Agrandir le cercle de soins : Le bilan comparatif des médicaments dans la communauté
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Agrandir le cercle de soins : Le bilan comparatif des médicaments dans la communauté

on

  • 263 views

Objet de l’appel : ...

Objet de l’appel :
Réseau de santé Horizon, de Moncton, au Nouveau-Brunswick :

1.Montrera un calendrier pour la conception d’un formulaire et d’un processus provincial bilingue de bilan comparatif des médicaments.
2.Expliquera comment la technologie a ouvert des possibilités de collaboration entre
équipes de plusieurs sites différents
3.Identifiera les principaux éléments d’un formulaire provincial bilingue de bilan
comparatif des médicaments
Les soins à domicile de la région sanitaire de Saskatoon :

1.Montreront comment ils ont conçu, à l’initiative des infirmières, un programme de BCM sur papier visant à aider les clients des soins à domicile dans la gestion des médicaments
2.Décriront leur processus actuel de BCM
3.Présenteront la version actuelle de leur formulaire de BCM/MPPP (sa 28e version!) et le formulaire de collecte de données servant au processus de vérification.

Cliquez ici pour visionner la vidéo (en anglais seulement) http://bit.ly/1fOTJwt

Statistics

Views

Total Views
263
Views on SlideShare
255
Embed Views
8

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

1 Embed 8

http://www.saferhealthcarenow.ca 8

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Agrandir le cercle de soins : Le bilan comparatif des médicaments dans la communauté Agrandir le cercle de soins : Le bilan comparatif des médicaments dans la communauté Presentation Transcript

  • www.saferhealthcarenow.ca Agrandir le cercle de soins : Le bilan comparatif des médicaments dans la communauté 25 mars 2014
  • www.saferhealthcarenow.ca Welcome also to our francophone attendees Bienvenue à nos participants francophones Hélène Riverin Conseillère en sécurité et en amélioration Safety Improvement Advisor Bienvenue!
  • www.saferhealthcarenow.ca Pour nos participants francophones.. Pour accéder aux diapositives en  français : ‐Cliquez sur   l'onglet «FRENCH» OU ‐Envoyer un courriel à  helene.riverin@csssvc.qc.ca Suivre la boîte «Chat» pour les  commentaires de la  conférencière traduits en  français
  • www.saferhealthcarenow.ca Où trouver nos webinaires…
  • www.saferhealthcarenow.ca Les ressources de SSPSM! sur le bilan comparatif des médicaments en soins à domicile 5 http://www.ismp‐canada.org/medrec/#mrhc
  • www.saferhealthcarenow.ca6 Veuillez répondre à notre sondage
  • www.saferhealthcarenow.ca Conférencières • Ann Nickerson, B.Sc. Pharm. FCSHP • Michelle Anglehart, IA, ICS, CON(C) Horizon Health Network ‐ Moncton, Nouveau‐Brunswick : 1. Présenter l’échéancier pour l’élaboration d’un formulaire et d’un  processus de bilan comparatif des médicaments (BCM) bilingue dans la  province  2. Démontrer comment la technologie a permis une collaboration entre des  équipes situées à plusieurs endroits 3. Distinguer quels sont les éléments clés d’un formulaire bilingue de bilan comparatif des médicaments dans la province  7 Horizon Health Network - Nouveau-Brunswick
  • Agrandir le cercle de soins : le bilan comparatif des médicaments dans la communauté Ann Nickerson, B.Sc. Pharm. FCSHP Ann.Nickerson@horizonnb.ca Michelle Anglehart, IA, ICS, CON(C) Michelle.Anglehart @horizonnb.ca Unité extramurale Driscoll, Moncton N.‐B.25 mars 2014
  • «Je prends une petite pilule blanche et une grosse pilule bleue.»
  • Les soins à domicile  au Nouveau‐Brunswick 2 réseaux de santé Programme extramural • Programme provincial de soins à domicile financé par les fonds publics  • Équipe multidisciplinaire Travailleurs sociaux, diététistes cliniques,  ergothérapeutes, infirmières, physiothérapeutes,  orthophonistes, médecins examinateurs
  • Évolution du bilan comparatif des  médicaments dans notre programme de  soins à domicile Étape 1 Étape 2 Étape 32008‐2012 2013‐2014 2015 • Projet pilote de  SSPSM! • Élaboration du  formulaire • Mise en oeuvre :  5/29 unités • Initiative  provinciale (PEM  Nursing P&P) • Sous‐comité sur le  bilan comparatif des médicaments • Formulaire bilingue provincial • Terminer le  cercle de soins • Objectif : 29  unités de soins à domicile dans la province du  Nouveau‐ Brunswick
  • Étape 1 – Projet pilote de SSPSM!
  • Étape 2 – Bilan comparatif des  médicaments
  • En personne (emplacement central pour les deux premières  réunions) Vidéoconférence (Système Tandberg – 6 réunions) Logiciel de réunion en ligne (Adobe Connect + téléconférence – 3 réunions) Étape 2 – Utilisation de la  technologie
  • Étape 3 – Agrandir le cercle de soins A Je n’en prendsZopiclone 7,5 mg,oralement 1 comprimé chaque soir  1 comprimé 3 fois/jourMetformine 500mg, oralement 1 1 B Aux repos Avant d’aller au lit plus  Tylenol 500 mg oralement 1 comprimé 4 fois/jour   2013/09/02 Marcus Welby MD 
  • Étape 3 ‐ Changements/Nouvelles ordonnances (section 2)  Code du médecin (lettre) Code de la pharmacie (nombre) Liste de médicaments (nom, dosage/unité et voie) Date et initiales s’il y a  changement ou arrêt Façon dont le client prend le médicament,  si identique A Copié de l’étiquette (dose, fréquence et heure de l’administration) Initiales du professionnel qui documente Date de début ou de changement FN  2013/09/07 FN2013/09/05 1 compriméCiprofloxacine 500mg, oral1 FN 2013/09/08 A 1 Ativan 1mg, oral 1 comprimé 2 fois/jour Coucher, au besoin
  • Étape 3 – Agrandir le cercle de soins Mettre en oeuvre le bilan comparatif des  médicaments dans L’ENSEMBLE des 29 unités de  soins à domicile de la province.  Fournir une copie du bilan comparatif des  médicaments au client, au médecin traitant et à  la pharmacie communautaire.  Garder à jour le bilan comparatif des  médicaments dans le dossier du client en soins à  domicile.
  • Obstacles à la mise en oeuvre Le TEMPS = l’obstacle principal S’engager d’avance à faire des heures = Économie de temps qui permet de prévenir les  événements indésirables causés par les médicaments Référence:  Nickerson, A., MacKinnon, N., Roberts, N., Saulnier L. (2005) Drug‐Therapy Problems, Inconsistencies and Omissions Identified  During a  Medication Reconciliation and Seamless Care Service Healthcare , Quarterly Papers. 8(sp): 65‐72.
  • Conclusion Système visant l’amélioration au moyen de:  ● Cycle PEÉA (planifier, exécuter, étudier, agir)  Peut être imité par n’importe quel programme de soins à domicile  Objectifs ultimes :  ● Accroître la sécurité des patients ● Se conformer aux exigences d’Agrément Canada
  • Remerciements Manon Goupil, IA, gestionnaire, présidente Kristen Pinsent‐Close, IA, gestionnaire Rhonda Guyader, inhalothérapeute Dixie Lapage, IA Darlene MacDonald, IA Karen Desjardins, IA, ICS karen.desjardins@vitalitenb.ca
  • www.saferhealthcarenow.ca Conférencières : • Colleen Stoecklein, RN, B.Sc. Inf. • Liz Moran-Murray, B. Sc.Phm. Les soins à domicile de la Saskatoon Health Region : 1. Partager comment a été élaboré un programme de bilan comparatif des  médicaments en papier et dirigé par les infirmières afin de soutenir les  clients en soins à domicile relativement à la gestion de la  pharmacothérapie. 2. Décrire le présent processus de bilan comparatif des médicaments. 3. Montrer l’actuel formulaire de BCM/MSTP et le formulaire actuel de  collecte de données pour le processus de vérification. 21 Saskatoon Health Region
  • Agrandir le cercle de soins : le  bilan comparatif des  médicaments dans la  communauté Une présentation de : Colleen Stoecklein, IA, B.Sc. Inf., Formatrice clinique Liz Moran-Murray, B.Sc.Pharm., Pharmacienne clinique
  • Agrandir le cercle de soins : le BCM dans la communauté • Bref historique • Décrire l’actuel processus de bilan comparatif des médicaments (BCM) • Examiner notre formulaire de MSTP/BCM • Processus de vérification Objectifs
  • Bref historique • Au printemps 2007, avec le soutien de  SSPSM!, Saskatoon Home Care a créé un  comité sur le BCM • Élaboration d’une charte de l’amélioration de la qualité – Objectif : réduire les événements indésirables causés par les médicaments et réduire au  minimum les dommages au client par la mise en oeuvre du BCM au moment de l’admission aux soins à domicile
  • Bref historique (suite) • Nous avons conçu le processus de BCM pour qu’il fasse partie intégrante de nos activités quotidiennes, donc les coûts sont absorbés par le  financement de nos activités (aucun nouveau  financement!) • Notre atout : nous avions un solide processus de  gestion de la pharmacothérapie avant la mise en  oeuvre du BCM.
  • Bref historique (suite) • Formulaire de BCM pilote avec 6 infirmières; des  changements sont apportés • 2009 : le BCM est utilisé par 150 infirmières environ. Aujourd’hui , par 200 infirmières.  • Le formulaire a été révisé 28 fois jusqu’à maintenant; le processus est continu.  • Des changements subtils ont été apportés aux  processus
  • Présent processus • Les clients qui ont besoin de la gestion de la  pharmacothérapie reçoivent un BCM • Le BCM est effectué à l’admission, tous les 6  mois lors d’une réévaluation, après  l’hospitalisation et s’il y a d’importants changements à la médication.  • Une infirmière effectue le BCM à l’admission;  les révisions subséquentes peuvent être faites par une infirmière ou une infirmière auxiliaire
  • Processus après le MSTP • Le meilleur schéma thérapeutique possible (MSTP) est télécopié au médecin ou à l’infirmière praticienne pour le  BCM.  • Le temps moyen de réception du formulaire de BCM  rempli est de moins de 3 jours.  • Après une semaine, si le formulaire n’est pas reçu,  l’infirmière appelle le médecin pour le lui demander.  • L’administration des médicaments commence après la  réception du formulaire de BCM, sauf si l’infirmière a reçu des directives lors du congé du client des soins aigus.
  • BCM (suite) • Lorsque le BCM est terminé, l’infirmière télécopie celui‐ci à la pharmacie «à titre d’information»  (notre formulaire ne peut servir d’ordonnance)  • Les changements ultérieurs à la médication ne  sont pas inscrits sur le formulaire. Toute nouvelle  ordonnance médicale est ajoutée au dossier dans l’ordre.  • Le BCM est effectué à la maison et fournit un  instantané de la consommation présente de  médicaments.
  • Processus de vérification • Les vérifications des BCM sont trimestrielles.  • Cela demande beaucoup de travail, car nos dossiers ne sont pas électroniques. • Les jours de vérification, nous commençons à  5h30 pour avoir 2h30 pour vérifier les dossiers  des infirmières qui sortent pendant la journée.  Après leur départ, nous vérifions le reste des  dossiers de gestion de la pharmacothérapie.
  • Indicateurs pour la haute direction 1) % de clients avec un BCM rempli 2) % de clients pour lesquels 1 erreur ou plus  a été trouvée 3) Types d’erreurs trouvées
  • Indicateurs pour les soins à domicile • De plus, nous surveillons plusieurs indicateurs qualitatifs quant au respect du  processus par les infirmières et les  médecins. • Cette information leur est transmise comme formation continue. • La rétroaction des infirmières a aussi permis de peaufiner le processus.  
  • Formulaire sommaire de  vérification du BCM
  • Défis • Participation des médecins : clarification des erreurs qui  peuvent être vagues, retour des formulaires.  • Infirmières qui ne demandent pas les formulaires en  retard en temps opportun.  • Les clients atteints de démence étant nombreux parmi cette clientèle, il peut être difficile d’obtenir la vraie liste de médicaments si la famille n’est pas disponible ou ne se  sent pas concernée.  • Le processus de vérification exige beaucoup de temps.
  • Nos réussites • Les infirmières trouvent que le formulaire est facile à utiliser et réussissent à faire une liste de  médicaments plus complète.  • Les commentaires des médecins sur les  formulaires indiquent une participation accrue au  processus.  • Cela améliore la communication dans le cercle de  soins : tout le monde est «dans le coup».  
  • www.saferhealthcarenow.ca38 Questions
  • www.saferhealthcarenow.ca Questions 1. Levez la main. Nous pourrons ainsi ouvrir une ligne pour vous. 2. Envoyez des commentaires via le clavardage • Selectionnez «All participants» • Tapez votre message • Cliquez sur «Send» All Participants
  • www.saferhealthcarenow.ca40 Veuillez remplir notre sondage
  • www.saferhealthcarenow.ca Prochains webinaires sur le bilan comparatif des médicaments 41 8 avril 2014 Faire une différence – Résultats de l’initiative du Pharmacy Discharge Facilitator pour les patients hospitalisés à haut risque. 6 mai 2014 Sécurité, enquêtes et étudiants : Un nouvel événement collaboratif de BCM - l’Université de la Colombie-Britannique (UBC)