has a sturdy dark look from the front but surprises at theback with an elegant, light construction. The seating is formed of soft and volumi-nous ribs which are accented with visible stitching. Winded yarn is used for thedetailing of the armrests and on the handles of the BOB footstool and side table.Hella Jongerius ha diseñado para Kettal un set de club de jardín denominado BOB,que no es sino una reinterpretación de la silla club de jardín tradicional.El chasis de aluminio de color oscuro le confiere robustez por la parte frontal,mientras que la parte trasera destaca por una elegante construcción ligera. Elasiento está formado por suaves y voluminosas varillas, acentuadas por puntadasvisibles. Para el detalle de los reposabrazos y los asideros del reposapiés BOB asícomo de la mesa lateral BOB se ha utilizado cordón retorcido.Hella Jongerius a conçu pour Kettal un set de jardin club nommé BOB, uneréinterprétation du traditionnel fauteuil club de jardin.Son châssis en aluminium foncé lui confère à la fois un aspect robuste, de face, etune surprenante légèreté tout en élégance, de dos. L’assise est formée de largescôtes douces accentuées par des piquages apparents. Pour le détail de l’accoudoirdes cordons torsadés sont utilisés ainsi que sur les poignées du repose-pieds BOBet sur la table auxiliaire BOB.Hella Jongerius hat für Kettal eine Gartensitzgruppe im Clubstil namens BOBgestaltet, eine Neuinterpretation des typischen Clubsessels für den Außenbereich.Der dunkle Aluminiumrahmen wirkt von vorne robust, von hinten gesehenüberrascht jedoch seine elegante, leichte Ausführung. Die Sitzfläche besteht ausweichen, bauschigen Rippen, deren Form von einem dekorativen Stickmusterhervorgehoben wird. Eine gedrehte Kordel schmückt die Armstützen, sowie dieGriffe der Fußbank und des Beistelltisches.Hella Jongerius ha disegnato per Kettal un set di club da giardino di nome BOB,una reinterpretazione della tipica sedia club da giardino.Il telaio in alluminio scuro si caratterizza per l’aspetto robusto se vistofrontalmente, mentre da dietro sorprende con una struttura elegante e leggera. Laseduta è costituita da doghe morbide e voluminose evidenziate dalle cuciture avista. Per le finiture dei braccioli, così come per le maniglie del poggiapiedi e deltavolino laterale BOB, è stata usata corda intrecciata. 25
  25. 25. KETTAL BOB26
  26. 26. 27
  27. 27. Texture Manganèse / Texture White / Ebony Bronze Grey Linen 72628
  28. 28. 29
  29. 29. 30
  30. 30. 31
  31. 31. 32
  32. 32. # 3 KETTALLANDSCAPEDESIGN KETTAL STUDIOKettal Landscape, designed by the Kettal Studio, features modern architecturalshapes that highlight nature in outdoor settings. Kettal Landscape is a verycomplete system comprised of totally configurable daybeds and pergolas andpersonalised aluminium furniture that will look great in any natural setting. Thequality of the new Natte structured fabric, the volume and comfort of theupholstery and the modernity of the proportions give it an elegant look.Kettal Landscape diseñada por Kettal Studio recurre a formas arquitectónicasmodernas que pondrán en valor la naturaleza de los entornos exteriores. Unsistema muy completo que se compone de “daybeds”, pérgolas totalmenteconfigurables y muebles de aluminio personalizables que se integraránperfectamente en entornos naturales. La calidad del nuevo tejido estructuradoNatte, el volumen y confort de de las confección es así como la modernidad de susproporciones le confieren un aspecto elegante.Kettal Landscape, conçue par Kettal Studio, a recours à des formes architecturalesmodernes qui mettront en valeur la nature des espaces extérieurs. KettalLandscape est un système très complet qui se compose de daybeds et de pergolasentièrement configurables et de meubles en aluminium personnalisables quis’intégreront parfaitement dans les espaces naturels. La qualité du nouveau tissustructuré Natte, le volume et le confort des confections ainsi que la modernité deses proportions lui confèrent un aspect élégant.Kettal Landscape, geschaffen von Kettal Studio, setzt moderne architektonischeFormen ein, die die Schönheit der umgebenden Natur unterstreichen. KettalLandscape ist ein sehr umfangreiches System, das aus Daybeds und vollständigekonfigurierbaren Pergolen sowie aus personalisierbaren Möbeln aus Aluminiumbesteht, die sich perfekt in die natürliche Umwelt einfügen. Die Qualität des neuen,strukturierten Natté-Stoffes, das Volumen und die Bequemlichkeit der Polstere-lemente sowie die Aktualität seiner Proportionen verleihen dieser Kollektion einelegantes Aussehen.Kettal Landscape disegnata da Kettal Studio utilizza forme architettoniche moderneche mettono in risalto la natura degli ambienti esterni. Kettal Landscape è unsistema molto completo che si compone di daybed e pergole completamenteconfigurabili e mobili in alluminio personalizzabili che si integrano perfettamentenegli ambienti naturali. La qualità del nuovo tessuto strutturato Natte, il volume eil comfort delle confezioni così come la modernità delle sue proporzioni leconferiscono un aspetto elegante. 33
  33. 33. KETTAL LANDSCAPE34
  34. 34. 35
  35. 35. Manganèse 750 - Natte Sooty 75636
  36. 36. 37
  37. 37. 38
  38. 38. 39
  39. 39. Manganèse 750 - Natte Sooty 75640
  40. 40. 41
  41. 41. Manganèse 750 - Natte Grey 75542
  42. 42. 43
  43. 43. Purple 074 - Natte Parma 75744
  44. 44. Rouge Chine 719 - Natte Sooty 756 45
  45. 45. Rouge Chine 719 - Pearl Linen 84946
  46. 46. 47
  47. 47. Concrete Grey 067 - Riviera Blue 74048
  48. 48. Manganèse 750 - Pearl Linen 849 49
  49. 49. Manganèse / Pure Black 750 - Natte Sooty 75650
  50. 50. 51
  51. 51. 52
  52. 52. # 4 KETTALMAIADESIGN PATRICIA URQUIOLALike an architecture that is in keeping with its surroundings, the Kettal Maiacollection designed by Patricia Urquiola has a natural lightness and elegance. Thedesign of the artisan braiding, the sturdiness of the aluminium frame and the newPorotex and chenille fabric collection create a combination that oozes energy. Thecollection was hailed as one of the most representative designs of our century byJavier Mariscal at Bombay Sapphire.Como una arquitectura se abre a su entorno, la colección Kettal Maia diseñada porPatricia Urquiola muestra una ligereza y una naturalidad elegante. El diseño deltrenzado artesanal, la solidez de la estructura de aluminio y la nueva colección detejidos de porotex y chenille crean una combinación llena de energía. La colecciónha sido elegida uno de los diseños más representativos de nuestro siglo por JavierMariscal para Bombay Sapphire.Telle une architecture s’ouvrant sur l’extérieur, la collection Kettal Maia, conçuepar Patricia Urquiola, fait preuve d’une légèreté et d’un naturel élégant. Laconception du tressage artisanal, la solidité de la structure en aluminium et lanouvelle collection de tissus porotex et chenille créent une association pleined’énergie. La collection a été élue une des créations les plus représentatives denotre siècle par Javier Mariscal pour Bombay Sapphire.So wie sich eine Architektur ihrer Umwelt öffnet, zeigt die von Patricia Urquiolaentworfene Kollektion Kettal Maia eine elegante Natürlichkeit und Leichtigkeit. DasDesign des handwerklich hergestellten Geflechts, die Robustheit des Alu-Gestellsund die neue Stoffkollektion aus Porotex und Chenille erzeugen eine Kombinationvoll Energie. Die Kollektion wurde von Javier Mariscal für Bombay Sapphire zueinem der repräsentativsten Designs unseres Jahrhunderts gewählt.Come un’architettura si apre al suo ambiente circostante, la collezione Kettal Maiadisegnata da Patricia Urquiola sfoggia leggerezza e un’elegante naturalezza. Ildesign dell’intreccio artigianale, la solidità della struttura in alluminio e la nuovacollezione di tessuti di porotex e ciniglia creano una combinazione carica di energia.La collezione è stata eletta come uno dei progetti più rappresentativi del nostrosecolo da Javier Mariscal per Bombay Sapphire. 53
  53. 53. KETTAL MAIA54
  54. 54. 55
  55. 55. Manganèse / Chestnut 07556
  56. 56. 57
  57. 57. Manganèse / Chestnut 075 - White Mesh 64558
  58. 58. Vieques Bicolore - White Mesh 645 59
  59. 59. White Gobi / White 826 - Kernel Brown 84460
  60. 60. 61
  61. 61. Manganèse / Chestnut 075 - Kernel Brown 84462
  62. 62. 63
  63. 63. Vieques Tricolore64
  64. 64. Manganèse / Chestnut 075 - Kernel Red 842 65
  65. 65. White Gobi / White 826 - Pure White 83266
  66. 66. White Gobi / White 826 - Pure White 832 67
  67. 67. 68
  68. 68. # 5 KETTALATMOSPHEREDESIGN MARCEL WANDERSKettal Atmosphere is a project that conveys all of the magic and energy of itscreator, Marcel Wanders. Inspired by early-century pavilions, Kettal Atmosphereis an enveloping collection where light, sound and shape combine to create aunique atmosphere and lifestyle. The system consists of a totally configurablealuminium pavilion and contemporary furniture set inspired by bygone days.Kettal Atmosphere es un proyecto que consigue transmitir toda la magia y energíade su autor Marcel Wanders. Inspirada en los pabellones de principios de sigloKettal Atmosphere es una colección envolvente donde la luz, el sonido y las formascrean una atmósfera y un estilo de vida único. El sistema se compone de unpabellón de aluminio totalmente configurable y un conjunto de mobiliariocontemporáneo inspirado del pasado.Kettal Atmosphere est un projet qui parvient à transmettre toute la magie etl’énergie de son auteur Marcel Wanders. Inspirée des pavillons du début du siècle,Kettal Atmosphere est une collection enivrante dans laquelle la lumière, le son etles formes créent une atmosphère et un style de vie unique. Le système estcomposé d’un pavillon en aluminium entièrement configurable et d’un ensemblemobilier contemporain inspiré du passé.Das Projekt Kettal Atmosphere vermittelt den ganzen Zauber und die Energieseines Schöpfers Marcel Wanders. Die umfassende Kollektion Kettal Atmosphereinspiriert sich an den Pavillons der Jahrhundertwende und erzeugt mit Licht, Klangund Formen eine einzigartige Atmosphäre und einen einzigartigen Lebensstil. DasSystem besteht aus einem vollständig konfigurierbaren Pavillon aus Aluminiumund einem zeitgenössischen, an der Geschichte inspirierten Möbel-Ensemble.Kettal Atmosphere è un progetto che mira a trasmettere tutta la magia e l’energiadel suo autore, Marcel Wanders. Ispirata ai gazebo di inizio secolo, Kettal Atmosphereè una collezione avvolgente dove la luce, il suono e le forme creano un’atmosfera euno stile di vita unici. Il sistema è composto da un gazebo di alluminio completamenteconfigurabile e da un set di mobili contemporanei ispirato al passato. 69
  69. 69. KETTAL ATMOSPHERE70
  70. 70. 71
  71. 71. Wanders Silver 687 - Natte Grey 75572
  72. 72. 73
  73. 73. Wanders Brown 713 - Natte Beige 75474
  74. 74. 75
  75. 75. Wanders White 712 - Pure White 83276
  76. 76. 77
  77. 77. Wanders White 712 - Pure White 83278
  78. 78. 79
  79. 79. 80
  80. 80. # 6 KETTALMANHATTANDESIGN KETTAL STUDIOThe merging of urban architecture and outdoor spaces conveys a unique atmospherethat is at the same time natural and artificial, formal and casual, interior and exterior.The Kettal Manhattan collection is a versatile modular line that was specially developedfor the outdoors, while maintaining the shapes and dimensions of indoor furniture. Ithas a customisable cover system that enables you to play with a variety of shapes andcolours to create your own unique style for any space. The sizes, shapes and Kettal Puurintegrated foam means that the furniture can be placed both indoors and outdoors.El encuentro entre la arquitectura urbana y los espacios exteriores consigue transmitir unaatmósfera única a la vez natural y artificial, formal y descansada, interior y exterior. Lacolección Kettal Manhattan es un conjunto modular versátil, desarrollado para elexterior recordando a la vez las formas y proporciones del mobiliario de interior. Dispone deun sistema de fundas personalizable que permite jugar con muchas formas y colores paracrear un estilo propio en cualquier ambiente. Las proporciones, las formas y laespuma integral Kettal Puur permiten un uso del mueble tanto en interior como en exterior.La rencontre entre l’architecture urbaine et les espaces extérieurs parvient à transmettreune atmosphère unique à la fois naturelle et artificielle, formelle et reposée, intérieureet extérieure. La collection Kettal Manhattan est un ensemble modulaire polyvalentconçu pour l’extérieur rappelant à la fois les formes et les proportions du mobilierd’intérieur. Elle dispose d’un système de housses personnalisable qui permet de joueravec de nombreuses formes et couleurs afin de créer un style propre dansn’importe quel environnement. Les proportions, les formes et la mousse intégrale KettalPuur permettent une utilisation du meuble aussi bien en intérieur qu’en extérieur.Durch das Zusammenwirken der urbanen Architektur mit den Außenbereichen wird eineeinzigartige, gleichzeitig natürliche und künstlerische, formelle und entspannte, Innen-und Außenatmosphäre vermittelt. Die Kollektion Kettal Manhattan ist ein modulares,vielseitiges, vollständig für den Außenbereich entwickeltes Ensemble, das gleichzeitigin den Formen und Proportionen an Innenmöbel erinnert. Die Kollektion besteht auseinem System von personalisierbaren Bezügen, das ein Spiel mit zahlreichen Formenund Farben ermöglicht, um in jedem Ambiente einen eigenen Stil zu schaffen. DieProportionen und Formen sowie der Vollschaumstoff Kettal Puur ermöglichen dieVerwendung des Möbelstücks sowohl im Innen- als auch im Außenbereich.L’incontro tra l’architettura urbana e gli spazi esterni riesce a trasmettere un’atmosferaunica al tempo stesso naturale e artificiale, formale e rilassata, interiore ed esteriore. Lacollezione Kettal Manhattan è un set modulare versatile sviluppato per l’esterno ma chericorda al tempo stesso le forme e le proporzioni del mobilio per interni. Dispone di unsistema di fodere personalizzabile che permette di giocare con molte forme e molti colori,per creare uno stile personale in qualsiasi ambiente. Le proporzioni, le forme e la schiumaintegrale Kettal Puur permettono un uso del mobile tanto all’interno come all’esterno. 81
  81. 81. KETTAL MANHATTAN82
  82. 82. 83
  83. 83. Warm Grey / Argent 709 - Natte Sooty 75684
  84. 84. Warm Grey / Argent 709 - Pure White 832 85
  85. 85. 86
  86. 86. # 7 KETTALVIADESIGN KETTAL STUDIOA minimalist style that enriches any type of architecture. The metallic tones of thethermally bonded Textilene mesh give it a purist look; the aluminium frame hasbeen overdesigned in order to achieve polished lines.Un style minimaliste qui enrichit tout type d’architecture. Les tons métallisés desmailles en textilene thermosoudées lui donnent une allure puriste; la structure enaluminium a été surdimensionnée pour obtenir une ligne épurée.Ein minimalistischer Stil, der jede Art von Architektur bereichert. Die metallisiertenFarbtöne der thermoverschweißten Textilene-Gewebe geben dieser Kollektion einpuristisches Flair. Das Alu-Gestell wurde besonders groß dimensioniert, um eineschlichte Linie zu erzielen.Uno stile minimalista che arricchisce qualunque tipo di architettura. I toni metallizzatidelle maglie di textilene termosaldate conferiscono un’aria purista; la struttura inalluminio è stata sovradimensionata per ottenere una linea raffinata. 87
  87. 87. KETTAL VIA88
  88. 88. 89
  89. 89. Aluminium / Titanium 71190
  90. 90. Aluminium / Titanium 711 91
  91. 91. 92
  92. 92. # 8 KETTALNETDESIGN KETTAL STUDIOThe Kettal Net collection conserves a classic structure, elegant and with a smoothline that gives a calming and attractive appearance. Woven cords and aluminiumtubing come together to provide a light, handcrafted look.Kettal Net mantiene una estructura clásica, elegante y de formas suaves queconfieren un semblante tranquilo y atractivo. Formalmente está compuesto poruna trama de cuerdas y tubos de aluminio que proporcionan una estética artesanaly ligera.La collection Kettal Net offre une structure classique, élégante aux lignes doucesqui lui donnent un aspect à la fois calme et attirant. Composée d’une trame decordes et de tubes en aluminium elle possède une esthétique artisanale et légère.Die Kollektion Kettal Net basiert auf einer eleganten und sanft geschwungenenklassischen Struktur, die ihr ein ruhiges und attraktives Aussehen verleiht. DieForm wird durch ein Geflecht von Schnüren und Alu-Rohren bestimmt, das ihr eineleichte und handwerklich gefertigte Ästhetik gibt.La collezione Kettal Net conserva una struttura classica, elegante e dalle formedelicate, che le conferisce un aspetto rilassato e attraente. Dal punto di vistaformale è composta da una trama di corde e tubi di alluminio che trasmettonoun’estetica artigianale e leggera. 93
  93. 93. KETTAL NET94
  94. 94. 95
  95. 95. Texture Manganèse / Brown rope 784 - Natte Sooty 75696
  96. 96. 97
  97. 97. Texture Manganèse / Black rope 781- Natte Sooty 75698
  98. 98. 99
  99. 99. 100
  100. 100. # 9 KETTALZIGZAGDESIGN EMILIANA DESIGN STUDIO,EMILI PADRÓS Y ANNA MIRThe strength of the shapes, the richness of the materials and the energy of fireare the main elements that characterise the Kettal ZigZag objects collectiondesigned by the Emiliana Design Studio. Braided outdoor flowerpot holders,comfortable puffs, porcelain oil lamps and tables that double up as fires…such arethe pieces that bring any outdoor space to life. Kettal ZigZag Fire, an aluminiumand ceramic coffee table that can easily be turned into a fire or barbecue.La fuerza de las formas, la riqueza de los materiales y la energía del fuego son losprincipales elementos que caracterizan la colección de objetos Kettal ZigZagdiseñada por Emiliana Design Studio. Maceteros exteriores trenzados, pufsconfortables, lámparas de aceite de porcelana y mesas convertibles en hogar …tales son las piezas que podrán dar vida a cualquier espacio exterior. Kettal ZigZagFire, una mesa de centro de aluminio y cerámica fácilmente convertible en unhogar o barbacoa.La force des formes, la richesse des matériaux et l’énergie du feu sont lesprincipaux éléments qui caractérisent la collection d’objets Kettal ZigZag conçuepar Emiliana Design Studio. Jardinières d’extérieur tressées, poufs confortables,lampes à huile en porcelaine et tables convertibles en foyer… telles sont les piècesqui donneront vie à n’importe quel espace extérieur. Kettal ZigZag Fire, une tablebasse en aluminium et céramique facilement convertible en un foyer ou unbarbecue.Die Kraft der Formen, die Reichhaltigkeit der Materialien und die Energie desFeuers sind die wichtigsten Elemente, die die von Emiliana Design Studiogeschaffene Objektkollektion Kettal ZigZag auszeichnen. Geflochtene Blumens-tänder für den Außenbereich, bequeme Puffs, Öllampen aus Porzellan und Tische,die sich in Feuerstellen verwandeln lassen… diese Stücke beleben jeden Außenbereich.Kettal ZigZag Fire, ein Couchtisch aus Aluminium und Keramik, kann mit wenigenHandgriffen in einen Herd bzw. einen Grill verwandelt werden.La forza delle forme, la ricchezza dei materiali e l’energia del fuoco sono i principalielementi che caratterizzano la collezione di oggetti Kettal ZigZag disegnata daEmiliana Design Studio. Portavasi da esterni intrecciati, confortevoli puf, lampadea olio di porcellana e tavoli convertibili in barbecue… sono questi gli oggetti in gradodi animare qualsiasi spazio esterno. ZigZag Fire, un tavolino basso in alluminio eceramica facilmente convertibile in un fornello o barbecue. 101
  101. 101. KETTAL ZIGZAG102
  102. 102. 103
  103. 103. Manganèse / Black rope104
  104. 104. 105
  105. 105. Manganèse / Black rope106
  106. 106. Manganèse / Black rope 107
  107. 107. White porcelain - Rouge porcelain108
  108. 108. 109White porcelain - Rouge porcelain
  109. 109. 110
  110. 110. # 10 KETTALOBJECTSDESIGN KETTAL STUDIOBecause spaces come to life through the objects that adorn them, Kettal hasdeveloped a range of exterior decoration and design products.Porque los espacios viven a través de los objetos que lo componen, Kettal hadesarrollado una amplia gama de productos de decoración y diseño exterior.Parce que les espaces vivent à travers les éléments qui les composent, Kettal adéveloppé une gamme d’objets de décoration prévus pour l’extérieur.Die Bereiche leben durch die Objekte, aus denen sie bestehen. Daher hat Kettal eineProduktpalette zur Dekoration und Gestaltung von Außenbereichen geschaffen.Siccome gli spazi vivono attraverso gli oggetti che li compongono, Kettal hasviluppato una gamma di prodotti di arredamento e design per esterni. 111
  111. 111. KETTAL OBJECTS112
  112. 112. 113
  113. 113. Texture White 721114
  114. 114. 115
  115. 115. 116
  116. 116. # 11 KETTALCLASSICSThe Kettal Classics collection is a collage comprising a selection of products thathave stood the test of time and which are considered a part of history.La colección Kettal Classics, se considera como un “collage”, una selección deproductos que han perdurado a lo largo de los años y que forman parte de lahistoria.La collection Kettal Classics s’apparente à une galerie, une sélection de produitsqui ont su perdurer dans le temps, empreints d’histoire.Die Kollektion Kettal Classics gilt als Collage, eine Sammlung von Werken, die Jahreüberdauert haben und Teil der Geschichte sind.La collezione Kettal Classics è considerata un collage, una selezione di prodottiche perdurano nel corso degli anni e che fanno parte della storia. 117
  117. 117. KETTAL CLASSICS118
  118. 118. 119
  119. 119. KETTAL BARCELONAA "classic" by Kettal. A traditional wrought iron design made inaluminium, which makes it both light and weather-resistant.Un “clásico” de la marca Kettal. El diseño tradicional de hierro forjadorealizado en aluminio, que le confiere las propiedades de ligereza yresistencia a la intemperie.Un « classique » de la marque Kettal. La conception traditionnelle enfer forgé réalisée en aluminium lui confère les propriétés de légèretéet une résistance aux intempéries.Ein Kettal -„Klassiker“. Durch das traditionelle Schmiedeisen-Designmit Aluminium ist es leicht und witterungsbeständig.Un “classico” del marchio Kettal. Il disegno tradizionale del ferro battutorealizzato in alluminio le conferisce le proprietà di leggerezza eresistenza alle intemperie.120
  120. 120. Black Iron 051 - Pure Black 830 121
  121. 121. Black Iron 051 - Stripe Black 828 - Pure White 832 - Pure Black 830122
  122. 122. 123
  123. 123. KETTAL SOFTA perfect combination of aluminium, Textilene mesh and teak parts.The curved shapes of the design give it a soft look and an elegantpersonality.Una perfecta combinación de aluminio, malla de textiline termosoldaday piezas de madera de teca. El diseño de formas redondas le dan unaspecto suave y una elegante personalidad.Une combinaison parfaite d’aluminium, de maille en Textilenethermosoudée et des pièces en teck. Une conception aux formesarrondies lui confère un aspect doux et une personnalité élégante.Eine perfekte Kombination aus Aluminium, thermoverschweißtemTextilene und Teakholz. Die abgerundeten Linien erwecken denEindruck von Weichheit und geben dem Design eine elegante Note.Una combinazione perfetta di alluminio, maglia di Textilene termosal-data e pezzi di legno di tek. Il design dalle forme arrotondate gliconferiscono un aspetto morbido ed una personalità elegante.124
  124. 124. White Gobi 826 - White 691 125
  125. 125. White Gobi 826 - White 691126
  126. 126. 127
  127. 127. KETTAL XXLFor large spaces, forceful objects such as Kettal’s Xxl collection playwith the architecture. Curved and generous shapes, artisan braidingand modular construction make the Xxl collection a versatile andcomfortable lounge set that will enhance the most varied architecturalspaces.Para espacios amplios, objetos contundentes como la colección KettalXxl, juegan con la arquitectura. Sus formas curvas y generosas, sutrenzado artesanal y modulabilidad hacen de la colección un conjunto“lounge” versátil y confortable que pondrán en valor los espaciosarquitectónicos más diversos.Pour les grands espaces, des objets imposants comme ceux de lacollection Kettal Xxl jouent avec l’architecture. Leurs formes courbeset généreuses, leur tressage artisanal et leur modulabilité font de lacollection Kettal Xxl un ensemble lounge polyvalent et confortable quimettra en valeur les espaces architecturaux les plus divers.Die voluminösen Objekte der Kollektion Kettal Xxl spielen bei großzügigenPlatzverhältnissen mit der Architektur. Ihre geschwungenen, großzügigenFormen, ihr handwerkliches Geflecht und ihre Modularität machen aus derKollektion Kettal Xxl ein vielseitiges und bequemes Lounge-Ensemble undunterstreichen die Qualität der Architektur.Per spazi ampi, oggetti incisivi come la collezione Kettal Xxl giocano conl’architettura. Le sue forme curve e generose, il suo intreccio artigianalee il suo essere modulabile fanno della collezione XXL un set loungeversatile e confortevole che farà risaltare gli spazi architettonici piùdiversi.128
  128. 128. Etna 054 - Canvas 642 129
  129. 129. KETTAL VENEZIAThe gardens of Marrakech embody an atmosphere that brims withhistory, freshness and tranquillity. Kettal Venezia has a timeless, freshand elegant character… a large chill-out set in resistant, braidedsynthetic fibre to help you enjoy and take in the outdoors.Los jardines de Marrakech tienen una atmósfera llena de história,transmiten frescura y tranquilidad.Kettal Venezia tiene un carácter atemporal, fresco y elegante… unamplio conjunto “Chill-out” en resistente fibra sintética trenzada, paradisfrutar y relacionarse con el exterior.Les jardins de Marrakech possèdent une atmosphère chargée d’histoireet apportent fraîcheur et tranquillité. Kettal Venezia possède uncaractère intemporel, frais et élégant…un large ensemble chill-out enfibre synthétique tressée résistante, pour profiter de l’extérieur.Die Gärten von Marrakesch verströmen eine Atmosphäre vollGeschichte und vermitteln Frische und Ruhe. Kettal Venezia zeugt voneinem zeitlosen, frischen und eleganten Charakter… ein großzügigesChill-out-Ensemble aus widerstandsfähiger, geflochtener Kunstfaser,zum Entspannen im Freien.I giardini di Marrakech hanno un’atmosfera ricca di storia, trasmettonofreschezza e tranquillità. Kettal Venezia ha un carattere atemporale,fresco ed elegante… un ampio set chill-out in resistente fibra sinteticaintrecciata, per divertirsi e relazionarsi con l’esterno.130
  130. 130. Chestnut 075 - Canvas 642 131
  131. 131. Chestnut 075 - Canvas 642132
  132. 132. 133
  133. 133. KETTAL DELTAA collection made in hand braided synthetic fibres, with a warm, naturalfinish. Of balanced proportions. A squared-off, confident design resultsin a most comfortable “lounge” style.Una colección realizada en fibra sintética, trenzada artesanalmente conacabados cálidos y naturales. De proporciones equilibradas. Su diseñocontundente de formas cuadradas ofrece un estar “lounge” muyconfortable.Une collection en fibre synthétique, tressée artisanalement avec desfinitions chaudes et naturelles. Aux proportions équilibrées. Saconception imposante aux formes carrées offre un salon « lounge » trèsconfortable.Eine Kollektion aus in Handarbeit geflochtener Kunstfaser, mit einemwarmen, natürlichen Finish und ausgeglichenen Proportionen. Dasüberzeugende Design mit quadratischer Formgebung eignet sichinsbesondere für einen äußert bequemen Lounge-Bereich.Una collezione realizzata in fibra sintetica, intrecciata artigianalmentee con rifiniture calde e naturali. Dalle proporzioni equilibrate. Il suodesign imponente dalle forme quadrate offre uno stile “lounge” moltocomodo.134
  134. 134. Etna 054 - Brown 643 135
  135. 135. KETTAL PRISMAA simple and natural design which brings comfort and a light touch toany outdoor area. Made of synthetic fibre with handcrafted braid on analuminium structure.Un diseño sencillo y natural que aporta ligereza y confort a cualquierespacio exterior. Realizada en fibra sintética trenzada artesanalmentey estructura de aluminio.Une conception simple et naturelle qui confère légèreté et confort à toutespace extérieur. Réalisée avec une fibre synthétique tresséeartisanalement et une structure en aluminium.Dieses einfache und natürliche Design gibt jedem AußenbereichLeichtigkeit und Komfort. Besteht aus handgeflochtener Kunstfaserüber einem Aluminiumgestell.Un design semplice e naturale che conferisce leggerezza e comfort aqualsiasi spazio esterno. Realizzata in fibra sintetica intrecciataartigianalmente e struttura di alluminio.136
  136. 136. Etna 054 - Brown 643 137
  137. 137. DESIGNERSHELLA JONGERIUS RODOLFO DORDONIHella Jongerius has become known for the special way she fuses industry Architect and designer, it was born in Milan. He designs for variousand craft, high and low tech, tradition and the contemporary. After graduating companies: Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos,... DordoniEindhoven Design Academy, she started her own design company, Architetti, founded with architects Alessandro Acerbi and Luca Zaniboni,Jongeriuslab, through which she produces her own projects and projects for deals with architectural planning and interior design, residentialMaharam, Royal Tichelaar Makkum, and Vitra. Her work has been shown at complexes, stores, restaurants, hotels, yachts, as well as exhibit stands ofmuseums and the best galleries. diverse commercial fields.Hella Jongerius se ha dado a conocer por la originalidad con la que fusiona Arquitecto y diseñador nacido en Milán que trabaja para marcas comoartesanía e industria, manualidad y alta tecnología, lo tradicional y lo Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Junto con los arquitectos Ales-contemporáneo. Tras obtener el título en la Escuela de Diseño de Eindhoven, sandro Acerbi y Luca Zaniboni, ha creado el estudio Dordoni Architetti, quecreó su propio estudio, Jongeriuslab. En la actualidad elabora proyectos para se centra en la planificación arquitectónica y el diseño de interiores de com-Maharam, Royal Tichelaar Makkum, y Vitra, además de los suyos propios. Su plejos residenciales, establecimientos comerciales,restaurantes, hoteles,obra se ha expuesto en museos y en las principales galerías de arte. yates, así como de estands de exposición de diversos ámbitos comercialesHella Jongerius s’est fait connaître pour avoir su fusionner industrie et Architecte et designer né à Milan, il travaille pour des marques commeartisanat, technologie et tradition, contemporain et classique. Après Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos... et fonde Dordoni Architettil’obtention de son diplôme à la Design Academy d’Eindhoven, elle crée sa avec les architectes Alessandro Acerbi et Luca Zaniboni, pour se consacrerpropre agence, Jongeriuslab, et réalise de nombreux projets pour son compte à l’aménagement architectural et au design d’intérieur de complexeset celui de Maharam, Royal Tichelaar Makkum, et Vitra. Son travail a été résidentiels, boutiques, restaurants, hôtels, yachts ainsi que de standsprésenté dans différents musées et les meilleures galeries. d’exposition de divers secteurs commerciaux.Hella Jongerius wurde bekannt für ihre ungewöhnliche Art und Weise Industrie Der aus Mailand stammende Architekt und Designer arbeitet für verschie-und Handwerk, High- und Low-Tech, Tradition und Zeitgenössisches zu kombi- dene Firmen wie Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos... Zusammennieren. Nach dem Abschluss der Design Academy in Eindhoven gründete sie ihre mit Alessandro Acerbi und Luca Zaniboni hat er das Studio Dordoni Architettieigene Agentur Jongeriuslab und entwirft heute nicht nur zahlreiche eigene Pro- gegründet, das sich der Architekturplanung und Innenraumgestaltung vonjekte sondern ist auch für Maharam, Royal Tichelaar Makkum, und Vitra tätig. Ihre Geschäften, Restaurants, Hotels, Yachten und Ausstellungsständen fürArbeiten wurden in verschiedenen Museen und den besten Galerien ausgestellt. verschiedene Wirtschaftsbereiche widmet.Hella Jongerius si è fatta conoscere per l’originalità con cui ha saputo fondere Architetto e designer nato a Milano, lavora per marchi come Artemide,industria e artigianato, high tech e low tech, contemporaneo e tradizionale. Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Insieme agli architetti Alessandro AcerbiDopo essersi diplomata all’Accademia di Design di Eindhoven, ha creato il suo e Luca Zaniboni, ha fondato lo studio Dordoni Architetti, che si dedica allaproprio studio, Jongeriuslab, tramite il quale ha realizzato progetti propri e per pianificazione architettonica e all’interior design di complessi residenziali,conto di Maharam, Royal Tichelaar Makkum, e Vitra. La sua opera è stata stabilimenti commerciali, ristoranti, hotel, yacht, così come di standesposta in vari musei e nelle principali gallerie. espositivi di diversi settori commerciali.138
  138. 138. EMILIANA DESIGN STUDIO MARCEL WANDERSAfter graduating from London’s Central Saint Martins College of Art and The 2007 Visionary Award winning artist of the New York Museum of ArtsDesign with a masters degree in Industrial Design, they set up the and Design. Born in the Netherlands, he is one of the most significantEmiliana Design Studio in Barcelona in 1996. Ana and Emili’s work is designers on the international stage. He has been awarded numerouscharacterised by its ability to give each project a fresh conceptual prizes and his designs have been selected by the most important designapproach, experimentation with materials, and for proactively involving collections in the world, such as MoMA, the Museum of Modern Art in Santhe user without compromising functional, technical or production Francisco, and the V&A Museum in London.aspects. 2007 Visionary! award artist of the New York Museum of Arts and Design.Master en Diseño Industrial por la Central Saint Martins School de Londres, De origen holandés, uno de los diseñadores de mayor relevenciaen 1996 fundan en Barcelona el Emiliana Design Studio. El trabajo de Ana internacional, ha recibido innumerables premios y sus diseños han sidoy Emili se caracteriza por su capacidad de ofrecer un renovado enfoque seleccionados por las más importantes colecciones de diseño en todo elconceptual a cada proyecto, por su experimentación con los materiales y mundo, como MoMA, Museum of Modern Art de San Francisco, V&Apor involucrar al usuario de manera activa, sin olvidar aspectos Museum de Londres.funcionales, técnicos y productivos. Lauréat du prix Visionary Award 2007 du Museum of Arts and Design de NewMaster en design industrie à la Central Saint Martins School de Londres, York. Dorigine néerlandaise, ce dessinateur de renommée internationale aen 1996, ils fondent l’Emiliana Design Studio à Barcelone. Le travail d’Ana reçu d’innombrables prix et ses conceptions ont été choisies par les pluset d’Emili se caractérise par leur capacité d’offrir une nouvelle approche importantes collections de conception du monde entier telles que MoMA,conceptuelle à chaque projet, par leur expérience avec les matériaux et Museum of Modern Art de San Francisco, V & A Museum de Londres.par le fait d’impliquer l’utilisateur de manière active, et cela sans oublierles aspects fonctionnels, techniques et productifs. Künstler, der 2007 den Visionary Award des Museum of Arts and Design in New York erhalten hat. Der gebürtige Niederländer gehört zu denMaster in Industriedesign an der Central Saint Martins School in London renommiertesten internationalen Produktdesignern. Er hat eine Vielzahlgründeten die beiden 1996 in Barcelona das Emiliana Design Studio. Die an Auszeichnungen erhalten und seine Entwürfe sind weltweit in denArbeit von Ana und Emili ist durch ihre Fähigkeit gekennzeichnet, an jedes wichtigsten Produktdesign-Ausstellungen zu sehen, wie MoMA, MuseumProjekt mit einem neuen konzeptuellen Ansatz heranzugehen, durch ihre für Moderne Kunst in San Francisco, V & A Museum in London.Experimentierfreudigkeit mit Materialien und durch die aktive Einbeziehungder Nutzer sowie durch funktionale, technische und produktive Aspekte. Lartista premiato con il Visionary Award 2007 del Museum of Arts and Design di New York. Di origine olandese, uno dei designer di maggioreMaster in Design Industriale presso la Central Saint Martin School di importanza internazionale ha ricevuto innumerevoli premi e i suoi designLondra, nel 1996 fondano a Barcellona l’Emiliana Design Studio. Il lavoro sono stati selezionati per le più importanti collezioni di design in tutto ildi Ana e Emili è caratterizzato dalla capacità di offrire una nuova mondo, come MoMA, Museum of Modern Art di San Francisco e V & Aimpostazione concettuale a ciascun progetto, dalla sperimentazione con i Museum di Londra.materiali e dal coinvolgimento dell’utente in forma attiva, senzadimenticare gli aspetti funzionali, tecnici e produttivi.PATRICIA URQUIOLA KETTAL STUDIOA Spanish architect based in Milan, she stands out for the original designs Kettal has its own design, research and development studio. The Kettalof objects and furniture that she produces for the best and most important Studio designs its own projects and supports the development of externalinternational firms. The designer of some of the most emblematic pieces projects. To drive innovation, the Kettal Studio organises concept creationin the current range, she created the Maia collection, one of her most groups with young designers from different cultures and disciplines.characteristic works, for Kettal. AD Architecture Design Award 2008. Kettal integra su propio estudio de diseño, investigación y desarrollo. ElArquitecta española afincada en Milán, destaca por los originales diseños Kettal Studio diseña sus propios proyectos y apoya el desarrollo dede objetos y mobiliario, que realiza para las mejores y más importantes proyectos externos.Como eje de innovación Kettal Studio organiza gruposfirmas internacionales. Autora de algunas de las piezas más emblemáticas de creación de conceptos con jóvenes diseñadores de diferentes culturasdel panorama actual, ha creado la colección Kettal Maia, una de sus obras y disciplinas.más representativas. Premio AD de Diseño Arquitectura 2008. Kettal possède son propre studio de conception interne dans leArchitecte espagnole établie à Milan, elle se distingue par ses conceptions département de design, recherche et développement. Kettal Studiooriginales d’objets et de mobilier quelle réalise pour les plus prestigieuses conçoit ses propres projets et soutient également le développement defirmes internationales. Auteur de quelques-unes des pièces projets externes. Comme axe d’innovation, Kettal Studio organise desactuellement les plus emblématiques, elle a créé la collection Maia pour groupes de création de concepts avec des jeunes designers issus deKettal, l’une de ses œuvres les plus représentatives. Prix AD Architecture cultures et de disciplines différentes.Design 2008. Kettal hat sein firmeneigenes Designstudio in die Forschungs- undDie in Mailand lebende spanische Architektin ist für ihre originellen Entwicklungsabteilung integriert.Designobjekte und Möbel bekannt, die sie für die besten und wichtigsten Das Kettal- Studio schafft seine eigenen Projekte und unterstützt dieinternationalen Firmen entwirft. Die Designerin einiger der bedeutendsten Entwicklung externer Projekte. Zur Förderung der Innovation organisiertObjekte der aktuellen Szene hat für Kettal die Maia Kollektion, eines ihrer Kettal Studio Konzeptgruppen mit jungen Designern unterschiedlichereindruckvollsten Werke, entworfen. AD Architecture Design Auszeichnung Kulturen und Disziplinen.2008. Kettal ha al suo interno il suo proprio studio di Design, ricerca e sviluppo.Architetto di origine spagnola residente a Milano, famosa per i suoi Il Kettal Studio disegna i suoi propriprogetti e appoggia lo sviluppo dioriginali design di oggetti e arredamento, che realizza per le migliori e più progetti esterni. Come asse di innovazione Kettal Studio organizza gruppiimportanti marche internazionali. Autrice di alcuni dei pezzi più emblematici di creazione di concetti con giovani progettisti di diverse culture e ambitidel panorama attuale, ha creato la collezione Maia per Kettal, una delle disciplinari.sue opere più rappresentative. Premio AD Architecture Design Award 2008. 139
  139. 139. FINISHES140
  140. 140. 141
  141. 141. 142 #826 WHITE GOBI #721 TEXTURE WHITE ##710 IVOIRE #714 MANGUE #011 TOFFEE ALUMINIUM A #720 BRONZE #731 TAUPE #067 CONCRETE GREY #709 ARGENT #718 ALUMINIUM #727 RUST BROWN #076 BROWN #729 TEXTURE BROWN
  142. 142. #735 JAMAICA #750 MANGANÈSE #726 TEXTURE MANGANÈSE #930 BLACK #711 VERT BUIS #778 PISTACHE #945 GREEN MAQUIS #765 BLUE LAGON #703 BLUE #736 PINK #074 PURPLE #719 ROUGE CHINE #730 MANDARINE143 #722 SUN
  143. 143. 144 #826 WHITE GOBI #710 IVOIRE GLASS D #714 MANGUE #011 TOFFEE #720 BRONZE #731 TAUPE #067 CONCRETE GREY #709 ARGENT #718 ALUMINIUM #727 RUST BROWN #076 BROWN
  144. 144. #735 JAMAICA #750 MANGANÈSE #930 BLACK #711 VERT BUIS #778 PISTACHE #945 GREEN MAQUIS #765 BLUE LAGON #703 BLUE #736 PINK #074 PURPLE #719 ROUGE CHINE #730 MANDARINE145 #722 SUN
  145. 145. #832 PURE146 WHITE #642 CANVAS #829 ARBOR PEEBLE #833 GREY TAUPE FABRICS C #643 BROWN #622 WALLNUT #830 PURE BLACK BLACK #640 AMARILLO #834 TUSCAN ORANGE #641 CALDERA #623 PARIS RED
  146. 146. #629 PARME #624 PURPLE #639 SKYBLUE #740 RIVIERA BLUE #835 SEA BLUE #749 GREEN SPA #644 PISTACHO #751 GREEN OLIVE #828 STRIPE BLACK #671 BRASIL147 #672 ESPIGA
  147. 147. #752148 NATTE WHITE #753 C NATE CANVAS #754 NATTE BEIGE #755 NATTE GREY #756 NATTE SOOTY #757 NATTE PARMA L #854 BEIGE WHITE #853 BROWN BEIGE #852 GRIS WHITE #855 GREY BLACK
  148. 148. #766 SOFT WHITE #759 SOFT BEIGE #768 VOILAGE I SOFT GREY #769 WANDERS VOILAGE #645 WHITE MESH #646 GREY MESH 3D MESH #647 ORANGE MESH #771 MANGENESE COVER149 #770 COVERS WHITE COVER
  149. 149. 150 #691 WHITE #657 DUNAS #541 TAUPE POROTEX B #542 CENDRE #692 EBANO #526 YELLOW SUN #665 COGNAC #724 ROUGE #758 DARK RED
  150. 150. #519 ROSE #673 LAVANDA #681 MARINA #694 VERT ABERDEEN #690 VERT FOREST #710 PEARL #711 TITANIUM #723 GOLD151 #544 CUIVRE
  151. 151. 152 #658 COCO #545 CHOCONOIR #543 QUARTZ POROTEX B #581 WHITE WHITE #849 PEARL LINEN #576 GREY LINEN #577 EBONY SAND #851 EBONY BRONZE
  152. 152. #712 WANDERS WHITE #687 WANDER SILVER #713 WANDERS BROWN #843 KERNEL BEIGE #847 PADDOCK BEIGE #844 KERNEL BROWN CHENILLETEX H #846 PADDOCK BROWN #842 KERNEL RED153 #845 PADDOCK RED
  153. 153. 154 MATERIALS VIEQUES WHITE TRICOLORE (KETTAL (KETTAL MAIA) MAIA) VIEQUES CHESTNUT BICOLORE (KETTAL (KETTAL MAIA)) MAIA) CHESTNUT (KETTAL VENEZIA)
  154. 154. ETNA NATURAL KETTAL PUUR #781 BLACK ROPE #784 BROWN ROPE TEAK CANADIAN CEDAR155 WPC
  155. 155. 156 TABLE TOPS CERAMIC GLASS FIBREGLASS
  156. 156. TEAK STONE #826 BLANCO #731 TAUPE157 #750 MANGANÈSE
  157. 157. www.kettal.comPaint, vinyl, fabrics and finishes colours in this catalogue may vary a littlebecause of the printing. Kettal reserve the right to modify products, without notice, inorder to make technical improvements.Los colores de pintura, vinilos, telas y acabados que se muestran en el catálogo puedenvariar por tratarse de una impresión en papel. Kettal se reserva el derecho demodificar los productos. sin previo aviso, con objetivo de mejorarlos técnicamente.Les couleurs des peintures, vinyls, tissus et finitions dans ce catalogue, peuvent varierun peu pour être imprimées sur papier. Kettal se réserve le droit de modifier lesproduits sans avis préalable dans le but de les améliorer d’un point de vue technique.Die Farben, Vinyl-, Stoff- und Endbearbeitungsfarben können etwas vom Originalabweichen, da auf Papier gedruckt. Kettal behält sich das Recht vor, seine Produkteim Hinblick auf technische Verbesserungen ohne vorherige Bekanntgabe abzuändern.I colori illustrati in questo catalogo possono variare, poiché si tratta di una stampa sucarta. Kettal si riserva il diritto di modificare i prodotti senza previo avviso, conl’obiettivo di migliorarli tecnicamente.Kettal acknowledgements:Art direction & design: cla-se.Lluis Auquer y Ferran Prats Arquitectes.Showroom Fede Capdepón: Barcelona.Showroom María Lladó: Sant Just Desvern, Barcelona.Serge Castella: Bàscara, Girona.L´Appartement, tienda: Barcelona.Vitra: Barcelona.Hotel Aire de Bárdenas: Tudela, Navarra.KTM Koninklijke Tichelaar Makkum.158
  158. 158. THETECHNICALSPECIFICATIONS 159
  159. 159. TECHNICALSPECIFICATIONSCommitted to innovation and quality, Kettal’s collections are manufactured to the strictest quality standards, from the selectionof the materials, to the quality and safety testing of the furniture.Especificaciones técnicas: Comprometido con la innovación y la calidad, Kettal fabrica sus colecciones con la más estricta exigencia,desde la selección de los materiales hasta los ensayos técnicos de seguridad y calidad de sus muebles.Caractéristiques techniques: Fidèle à son engagement en matière d’innovation et de qualité, Kettal fabrique ses collections avecla plus grande rigueur, de la sélection des matériaux aux essais techniques de sécurité et de qualité de ses meubles.Technische Daten: Kettal setzt auf Innovation und Qualität und fertigt seine Kollektionen nach strengsten Standards, von derAuswahl der Materialien bis zu den technischen Sicherheits- und Qualitätsprüfungen der Möbelstücke.Specifiche tecniche: Con il suo impegno nell’innovazione e nella qualità Kettal produce le sue collezioni secondo le più stretteesigenze, a partire dalla selezione dei materiali fino alle verifiche tecniche di sicurezza e qualità dei suoi mobili.GENERALGUARANTEE “5 YEARS”For domestic use, all products, except for cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of five years against anymanufacturing defect that affects their suitability for use. This applies to normal conditions of use and maintenance. This guaranteedoes not apply to faults or imperfections resulting from the passage of time or normal wear and tear. Circumstances not coveredby this guarantee include, but are not limited to, the fading or change in shade of colours, changes in wood texture, scratchesresulting from use, etc. For non-domestic use, by the hotel and catering industry and collectives for example, all products, exceptcushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of two years. This guarantee is subject to the same conditions as outlinedabove.Garantia general “5 años”: para un uso doméstico, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, estángarantizados por un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, contra cualquier defecto defabricación que afecte la funcionalidad de los mismos. Esta garantía no cubrirá defectos o imperfecciones que resulten del pasodel tiempo o del desgaste resultante del propio uso. A modo meramente ejemplificativo, esta garantía no cubrirá decoloraciones omatizaciones de los colores, cambios en la textura de la madera, rayas debidas al uso, etc. Para un uso no doméstico, comohostelería y colectividades, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período dedos años. Esta garantía se ofrece en las mismas condiciones anteriormente mencionadas.Garantie générale “5 annèes”: Pour un usage domestique, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantiscinq ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, contre tout vice de fabrication nuisant à leur bon fonctionnement.Cette garantie ne couvrira pas les défauts ou imperfections dus à la vétusté ou à lusure normale des produits. Par exemple, cettegarantie ne couvrira pas les décolorations ou les pertes de couleurs, les changements de texture du bois, les rayures dues àlutilisation, etc. Pour un usage non domestique, tel que l’hôtellerie et les collectivités, tous les produits, sauf les confections,housses et tissus, sont garantis deux ans. Cette garantie est offerte dans les mêmes conditions que celles précitées.Allgemeine Garantie “5 Jahren”: Auf alle Produkte gewähren wir bei normaler Pflege und Verwendung im Haushalt, eine Garantievon fünf Jahren gegen jede Art von Herstellungsfehlern, die ihre Funktionalität beeinträchtigen. Ausgenommen davon sind,Polsterelemente, Überzüge und Stoffe. Nicht von dieser Garantie gedeckt sind Schäden oder Mängel, die aufgrund der Benutzungim Laufe der Zeit bzw. durch Verschleiß entstehen. Nicht erschöpfende Beispiele für Schäden, die nicht von dieser Garantie gedecktwerden, sind Verfärbungen oder Abtönungen der Farben, Änderungen in der Textur des Holzes, bei der Verwendung entstandeneKratzer etc. Im Falle einer außerhäuslichen Verwendung, wie z.B. im Hotel- und Gaststättengewerbe bzw. in Gemeinschaftsanlagen,gewähren wir auf alle Produkte, ausgenommen Polsterelemente, Überzüge und Stoffe, eine Garantie von zwei Jahren. Für dieseGarantie gelten ebenfalls die oben stehenden Bedingungen.Garanzia generale “5 anni”: Ad uso domestico, tutti i prodotti, salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo dicinque anni, in condizioni normali di utilizzo e manutenzione, per qualsiasi difetto di fabbrica che ne comprometta la funzionalità.Tale garanzia non coprirà i difetti o imperfezioni risultanti dal corso del tempo o dall’usura dovuta all’uso del prodotto. A scopoesclusivamente esemplificativo, tale garanzia non coprirà sbiadimenti o sfumature dei colori, variazioni della trama del legno, graffidovuti all’uso, ecc. Ad uso non domestico, come l’industria alberghiera e le collettività, i prodotti , salvo le confezioni, i teli e i tessuti,sono garantiti per un periodo di due anni. Tale garanzia è offerta alle stesse condizioni precedentemente menzionate. 160
  160. 160. K!!! EN-1421 1100 EN-581-4ANTIOXYANTIOXY -20 +80 ºC HEAVY HEAVY AVY HEAVY HEAVY AV HEAVY HEAVY AV KETTALIZE-IT K KETTALIZE-IT RESIST LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD LOAD U.V. U.V.ASTM B117-D X-TEMPERATURE X-TEMPERATURE 100.000 CYCLES CYC CLES RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTANT Cu tomizable Customizable us EN-581-4 colors co ors olNorm ASTM B117-D Restistance Test Restistance Test changes Norm EN-581-2 > EN-581 1-2 Resistance Traction Resistance Traction Resistance Mechanical Resistance Mechanical Norm ASTM B117-D>1000h in Salt chamber 100 ºC (212 ºF) 100.000 cycle 100Kg cycles es Norm EN-1421 1100 Decitex Decitex >1000h Xenotest EN-581-4 Xenotest EN-105-B04 EN-1021 1/2 M2 M1 SECURE M2 M1RESIST FLAME E ANTI EASY EASY STA STAIN STAIN FLAME FLAMEU.V.U.V. RETAR ANT RETARDANT RD SCRATCH SCRATCH A CLEAN P PROOF RETARDANT RETARDANT RETARDANT RETARDANT TAEN-ISO 105-B04 EN-1021 1/2 2 SURFACE SURFACE MAT MATERIAL ATERIAL TEFLON T TEFLON EN-23727 EN-23727Norm EN-ISO-105-B04 Tested En-102 Tested En-1021-1/2 21-1/2 Quality standard standard Cleangard tratment Cleangard tratment Norm EN-23727 Norm EN-23727>1000h Xenotest Xenotest QUALICOAT QUALICOATgrey scalegrey scale = 5,5 A 30.000 cyc cyc 10.000 cyc cyc D SECURIZEDTEAK ABRASION ABRASION Q QUICKDRY ECO ECO ECO ECO TEMPE TEMPERED ERED RESISTANCE RESISTANCE TA RESISTANCE RESISTANCE TA FRIENDLY FRIENDLY L FRIENDLY FRIENDLY L GLASS GLASSMATERIALMATERIAL Hig Porosity High Porosity gh 30.000 cyc cyc 10.000 cyc cyc OEKO-TEX OEKO-TEX ECOEMBE ECOEMBE SECURIZEDDHigh Quality teak teak Martindale Abrasion test Martindale Abrasion test Martindale Abrasion test Martindale Abrasion test C tifi d O ko-Tex® Certified Oeko-Tex® Oek T ® RECYCLYING RECYCLYING LY CRISTAL CRISTALWood A-GRADWood A-GRADE DE UNE EN ISO 12947 947 UNE EN ISO 12947 947 free PFOS free of PFOS PROCESS PROCESS CERTIFICAT CERTIFICATED TEDMOLDRESISTANTRESISTANTADJUSTABLE LEGS STACKABLE WITH WHEELS 360° ROTATION FOLDINGPatas regulables Apilable Con ruedas Giratorio 360º PlegablePieds réglables Empilable Avec roues Système pivotant 360° PlianteVerstellbare Stapelbar mit Rädern 360°-Ansicht KlappstuhlPiedi regolabili Impilabile Con route Girevole 360° Pieghevole 161
  161. 161. #KETTAL ALUMINIUMÉLECTRO-PAINT Aluminium is one of the most corrosion-resistant peint avec de la poudre de polyester (utilisée pour les metals in existence. Kettal selects and continuously automobiles) par application électrostatique. Ce controls its raw material aluminium in regard to procédé final lui confère une qualité de surface chemical composition, hardness and elasticity optimale et une résistance aux intempéries. through stress, bending and temperature tests. Once selected, the aluminium is painted with Kettal - pulverlackiertes Aluminium: Aluminium ist ein polyester powder (used in the automobile industry) besonders korrosionsbeständiges Nichteisen-Metall. applied electrostatically. This finishing process lends Der Rohstoff Aluminium wird von Kettal sorgfältig superior surface quality and weather resistance. ausgewählt und mittels Belastungs-, Biege- und Temperaturversuchen ständig auf chemische Zu- Kettal aluminio electro-pintado: El Aluminio es uno de sammensetzung, Härte und Elastizität geprüft. Nach der los metales no ferroso con mayor resistencia a la Auswahl wird das Aluminium in einem elektrostatischen corrosión. Kettal selecciona y controla su materia prima Verfahren mit Polyesterpulverlack (wie er auch im Kfz- aluminio en cuanto a composición química, dureza y Industrie zum Einsatz kommt) beschichtet. Diese elasticidad mediante pruebas de esfuerzo, de doblaje y Behandlung verleiht dem Aluminium eine optimale de temperatura. Una vez seleccionado el aluminio es Oberflächenqualität und Witterungsbeständigkeit. pintado con polvo de poliéster (utilizado en los automóviles) mediante aplicación electroestatica. Este Kettal, alluminio elettroverniciato proceso de acabo le confiere una óptima calidad de L’alluminio è uno dei metalli non ferrosi con maggior superficie y resistencia a la intemperie. resistenza alla corrosione. Kettal seleziona e controlla continuamente la sua materia prima, l’alluminio, in Kettal aluminium électro-peint: L’aluminium est un des quanto a composizione chimica, durezza ed elasticità, métaux non ferreux qui possède la plus grande tramite prove di sforzo, di piegatura e temperatura. résistance à la corrosion. Kettal sélectionne et contrôle Una volta selezionato, l’alluminio è colorato con en permanence ses matières premières en aluminium polvere di poliestere (quella utilizzata per le quant à sa composition chimique, sa dureté et son automobili) mediante applicazione elettrostatica. élasticité à l’aide de tests d’effort, de doublage et de Questo processo di finitura gli conferisce un’ottima température. Une fois sélectionné, l’aluminium est qualità di superficie e resistenza alle intemperie. M1 K!!!#KETTAL ANTI-UVSYNTHETIC FIBRE The material used is high-density polyethylene colorée dans la masse (qui ne perd pas sa couleur) de with UV inhibitors and is one of the most suitable densité supérieure à la densité standard du marché. materials for outdoor use. To guarantee perfect quality, Kettal uses a mass-dyed fibre (for Kettal–UV-beständige Kunstfaser: Zum Einsatz colourfastness) of a density higher than market gelangt Polyethylen hoher Dichte mit UV-Inhibitoren, standard. eines der besten Materialien für die Verwendung im Außenbereich. Zur Gewährleistung einer perfekten Kettal fibra sintética anti-UV: El material utilizado es Qualität verwendet Kettal eine in Masse gefärbte Polietileno de alta densidad con inhibidores de UV, Faser (bleicht nicht aus) mit einer über dem siendo uno de los materiales con mejor Marktstandard liegenden Dichte. comportamiento para su uso en el exterior. Para garantizar una perfecta calidad, Kettal usa una fibra Kettal, fibra sintetica anti-UV: Il materiale utilizzato è il colorada en masa (no pierde color) de densidad Polietilene ad alta densità con inibitori degli UV, superior al estándard del mercado. essendo uno dei materiali con la resa migliore nell’utilizzo all’esterno. Per garantire una qualità perfetta, Kettal Kettal, fibre synthétique anti-UV: Le matériau utilisé utilizza una fibra colorata in massa (non perde colore) di est le polyéthylène haute densité avec des inhibiteurs densità superiore agli standard di mercato. d’UV, l’un des matériaux qui présente le meilleur comportement en utilisation extérieure. Afin de garantir une excellente qualité, Kettal utilise une fibre EN-581-4 EN-1421 EN-1021 1/2#KETTAL PUURFOAM A high-density integrated polyurethane foam Kettal Puur - Schaumstoff: Eigens für Kettal specially developed by Kettal to meet the most entwickelter, hoch dichter Polyurethan- exacting requirements of resistance for the outdoors. Vollschaumstoff, erfüllt die strengsten Anforderungen Since it is made of foam, it is particularly comfortable in Bezug auf Außenbeständigkeit. Dank seiner to the touch. speziellen Eigenschaften bietet der Schaumstoff ein besonders angenehmes Griffgefühl. Kettal Puur espuma: Espuma integral de polierutano de alta densidad especialmente desarrollada por Kettal Puur, schiuma: Schiuma integrale di Kettal para cumplir con las más altas exigencias de poliuretano ad alta densità sviluppata specificamente resistencia en exterior. Al tratarse de una espuma el da Kettal per soddisfare le più alte esigenze di tacto del material es particularmente confortable. resistenza all’esterno. In quanto schiuma, il materiale è particolarmente piacevole al tatto. Kettal Puur, mousse: Mousse intégrale en polyuréthane haute densité spécialement conçu pour Kettal afin de répondre aux plus grandes exigences de résistances en extérieur. Cette mousse est particulièrement agréable au toucher. EN-581-4 M2 162
  162. 162. #KETTAL POLIESTERCORD Cord made of polyester thread and handcrafted, Kettal Polyesterkordel: Von Hand geflochtene braided polypropylene 100% weather-resistant Kordel aus Polyester- und Polypropylenfäden. Das material. Material ist vollkommen witterungsbeständig. Kettal Cuerda poliester: Cuerda de hilos de Kettal Corda poliestere: Corda di fili di poliestere e poliéster y polipropileno trenzada artesanalmente. polipropilene intrecciata artigianalmente. Materiale Material totalmente resistente a las agresiones de totalmente resistente alle aggressioni delle intemperie. la intemperie. Kettal Corde en polyester: Corde avec fils polyester et polypropylène tressée artisanalement. Matériel totalement résistant aux agressions extérieures. EN-581-4#KETTAL MASSDYEDACRYLIC FABRIC Unlike surface-dyed fabrics, the fabric colour is Kettal - in Masse gefärbte Acrylfaser: Unlike impregnated into the fibre during manufacture, surface-dyed fabrics, the fabric colour is providing exceptional resistance to wear and tear impregnated into the fibre during manufacture, caused by chlorinated and salt water, sunlight and providing exceptional resistance to wear and tear moonlight. These fabrics receive water-resistant caused by chlorinated and salt water, sunlight and treatment. moonlight. These fabrics receive water-resistant treatment. Im Gegensatz zu oberflächengefärbten Kettal tejido acrílico tintado en masa: Al contrario Stoffen werden unsere Stoffe während der de los tejidos tintados en superficie, el color del Herstellung der Faser in Masse gefärbt. Dadurch tejido esta impregnado en la fibra durante su sind sie äußerst langlebig und beständig gegen fabricación y ofrece asi un comportamiento Verschleiß durch chloriertes Wasser, Salzwasser excepcional y duradero al uso y al desgaste und UV-Strahlung. Darüber hinaus sind die Stoffe ocasionado por el agua clorada o salada, a los rayos wasserabweisend imprägniert. UV solares y lunares. Estos tejidos son tratados mediante un proceso de hidrofugado. Kettal, tessuto acrilico tinto in massa: A differenza dei tessuti tinti in superficie, il colore del tessuto è Kettal, tissu acrylique teinté dans la masse: impregnato nella fibra nel corso del processo di Contrairement aux tissus teintés en surface, la fabbricazione, e offre in questo modo un comportamento couleur du tissu est imprégnée dans la fibre lors de eccezionale e una resistenza all’uso e al deterioramento sa fabrication et offre ainsi un comportement causato dall’acqua colorata o salata, ai raggi UV solari e exceptionnel permettant une utilisation durable et lunari. Questi tessuti ricevono un trattamento idrofugo. une résistance à l’usure causée par l’eau colorée ou salée, aux rayons UV solaires et lunaires. Ces tissus sont traités par un procédé hydrofuge.#KETTAL POROTEX K!!! EN-105-B04 EN-1021 1/2 10.000 cyc cycFABRIC A fabric with high-strength polyester yarn, covered structure entièrement conçue pour l’extérieur en raison with PVC, with wefts that may vary in accordance with de sa perméabilité : le tressage ouvert du textilene et la each need. Porotex from Kettal can be used for seats structure « ouverte » de la ouate laisse écouler l’eau and backrests stretched over aluminium structures naturellement du coussin. and for cushions. Foam-filled Textilene cushions are completely suited to the outdoors thanks to their Kettal PVC-Gewebe Porotex: Ein Gewebe aus hoch permeable capacity: the open plaiting of Textilene widerstandsfähigem, mit PVC beschichtetem Polyester- and “open” structure of its wadding mean drainage garn, dessen Maschenweite je nach Anwendung of water from the cushion occurs naturally. variieren kann. Das Porotex von Kettal kann – über Alu- Gestelle gespannt – für Sitzflächen und Lehnen aber Kettal tejido PVC porotex: Un tejido con hilo de poliéster auch als Stoff für Polsterelemente zum Einsatz kommen. de alta tenacidad, recubierto de pvc, con tramas que Die mit Wattevlies gefüllten Polsterelemente aus pueden variar según cada necesidad. El porotex de Textilene sind aufgrund ihrer Wasserdurchlässigkeit Kettal se puede aplicar como asientos y respaldos für den Außenbereich besonders gut geeignet: tensados a estructuras de aluminio pero también como dank des offenen Gewebes des Stoffes und der tejido de confección. La confección de textiline rellenada „offenen“ Struktur der Watte kann das Wasser auf de espuma de guata permite conseguir una estructura natürlichem Wege aus dem Kissen ablaufen. totalmente exterior debido a su capacidad permeable: el trenzado abierto del textiline y la estructura “abierta” Kettal, tessuto PVC porotex: Un tessuto in filo di poliestere de la guata deja el agua escurrir naturalmente del cojín. ad alta tenacità, ricoperto di PVC, con trame che possono variare secondo le esigenze. Il porotex di Kettal Kettal, tissu PVC porotex: Un tissu composé d’un fil en può essere applicato come seduta o schienale a strutture polyester haute résistance, recouvert de PVC, avec des in alluminio ma anche come tessuto di confezione. La trames pouvant varier selon les besoins. Le porotex de confezione di textilene riempita di schiuma di ovatta Kettal peut s’appliquer comme assises ou dossiers consente di ottenere una struttura totalmente esterna tressés dans les structures en aluminium et comme tissu grazie alla sua capacità permeabile: l’intrecciatura aperta de confection également. La confection en textilene del textilene e la struttura “aperta” dell’ovatta consentono garnie de mousse de ouate permet d’obtenir une all’acqua di scorrere naturalmente dal cuscino. K!!! EN-105-B04 1100 EN-1021 1/2 30.000 cyc cyc 163

×