Your SlideShare is downloading. ×
Comment mener les observations en hygiène des mains
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Saving this for later?

Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime - even offline.

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Comment mener les observations en hygiène des mains

150
views

Published on

Objet de l’appel : …

Objet de l’appel :
•Revoir les procédures d’observation en hygiène des mains
•Préparer la Vérification nationale de l’hygiène des mains

Published in: Health & Medicine

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
150
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. OBSERVATION ET ANALYSE DE L’HYGIÈNE DES MAINS Le 26 mars, 2014
  • 2. Welcome from the team Bienvenue, de la part de l’équipe Gina PeckAnne MacLaurin Virginia Flintoft Alexandru Titeu Hélène Riverin Dr. Michael Gardam Leah Gitterman
  • 3. Where are you joining from? Use your pointer Où êtes-vous joindrez à partir? Utilisez votre pointeur
  • 4. Discuter des détails de la vérification nationale sur l’hygiène des mains Revoir les procédures d’observation en hygiène des mains Conseils pour la collecte de données pour la vérification nationale sur l’hygiène des mains Objectifs de l’appel d’aujourd’hui
  • 5. Michael GardamLeah Gitterman
  • 6. OBSERVATION ET ANALYSE DE L’HYGIÈNE DES MAINS Leah Gitterman University Health Network Prévention et contrôle des infections
  • 7. Observation directe Les 4 moments Observer ouvertement, mais sans s’immiscer dans le travail en cours Observation anonyme Transmettre les données au personnel de la première ligne Moyens d’observer l’hygiène des mains
  • 8. Moment : fait référence aux 4 moments où les prestataires de soins de santé doivent impérativement se laver les mains Occasion : nécessité de se laver les mains Terminologie Zimmerman et. al. Healthcare Papers 2013
  • 9. Comment distinguerez-vous les différents types de prestataires de soins de santé? Présentez-vous au personnel de l’unité Familiarisez-vous avec le déroulement du travail du personnel N’hésitez pas à répondre aux questions du personnel et des patients Préparation de la vérification
  • 10. Nous suggérons d’observer au plus 3 prestataires de soins de santé à la fois Chaque séance d’observation dure environ 20 minutes (cette durée peut varier) Essayez de vérifier à différentes heures et différents quarts de travail Préparation de la vérification
  • 11. Utilisation du formulaire • Chaque colonne sert à inscrire les occasions de se laver les mains d’un seul prestataire de soins de santé. Utilisez une colonne pour chaque prestataire de soins de santé observé. Remarque : L’outil d’observation en soins de longue durée utilise le terme “Category” au lieu de HCP (prestataire de soins de santé). • Dès que vous observez la première indication que l’hygiène des mains est requise, indiquez l’information correspondante dans la première section numérotée correspondant aux occasions dans la colonne du prestataire de soins de santé observé.
  • 12. Avant le premier contact avec le patient ou son environnement (BEF- PAT/ENV) • Si le prestataire touche l’environnement du patient puis touche le patient ou • Si le prestataire touche directement le patient après avoir touché l’environnement de l’hôpital (=toute surface autre que l’environnement du patient) ou l’environnement d’un autre patient • Si le prestataire pénètre dans l’environnement du patient et touche seulement cet environnement (sans toucher le patient) puis quitte l’environnement du patient.
  • 13. Avant une procédure aseptique (BEF-ASP) • Soins des plaies, changement de pansement, examen des plaies • Manipulation d’un dispositif effractif (par exemple, préparation d’un dispositif de perfusion, insertion d’un dispositif piquant dans l’ouverture d’un sac pour intraveineuse, rinçage d’une intraveineuse, ajustement du point d’injection, administration de médicament par une chambre sous-cutanée, changement des cathéters).
  • 14. Après une exposition à des liquides corporels (AFT-BFL) Après avoir touché du sang ou des produits sanguins, vidé un sac d’urine ou avoir aspiré des sécrétions nasales ou orales.
  • 15. Assurez-vous que le personnel sait ce que vous vérifiez Soyez ouvert et honnête quant au processus Dites-le dès le début si vous prévoyez utiliser une rétroaction «instantanée» Partagez régulièrement les données Soyez cohérent! Conseils
  • 16. Après un contact patient/environnement du patient • Le prestataire de soins de santé quitte un patient et son environnement pour aller travailler dans l’hôpital ou avec un autre patient. • Le prestataire quitte l’environnement du patient après avoir touché des objets dans cet environnement (sans toucher le patient) pour aller travailler dans l’hôpital ou avec un autre patient.
  • 17. Par exemple, le prestataire de soins de santé entre dans une chambre, se lave les mains avec de l’alcool puis fait une procédure aseptique. Inscrivez BEF-PAT/ENV et BEF- ASP Documentez si de l’alcool ou de l’eau et du savon ont été utilisés. Inscrivez toutes les occasions et le type d’hygiène des mains effectué
  • 18. Indiquez si des gants ont été utilisés et si l’hygiène des mains a été faite de manière appropriée avant et après Référez-vous à la politique de votre établissement en matière de bagues, bracelets et ongles Si la vérification commence, essayez de ne pas vous concentrer sur la durée de l’hygiène des mains; ajoutez cet élément quand le processus de vérification fonctionnera très bien. Gants, ongles, bracelets, bagues, durée
  • 19. L’infirmière ouvre la porte, utilise un désinfectant pour les mains à base d’alcool, entre dans la chambre, va vers le patient et se présente. Elle change d’endroit la table de chevet. Elle aide le patient à sortir son bras des draps. Scénario 1
  • 20. Messages clés : • L’infirmière effectue l’hygiène de ses mains en s’approchant de l’environnement du patient. • Elle se met un désinfectant avant de toucher les surfaces et objets. Comme ceux-ci font partie de l’environnement du patient, il n’est pas nécessaire qu’elle fasse d’autres hygiènes des mains avant de toucher le patient. • L’indication demeure : «avant le premier contact avec le patient ou l’environnement du patient». Scénario 1
  • 21. •L’infirmière utilise un désinfectant à base d’alcool dans le corridor. •Elle est en chemin vers la chambre quand elle se souvient qu’elle doit faire un appel. Elle utilise le téléphone dans la salle d’attente (dernier contact avec l’environnement de soins), puis elle se rend directement dans la chambre, vers le patient. •Elle aide le patient à sortir son bras des draps. Scénario 2
  • 22. Messages clés : Après avoir fait l’hygiène de ses mains dans le corridor (action additionnelle qui ne correspond à aucune indication recommandée), l’infirmière utilise le téléphone dans la salle d’attente et contamine possiblement sa main avec des microbes pathogènes. L’infirmière omet ensuite l’action avant le premier contact avec le patient ou l’environnement du patient, ce qui risque de contaminer le patient avec ces microbes. Scénario 2
  • 23. • L’infirmière entre dans la chambre, fait l’hygiène de ses mains et place l’équipement d’administration de médicament par voie intraveineuse sur la table. • L’alarme de la pompe IMED sonne, donc l’infirmière la réinitialise. • L’infirmière bouge la table et fait l’hygiène de ses mains. • Elle nettoie le point d’insertion et injecte le médicament dans la chambre sous-cutanée (procédure aseptique). Scénario 3
  • 24. • Messages clés : L’infirmière a un premier contact avec le patient (donc, hygiène des mains comme indiqué) et son environnement; elle répète ensuite l’action d’hygiène des mains avant la procédure aseptique pour protéger le patient de ses propres microbes. Scénario 3
  • 25. • L’infirmière est dans la chambre et porte des gants. Elle perce la peau du doigt du patient et exerce une pression pour en extraire des gouttes sur une bande pour un test au glucomètre. • Quand elle a terminé, elle jette la lancette dans le contenant pour objets tranchants puis jette la gaze avec alcool dans la poubelle. Elle enlève ensuite ses gants et les met à la poubelle. • Elle prend ensuite le pouls du patient. Scénario 4
  • 26. • Messages clés : Il faut appliquer l’hygiène des mains immédiatement après tout risque d’exposition à des liquides corporels, et ce, avant de toucher le patient à nouveau ou tout objet ou surface dans l’environnement du patient ou l’environnement de soins de santé. Cela sert à prévenir la propagation éventuelle de microbes. Tout soin supposant de toucher possiblement des liquides corporels constitue un risque, car l’exposition peut être invisible, mais tout de même avoir eu lieu. Scénario 4
  • 27. SYSTÈME D’INDICATEURS DE LA SÉCURITÉ DES PATIENTS 26 mars 2014
  • 28. Comment participer? Alexandru Titeu Équipe responsable des mesures metrics@saferhealthcarenow.ca
  • 29. Vérification nationale sur l’hygiène des mains Quand? – Avril 2014 Objectif : – Sensibiliser à propos de l’importance de bonnes pratiques d’hygiène des mains – Obtenir une estimation du taux de conformité en hygiène des mains au Canada – Promouvoir l’utilisation du nouvel outil de collecte de données et encourager une bonne hygiène des mains
  • 30. Vérification nationale sur l’hygiène des mains Votre engagement : – 50 moments par unité – Obtenir l’appui d’un cadre responsable et des ressources, au besoin. Votre contribution : – Aider à améliorer la prestation de soins sécuritaires et efficaces pour les patients – Aider à protéger vos collègues, votre famille et vous-même
  • 31. Qui est visé? La vérification nationale sur l’hygiène des mains sera axée sur : – Les soins de courte durée – Les soins de longue durée – Les soins à domicile L’échantillon de vérification peut être : – Un établissement complet – Des unités ou programmes particuliers
  • 32. Conseils pour la collecte de données
  • 33. Système d’indicateurs de la sécurité des patients - Introduction Entrée des données – Formulaire de collecte de données – Au niveau du patient – Feuilles de travail – Numérateur et dénominateur – Vérification de l’hygiène des mains – Soins de courte durée, de longue durée, à domicile – Exigences pour télécopier Système d’indicateurs de la sécurité des patients - Démonstration – Comment s’inscrire à l’intervention sur l’hygiène des mains pour tous les secteurs – Comment ajouter et créer des formulaires – Comment visualiser des données et exécuter des rapports Agenda
  • 34. Avantages: Outil de collecte de données et de rapports basé dans le nuage Disponible en français et en anglais Convivial et facile à naviguer Accessible depuis le site avec informations de connexion Suit plus de 100 indicateurs de processus et de résultat pour plus de 14 stratégies Accès à toutes les données de l‘établissement Fournit des rapports en temps réel. Réduit le fardeau de collecte, de saisie et d'analyse des données Replier ou déplier les rapports avec histogrammes automatiquement Capacité de personnaliser les mesures et les rapports Mesures de sécurité des patients
  • 35. Feuilles de travail – Données mensuelles – Numérateur et dénominateur Formulaires de collecte de données – Données sur les patients (dépersonnalisées) - quotidiennes – Éléments de données multiples – Imprimer formulaire Collecte de données télécopier formulaire – Dépliage automatique sur les feuilles de travail de mesure Feuilles de travail versus formulaires de collecte de données
  • 36. Entrée des données Formulaire de collecte de données (vérification)
  • 37. Formulaires de collecte de données (vérification) – Données sur les patients (dépersonnalisées) - quotidiennes – Éléments de données multiples – Imprimer formulaire Collecte de données télécopier formulaire – Dépliage automatique sur les feuilles de travail de mesure Formulaires de collecte de données
  • 38. Information permettant d’identifier Information permettant d’identifier 16 occasions Prestataires de soins de santé
  • 39. Formulaire de collecte de données pour l’HM pour pouvoir communiquer avec vous en cas d’erreur
  • 40. Formulaire de collecte de données pour l’HM Courte durée + aidant naturel Longue durée + à domicile
  • 41. Formulaire de collecte de données pour l’HM Courte durée
  • 42. Formulaire de collecte de données pour l’HM Une fois par  prestataire
  • 43. Formulaire de collecte de données Patient-famille pour l’HM Collectez-vous des observations sur l’HM du point de vue patient-famille? Collectez-vous des observations sur l’HM en soins à domicile? Dites-nous comment dans la boîte ‘chat’ …
  • 44. Entrez votre nom, numéro de téléphone et adresse courriel en haut à gauche (pour que nous puissions communiquer avec vous en cas d’erreur) Entrez la date au complet (année, mois, jour) sur tous les formulaires Entrez le jour en deux chiffres (par exemple, pour le 3, entrez 03, avec le 0 sur la rangée du dessus et le 3 sur la rangée du dessous) Exigences pour télécopier les formulaires de collecte de données
  • 45. Télécopiez au plus 10 pages à la fois Télécopiez SANS PAGE COUVERTURE Réglez le télécopieur à la RÉSOLUTION FINE ou SUPERFINE Utilisez un télécopieur qui numérise à plat si possible Ouvrez une session dans le système d’indicateurs pour la sécurité des patients une heure après avoir télécopié vos formulaires pour vous assurer que vos données ont bien été reçues Exigences pour télécopier les formulaires de collecte de données
  • 46. Télécopiez le formulaire en RÉSOLUTION FINE (réglage sur le télécopieur) Utilisez des machines plates – les télécopieurs à alimentation causent des lignes N’écrivez pas les formulaires sauf où permis Utilisez stylo, crayon, feutres Sharpie, qui sont meilleurs Exemples de comment bien remplir les bulles Attention aux erreurs fréquentes! 47
  • 47. Entrée des données Feuilles de travail de mesure
  • 48. Feuilles de travail de mesure – Collecte de données - mensuelle – Numérateur et dénominateur – Créées automatiquement quand vous ajoutez vos formulaires de collecte de données Feuilles de travail de mesure
  • 49. Accéder à la feuille de travail de mesure https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/Login.aspx?language=french
  • 50. Accéder à la feuille de travail de mesure
  • 51. Entrée des données sur la feuille de travail de mesure
  • 52. Système d’indicateurs de la sécurité des patients - Démonstration 57 Système d’indicateurs de la sécurité des patients https://psmetrics.utoronto.ca/metrics/login.aspx Équipe responsable des mesures Virginia Flintoft & Alexandru Titeu metrics@saferhealthcarenow.ca
  • 53. STOP! Clean Your Hands Day Journée ARRÊT! Nettoyez-vous les mains Register now! / Inscrivez-vous maintenant! www.handhygiene.ca www.hygienedesmains.ca
  • 54. Questions?