• Like
Junior
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
Uploaded on

 

More in: Technology , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
490
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
1
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. JUNIOR Camerette • Schlafzimmer • Bedrooms • Chambres
  • 2. Pagina 02 Pagina 03 SIGFRIDO MERLINO LANCILLOTTO Letti in pino spazzolato tinto teak. Letto a castello in pino spazzolato tinto teak. Betten aus teakfarbigem gebürstetem Kiefernholz. Stockbett aus teakfarbigem gebürstetem Kiefernholz. Beds in teak-painted brushed pine. Bunk bed in teak-painted brushed pine. Lits en pin brossé teint teck. Lit superposé en pin brossé teint teck. 04 32 ARTÙ PARSIFAL SIGFRIDO Letto in pino spazzolato tinto marrone. Letti in pino spazzolato tinto rovere. Bett aus braunfarbigem gebürstetem Kiefernholz. Betten aus eichfarbigem gebürstetem Kiefernholz. Bed in brown-painted brushed pine. Beds in oak-painted brushed pine. Lit en pin brossé teint marron. Lits en pin brossé teint rouvre. 12 38 TRISTANO Letto in pino spazzolato tinto rovere. Bett aus eichfarbigem gebürstetem Kiefernholz. Bed in oak-painted brushed pine. Lit en pin brossé teint rouvre. 22
  • 3. Pagina 04 Pagina 05
  • 4. Pagina 06 Pagina 07 06/07 Tutta l’atmosfera calda ed elegante del pino spazzolato tinto teak, per questa composizione con armadio MAIA a ponte e letto LANCILLOTTO dotato di contenitore. Inserti color panna per la testata e le ante scorrevoli della struttura a ponte sovrastante. 06/07 Das teakfarbige gebürstete Kiefernholz bietet eine warme und geschmackvolle Stimmung, dank dem Kleiderschrank MAIA und dem Bett LANCILLOTTO mit Kasten. Sahnefarbene Füllungen für den Kopfteil und die Schiebetüren der obenliegenden Brückenstruktur. 06/07 The bridge wardrobe MAIA combined with the bed LANCILLOTTO with storage chest creates a warm and elegant atmosphere thanks to the teak- painted brushed pine. Cream-coloured fillers for bed’s headboard and sliding doors for overhanging bridge structure. 06/07 Toute l’atmosphere chaude et élegante du pin brossé teint teck, pour cette composition avec armoire MAIA à pont et lit LANCILLOTTO doté de conteneur. Eléments de couleur crème pour la tête et les portes coulissantes de la structure à pont situé au dessus.
  • 5. Pagina 08 Pagina 09 08/09 SIGFRIDO, ora letto, ora divano, si inserisce perfettamente in questa soluzione con struttura a ponte ad ante scorrevoli. 08/09 SIGFRIDO, als Bett oder Sofa, stellt sich perfekt mit der Brückenstruktur mit Schiebetüren. 08/09 SIGFRIDO, as bed or as sofa, perfectly combines with this bridge structure with sliding doors. 08/09 SIGFRIDO, lit ou divan selon le cas, s’insère parfaitment dans cette solution avec structure à pont avec portes coulissantes.
  • 6. Pagina 10 Pagina 11 10/11 Minimal ma spazioso lo scrittoio MEDEA con piano color panna, dotato della capiente cassettiera ISOTTA appoggiata su di una solida struttura in metallo. 10/11 Der minimale aber breite Schreibtisch MEDEA mit sahnefarbener Platte ist mit dem geräumigen Schubladeneinsatz ISOTTA ausgestattet, die auf einer festen Metallstruktur liegt. 10/11 The secretary MEDEA with cream-coloured top is minimal but spacious and is provided with the drawer unit ISOTTA leaning on a solid metal frame. 10/11 Minimal mais spacieux, le bureau MEDEA avec le plan couleur crème, doté de chiffonier ISOTTA qui contient beaucoup appuyé sur une solide structure en metal.
  • 7. Pagina 12 Pagina 13
  • 8. Pagina 14 Pagina 15 12/13 La solidità del legno massello si esprime nelle linee essenziali del letto PARSIFAL affiancato dal comodino RODOLFO. Tutto in pino spazzolato tinto marrone. 12/13 Die essentielle Linien des Bettes PARSIFAL und der Nachttisch RODOLFO aus braunfarbigem gebürstetem Kiefernholz markieren die Festigkeit des Massivholzes. 12/13 The solidity of solid wood is evident on essential lines of the bed PARSIFAL which is combined with the night table RODOLFO. All elements are in brown brushed pine. 12/13 La solidité du bois massif s’exprime grâce aux lignes essentielles du lit PARSIFAL, près de la table de nuit RODOLFO. Tout est en bois de pin brossé teint marron. 14/15 I caldi riflessi color marrone si increspano sulla superficie spazzolata dello scrittoio MORGANA e della cassettiera su ruote GINEVRA. Sullo sfondo, inseparabili il comò WERTHER e le mensole con tiranti in metallo. 14/15 Die gebürstete Oberfläche des Schreibtisches MORGANA und des Schubladeneinsatzes auf Rollen GINEVRA ist von warmen und braunen Reflexen gekennzeichnet. Auf dem Hintergrund stehen die Kommode WERTHER und die Wandborde mit Metallstreben. 14/15 Warm brown nuances merge on the brushed surface of the secretary MORGANA and the drawer unit on wheels GINEVRA. The chest of drawers WERTHER and shelves with metal brackets lie together on the background. 14/15 Les reflets chauds marrons se rident sur la surface brossé du bureau MORGANA et chiffonier sur roues GINEVRA. Sur le fond, la commode WERTHER et les étagères avec tirants en metal sont inseparables.
  • 9. Pagina 16 Pagina 17 16/17 Basta un dettaglio per cambiare carattere: deciso, il letto PARSIFAL con la testata in massello di pino spazzolato marrone o delicato, il letto LANCILLOTTO con la testata color cipria a contrasto. 16/17 Ein Detail kann die Merkmale ändern: fest ist das Bett PARSIFAL mit dem Kopfteil aus braunfarbigem gebürstetem Kiefernholz oder zart ist das Bett LANCILLOTTO mit dem puderfarbenen Kopfteil. 16/17 A detail is just enough to give a different tone: firm, the bed PARSIFAL with a solid brown brushed pine headboard or gentle, the bed LANCILLOTTO with a contrasting powder-coloured headboard. 16/17 Il suffit un detail pour changer le caractère: décidé, le lit PARSIFAL avec la tête en bois massif de pin brossé marron ou délicat, le lit LANCILLOTTO avec la tête de couleur poudre en contraste.
  • 10. Pagina 18 Pagina 19 18/19 Cielo e terra nella stanza, con le mensole alleggerite da tiranti in metallo e comò WERTHER. 18/19 Himmel und Erde treffen sich in diesem Zimmer, dank den Borde, die durch Metallstreben an der Wand hängen, und der Kommode WERTHER. 18/19 Heaven and earth seem to be reflected in the bedroom thanks to shelves lightened by metal brackets and the chest of drawers WERTHER. 18/19 Ciel et terre dans la chambre, avec les étagères allégerées par les tirants en acier et la commode WERTHER.
  • 11. Pagina 20 Pagina 21 20/21 Ante scorrevoli con inserti color grigio fumo nascondono la grande capienza dell’armadio NOTTURNO. 20/21 Die Schiebetüren mit graufarbigen Füllungen verbergen die Geräumigkeit des Kleiderschrankes NOTTURNO. 20/21 Sliding doors made up of smoke-grey fillers hide the largeness of the wardrobe NOTTURNO. 20/21 Portes coulissantes de couleur gris cachent la grande capacité de l’armoire NOTTURNO.
  • 12. Pagina 22 Pagina 23
  • 13. Pagina 24 Pagina 25 22/23 Lo spazio si organizza, con la solidità del pino spazzolato tinto rovere e la leggerezza dell’alluminio. L’armadio ELETTRA con inserti color arancio si coordina con la testata del letto TRISTANO. 22/23 Das Raum ist von der Festigkeit des eichfarbigen gebürsteten Kiefernholzes und von der Zartheit des Aluminiums gekennzeichnet. Der Kleiderschrank ELETTRA mit orangenfarbigen Füllungen kombiniert sich perfekt mit dem Kopfteil von dem Bett TRISTANO. 22/23 The room is characterized by the solidity of the oak- painted brushed pine and the lightness of aluminium. The wardrobe ELETTRA with orange fillers combines with the headboard of the bed TRISTANO. 22/23 L’èspace s’organise avec la solidité du bois de pin brossé teint rouvre et la légèreté de l’aluminium. L’armoire ELETTRA avec des élements oranges se cordonne avec la tête du lit TRISTANO. 24/25 Moderno gioco di linee per il letto TRISTANO in pino spazzolato tinto rovere, con testata a telaio ed inserto color arancio. 24/25 Neuartige Linie für das Bett TRISTANO aus eichfarbigem gebürstetem Kiefernholz, mit Rahmenkopfteil und orangenfarbigen Füllung. 24/25 A modern trick of lines for the oak-painted brushed pine bed TRISTANO, with frame headboard and orange filler. 24/25 Pour le lit TRISTANO en bois de pin brossé teint rouvre, moderne jeu des lignes avec la tête à châssis et des éléments oranges.
  • 14. Pagina 26 Pagina 27 26/27 Elementi modulari per la libreria in tinta rovere, sostenuta a parete da staffe in alluminio. Ampi ripiani, cassetti capienti ed ante a ribalta personalizzano la linearità della struttura. 26/27 Einbauelemente für das eichfarbige Bücherregal, das mit Aluminiumstreben an dem Wand liegt. Breite Böden, geräumige Schubladen und nach unten klappbare Türen verleihen der Linearität der Struktur eine persönliche Note. 26/27 Modular elements for the oak-painted bookcase supported by aluminium brackets on the wall. Wide shelves, large drawers and flap down doors personalize the linearity of the bookcase. 26/27 Eléments modulaires pour la bibliothèque teint rouvre soutenue à cloison par des brides en aluminium. Amples rayons, tiroirs qui contiennent beaucoup et portes à abattant personalisent la linearité de la structure.
  • 15. Pagina 28 Pagina 29 28/29 Ampio e luminoso, il piano scrivania in legno massello si fonde dolcemente nella libreria. Dettaglio della gamba in alluminio come la struttura portante. 28/29 Der breite und leuchtende Schreibtisch aus Massivholz vereinigt sich harmonisch mit dem Bücherregal. Das Stutzbein ist aus Aluminium wie das Tragstreben. 28/29 The wide and bright solid wood desk gently combines with the bookcase. The leg is in aluminium as for the supporting brackets. 28/29 Ample et lumineux, le plan bureau en bois massif se fond doucement avec la bibliothèque. Détail du pied en aluminium et de la structure portante.
  • 16. Pagina 30 Pagina 31 30/31 Design essenziale e praticità per il comò ORTIS in pino spazzolato tinto rovere nella versione 3 cassetti. 30/31 Essentielles Design und funktionelle Kommode ORTIS aus eichfarbigem gebürstetem Kiefernholz. 30/31 An essential and functional design for the oak-painted brushed pine chest of drawers ORTIS. 30/31 Design essentiel et praticité pour la commode ORTIS en bois de pin brossé teint rouvre avec 3 tiroirs.
  • 17. Pagina 32 Pagina 33
  • 18. Pagina 34 Pagina 35 32/33 Parete componibile in pino spazzolato tinto teak, dove l’armadio MAIA si fonde con la libreria, dotata di piani scrivania ergonomici indipendenti. 32/33 Anbauwand aus teakfarbigem gebürstetem Kiefernholz; der Kleiderschrank MAIA vereinigt sich mit dem Bücherregal, das mit selbständigen ergonomischen Schreibtischen ausgestattet ist. 32/33 Teak-painted brushed pine modular wallunit, the wardrobe MAIA combines with the bookcase composed by independent ergonomic desks. 32/33 Paroi modulaire en pin brossé teint teck, où l’armoire MAIA se fond avec la bibliothèque, equipée des plans bureau ergonomiques indipendents. 34/35 Letto a castello MERLINO con inserti color senape. Le linee orizzontali e verticali si incrociano con armonia nelle scalette strutturali e nelle pratiche sponde di sicurezza a richiesta. 34/35 Stockbett MERLINO mit Senffarbenen Füllungen. Waagerechte und senkrechte Linien treffen sich harmonisch mit den strukturellen Leiter und mit den praktischen Sicherheitskanten, auf Wünsch. 34/35 The bunk bed MERLINO with mustard-coloured fillers. Horizontal and vertical lines blend with structural ladders and with functional safety edges, if requested. 34/35 Lit superposé MERLINO avec des éléments couleur moutarde. Les lignes horizontales et verticales se croisent harmoniusement dans les petites échelles structurales et dans les pratiques bandes de sureté à requise.
  • 19. Pagina 36 Pagina 37 36/37 Lo spazio di lavoro si dilata sulla doppia scrivania, arricchita da cassetti funzionali con pratiche maniglie in acciaio. Sullo sfondo settimanale ELIOT. 36/37 Die Arbeitsfläche besteht sich aus einem doppelten Schreibtisch mit funktionellen Schubladen mit Stahlgriffen. Auf dem Hintergrund liegt die Kommode ELIOT mit funf Schubladen. 36/37 The working area covers the double desk, equipped with functional drawers with practical steel handles. The dresser ELIOT lies on the background. 36/37 L’éspace du travail se développe sur le double bureau, doté de tiroirs fonctionnels avec des pratiques poignées en acier. Sur le fond semainer ELIOT.
  • 20. Pagina 38 Pagina 39
  • 21. Pagina 40 Pagina 41 38/39 Spazio perfettamente organizzato nella composizione con letto a sopralzo ARTÙ combinato con letto SIGFRIDO. Sulla sinistra comò WERTHER e libreria con ante scorrevoli color mattone. Tutto in pino spazzolato tinto rovere. 38/39 Dank dem Aufstockungsbett ARTÙ und Bett SIGFRIDO sieht das Raum sehr gut organisiert. Links stehen die Kommode WERTHER und das Bücherregal mit ziegelfarbenen Schiebetüren. Die Beide sind aus eichfarbigem gebürstetem Kiefernholz. 38/39 The space is well structured thanks to the overhead bed ARTÙ and the bed SIGFRIDO. The chest of drawers WERTHER and the bookcase with brick-coloured sliding doors lie on the left. All elements are in oak-painted brushed pine. 38/39 Espace parfaitment organisé dans la composition avec lit rehausse ARTÙ et lit SIGFRIDO. Sur la gauche la commode WERTHER et la bibliothèque avec portes coulissantes de couleur rouge brique. Tout est en pin brossé teint rouvre. 40/41 Particolare del letto ARTÙ, dove la scaletta è sapientemente armonizzata ai vani a giorno da utilizzare a piacere. Dettagli dell’angolo giroletto e del comodino sospeso ORLANDO. 40/41 Die Leiter des Bettes ARTÙ ist weislich auf dem geöffneten Fächern abgestimmt. Details von dem Bettgestell und von den Hängenachttisch ORLANDO. 40/41 A particular detail is given by the bridge bunk bed ARTÙ, thanks to the ladder which wisely matches with open compartments to be used at pleasure. Details for corners around the bed and for the hanging night table ORLANDO. 40/41 Détail du lit ARTÙ, où la petite échelle est savamment harmonisé aux piéces à jour à utiliser à plaisir. Détail de l’angle autour du lit et de la table de nuit suspendues ORLANDO.
  • 22. Pagina 42 Pagina 43 42/43 Libreria con ante scorrevoli color mattone e file di cassetti organizzati con maniglie in acciaio pratiche ed eleganti. A lato, comò WERTHER, versatile e pratico. 42/43 Bücherregal mit ziegelfarbenen Schiebetüren und Schubladen mit funktionellen und geschmackvollen Stahlgriffen. Seitlich liegt die funktionelle und vielseitige Kommode WERTHER. 42/43 Bookcase with brick-coloured sliding doors and drawers endowed with functional and elegant steel handles. The versatile and practical chest of drawers WERTHER lies beside. 42/43 Bibliothèque avec portes coulissantes de couleur rouge brique et série des tiroirs organisés avec poignées en acier pratiques et élegantes. A côté, commode WERTHER universelle et pratique.
  • 23. Pagina 44 Pagina 45 44/45 Scrittoio MEDEA proposto in due pratiche soluzioni: con cassettiera ISOTTA o con piano porta PC, entrambi con inserto color mattone. In alto, mensole con tiranti in metallo completano la parete. 44/45 Der Schreibtisch MEDEA kann in zwei Versionen angeboten werden: mit dem Schubladeneinsatz ISOTTA oder mit einer Fläche für das PC, beide mit ziegelfarbenen Füllungen. Oben hängen Wandborde mit Metallstreben. 44/45 The secretary MEDEA is available in two functional versions: with the chest of drawers ISOTTA or with PC holding surface, both provided with brick-coloured fillers. Upon it, shelves with metal brackets complete the wall appearance. 44/45 Bureau MEDEA proposé en deux solutions pratiques: avec chiffonnier ISOTTA ou avec plan pour l’ordinateur, les deux avec panneau couleur marron. En haut les étagères avec tirants en acier completent la paroi.
  • 24. Pagina 46 Pagina 47