Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
Classico Giorno Notte
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Classico Giorno Notte

  • 1,787 views
Published

 

Published in Art & Photos , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,787
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
7
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. il Classico COLLEZIONE GIORNO E NOTTE Day and night collection. Colección dia y noche.
  • 2. il Classico INDICE GENERALE 3 COLLEZIONI GIORNO Living room collections Colecciónes día 4 Epoca 30 Doria 38 Asolo W W W. T O M A S E L L A . I T - W W W. C O M PA S . I T 59 COLLEZIONI NOTTE Bed room collections Colecciónes noche 60 Epoca 80 Ve r o n a 90 Leonora 96 Elena 106 Doria 120 800 Massello 130 Monaco 138 ’900 148 Au r o r a 158 Armadi Patinati 160 ’900 164 Ta m i g i 168 Tiepolo 172 LETTI IMBOTTITI Upholstered beds Camas tapizadas 174 Eros 178 Fe e l 180 Monaco 182 Opera 184 Tiepolo 186 Levante 188 Matisse 190 Milano 192 Riposo 194 Tr e n d 196 Vo g u e L E T T O I N F E R R O B AT T U T O Wr o u g h t i r o n b e d Cama con hierro forjado 198 800 1
  • 3. COLLEZIONI GIORNO Nel grande gioco degli stili classici le collezioni ritrovano decorazioni ed essenze della tradizione. Una vasta gamma di soluzioni, p e r p o t e r a r r e d a r e c o n g u s t o l a z o n a g i o r n o. LIVING ROOM COLLECTIONS Fo l l o w i n g t h e o l d t r a d i t i o n o f s t y l e , the new collections have been enriched by new decorations and precious materials. A rich range of solutions is available to fit ever ybody ’s taste. DÌA COLECCIÓNES En el gran juego de estilos clàsicos, las colecciones encuentran decoraciones y esencias de la tradiciòn. Una vasta gama de soluciones, para poder amueblar con gusto la zona dìa. 2 3
  • 4. Epoca Linea attuale dalle fonti antiche elabora forme ed elementi in cui la misura emerge dal rapporto di equilibrio fra le parti. In un connubio ideale di classicità e modernità presenta un programma ricco di soluzioni adatte ad ogni tipo di ambiente. A c o n t e m p o r a r y l i n e w i t h a n a n t i q u e a n c e s t r y, c u l t i v a t i n g f o r m s a n d e l e m e n t s w h e r e i t s c a d e n c e e m e rg e s f r o m t h e r e l a t i o n s h i p o f b a l a n c e between the parts. In an ideal match of classic and modern it presents a r i c h p r o g r a m o f s o l u t i s o n s s u i t e d t o a n y k i n d o f i n t e r i o r. L í n e a a c t u a l d e f u e n t e s a n t i g u a s , e l a b o r a f o r m a s y e l e m e n t o s e n l o s q u e l a m e d i d a e m e rg e de la relación de equilibrio entre las partes. La unión ideal entre antigüedad clásica y modernidad presenta un programa lleno de soluciones a d e c u a d a s p a r a t o d o t i p o d e e s p a c i o. EPOCA composizione 717. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 287 cm. 4 Epoca. 5
  • 5. EPOCA composizione 708. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 6 Epoca. 7
  • 6. Epoca. Lo sviluppo fortemente simmetrico della composizione connota il sommo equilibrio e la classicità dell’insieme. The highly symmetrical development of the composition designates the suite’s ultimate balance and timeless classics. El desar rollo poderosamente simétrico de la composición denota el sumo equilibrio y la antigüedad clásica del conjunto. EPOCA composizione 706. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. EPOCA composizione 707. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 8 Epoca. 9
  • 7. Epoca. Al rigore e alla geometria si accompagnano la sobrietà e il gusto sapiente di una linea che abbina calore e razionalità. Formality and geometr y are accompanied by austerity and discerning taste of a line that combines warmth and rationality. Al rigor y a la geometría se suman la sobriedad y el gusto inteligente de una línea que conjuga calidez y racionalidad. EPOCA composizione 709. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. EPOCA composizione 703. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 315 cm. 10 E p o c a . 11
  • 8. Epoca. Fo r m e c l a s s i c h e e v o l u m i r e g o l a r i p e r u n e n s e m b l e m i s u r a t o e s e r e n o , d o v e o g n i e l e m e n t o s v o l g e con cura la sua parte. Classic for ms and regular volumes for a measured, even-tempered ensemble, where each element carefully plays its part. For mas clásicas y volúmenes regulares para un conjunto moderado y sereno, en el que cada elemento hace buen papel. EPOCA composizione 702. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 315 cm. EPOCA composizione 701. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 12 E p o c a . 13
  • 9. Epoca. Nuove esigenze dell’abitare racchiuse in un cuore antico e ospitale, capace di conciliare praticità e rigore di stile. New living needs enclosed in an antique, welcoming heart, capable of reconciling practicality and perfection of style. L a s n u e v a s e x i g e n c i a s d e l v i v i r r e c o g i d a s e n u n c o r a z ó n a n t i g u o y a c o g e d o r, c a p a z d e c o n c i l i a r p r a c t i c i d a d y r i g o r d e e s t i l o. EPOCA composizione 711. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 14 E p o c a . 15
  • 10. Epoca. Un insieme sobrio e ordinato, elegante e accogliente custode dei gesti del quotidiano e dei preziosi oggetti della memoria. A sober, ordered suite, elegant and welcoming guardian of day to day things and precious mementoes. Un conjunto sobrio y ordenado, elegante y acogedor, guardián de los gestos del vivir cotidiano y de los valiosos objetos de la memoria EPOCA composizione 714. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. EPOCA composizione 716. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 16 E p o c a . 17
  • 11. EPOCA composizione 715. Arrangement Composición - H. 231 - L. 270 cm. 18 E p o c a . 19
  • 12. Epoca. Il rassicurante gusto del classico riproposto in un percorso ricco di passaggi formali e di eleganti soluzioni compositive. The reassuring classic taste revisited in a rich perpetuity of changing for ms and elegant decorative solutions. El tranquilizante gusto del clásico que se vuelve a proponer en un recor rido rico de flujos for males y de elegantes soluciones de composiciones. EPOCA composizione 712. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 225 cm. EPOCA composizione 705. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 270 cm. 20 E p o c a . 21
  • 13. Epoca. Forme di immediata lettura, dove il quotidiano si organizza nella linearità dello stile e nella moderata invenzione degli spazi. Forms with an immediate impact, where all day to day things find their place in the linearity of style and temperate creations of space. Formas de inmediata lectura, donde lo cotidiano se organiza en la linearidad del estilo y en la moderada invención de los espacios. EPOCA composizione 704. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 289/157 cm. 22 E p o c a . 23
  • 14. EPOCA composizione 710. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 24 E p o c a . 25
  • 15. Epoca. Epoca. Ta v o l i e s e d i e . Ta v o l i e s e d i e . Tables and chairs. Mesas y sillas. Tables and chairs. Mesas y sillas. Art. 520 - TAVOLO TONDO ALLUNGABILE COMPOSIZIONE 713 - BASE PORTA TV Extendible round table Arrangement 713 - TV unit Mesa redonda extensible Composición 713 - Mueble porta TV Ø 117+38 all. - H 78 L 90 - P 42 - H 78 Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Extendible rectangular table Extendible rectangular table Mesa rectangular extensible Mesa rectangular extensible L 180/360 - P 90 - H 78 L 180/360 - P 90 - H 78 Art. 530 - TAVOLINETTO QUADRATO Art. 529 - TAVOLINETTO RETTANGOLARE Square coffee table Rectangular coffee table Mesa auxiliar cuadrada Mesa auxiliar rectangular L 90 - P 90 - H 40 L 110 - P 60 - H 40 Art. 524 - TAVOLO LIBRO Art. 522 - TAVOLO RETTANGOLARE FISSO Folding table Fixed rectangular table Mesa plegable Mesa rectangular fija L 100/200 - P 100 - H 78 L 180 - P 90 - H 78 Art. 527-C - SCRIVANIA CON CASSETTIERA 140 Art. 526-C - SCRIVANIA CON CASSETTIERA 180 Desk with drawer unit 140 Desk with drawer unit 180 Escritorio con cajonera 140 Escritorio con cajonera 180 L 140 - P 90 - H 81,5 L 180 - P 90 - H 81,5 Art. 550 SEDIA Art. 552 Art. 555 SEDIA CAPOTAVOLA Art. 556 Art. 523 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 525 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Chair Chair with armrest Extendible rectangular table Extendible rectangular table Mesa rectangular extensible Silla Silla de cabecera Mesa rectangular extensible L 180+40+40+40+40+40 - P 90 - H 78 L 42 - P 47 - H 93 L 42 - P 47 - H 93 L 140+40+40 - P 90 - H 78 26 E p o c a . 27
  • 16. Epoca Epoca D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . COMPOSIZIONE 701 COMPOSIZIONE 702 COMPOSIZIONE 709 COMPOSIZIONE 710 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 270 - P 45/62 - H 222 L 315 - P 45 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45 - H 222 COMPOSIZIONE 701 COMPOSIZIONE 704 COMPOSIZIONE 711 COMPOSIZIONE 712 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 315 - P 45/62 - H 222 L 289x157 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 225 - P 45/62 - H 231 COMPOSIZIONE 713 COMPOSIZIONE 705 COMPOSIZIONE 706 COMPOSIZIONE 714 COMPOSIZIONE 715 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 90 - P 42 - H 78 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 231 L 270 - P 45/62 - H 231 COMPOSIZIONE 707 COMPOSIZIONE 708 COMPOSIZIONE 716 COMPOSIZIONE 717 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 287 - P 45/62 - H 222 28 E p o c a . 29
  • 17. Doria Il fascino del legno e di un disegno essenziale creano un ambiente classico, dove il bel gusto abbraccia la semplicità. Charming wood and minimalist design for classical surroundings, w h e r e g o o d t a s t e c o m b i n e s w i t h s i m p l i c i t y. E l e n c a n t o d e l a m a d e r a y d e u n d i s e ñ o e s e n c i a l , c r e a n d o u n a m b i e n t e c l à s i c o, donde el buen gusto abraza la sencillez. Cristalliera. Glass display. Vitrina. - L 169,1 - H 218,5 - P 49,3 cm. - DORIA art. 041 30 D o r i a . 31
  • 18. Doria. Una sala da pranzo che merita grandi occasioni, con il tavolo allungato ad accogliere c o m o d a m e n t e i c o m m e n s a l i e l a c r e d e n z a p e r d i s p o r r e d i u n s e r vi z i o i m p e c c a b i l e . Nella vetrinetta ad ante scorrevoli gli oggetti fanno a gara per essere esposti. Il suo grande volume ha una forte attrattiva, sottolineata dai fianchi a vetri. I ripiani interni, in legno e in cristallo, si dividono equamente lo spazio. A dining room for important occasions, with an extendable table to comfortably give hospitality to some fellow guests, and a sideboard for an impeccable dinner ser vice. In the display cabinet with sliding doors the objects compete to be on show. The piece is attractively large, and enhanced with its glass sides. Inter nal shelves in wood and glass divide the areas inside. Una sala de comedor que merece las grandes ocaciones, con la mesa alargada para acoger comodamente los comensales y el aparador para disponer de un ser vicio impecable. En la vitrina de puertas cor rederas, los objetos compiten para ser expuestos. Su gran volumen tiene una fuerte atracciòn sobrelineada por los laterales de cristal. L os estantes interiores, de madera y cristal, dividen equifor me el espacio. Cristalliera. Glass display. Vitrina. - L 169,1 - H 218,5 - P 49,3 cm. - DORIA art. 041 Cristalliera. Glass display. Vitrina - L 206,3 - H 207,6 - P 51,4 cm. - DORIA art. 047+art. 028 Tavolo rettangolare allungabile. Extendible rectangular table. Mesa rectangular extendible - L 160/225 - H 76,6 - P 95 cm. - DORIA art. 523 32 D o r i a . 33
  • 19. Credenza. Sideboard. Aparador. - L 206,2 - H 111,7 - P 52 cm. - DORIA art. 027 Vetrina. Glass display. Vitrina. - L 206,3 - H 217,6 - P 51,4 cm. - DORIA art. 047 + art. 028 Tavolo rettangolare allungabile. Extendible rectangular table. Mesa rectangular extendible. - L 160/225 - H 76,6 - P 95 cm. - DORIA art. 523 34 D o r i a . 35
  • 20. Doria. D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Base porta TV Base TV unit Base unit Mueble porta TV Mueble bajo L 141,3 - H 95,3 - P 51,4 L 206,2 - H 111,7 - P 52 art. 024 art. 027 Composizione Vetrina Libreria Cristalliera Display Cabinet Bookcase Glass display unit Composiciòn con vitrina Librería Vitrina L 206,3 - H 217,6 - P 51,4 L 143,9 - H 218,5 - P 49,3 L 169,1 - H 218,5 - P 49,3 art. 047 (vetrina) +art. 028 (base) art. 043 art. 041 Tavolo Libro Tavolo ovale allungabile Tavolo rettangolare allungabile Tavolo rettangolare fisso Folding table Extendible oval table Extendible rectangular table Fixed rectangular table Mesa plegable Mesa ovalada extensible Mesa rectangular extensible Mesa rectangular fija L 100/200 - H 79,9 - P 100 L 160/205 - H 76,1 - P 100 L 160/225 - H 76,6 - P 95 L 185 - H 76,6 - P 95 Doria. Uno studio che affianca due librerie. I solidi ripiani che le percorrono sono ottimi anche per qualsivoglia art. 524 art. 579 art. 523 art. 522 oggetto renda piacevole l’ambiente. Il tavolo è importante, con gambe a sciabola e bordo lavorato. A study-room is placed next to a couple of bookcases. Its solid shelves are also excellent for displaying any object for a more attractive room. A striking table with sabre-shaped legs and decorated edge. Un estudio que sobrepone dos librerias. L os estantes que los percor ren son òptimos tambien para que cualquier objeto rinda agradable el ambiente. L a mesa es importante, con patas a sable y canto moldeado. Sedia modello Doria Sedia capotavola modello Doria Libreria. Bookcase. Libreria. - L 143,9 - H 218,5 - P 49,3 cm. - DORIA art. 043 Doria chair Doria chair with armrest Silla Doria Silla de cabecera Doria L 49 - H 98 - P 46 L 49 - H 98 - P 46 art. 555 art. 550 36 D o r i a . 37
  • 21. Asolo Asolo é un programma modulare che interpreta il gusto e il calore della tradizione; le forme e le proporzioni sono state studiate per risolvere efficacemente i problemi legati alle funzioni quotidiane senza rinunciare all’atmosfera calda e avvolgente del legno. Asolo is a modular furniture program which expresses the taste and warmth of tradition. S h a p e s a n d d i m e n s i o n s h a v e b e e n s t u d i e d i n o r d e r t o s u c c e s s f u l l y s o l v e t h e p r o b l e m s l i n ke d t o e v e r y d a y l i f e without giving up to the pleasure of the warm and cosy atmosphere conveyed by wood. Asolo es un programa de muebles modulares que interpreta el gusto y el calor de la tradiciòn; las formas y proporciones fueron diseñadas para resolver eficazmente los problemas relacionados a las funciones cotidianas, sin renunciar al ambiente caluroso y acogedor de la madera. ASOLO composizione 702. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 225 cm. 38 A s o l o . 39
  • 22. Asolo. Una composizione sobria e funzionale con un ampio corpo avanzato porta televisione dotato di portine e cassetti. A simple and extremely functional composition with a large front TV stand base provided with doors and drawers. Una composiciòn sobria y funcional con un amplio cuerpo avanzado porta televisiòn dotado de puertas y cajones. ASOLO composizione 703. Arrangement.Composición. - H. 222 - L. 315 cm. ASOLO composizione 705. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 244/154 cm. 40 A s o l o . 41
  • 23. Asolo. Le grandi ante in legno chiudono uno spazio di ampio contenimento, un piccolo corpo avanzato risolve lo spazio TV, mentre la capiente cassettiera a quattro cassetti dimostra l’attenzione posta, nella progettazione del programma, verso l’aspetto funzionale delle soluzioni proposte. In all solutions functionality is a constant, from the large doors closing roomy case, to the useful frontal TV stand base, or the well-designed and spacious 4-drawers case. L as grandes puertas de madera encier ran un espacio de amplio contenimiento, un pequeño cuerpo avanzado resuelve el espacio TV, mientras la capaz cajonera de cuatro cajones demuestra su atenciòn, en la proyecciòn del programa, hacia el aspecto funcional de las soluciones propuestas. ASOLO composizione 711. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. ASOLO composizione 710. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm 42 A s o l o . 43
  • 24. Asolo. Una parete contenuta nelle dimensioni, ma ricchissima nelle soluzioni contenitive: cassetti di profondità 60 cm, il tutto per un piacevole ritmo di pieni e vuoti. A small wall full of case units: from the 60 cm deep drawers, all creating a pleasant harmony of full and empty spaces. Una pared de pequeñas dimensiones, pero rica de soluciones: cajones de profundidad 60 cm, todo en un placentero ritmo de llenos y vacios. ASOLO composizione 701. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm ASOLO composizione 708. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 44 A s o l o . 45
  • 25. Asolo. La simmetria ordinata di questa composizione esemplifica efficacemente l’estrema modularità del programma Asolo. Efficace anche l’accostamento con il tavolo e le sedie, i quali arrichiscono il programma. The neat symmetr y of this composition successfully illustrates the modular str ucture of Asolo program. To add elegance to the whole, the efficacious combination of table and chairs. L a ordenada simetrìa de esta composiciòn es un ejemplo de eficiencia de la extrema modularidad del programa Asolo. Eficaz tambien con la combinacion de mesa y sillas, que enriquecen el programa. ASOLO composizione 709. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. Tavolo rettangolare allungabile. Extendible rectangular table. Mesa rectangular exstensible. Art.523 Sedia. Chair. Silla. Art.550 46 A s o l o . 47
  • 26. Asolo. Ve t r i n e , c a s s e t t i e r e , a n t e a r i b a l t a o f f r o n o m o l t e p l i c i s o l u z i o n i c o m p o s i t i v e p e r u n p r o g r a m m a c h e n o n si esaurisce nelle proposte qui presentate, offrendosi come strumento di progettazione degli spazi domestici. Glass displays, drawers, flap doors offer a wide range of solutions to satisf y the most demanding customers requirements and represent only a small part of the incredibly multi-faceted variety of assortments available. V itrinas, cajoneras, puertas abatibles ofrecen mùltiples soluciones compuestas para un programa que no exausta las propuestas aqui presentadas, ofreciendose como instr umento de proyecto de los espacios domèsticos. ASOLO composizione 707. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. ASOLO composizione 706. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 270 cm. 48 A s o l o . 49
  • 27. Asolo. Asolo presenta soluzioni ufficio. Il programma infatti prevede un sistema di scrivanie, dattilo e cassettiere che permettono di arredare, con eleganza e calore, anche gli spazi domestici d e s t i n a t i a l l a v o r o o t t e n e n d o c o s ì u n’ i m m a g i n e c o o r d i n a t a d e l l a z o n a g i o r n o . Asolo includes also an office set. The program consists of a system of desks, bureaus and drawers suitable for domestic spaces converted to work purposes always showing the elegance and the war m appeal of wood. Asolo presenta soluciònes de oficina. El programa ademàs prevee un sistema de escritorios, dàctilo y cajoneras que per miten decorar, con elegancia y calor, tambien los espacios domèsticos destinados al trabajo, obteniendo asì una imagen coordinada con la zona dìa. ASOLO composizione 714. Arrangement. Composición. - H. 231 - L. 360 cm ASOLO composizione 704. Arrangement. Composición. - H. 256,8 - L. 270 cm 50 A s o l o . 51
  • 28. Asolo. Il grande spazio di lavoro in questo caso é dominato dai tre moduli del programma Asolo usati singolarmente. La scrivania, con il suo pannello frontale, decorata da elementi cornici può dotarsi di un efficente piano dattilo. The large work space is dominated by the 3 modules of Asolo program individually employed. The writing desk, whit its fully decorated frontal panel, may be provided also with a writing top. El gran espacio de trabajo, en este caso, es dominado por tres mòdulos del programa Asolo usados singular mente. El escritorio, con su panel frontal, decorado con molduras puede dotarse de un eficiente dàctilo ASOLO composizione 713. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 180/90 cm. ASOLO composizione 712. Arrangement. Composición. - H. 222 - L. 90/90/90 cm. 52 A s o l o . 53
  • 29. Asolo. Asolo. Ta v o l i e s e d i e . Ta v o l i e s e d i e . Tables and chairs. Mesas y sillas. Tables and chairs. Mesas y sillas. Art. 520 - TAVOLO TONDO ALLUNGABILE Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 625 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Extendible round table Extendible rectangular table Extendible rectangular table Mesa redonda extensible Mesa rectangular extensible Mesa rectangular extensible Ø 117+38 all. - H 78 L 180/360 - P 90 - H 78 L 180/360 - P 90 - H 78 Art. 524 - TAVOLO LIBRO Art. 522 - TAVOLO RETTANGOLARE FISSO Art. 530 - TAVOLINETTO QUADRATO Art. 529 - TAVOLINETTO RETTANGOLARE Folding table Fixed rectangular table Square coffee table Rectangular coffee table Mesa plegable Mesa rectangular fija Mesa auxiliar cuadrada Mesa auxiliar rectangular L 100/200 - P 100 - H 78 L 180 - P 90 - H 78 L 90 - P 90 - H 40 L 110 - P 60 - H 40 Art. 550 SEDIA Art. 552 Art. 555 SEDIA CAPOTAVOLA Art. 556 Art. 523 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Art. 525 - TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE Chair Chair with armrest Extendible rectangular table Extendible rectangular table Mesa rectangular extensible Silla Silla de cabecera Mesa rectangular extensible L 180+40+40+40+40+40 - P 90 - H 78 L 42 - P 47 - H 93 L 42 - P 47 - H 93 L 140+40+40 - P 90 - H 78 54 A s o l o . 55
  • 30. Asolo. Asolo. D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . COMPOSIZIONE 701 COMPOSIZIONE 702 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 270- P 45/62 - H 222 L 225 - P 45/62 - H 231 COMPOSIZIONE 709 COMPOSIZIONE 710 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 COMPOSIZIONE 703 COMPOSIZIONE 704 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 315 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 256,8 COMPOSIZIONE 711 COMPOSIZIONE 712 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 270 - P 45/62 - H 222 L 90/90/90 - P 45 - H 222 COMPOSIZIONE 705 COMPOSIZIONE 706 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 244/154 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 COMPOSIZIONE 707 COMPOSIZIONE 708 COMPOSIZIONE 713 COMPOSIZIONE 714 Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. Arrangement. Composición. L 270 - P 45/62 - H 222 L 270 - P 45/62 - H 222 L 180/90 - P 45 - H 222 L 360 - P 62 - H 231 56 A s o l o . 57
  • 31. COLLEZIONI NOTTE La zona notte dedicata allo spazio n e l q u a l e r i t r o v a r e u n o s t i l e e u n a p e r s o n a l i t à p r e c i s o, dove la forma, i legni e le decorazioni trasformano l’arredo attraverso la vasta gamma di collezioni dedicate alla zona relax. NIGHT COLLECTIONS Classic night collections are dedicated to a space in which the customer a n f i n d a n o r i g i n a l s t y l e a n d p e r s o n a l i t y, w h e r e d e s i g n , materials and decorations serve the purpose of furnishing places always with a unique and innovative taste. COLECCIÓNES NOCHE L a z o n a n o c h e d e d i c a d a e n e l e s p a c i o, e n d o n d e e n c u e n t r a n u n p r e c i s o e s t i l o y p e r s o n a l i d a d , donde la forma, las maderas y las decoraciones transforman el amueblado a traves de una vasta gama de colecciones dedicada al relax. 58 59
  • 32. Epoca Le forme raccontano la storia. La classicità è ciò che il tempo restituisce sempre attuale. Nella collezione Epoca i valori di una tradizione d'arredo si trovano nell'abilità costruttiva, nell'incanto che le ricercate forme sanno ricreare ogni notte. Sono mobili importanti, letti, comodini, armadi, scrittoi, che assecondano al meglio la flessibilità del legno. T h e s h a p e s t e l l t h e s t o r y. T h e c l a s s i c a l s t y l e i s t i m e l e s s a n d a l w a y s c o n t e m p o r a r y. In the “Epoca“ collection, the values of a tradition of furniture are found in the manufacturing skills and in the charm, which the selected shapes are able to recreate ever y night. They are important pieces of furniture, beds, drawers, wardrobes, writing desks, which adapt best to the flexibility of the wood. Las formas que narran la historia. Clàsico es lo que el tiempo mantiene siempre actual. En la colecciòn Epoca los valores de una tradiciòn se encuentran en la habilidad constructiva, en el encanto que las ricas formas saben recrear cada noche. Son muebles importantes, camas, mesitas de noche, armarios, escritorios, que persiguen la flexibilidad de la madera. 60 E p o c a . 61
  • 33. Letto legno. Wooden bed. Cama de madera. - EPOCA art. 4122 Specchiera. Mirror. Espejo. - EPOCA art. 4195 Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - EPOCA art. 4162 Armadio 6 ante con 2 specchi centrali. 6-doors wardrobe with 2 middle mirrors. Armario 6 puertas y 2 espejos centrales. - EPOCA art. 4111+ 2X art.4192 Comò. Chest of drawers. Cómoda. - EPOCA art. 4161 62 E p o c a . 63
  • 34. Epoca L'aspetto accurato eppure vigoroso. Un fascino che lavora nel tempo, che giorno dopo giorno si fa più personale, più profondo. Diverrà il prediletto per l'uso quotidiano, per riporre le cose e aggiustarsele addosso. The look is both refined and strong. A fascination that works in the time becoming, day by day, more personal and deeper. It will become the darling for the daily use, for storing things and for having them adapted to it. El aspecto acurado y tambien viguroso. L a fascinaciòn que trabaja en el tiempo, dìa tras dìa se hace màs personal, màs profunda. Serà el predilecto para el uso cotidiano. Toilette. Dressing table. Tocador. - EPOCA art. 4164 Specchiera grande. Large mirror. Espejo grande. - EPOCA art. 4194 Pozzetto con seduta imbottita. Barrel chair. Butaca envejecida. - EPOCA art. 4021 64 E p o c a . 65
  • 35. Epoca. La duplice esigenza di spogliatoio e armadio stagionale si trova nell'idea della doppia altezza, per dosare gli spazi e armonizzare la camera. Due armadi accordati da un unico stile che precludono ad una camera completa, in sintonia con il gusto, e con l'ampiezza delle funzioni. La biancheria del letto trova lo spazio ideale per portare tutto il suo candore in un arredamento che sa di poesia, e di valori immutabili. The dual need for a dressing room and a seasonal wardrobe is realized in the idea of the double height, deviding the space and har monizing the room. Two wardrobes, having one style in common, suggest a complete room, in tune with the taste and the wealth of functions. The bed linen find their ideal place to bring all their whiteness with them, in a fur nished interior with a smell of poetr y and of immutable values. L a doble exigencia de cuarto de cambio y ar mario se unen en la idea de la doble altura, llenando asì tambien la habitaciòn. L a lencerìa de la cama encuentra su espacio ideal para asi dar todo su candor, en un ambiente que sabe de poesia y de valores inmutables. Armadio 3 ante. Wardrobe with 3 doors. Armario 3 puertas. - EPOCA art. 4104 Armadio 4 ante. Wardrobe with 4 doors. Armario 4 puertas. - EPOCA art. 4103 Armadio 2 ante. Wardrobe with 2 doors. Armario 2 puertas. - EPOCA art. 4115 66 E p o c a . 67
  • 36. Ep o ca . Pr e n d e r e e r i p o r r e è f a c i l e , q u a n d o s i h a t u t t o a p o r t a t a d i m a n o . U n utilizzo che i due settimanali completano con serietà e discrezione, moltiplicando le forme del comodino in una struttura di grande impatto. Taking and putting is so easy, when ever ything is within reach. A use which the two chests of drawers complete with importance and discretion, transfor ming the shapes of the drawer into a str ucure of great impact. Poner y quitar es fàcil cuando se tiene todo a la mano. L a utilizaciòn de los dos semanarios completan con seriedad y discreciòn, multiplicando las for mas de la mesita de noche en un estr uctura de gran impacto. Letto con testiera in tessuto. Bed with headboard in fabric. Cama matrimonial tapizada. - EPOCA art. 4131 Settimanali. Narrow chests. Sinfonieres. - EPOCA art. 4163 68 E p o c a . 69
  • 37. Letto con inserto in ferro. Bed with wrought iron decor. Cama con incrustación de hierro. - EPOCA art. 4127 Settimanali. Narrow chests. Sinfonieres. - EPOCA art. 4163 Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - EPOCA art. 4162 Armadio angolare. Corner wardrobe. Armario de esquina. - EPOCA. 70 E p o c a . 71
  • 38. Epoca. L'armadio a sei ante ospita, in una composizione a ponte di grande effetto, comodi ripiani libreria, o comunque espositori, e un divano letto. La sua comodità lo rende adatto a piacevoli conversazioni, a momenti di relax. The wardrobe with six doors holds, in a bridge composition of great effect, useful bookshelves, different display boards and a sofa bed. Its comfort makes it suitable for pleasant conversations and relaxing moments. Its particular shape gives an indistinguishable sense of pleasure to the living room. El ar mario de seis puertas hospeda, en una composiciòn a puente de gran efecto, còmodas repisas tipo librerìa y un sofà cama. Su comodidad lo rinde adapto para placenteras conver zaciones en momentos de relax. Su for ma particular le dà un inextinguible placer al mueble. Scrivania. Desk. Escritorio. - EPOCA art. 4168 Libreria. Bookcase. Librería. - EPOCA art. 4166 Sedia. Chair. Silla. - EPOCA art. 4020 72 E p o c a . 73
  • 39. Epoca. Una cameretta indaffarata, con stile. Il carattere giovane, gli oggetti dispettosi che cambiano s e m p r e p o s t o , t r o v e r a n n o u n a i u t o a m o r e v o l e d a i r i p i a n i e d a i c a s s e t t i . Pe n s a t a a n c h e p e r i l giorno, di notte trasforma la stanchezza in gioia di vivere. A busy bedroom, with style. The young character, the spiteful objects, which are always changing place, will get an affectionate help from the shelves and drawers. Don´t forget the day, it transfor ms fatigue into joy of living at night. Un pequeno cuarto con gran estilo. El caràcter jòven, los objetos que cambian siempre de lugar, encontraràn una ayuda con las repisas y cajones. Pensado tambien para el dìa, de noche transfor ma el cansancio en ganas de vivir. Letto singolo. Desk. Escritorio. - EPOCA art. 4121 / Comodino. Bedside unit. Mesilla de noche. - EPOCA art. 4162 Mensole. Shelfs. Baldases. - EPOCA art. 4169 / Libreria maxi. Large bookcase. Librería maxi. - EPOCA art. 4167 Sedia. Chair. Silla. - EPOCA art. 4020 / Scrivania. Desk. Escritorio. - EPOCA art. 4168 74 E p o c a . 75
  • 40. Epoca D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto legno Letto con inserto in ferro Wood bed Double bed with wrought iron decor Cama de madera Cama matrimonial con incrustación de hierro L 108,8 - P 206,5 - H 107,3 - art. 4121 L 178,8 - P 206,5 - H 118 0 - art. 4127 L 178,8 - P 206,5 - H 119,0 - art. 4122 L 198,2 - P 211,5 - H 102,0 - art. 4128 L 198,2 - P 211,5 - H 103,7 - art. 4123 L 108,8 - P 206,5 - H 117,2 - art. 4129 L 218,2 - P 211,5 - H 103,7 - art. 4124 L 158,8 - P 206,5 - H 115,6 - art. 4125 L 138,8 - P 206,5 - H 111,0 - art. 4126 Letto con inserto in ferro e contenitore Letto legno con contenitore Double bed iron insert and storage unit Wood bed with storage unit Cama matrimonial con incrustación de hierro y contenedor Cama de madera con contenedor L 178,8 - P 206,5 - H 118 - art. 4133 L 178,8 - P 206,5 - H 119 - art. 4132 Epoca. La svettante presenza dell'armadio con le sue decise linee verticali, anticipa la solidità dell'ordine. Il legno protegge, custodisce, ma nello stesso tempo dimostra, all'esterno, una perentoria idea di sicurezza, con la marcata cornice delle ante, la chiusura salda del top e dello zoccolo. The projecting str ucture of the wardrobe, with its decisive vertical lines, anticipates a solid order. The woodprotects, stores, but the same time it shows, to the outside, a definite idea of security thanks to the pronounced frame of the doors, the tight lock of the top and the baseboard. L a presencia del ar mario, con sus decisas lineas verticales, anticipa la solidez del òrden. L a madera protege y demuestra desde el exterior una fuerte idea de seguridad, con el marco de las puertas, el fir me cier re del top y zòcalo. Letto legno con testiera in tessuto cotone moirè rosa Bed with headboard “moirè” pink cotton Cama matrimonial tapizada tejido cabezal algodón moirè rosa L 170 - P 205,4 - H 115 - art. 4131 Armadio 6 ante. Wardrobe with 6 doors. Armario 6 puertas. - EPOCA art. 4101 76 E p o c a . 77
  • 41. Epoca Epoca D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Comodino Comò Bedside unit Chest of drawers Mesita de noche Cómoda L 50,3 - P 42,2 - H 58,4 - art. 4162 L 130,5 - P 53,7 - H 87,1 - art. 4161 Armadio 2 porte Armadio 3 porte con cassettiera interna Armadio 4 porte con cassettiera interna Wardrobe with 2 doors Wardrobe with 3 doors and interior drawer unit Wardrobe with 4 doors and interior drawer unit Armario 2 puertas Armario 3 puertas con cajonera interna Armario 4 puertas con cajonera interna L 102,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4105 L 148,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4104 L 194,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4103 L 102,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4115 L 148,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4114 L 194,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4113 Settimanale Toilette Narrow chest Peninsular top Sinfonier Tocador L 64,2 - P 48,4 - H 127,5 - art. 4163 L 153,4 - P 42,2 - H 77,3 - art. 4164 Armadio 6 porte con cassettiera interna Armadio 5 porte con cassettiera interna Wardrobe with 6 doors and interior drawer unit Wardrobe with 5 doors and interior drawer unit Armario 6 puertas con cajonera interna Armario 5 puertas con cajonera interna L 286,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4101 L 240,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4102 L 286,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4111 L 240,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4112 Specchiera Specchiera grande per toilette Framed mirror Large framed mirror for dressing table Espejo Espejo grande para tocador L 73 - H 101 - art. 4195 L 110 - H 101 - art. 4194 Composizione speciale Composizione speciale armadio 4 porte ad angolo, armadio 6 porte ad angolo terminale dx, terminale sx Pozzetto anticato noce in tessuto dralon Special arrangement 6-door Special composition - double season 4 doors high wardrobe (disponibile nei colori beige-giallo oro-rosa) Sedia Epoca corner wardrobe w/corner and left and right terminal Composición especial armario Composición especial armario 4 puertas de esquina, Barrel chair in antique walnut and Dralon fabric Epoca chair 6 puertas de esquina terminal dcha, terminal izda (available in beige-yellow, gold-pink) Silla Epoca Butaca envejecida nogal en tejido dralon L 46 - P 44 - H 87 - art. 4020 L 204,4x204,4 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4051 L 153,1 - P 64,6 - H 221,2 - art. 4054 (disponible en los colores beige-amarillo oro-rosa) L 204,4x204,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4056 L 153,1 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4059 L 53 - P 50 - H 67,5 - art. 4021 29,4 29,4 108,5 108,5 202 201,4 Armadio a ponte 5 porte colonna sx con cassettiera interna Armadio a ponte 6 porte con cassettiera interna Scrivania Libreria Libreria maxi Mensola Bridge-type wardrobe with 5 doors and tall unit on the left Bridge-type wardrobe with 6 door Desk Bookcase Large bookcase Shelf with interior drawer unit with interior drawer unit Escritorio Librería Librería maxi Baldas Armario puente 5 puertas columna izda con cajonera interna Armario puente 6 puertas con cajonera interna L 106 - P 60 - H 77 - art. 4168 L 96 - P 30 - H 95 - art. 4166 L 99,2 - P 31,7 - H 176,5 - art. 4167 L 100 - P 26 - H 3 - art. 4169 L 263,8 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4118 L 309,4 - P 64,6 - H 249,2 - art. 4116 78 E p o c a . 79
  • 42. Verona Accenti di suggestiva purezza e rigore di stile rievocano nel Programma Verona l’antica tradizione ebanistica della terra veneta. Forme che creano ambienti di sapiente equilibrio tra funzionalità e bellezza, sobrietà dei volumi e maestria dei dettagli. Dai raffinati decori dei letti agli eleganti armadi in armonia con ogni tipo di ambiente, la linea Verona è il tocco romantico di una felice storia d’amore tra lo spazio e i suoi oggetti. Accents of suggestive purity and precision of style evoke the old Veneto cabinet-making tradition in the Verona Range. Shapes that create the right balance between functionality and beauty, moderate volumes and adroit details. From the refined decorations of the beds to the elegant wardrobes that go with any setting, the Verona line is the romantic touch of a happy love story between a room and its objects. Acentos de sugestiva pureza y rigor estilístico que reevocan en el Programa Verona la antigua tradición ebanística de la tierra véneta. Formas que crean ambientes de un sabio equilibrio entre funcionalidad y belleza, sobriedad en los volúmenes y maestría en los detalles. Desde las refinadas decoraciones de las camas, a los elegantes armarios en armonía con todo tipo de ambiente, la línea Verona es el toque romántico de una feliz historia de amor entre el espacio y sus objetos. 80 Ve r o n a . 81
  • 43. Comò. Chest of drawers. Cómoda. - VERONA art. 4211 Letto con 2 cassettoni. Bed with 2 deep drawers. Cama con 2 gavetas. - VERONA art. 4224 Cofanetto sopracomò. Box unit to fit on dresser. Cofre sobre cómoda. - VERONA art. 4215 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - VERONA art. 4212 Specchiera. Mirror. Espejo. - VERONA art. 4245 82 Ve r o n a . 83
  • 44. Ve r o n a . Rigore e maestria emergono dai raffinati dettagli coniugati alla praticità: il comodo cassetto-contenitore sotto al letto, il funzionale ponte che può incorniciare la testiera, le divisioni porta-oggetti all’interno dei cassetti. M i s u r a t o e d e q u i l i b r a t o , i l p r o g r a m m a Ve r o n a o f f r e n u m e r o s e p o s s i b i l i t à d i accostamenti. Rigour and craf tsmanship transpire from the sophisticated details, matched by practicality: the handy drawer-container under the bed, the functional bridge as a frame to the headboard, the drawers partitions. Measured and poised, the Verona programme offers the possibility of matching diverse elements. Rigor y maestría emergen de los refinados detalles conjugados con la practicidad: el cómodo cajón –contenedor colocado abajo de la cama, el funcional puente que puede enmarcar la cabecera, las divisiones porta-objetos en el interior de los cajones. Medido y equilibrado, el programa Verona ofrece numerosas posibilidades de combinaciones. Letto curvo con 2 cassettoni. Bed with curved head and 2 deep drawers. Cama curva con 2 gavetas. - Verona art. 4226 Ponte retroletto. Bed-head bridging unit. Puente dormitorio. - Verona art. 4218 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - Verona art. 4212 84 Ve r o n a . 85
  • 45. Letto con inserto in ferro. Bed with wrought iron decor. Cama con incrustación de hierro. - Verona art. 4227 Armadio 4 ante. Wardrobe with 4 doors. Armario 4 puertas. - Verona art. 4203 Comodini. Bedside units. Mesilla de noche. - Verona art. 4212 86 Ve r o n a . 87
  • 46. Ve r o n a D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto matrimoniale dritto Letto matrimoniale dritto con 2 cassettoni Letto matrimoniale dritto con inserto in ferro Double bed with straight head Double bed with straight head with 2 deep drawers Double bed with straight head and wrought iron decor Cama matrimonial recta Cama matrimonial recta con 2 gavetas Cama matrimonial recta con incrustación de hierro L 171,2 - P 206,6 - H 115 - art. 4222 L 171,2 - P 206,6 - H 115 - art. 4224 L 171,2 - P 206,6 - H 115 - art. 4227 Letto matrimoniale dritto inserto in ferro con 2 cassettoni Letto matrimoniale curvo Letto matrimoniale curvo con 2 cassettoni Double bed with straight head and wrought iron decor Double bed with curved head Double bed with curved head and 2 deep drawers + 2 deep drawers Cama matrimonial curva Cama matrimonial curva con 2 gavetas Cama matrimonial recta incrustación de hierro con 2 gavetas L 171,2 - P 206,6 - H 117,6 - art. 4225 L 171,2 - P 206,6 - H 117,6 - art. 4226 L 171,2 - P 206,6 - H 115 - art. 4228 Cofanetto sopracomò Comodino Comò Box unit to fit on dresser Bed side unit Chest-of drawer Cofre sobre cómoda Mesilla de noche Còmoda L 92,6 - P 32 - H 11,4 - art. 4215 L 52 - P 43 - H 61,9 - art. 4212 L 122 - P 55 - H 93,5 - art. 4211 Ve r o n a . Attualissimo nella concezione, l’armadio a cinque ante nasconde al suo interno tutto lo spazio necessario per il guardaroba moderno, rispondendo alle odierne necessità. Il suo sapore di antica tradizione, suggellato dai pregiati particolari, come le nappine che guarniscono le chiavi di chiusura, lo rende invulnerabile al tempo e dalle mode. Ver y up to date in its design, the five doors wardrobe hides away inside all the room required for moder n clothes, in an answer to today ’s Pozzetto Verona noce in tessuto dralon needs. Its taste for old tradition, underlined by precious details like fine tassels on the keys, makes is invulnerable to time and fashions. Specchiera (disponibile nei colori beige - giallo oro - rosa) Mirror Actualísimo en la concepción, el ar mario de cinco puertas esconde en su interior todo el espacio necesario para el guardar ropas moder no, Barrel chair in antique walnut and Dralon fabric Espejo (available in beige-yellow, gold-pink) Butaca envejecida nogal en tejido dralon respondiendo a las necesidades actuales. Su sabor de tradición antigua, sellado por detalles especiales como las borlas que ador nan las L 91 - H 94 art. 4245 (disponible en los colores beige-amarillo oro-rosa) L 53 - P 50 - H 67,5 - art. 4022 llaves de cer rado, lo hace invulnerable al tiempo y al sucederse de las modas. 178 Armadio 5 porte con cassettiera interna Ponte retroletto e 2 faretti alogeni Armadio 4 porte con cassettiera interna Armadio 5 ante. Wardrobe with 5 doors. Armario 5 puertas. - Verona art. 4207 Wardrobe with 5 doors and interior drawer unit Bed-head bridging unit with 2 halogen lights Wardrobe with 4 doors and interior drawer unit Armario 5 puertas con cajonera interna Puente dormitorio con estante con luces Armario 4 puertas con cajonera interna L 287,8 - P 61,6 - H 219,7 - art. 4202 L 276,6 - P 31,5 - H 122,9 - art. 4218 L 229,6 - P 61,6 - H 219,7 - art. 4203 L 287,8 - P 61,6 - H 249,7 - art. 4207 88 Ve r o n a . 8 9
  • 47. Leonora Il piacere dell’essenzialità unito al fascino del noce. Sono i due elementi che fanno di questo arredo un ambasciatore del classico bene amato anche nelle case moderne, d o v e c a m e r e , d i s e g n a t e s e g u e n d o i d e t t a m i t r a d i z i o n a l i , d i f f o n d o n o u n’ i n t r a m o n t a b i l e e l e g a n z a . The pleasure of essentiality combined with the intrigue of walnut. T h e s e a r e t h e t w o e l e m e n t s t h a t m a ke t h i s f u r n i t u r e a n a m b a s s a d o r o f p r i z e d c l a s s i c t a s t e e v e n i n m o d e r n h o m e s , where bedroom sets based on tradition give eternal elegance. El placer de la sencillez junto al encanto del nogal. Son los elementos que hacen de esta decoraciòn el embajador del clàsico bien amado tambien en las casas modernas, donde los cuartos, diseñados siguiendo las lìneas tradicionales, difunden intramontable elegancia. 90 L e o n o r a . 91
  • 48. Letto. Bed. Cama. - LEONORA art. 4272 Settimanali. Narrow chests. Sinfonieres. - LEONORA art. 4263 Comodini. Bedside units. Mesilla de noche. - LEONORA art. 4262 Armadio 6 ante battente. Wardrobe with 6 doors. Armario 6 puertas. - LEONORA art. 4256 92 L e o n o r a . 93
  • 49. Leonora D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto matrimoniale Double bed Cama matrimonial L 177,6 - P 213,6 - H 114,4 - art. 4272 L 196,8 - P 223,6 - H 114,4 - art. 4273 Settimanale Comò 4 cassetti Comodino 3 cassetti Narrow chest 4-drawers chest 3-drawer bedside unit Sinfonier Còmoda 4 cajones Mesilla de noche 3 cajones L 70,2 - P 49,2 - H 128,8 L 126,5 - P 57,1 - H 90,9 L 56,3 - P 42,2 - H 63,3 art. 4263 art. 4261 art. 4262 Specchiera Mirror Espejo L 86,3 - H 106,5 art. 4295 Leonora. Sei ante battenti. La solidità delle forme tradizionali si tocca con mano. La divisione in tre vani facilita l ’ o r g a n i z z a z i o n e p e r t i p o l o g i e o s t a g i o n i . A l l ’ e s t e r n o , u n’ i m p e c c a b i l e e l e g a n z a r e n d e t u t t o i l p r e g i o dell’armadio classico. Six hinged doors. Solid traditional shapes to be touched. It is divided into three compartments, for easy organization according to type or seasons. Impeccable elegance on the outside for a prestigious classical wardrobe. Seis puertas batientes. L a solidez de las for mas tradicionales se siente con la mano. L a divisiòn en tres elementos facilita la organizaciòn por tipologìa o estaciòn. Por fuera, una impecable elegancia, rinde todo el valor del ar mario clàsico. Armadio 4 ante con cassettiera interna Armadio 6 ante con cassettiera interna Wardrobe with 4 doors and interior drawer unit Wardrobe with 6 doors and interior drawer unit Armario 4 puertas con cajonera interna Armario 6 puertas con cajonera interna L 199,1 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4258 L 292,4 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4256 Armadio 6 ante battente. Wardrobe with 6 doors. Armario 6 puertas. - LEONORA art. 4256 L 199,1 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4253 L 292,4 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4251 94 L e o n o r a . 95
  • 50. Elena Il programma Elena ha saputo tradurre il dolce suono del suo nome in armonia dell’insieme in purezza delle forme, in accuratezza dei particolari, puntando sulla qualità e sulla maestria delle lavorazioni. Lo stile morbido e lineare rivisita in chiave moderna la tradizione ottocentesca per dare vita a un fascino durevole nel tempo. The Elena range translates the sweet sound of its name into the harmony of the whole, in purity of shapes and careful details, focusing on quality and high craftsmanship. The soft and linear style reviews the nineteenth-centur y tradition in a moder n key to create lasting char m. El programa Elena ha sabido traducir el dulce sonido de su nombre en la ar monía del conjunto, en la pureza de las formas, en el cuidado de los detalles, concentrándose en la calidad y la maestría de las elaboraciones. El estilo suave y lineal reelabora en clave moderna la tradición dieciochesca, para dar vida a una fascinación duradera. 96 E l e n a . 97
  • 51. Letto. Bed. Cama. - ELENA art. 4322 Comò. Chest of drawers. Cómoda. - ELENA art. 4311 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - ELENA art. 4312 Specchiera. Mirror. Espejo. - ELENA art. 4345 Armadio 5 ante battente. Wardrobe with 5 doors. Armario5 puertas. - ELENA art. 4307 98 E l e n a . 99
  • 52. Elena. Le cinque ante del capiente armadio garantiscono la praticità e la funzionalità di un guardaroba attuale e moderno. Le rifiniture con le sottili cornici, leggermente arcuate sulla parte alta, e le chiavi con fiocco suggellano il carattere antico e pregiato di uno stile attento alle suggestioni del passato The five drawers of the ver y roomy wardrobe guarantee the practicality and functionality of an up-to-date and m o d e r n u n i t . T h e f i n i s h i n g s w i t h f i n e f r a m e s , s l i g h t l y a r c h e d a t t h e t o p , a n d t h e ke y s w i t h t a s s e l s e a l t h e a n t i q u e a n d p r e c i o u s c h a r a c t e r o f a s t y l e a t t e n t i v e t o t h e s u g g e s t i o n s o f y e s t e r y e a r. Las cinco puertas del capiente armario garantizan la practicidad y la funcionalidad de un guardarropas actual y m o d e r n o. L o s a c a b a d o s c o n l a s s u t i l e s c o r n i s a s l i g e r a m e n t e a r q u e a d a s e n l a p a r t e s u p e r i o r, y l a s l l a v e s c o n m o ñ o, s e l l a n e l c a r á c t e r a n t i g u o y p r e c i o s o d e u n e s t i l o c o n c e n t r a d o e n l o s e n c a n t o s d e l p a s a d o. Armadio 5 ante battente. Wardrobe with 5 doors. Armario5 puertas. - ELENA art. 4307 100 E l e n a . 101
  • 53. Armadio 5 ante battente. Wardrobe with 5 doors. Armario5 puertas. - ELENA art. 4307 Letto. Bed. Cama. - ELENA art. 4322 Comodini. Bedside unitS. Mesillas de noche. - ELENA art. 4312 102 E l e n a . 103
  • 54. Elena D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto matrimoniale Double bed Cama matrimonial L 170,6 - P 221,2 - H 118 - art. 4322 L 189,8 - P 230,8 - H 103,6 - art. 4323 Comodino Comodino con 4 piedini Bedside unit Bedside unit Mesilla de noche Mesilla de noche L 58,3 - P 42,4 - H 62,8 - art. 4312 L 58,3 - P 42,4 - H 72,8 - art. 4317 Comò con 4 piedini Comò Chest- of drawer Chest- of drawer Còmoda Còmoda L 128,5 - P 54,6 - H 106 - art. 4316 L 128,5 - P 54,6 - H 96 - art. 4311 Elena. Eleganza e misura contraddistinguono il programma Elena in tutti i suoi elementi. La ricercatezza delle finiture nasce dalla maestria delle lavorazioni. Specchiera Poltrona con braccioli Elena Elegance and proportion mark the Elena range in all its elements. The refined finishings are an outcome of the skilful workmanship. Mirror Elena chair with armrests Espejo Sillón con reposabrazos Elena Elegancia y medida caracterizan el programa Elena en todos sus elementos. L a escrupulosidad en los acabados nace de la maestría de L 95,7 - H 108 - art. 4345 L 45 - P 40 - H 92 - art. 4023 las elaboraciones. Armadio 4 porte con cassettiera interna Armadio 5 porte con cassettiera interna Wardrobe with 4 doors and interior drawer unit Wardrobe with 5 doors and interior drawer unit Armadio 5 ante con 3 specchi centrali. 5-doors wardrobe with 3 middle mirrors. Armario 5 puertas y 3 espejos centrales. ELENA art. 4307 + 3X art. 4342 Armario 4 puertas con cajonera interna Armario 5 puertas con cajonera interna L 236- P 64,9 - H 223,8 - art.4303 L 294,2 - P 64,9 - H 223,8 - art. 4302 L 294,2 - P 64,9 - H 253,8 - art. 4307 104 E l e n a . 105
  • 55. Doria Il gusto per il classico comincia da Doria. Il gusto per le cose belle, per il fascino che ogni oggetto può portare in casa; il desiderio di atmosfere ricercate,dove brilla la tradizione, la qualità e quel tocco straordinario che solo mani esperte sanno dare all’arredo. The taste for the classic starts with Doria. The taste for fine things, for the charm that any object can bring to any home; the desire for elegant atmospheres, where tradition shines out, the quality and the special touch that only expert hands can give to furniture. El gusto por el clàsico empieza por Doria El gusto por las cosas bellas, por el encanto que cada objeto puede dar al hogar; el deseo de rebuscadas atmòsferas, donde brilla la tradiciòn, la calidad y aquel toque extraordinario que solo las manos expertas saben dar a la decoraciòn. 106 D o r i a . 107
  • 56. Letto. Bed. Cama. - DORIA art. 4372 Armadio 4 ante scorrevoli con 2 specchi centrali. 4-door wardrobe with 2 middle mirrors. Armario 4 puertas y 2 espejos centrales. - DORIA art. 4358 Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - DORIA art. 4362 Comò. Chest of drawers. Cómoda. - DORIA art. 4361 / Specchiera. Mirror. Espejo. - DORIA art. 4395 108 D o r i a . 109
  • 57. Doria. Nel canterano dai fianchi importanti, la figura è solida, ben appoggiata sullo zoccolo a scanalature, con cassetti dalla maniglia ad archetto. For the chest of drawers with important sides the shape is solid, well set on a fluting base, and the chests are with small arch handles. En el cantarano con laterales importantes, la figura es sòlida, bien apoyada en el zòcalo con surcos, cajones con tirador de arco. Canterano. Chest-of -drawers with jewellery compartment. Cantarano. - DORIA art. 4366 110 D o r i a . 111
  • 58. Doria. Le gambe riassumono la sinuosità accennata del letto LEONORA. Un equilibrio di linee che si uniscono a formare gli elementi, e che creano intagli decorativi sulla testiera e sulla pediera. The bed legs recall the curved shape of the LEONORA bed. Harmonious lines that come together in details, and create decorative carvings on the headboard and footboard. La patas de la cama resumen la sinusoidad acentuada de la cama LEONORA. Un equilibrio de lìneas que se unen para formar los elementos y crean encajes decorativos en el cabecero y piecera. Letto. Bed. Cama. - LEONORA art. 4272 Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - DORIA art. 4362 112 D o r i a . 113
  • 59. Letto. Bed. Cama. - LEONORA art. 4272 Specchiera. Mirror. Espejo. - DORIA art. 4395 Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. - DORIA art. 4362 Armadio 3 ante scorrevole con specchio centrale. Wardrobe with 3 sliding doors and central mirror. Armario 3 puertas correderas y espejo puerta central. - DORIA art. 4354 Comò. Chest of drawers. Cómoda. - DORIA art. 4361 114 D o r i a . 115
  • 60. Doria. Il grande armadio a quattro ante scorrevoli. Quelle centrali hanno uno specchio che si apre come un sipario sull’esauriente attrezzatura interna, fatta di cassetti, ripiani e vani porta abiti. The large wardrobe with four sliding doors. The central doors have a mir ror that opens like stage curtains to reveal a thourough interior fittings, which include drawers, shelves and clothes compartments. El gran ar mario con cuatro puertas cor rederas. L as centrales tienen un espejo que se abre como un telòn del equipamiento interior, hecho de cajones, estantes y modulos porta trajes. Armadio 4 ante scorrevoli con 2 specchi centrali. 4-door wardrobe with 2 middle mirrors. Armario 4 puertas y 2 espejos centrales. - DORIA art. 4358 116 D o r i a . 117
  • 61. Doria D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto matrimoniale Double bed Cama matrimonial L 177,6 - P 210,8 - H 124,3 - art. 4372 L 196,8 - P 217,8 - H 125,6 - art. 4373 Canterano Comò Comodino Chest-of -drawers with jewellery compartment Chest-of drawer Bed side unit Cantarano Còmoda Mesilla de noche L 121,5 - P 54,6 - H 115,3 - art. 4366 L 129,5 - P 54,6 - H 99,3 - art. 4361 L 59,3 - P 41,6 - H 65,4 - art. 4362 Specchiera Mirror Espejo L 76 - H 95,4 - art. 4395 Doria. Ante a cornice scorrevoli, divise con equilibrio in due settori propor zionati, con quella centrale che ospita lo specchio. Una simmetria che le venature del legno interpretano con eleganza, interrotte appena dalle maniglie anticate. Sliding doors with frame - har moniously separated into two sectors - with the middle sector housing a mir ror. Symmetr y, elegantly expressed with wood grains, only inter r upted by antique-finish handles. Puertas cor rederas, divididas con equilibrio en dos sectores proporcionados, con la central que aloja el espejo. Una simetrìa que las venas de la madera interpretan con elegancia, se inter r umpen con los tiradores. Armadio 3 ante scorrevole con cassettiera interna Armadio 4 ante con cassettiera interna e specchio centrale e 2 specchi centrali Wardrobe with 3 sliding doors with drawer pack and central mirror 4-door wardrobe with interior drawer unit and 2 middle mirrors Armario 3 puertas correderas con cajonera y espejo puerta central Armario 4 puertas con cajonera interna y 2 espejos centrales Armadio 3 ante scorrevole con specchio centrale. L 223,4 - P 72,3 - H 220,5 - art. 4354 L 292,6 - P 72,3 - H 250,5 - art. 4358 Wardrobe with 3 sliding doors and central mirror.Armario 3 puertas correderas y espejo puerta central. - DORIA art. 4354 118 D o r i a . 119
  • 62. 800 Massello La collezione 800 Massello ha il profumo del classico, che narra il passato, attraverso le forti emozioni del legno. L’ i m p o r t a n z a e l ’ e l e g a n z a d e i s u o i l e t t i , d e g l i a r m a d i , d e i c o n t e n i t o r i , creano una calda atmosfera dal sapore antico, f r u t t o d i u n’ a t t e n t a r i c e r c a n e l c u o r e d e l l ’ a r t e , c h e r a c c h i u d e t r a d i z i o n i o r m a i d i m e n t i c a t e . The 1800 Massello collection smells of classic; it speaks of the past through the strong emotions of wood. W h a t i s i m p o r t a n t i s t h e e l e g a n c e o f i t s b e d s , t h e w a r d r o b e s , t h e c o n t a i n e r s , a l l r e c r e a t i n g a w a r m a t m o s p h e r e o f l o n g a g o. I t i s t h e f r u i t o f a u t h e n t i c r e s e a r c h i n t o t h e h e a r t o f a t r a d i t i o n a l a r t t h a t w a s a l l b u t f o rg o t t e n . L a colección 800 Massello se distingue por su perfume clásico que narra el pasado por medio de las fuerte emociones de la madera. L a i m p o r t a n c i a y l a e l e g a n c i a d e s u s c a m a s , d e s u s a r m a r i o s y d e c o n t e n e d o r e s c r e a n u n a a t m ó s f e r a c á l i d a y d e g u s t o a n t i g u o, fruto de un estudio atento en el corazón del arte que encierra tradiciones ya olvidadas. 120 8 0 0 M a s s e l l o . 121
  • 63. Letto. Bed. Cama. - 800 MASSELLO art. 4422 Comò. Chest of drawers. Cómoda. - 800 MASSELLO art. 4411 Comodini. Bedsides unit. Mesillas de noche. - 800 MASSELLO art. 4412 Specchiera. Mirror. Espejo. - 800 MASSELLO art. 4445 Armadio 6 ante con 2 cassetti esterni. 6 doors wardrobe with 2 external drawers. Armario 6 puertas con 2 cajones externos. - 800 MASSELLO art. 4406 122 8 0 0 M a s s e l l o . 123
  • 64. 800 Massello. Un piccolo mobile che assolve l’importante funzione di “organizzatore” e regolatore dell’assetto del guardaroba. Di carattere spiccato, dona la sicurezza nel rito quotidiano della vestizione, assegnando ai suoi sei cassetti la responsabilità di mantenere l’equilibrio dell’ordine costituito. A s m a l l p i e c e t h a t d o e s t h e j o b o f o rg a n i z i n g a n d t i d y i n g u p t h e w a r d r o b e . I t s r e m a r k a b l e character conveys a sense of security to the daily rite of dressing up, assigning to the six d r a w e r s t h e r e s p o n s i b i l i t y o f ke e p i n g t h e b a l a n c e o f e s t a b l i s h e d o r d e r. U n p e q u e ñ o m u e b l e q u e j u e g a l a i m p o r t a n t e f u n c i ó n d e quot; o rg a n i z a d o r quot; y r e g u l a d o r d e l o r d e n d e l g u a r d a r r o p a s . D e c a r á c t e r s o b r e s a l i e n t e , o t o rg a s e g u r i d a d a l r i t u a l c o t i d i a n o d e l v e s t i r s e , a s i g n a n d o a s u s s e i s c a j o n e s l a r e s p o n s a b i l i d a d d e m a n t e n e r e l e q u i l i b r i o d e l o r d e n c o n s t i t u i d o. Comò. Chest of drawers. Cómoda. - 800 MASSELLO art. 4411 Settimanale. Narrow chest. Sinfonier. - 800 MASSELLO art. 4413 Specchiera. Mirror. Espejo. - 800 MASSELLO art. 4445 124 8 0 0 M a s s e l l o . 125
  • 65. 800 Massello. Elegante e raffinato l’armadio classico si veste dei bagliori delle ante a specchio. I dettagli sono precisi ed accurati, dalle modanature di ante e cassetti alle serrature romboidali, dai tiranti ad anello alla cornice perimetrale che sottolinea il movimento dei volumi con l’avanzamento del corpo centrale. Elegant and sophisticated the classic wardrobe bathes in the light of its mirror doors. Details are precise and accurate, from the mouldings on doors and drawers to the rhomboid locks, from ring ties to the all round frame u n d e r l i n i n g a s h i f t i n g o f v o l u m e s a n d t h e c o m i n g f o r w a r d o f t h e m a i n b o d y. E l e g a n t e y r e f i n a d o a r m a r i o c l á s i c o, s e v i s t e c o n l o s r e s p l a n d o r e s d e l a s p u e r t a s a e s p e j o. L o s d e t a l l e s s o n precisos y cuidados, desde molduras de puertas y cajones a las cerraduras romboidales, desde los tirantes a anillo a la cornisa perimetral que subraya el movimiento de los volúmenes con el avance del cuerpo central. Armadio 4 ante con 2 cassetti esterni e 2 specchi centrali. 4 doors wardrobe with 2 external drawers and with 2 central mirrors. Armario 4 puertas con 2 cajones externos y 2 espejos centrales. - 800 MASSELLO art. 4403 + 2 X art. 4443 126 8 0 0 M a s s e l l o . 127
  • 66. 800 Massello D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto matrimoniale Double bed Cama matrimonial L 178,8 - P 206,9 - H 122,1 - Art. 4422 Settimanale Comò Comodino Narrow chest Chest-of drawer Bed side unit Sinfonier Còmoda Mesilla de noche L 138,1 - P 53,5 - H 89,6 - Art. 4411 L 55,8 - P 40,5 - H 55,8 - Art. 4412 L 71,8 - P 47,8 - H 128,1 - Art. 4413 Pozzetto anticato noce in tessuto Dralon Specchiera (disponibile nei colori beige - giallo oro - rosa) Barrel chair in antique walnut and Dralon fabric Mirror (available in beige-yellow, gold-pink) Espejo Butaca envejecida nogal en tejido Dralon L 84 - H 111 - Art. 4445 (disponible en los colores beige - amarillo oro - rosa) L 53 - P 50 - H 67,5 - Art. 4021 Armadio 4 porte con 2 cassetti esterni Armadio 6 porte con 2 cassetti esterni 4-door wardrobe with 2 external drawers 6-door wardrobe with 2 external drawers Armario 4 puertas con 2 cajones externos Armario 6 puertas con 2 cajones externos Armadio 6 ante con 2 cassetti esterni e 2 specchi centrali. L 294,8 - P 63,8 - H 219,7 - Art. 4401 L 209,6 - P 63,8 - H 219,7 - Art. 4403 L 294,8 - P 63,8 - H 258,7 - Art. 4406 800 Massello art. 4406 + 2 X art. 4442 6 doors wardrobe with 2 external drawers and with 2 central mirrors. Armario 6 puertas con 2 cajones externos y 2 espejos centrales. 128 8 0 0 M a s s e l l o . 129
  • 67. Monaco L i n e e e c u r v e d e l i n e a n o u n’ e p o c a , u n a n g o l o d i s t o r i a . Il classico ritorna, sempre attuale, pronto a rispondere in forme e misure, alle nuove esigenze del vivere. Così, la collezione Monaco unisce abilmente il disegno morbido del classico e l’importanza del legno alla funzionalità, creando calde atmosfere, tutte da vivere. L i n e s a n d c u r v e s d e l i n e a t e a n e r a , a n e p i s o d e o f h i s t o r y. C l a s s i c i s m i s b a c k , b u t y e t u p - t o - d a t e , r e a d y t o r e s p o n d t o t h e n e w d e m a n d s o f l i f e t o d a y, w i t h s h a p e s a n d m e a s u r e s . I n t h i s w a y t h e M o n a c o c o l l e c t i o n c l e v e r l y u n i t e s t h e s o f t d e s i g n o f t h e c l a s s i c a n d t h e i m p o r t a n c e o f w o o d t o u s a b i l i t y, creating a cosy atmosphere, ready to be lived in. Líneas y curvas delinean una época, un rincón de historia. El estilo clásico vuelve, siempre actual, listo para responder en formas y medidas, a las nuevas exigencias de la vida cotidiana. De esta manera, la colección Monaco une con habilidad el diseño suave del clásico y la importancia de la madera a la funcionalidad, creando atmósferas cálidas y para vivir plenamente. 130 M o n a c o . 131
  • 68. Specchiera. Mirror. Espejo. - MONACO art. 4495 Letto legno. Wooden bed. Cama de madera. - MONACO art. 4472 Poltroncina. Chair. Silla. Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - MONACO art. 4462 Armadio 6 ante con 2 cassetti esterni. 6 doors wardrobe with 2 external drawers. Armario 6 puertas con 2 cajones externos. - MONACO art. 4456 Comò. Chest of drawers. Cómoda. - MONACO art. 4461 Cofanetto sopracomò. Box unit to fit on dresser. Cofre sobre cómoda. - MONACO art. 4465 132 M o n a c o . 133
  • 69. Monaco. Un elegante settimanale si propone come soluzione a spazi insoliti ed usi allargati, mantiene comunque le sobrie proporzioni di tutti gli elementi Monaco. An elegant chest of seven drawers is suggested as the solution to unusual spaces to be used in various ways, buy yet still maintaining the simple proportions found in all the elements in the Monaco collection. Proponemos un elegante sinfonier como solución para espacios insólitos y para los usos más distintos, manteniendo las sobrias proporciones de todos los elementos Monaco. Letto con inserto in ferro. Bed with wrought iron decor. Cama con incrustación de hierro. - MONACO art. 4474 Settimanale. Narrow chest. Sinfonier. - MONACO art. 4463 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - MONACO art. 4462 134 M o n a c o . 135
  • 70. Monaco D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto legno Letto con inserto in ferro Wooden bed Bed with wrought iron decor Cama de madera Cama con incrustación de hierro L 178,8 - P 217,8 - H 122 - art. 4472 L 178,8 - P 217,8 - H 122 - art. 4474 Comò Cofanetto sopracomò Comodino Chest-of drawer Box unit to fit on dresser Bed side unit Còmoda Cofre sobre còmoda Mesilla de noche L 133,5 - P 54,6 - H 88,5 - art. 4461 L 92,8 - P 34,4 - H 13,3 - ART. 4465 L 53,3 - P 43,1 - H 57,8 - art. 4462 Settimanale Specchiera Narrow chest Mirror Sinfonier Espejo Monaco. L 67,2 - P 49,3 - H 128,9 - art. 4463 L 84 - H 111 - art. 4495 Ai letti si affianca una collezione di armadi pronta a rispondere, in forme e misure, alle attuali esigenze del vivere. In combination with the beds is a collection of wardrobes ready to respond to the new demands of life, both in shape and measures. A las camas se une una colección de ar marios que responde, en for mas y medidas, a las actuales exigencias de la vida cotidiana. Armadio 4 porte con 2 cassetti esterni Armadio 6 porte con 2 cassetti esterni 4-door wardrobe with 2 external drawers 6-door wardrobe with 2 external drawers Armario 4 puertas con 2 cajones externos Armario 6 puertas con 2 cajones externos Armadio 6 ante con 2 cassetti esterni e 2 specchi centrali. L 210 - P 66,3 - H 219,4 - art. 4453 L 295,2 - P 66,3 - H 219,4 - art. 4451 L 295,2 - P 66,3 - H 258,4 - art. 4456 MONACO art. 4456 + 2x art. 4492 6 doors wardrobe with 2 external drawers and with 2 central mirrors. Armario 6 puertas con 2 cajones externos y 2 espejos centrales. 136 M o n a c o . 137
  • 71. ’900 La presenza calda del legno, l’eleganza delle lavorazioni, il fascino delle tradizione: sono questi gli elementi che caraterizzano la collezione ’900, nata per la casa accogliente e dal gusto classico, in cui si respira l’atmosfera dell’antica ebanisteria, insieme allo stile asciutto ed essenziale del primo ’900. The war m presence of wood, the elegance in the working, the fascination of traditions; these are the elements that characterise he 1900 collection, bor n for a welcoming home with a classic flavour in which an atmosphere of cabinet maker of long ago is found, all together the dr y and essential style of the early 1900s. L a presencia cálida de la madera, la elegancia del trabajo de artesanía, la fascinación de la tradición: son estos los elementos que caracterizan la colección ’900, concebida para la casa acogedora y de gusto clásico en la cual se respira la atmósfera de la antigua ebanistería, junto con el estilo sobrio y esencial de los primeros años del ’900. 138 ’ 9 0 0 . 139
  • 72. ‘900. La testiera, nell’eleganza delle sue lavorazioni, compare nella versione impreziosita da un originale inserto in ferro battuto. The headboard, in the elegance of its working, in the embellished version there appears the original insert of wrought iron. L a cabecera, en la elegancia de su trabajo de artesanía, se presenta en la versión enriquecida por una original inserción de hier ro forjado. Armadio 6 ante con 2 specchi laterali. - ’900 art. 4506 + 2X art. 4542 6-doors wardrobe with 2 side mirrors. Armario 6 puertas y 2 espejos laterales. Letto con inserto in ferro. Bed with wrought iron decor. Cama con incrustación de hierro. ’900 art. 4526 Comodini. Bedside units. Mesillas de noche. ’900 art. 4512 140 ’ 9 0 0 . 141
  • 73. ’900. L’i n t r a m o n t a b i l e t o i l e t t e i n s t i l e e i l f u n z i o n a l e s e t t i m a n a l e c o m p l e t a n o l a serie di complementi. Il secondo si presta ad arredare spazi insoliti e ad assumere molteplici funzioni, pur mantenendo le sobrie proporzioni della collezione ’900. The ever-lasting dressing table in style and the functional chest of seven drawers complete the series of complements. The latter lends itself to filling those unusual spaces and assumes the multiple functions, whilst still maintaining the simple proportions of the 1900 Collection. El tocador sin tiempo en estilo antiguo y la funcional cómoda completan la serie de complementos. Esta última se puede usar para ador nar espacios insólitos teniendo las más distintas funciones, aunque mantiene las sobrias proporciones de la colección ’900. Specchiera grande. Large mirror. Espejo grande. - ’900 art. 4544 Settimanale. Narrow chest. Sinfonier. ’900 - art. 4513 Toilette. Dressing table. Tocador. - ’900 art. 4514 Pozzetto. Barrel chair. Butaca envejecida. - ’900 art. 4024 142 ’ 9 0 0 . 143
  • 74. Comò. Chest of drawers. Cómoda. ’900 art. 4511 Letto in legno. Wooden bed. Cama de madera. ’900 art. 4522 Specchiera. Mirror. Espejo. ’900 art. 4545 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. ’900 art. 4512 Armadio 6 ante. Wardrobe with 6 doors. Armario 6 puertas. ’900 art. 4506 144 ’ 9 0 0 . 145
  • 75. ’900 D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto legno Letto con inserto in ferro Wooden double bed Bed with wrought iron decor Cama de madera Cama con incrustación de hierro L 169,8 - P 214,1 - H 110 - art. 4522 L 169,8 - P 214,1 - H 110 - art. 4526 L 188,4 - P 217,2 - H 96,2 - art. 4523 L 188,4 - P 217,2 - H 96,2 - art. 4527 L 208,4 - P 217,2 - H 96,2 - art. 4524 L 149,0 - P 214,1 - H 110 - art. 4529 L 149,0 - P 214,1 - H 110 - art. 4525 Comodino Comò Settimanale Bed side unit Chest-of drawer Narrow chest Mesilla de noche Còmoda Sinfonier L 54,9 - P 40,6 - H 54 - art. 4512 L 125,1 - P 55,3 - H 86,7 - art. 4511 L 68,8 - P 50,4 - H 122,5 - art. 4513 Pozzetto 900 noce in tessuto dralon Cofanetto sopracomò Toilette (disponibile nei colori beige - giallo oro - rosa) Box unit to fit on dresser Dressing table Barrel chair in antique walnut and Dralon fabric Cofre sobre cómoda Tocador (available in beige-yellow, gold-pink) Butaca envejecida nogal en tejido dralon L 91,5 - P 36,2 - H 11,8 - art. 4515 L 153,4 - P 40,6 - H 72,9 - art. 4514 (disponible en los colores beige-amarillo oro-rosa) L 53 - P 50 - H 67,5 - art. 4024 ’900. Il grande armadio a sei ante abita la camera con discrezione ed eleganza, alleggerito nei volumi dalle linee verticali delle cornici. Le ante sono disponibili nelle due versioni a pannello e a specchi, liberamente posizionabili, per creare un infinito gioco di riflessi. Specchiera grande per toilette Specchiera Large framed mirror for dressing table Framed mirror The large wardrobe with six doors gives discretion and elegance to the bedroom, lightened in its volume by vertical lines in the Espejo grande para tocador Espejo L 110 - H 101 - art. 4544 L 80 - H 97,5 - art. 4545 frames. The doors are available in two versions: panelled or mir rored. They can be freely placed to create an infinite game of reflections. El grande ar mario con seis puertas completa el cuarto de cama con discreción y elegancia, semplificado en los volúmenes por las líneas verticales de los marcos. L as puertas están disponibles en las dos versiones, con panel y con espejos que se pueden colocar libremente para crear un infinito juego de reflejos. Armadio 4 porte con cassettiera interna Armadio 6 porte con cassettiera interna Armadio 6 ante con 2 specchi centrali. - ’900 art. 4506 + 2X art. 4542 6-doors wardrobe with 2 middle mirrors. Armario 6 puertas y 2 espejos centrales Wardrobe with 4 doors snd interior drawer unit Wardrobe with 6 doors snd interior drawer unit Armario 4 puertas con cajonera interna Armario 6 puertas con cajonera interna L 290,4 - P 65,6 - H 221,9 - art. 4501 L 197,1 - P 65,6 - H 221,9 - art. 4503 L 290,4 - P 65,6 - H 249,9 - art. 4506 146 ’ 9 0 0 . 147
  • 76. Au r o r a D a l l a v i t a l i t à d e l p a s s a t o n a s c e l a l i n e a Au r o r a , s e g n o d i u n’ a c c u r a t a a t t e n z i o n e a l l a q u a l i t à d e l d e t t a g l i o e a l l ’ a n t i c a s e d u z i o n e d e l l e l i n e e . Oggetti che declinano in tutte le composizioni e nei caldi toni del legno il medesimo equilibrio di forme e proporzioni, c r e a n d o u n a v e r s a t i l e c o n c o r d a n z a d i s t i l i . N e l p r o g r a m m a Au r o r a l a g r a n d e t r a d i z i o n e r i v i v e n e l l a m o d e r n i t à d i u n o s p a z i o d i s e g n a t o d a u n’ a n i m a a u t e n t i c a , c o l m a d i c a l o r e e i n t i m i t à . Coming from the vitality of the past, the Aurora line is a sign of careful attention to the quality of detail and the old charm of the lines. Objects that in all the compositions and in the warm shades of wood feature the same balance of shapes and proportions, creating a versatile agreement of styles. In the Aurora range, the great tradition lives on in an area designed by a genuine soul, full of warmth and intimacy. De la vitalidad del pasado nace la línea Aurora, signo de una cuidadosa atención a la calidad del detalle y de la antigua seducción de las líneas. Objetos que expresan en todas las composiciones y en las cálidas tonalidades de la madera, el mismo equilibrio de formas y proporciones, creando una versátil concordancia de estilos. En el programa Aurora la gran tradición revive en la modernidad de un espacio diseñado, que posee un alma auténtica, plena de calor e intimidad. 148 A u r o r a . 149
  • 77. Comò. Chest of drawers. Cómoda. - AURORA art. 4561 Letto. Bed. Cama. - AURORA art. 4572 Specchiera. Mirror. Espejo. - AURORA art. 4595 Comodini. Bedsides unit. Mesillas de noche. - AURORA art. 4562 Armadio 6 ante battente. Wardrobe with 6 doors. Armario 6 puertas. - AURORA art. 4556 150 A u r o r a . 151
  • 78. Aurora. Il particolare della maniglia caratterizza con stile raffinato i cassetti dei complementi. Il settimanale e la toilette con la grande specchiera esprimono l’armonia dell’insieme, pur conservando la propria individualità. T h e h a n d l e d e t a i l m a r k s w i t h s o p h i s t i c a t i o n t h e a c c e s s o r i e s d r a w e r s . T h e d r e s s e r a n d t h e v a n i t y u n i t w i t h i t s l a rg e p i e r- g l a s s c o n v e y t h e h a r m o n y o f t h e w h o l e , a n d s t i l l ke e p t h e i r o w n i n d i v i d u a l c h a r a c t e r. El detalle de la manilla caracteriza con estilo refinado los cajones de los accesorios. El semanal y la toilette con e l g r a n e s p e j o e x p r e s a n l a a r m o n í a d e l c o n j u n t o, a ú n c o n s e r v a n d o l a p r o p i a i n d i v i d u a l i d a d . Settimanale. Narrow chest. Sinfonier. AURORA - art. 4563 Toilette. Dressing table. Tocador. - AURORA art. 4564 Specchiera grande. Large mirror. Espejo grande. - AURORA art. 4594 Pozzetto con seduta imbottita. Barrel chair. Butaca envejecida. - AURORA art. 4024 152 A u r o r a . 153
  • 79. Armadio 6 ante con 2 specchi centrali. Letto imbottito MONACO. MONACO upholsterd bed. Cama tapisada MONACO. - art. 3844 6-doors wardrobe with 2 middle mirrors. Armario 6 puertas y 2 espejos centrales. - AURORA art. 4556 + 2X art. 4592 Comodini. Bedside unit. Mesilla de noche. - AURORA art. 4562 154 A u r o r a . 155
  • 80. Aurora D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . Letto matrimoniale Double bed Cama matrimonial L 174,2 - P 210,3 - H 115,7 - Art. 4572 L 193,6 - P 215,9 - H 102 - Art. 4573 Comodino Comò Bed side unit Chest-of drawer Mesilla de noche Còmoda L 59,9 - P 42,5 - H 59,4 - Art. 4562 L 130,1 - P 54,1 - H 89,6 - Art. 4561 Settimanale Toilette Narrow chest Dressing table Sinfonier Tocador L 73,8 - P 49,8 - H 127 - Art. 4563 L 171,3 - H 76,4 - P 42,5 - Art. 4564 Aurora. L’ a r m a d i o r i v e l a e q u i l i b r i o e p r o p o r z i o n e i n t u t t e l e s u e v a r i a n t i : a q u a t t r o o s e i a n t e , t u t t o l e g n o o c o n specchio. La sua anima antica si esprime nella cura del dettaglio e nella sobrietà delle forme, tradendo, Specchiera Specchiera grande per toilette però una vitalità tutta moderna nella versatilità delle composizioni e nella ampia capienza. Mirror Large framed mirror for dressing table T h e w a r d r o b e r e v e a l s b a l a n c e a n d p r o p o r t i o n i n e v e r y v e r s i o n : w i t h f o u r o r s i x d o o r s , a l l i n w o o d o r w o o d a n d m i r r o r. I t s o l d Espejo Espejo grande para tocador L 76 - H 95,4 - Art. 4595 L 100 - H 100 - Art. 4594 soul comes out in the care for details and the rigour of forms, despite betraying an all modern vitality in the versatility of the d i f f e r e n t c o m p o s i t i o n s a n d i n t h e g r e a t s t o r a g e c a p a c i t y. E l a r m a r i o r e v e l a e q u i l i b r i o y p r o p o r c i ó n e n t o d a s s u s v a r i a n t e s : c o n c u a t r o o s e i s p u e r t a s , t o d o m a d e r a o c o n e s p e j o. S u a l m a antigua se expresa en el cuidado del detalle y en la sobriedad de las formas pero se presenta con una gran vitalidad moderna a través de la versatilidad de las composiciones y la amplia capacidad. Armadio 4 ante con cassettiera interna Armadio 6 ante con cassettiera interna Armadio 4 ante battente. Wardrobe with 4 doors snd interior drawer unit Wardrobe with 6 doors snd interior drawer unit Armario 4 puertas con cajonera interna Armario 6 puertas con cajonera interna Wardrobe 4 doors. Armario 4 puertas. - AURORA art. 4553 L 197,8 - P 66,4 - H 222 - Art. 4553 L 289,8 - P 66,4 - H 222 - Art. 4551 L 289,8 - P 66,4 - H 250 - Art. 4556 156 A u r o r a . 157
  • 81. Armadi Patinati ’ 9 0 0 , TA M I G I e T I E P O L O Il valore della luce esaltato dalle bianche superfici patinate, i l v a l o r e d e l d i s e g n o a r t i c o l a t o i n t r e d i v e r s i m o d e l l i d i a n t e : ’ 9 0 0 - TA M I G I - T I E P O L O, il valore dei materiali e della lavorazione per introdurre una collezione di mobili contenitori che impreziosiscono la zona notte con accenti classici e raffinati. The treasure of light enhanced by white patinated surfaces, t h e q u a l i t y o f d e s i g n e x p r e s s e d i n t h r e e d i f f e r e n t d o o r m o d e l s : ’ 9 0 0 - TA M I G I - T I E P O L O, the value of materials and finish introducing a collection of containers/cabinets t o m a ke p r e c i o u s t h e n i g h t a r e a , w i t h c l a s s i c , r e f i n e d t o n e s . El valor de la luz exaltado por las superficies blancas patinadas, e l v a l o r d e l d i s e ñ o a r t i c u l a d o e n t r e s d i f e r e n t e s m o d e l o s d e p u e r t a s : ’ 9 0 0 - TA M I G I - T I E P O L O, el valor de los materiales y de la elaboración para introducir una colección de muebles contenedor que valorizan la zona noche con tonos clásicos y refinados. 158 A r m a d i P a t i n a t i . 159
  • 82. Armadio Patinato modello ’900 finitura corda. - art. 4756 Glossy Wardrobe model '900 hempen finish. Armario Patinado modelo '900 acabado cuerda. 160 A r m a d i P a t i n a t i - ’ 9 0 0 ’ 161
  • 83. Armadio Patinato modello ’900, finitura bianco. - art. 4756 Glossy Wardrobe model '900 white finish. Armario Patinado modelo '900 acabado blanco. 162 A r m a d i P a t i n a t i - ’ 9 0 0 ’ 163
  • 84. A r m a d i Pa t i n a t i . I mobili rivelano l'anima e lo stile di vita, sanno esprimere come nella composizione qui a fianco l'amore per la qualità e l'attenzione ai particolari che spesso rappresentano la segreta armonia dell'insieme. Un effetto di naturale nobiltà che rispecchia il carattere del padrone di casa. Fur niture can reveal one’s soul and style of life, can express, as in the composition shown here, the love for quality and the attention to details that of ten embody the secret har mony of the whole. A natural stylish effect giving away the master of the house. L os muebles revelan el alma y el estilo de vida, saben expresar, como en la composición de a lado, el amor a la cualidad y el cuidado de los detalles, que a menudo representan la ar monía secreta del conjunto. Un efecto de nobleza innata que refleja la personalidad de los dueños de la casa. Armadio Patinato modello TAMIGI, finitura avorio. - art. 4808 Glossy Wardrobe model TAMIGI ivory finish. Armario Patinado modelo TAMIGI acabado marfil. 164 A r m a d i P a t i n a t i - TA M I G I . 165
  • 85. Armadio Patinato modello TAMIGI, finitura avorio. - art. 4806 Glossy Wardrobe model TAMIGI ivory finish. Armario Patinado modelo TAMIGI acabado marfil. 166 A r m a d i P Ve irn a ta . - TA M I G I . 167 a t o n i 167
  • 86. A r m a d i Pa t i n a t i . Ambienti caldi e luminosi, a volte sono soltanto parole che non escono dalle pagine patinate di un catalogo, a volte invece si realizzano in composizioni di grande equilibrio e intensità dove le forme di un singolo mobile si elevano a misura generale della qualità dell'abitare. “ Wa r m a n d l u m i n o u s i n t e r i o r s ” m a y n o t b e j u s t w o r d s o u t o f g l o s s y c a t a l o g u e p a g e s , s o m e t i m e s t h e y d o c o m e t r u e into compositions of great balance and intensity where the forms of one single piece rise to be a measure o f h o m e l i v i n g q u a l i t y. A m b i e n t e s c á l i d o s y l u m i n o s o s , a v e c e s s ó l o s o n p a l a b r a s q u e n o s a l e n d e l a s p á g i n a s s a t i n a d a s d e u n c a t á l o g o, e n cambio otras veces se hacen realidad con composiciones de gran equilibrio e intensidad donde las formas de un único mueble tienen la categoría de emblema de la cualidad de vida. Armadio Patinato modello TIEPOLO, finitura bianco. - art. 4856 Glossy Wardrobe model TIEPOLO white finish. Armario Patinado modelo TIEPOLO acabado blanco. 168 A r m a d i P a t i n a t i . 169
  • 87. Armadi Patinati Armadi Patinati D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . D i s e g n i t e c n i c i . Te c h n i c a l d e t a i l s . D i b u j o s t è c n i c o s . NOVECENTO TAMIGI TIEPOLO NOVECENTO TAMIGI TIEPOLO Composizione Armadio 7 porte ad angolo, terminale dx, terminale sx Composition 7 doors high wardrobe w/corner left and right terminal. Composición Armario 7 puertas de esquina, terminal dcha, terminal izda. L 204x250 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4767 L 204x250 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4817 L 204x250 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4867 L 204x250 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4762 L 204x250 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4812 L 204x250 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4862 Armadio 6 porte con cassettiera interna Wardrobe with 6 doors and interior drawer unit Armario 6 puertas con cajonera interna L 292,4 - P 66,6 - H 251,7 - art.4756 L 292,4 - P 66,6 - H 251,7 - art.4806 L 292,4 - P 66,6 - H 251,7 - art.4856 L 292,4 - P 66,6 - H 223,7 - art.4751 L 292,4 - P 66,6 - H 223,7 - art.4801 L 292,4 - P 66,6 - H 223,7 - art.4851 Composizione Armadio 6 porte ad angolo Composition 6 doors high wardrobe w/corner. Composición especial armario 6 puertas de esquina. L 208x208 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4766 L 208x208 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4816 L 208x208 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4866 L 208x208 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4761 L 208x208 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4811 L 208x208 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4861 Armadio 5 porte con cassettiera interna Wardrobe with 5 doors and interior drawer unit Armario 5 puertas con cajonera interna L 246,4 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4757 L 246,4 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4807 L 246,4 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4857 L 246,4 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4752 L 246,4 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4802 L 246,4 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4852 Armadio 6 porte ad angolo Wardrobe with 6 doors w/corner. Armario 6 puertas de esquina. L 162x255,3 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4768 L 162x255,3 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4818 L 162x255,3 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4868 L 162x255,3 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4763 L 162x255,3 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4813 L 162x255,3 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4863 Armadio 4 porte con cassettiera interna Wardrobe with 4 doors and interior drawer unit Armario 4 puertas con cajonera interna L 199,1 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4758 L 199,1 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4808 L 199,1 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4858 L 199,1 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4753 L 199,1 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4803 L 199,1 - P 66,6 - H 223,7- art. 4853 Armadio 4 ante ad angolo, terminale dx, terminale sx 4 doors high wardrobe w/corner left and right terminal. Armario 4 puertas de esquina, terminal dcha, terminal izda. L 156,7x156,7 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4769 L 156,7x156,7 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4819 L 156,7x156,7 - P 66,6 - H 251,7 - art. 4869 L 156,7x156,7 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4764 L 156,7x156,7 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4814 L 156,7x156,7 - P 66,6 - H 223,7 - art. 4864 170 A r m a d i P a t i n a t i . 171
  • 88. LETTI IMBOTTITI E I N F E R R O B AT T U T O Fo r m e , d e c o r i e t e s s u t i r a f f i n a t i c a r a t t e r i z z a n o l e c o l l e z i o n i d e i l e t t i i m b o t t i t i e i n f e r r o b a t t u t o. Letti creati per essere abbinati a tutti gli stili ed a tutte le essenze delle collezioni classiche. UPHOLSTERED AND WROUGHT IRON BEDS. Design, precious decorations and fabrics distinguish the upholstered and wrought iron beds collections. These beds are created to match all kinds of styles and materials of the classic collections. C A M A S TA P I Z A DA S Y C O N H I E R R O F O R J A D O. Fo r m a s , d e c o r a c i o n e s y t e l a s r a f i n a d a s c a r a c t e r i z a n l a s c o l e c c i o n e s d e l a s c a m a s t a p i z a d a s y c o n h i e r r o f o r j a d o. Camas creadas para ser abinadas a todos los estilos y todas las esencias de las colecciones clàsicas. 173
  • 89. EROS L etto imbottito completamente sfoderabile, rivestito in tessuto o ecopelle. Disponibile nelle versioni senza e con contenitore. Upholstered bed with removable fabric or imitation leather.Available with or without storage base. Cama tapizada con tejido o ecopiel completamente desenfundable. Disponible en las versiones con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible L 93 30 P L. 176 - P. 227 cm (per rete 150x190) art. 3762 / L. 178,4 - P. 240,2 cm (per rete 153x205) art. 3763 L. 186 - P. 227 cm (per rete 160x190) art. 3764 / L. 206 - P. 237 cm (per rete 180x200) art. 3766 L. 208,9 - P. 250,4 cm (per rete 183x215) art. 3767 / L. 219 - P. 240,2 cm (per rete 193x205) art. 3768 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 93 30 P L. 176 - P. 227 cm (per rete 150x190) art. 3772 / L. 178,4 - P. 240,2 cm (per rete 153x205) art. 3773 L. 186 - P. 227 cm (per rete 160x190) art. 3774 / L. 206 - P. 237 cm (per rete 180x200) art. 3776 L. 208,9 - P. 250,4 cm (per rete 183x215) art. 3777 / L. 219 - P. 240,2 cm (per rete 193x205) art. 3778 Ecopelle. Versione con pediera senza contenitore. Version with footboard, without storage base. Versión con piecero y sin canapé abatible Ecoleather. Ecopiel. L 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla 93 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. 62,5 Upholster y in the Tomasella Collection fabrics. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. P L. 176 - P. 238 cm (per rete 150x190) art. 3782 / L. 178,4 - P. 251,2 cm (per rete 153x205) art. 3783 L. 186 - P. 238 cm (per rete 160x190) art. 3784 / L. 206 - P. 248 cm (per rete 180x200) art. 3786 EROS art. 3774 - Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L. 208,9 - P. 261,4 cm (per rete 183x215) art. 3787 / L. 219 - P. 251,2 cm (per rete 193x205) art. 3788 174 E r o s . 175
  • 90. EROS art. 3784 - Versione con pediera. Version with footboard. Versión con piecero. 176 E r o s . 177
  • 91. FEEL L etto imbottito e rivestito in ecopelle, con testiera non sfoderabile, disponibile nelle versioni senza e con contenitore. Bed upholstered, imitation leather, with a unremovable cover on the headboard, available with or without storage base. Cama tapizada con ecopiel, cabecero no desenfunbable, disponible en las versiones con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 120 30 P L. 176 P. 216 cm (per rete 150x190) art. 3802 / L. 178,4 P. 226,2 cm (per rete 153x205) art. 3803 L. 186 P. 216 cm (per rete 160x190) art. 3804 / L. 206 P. 226 cm (per rete 180x200) art. 3806 L. 208,9 P. 236,4 cm (per rete 183x215) art. 3807 / L. 219 P. 226,2 cm (per rete 193x205) art. 3808 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 120 30 P L. 176 P. 216 cm (per rete 150x190) art. 3812 / L. 178,4 P. 226,2 cm (per rete 153x205) art. 3813 L. 186 P. 216 cm (per rete 160x190) art. 3814 / L. 206 P. 226 cm (per rete 180x200) art. 3816 L. 208,9 P. 236,4 cm (per rete 183x215) art. 3817 / L. 219 P. 226,2 cm (per rete 193x205) art. 3818 Feel si caratterizza per l’imbottitura capitonné dell’alta testata non sfoderabile. Il rivestimento della testata e della str uttura è esclusivamente in ecopelle nei sei colori della cartella tessuti Tomasella. Feel is distinguished by the quilted padding of the tall headboard with unremovable cover. The headboard and the bed frame can be upholstered exclusively with imitation leather in the six colours available in the Tomasella fabric s amples. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. Feel se caracteriza por el acolchado capitoné del alto cabecero no desenfunbable. El revestimiento del cabecero y de la estr uctura viene únicamente en ecopiel en las seis tonalidades de la carta de tejidos Tomasella. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla FEEL art. 3804 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla 178 F e e l . 179
  • 92. MONACO L etto imbottito con testiera fissa, completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti e colori. Upholstered bed with fixed headboard, with completely removable cover. Available in a wide range of fabrics and colours. Cama tapizada con cabecero fijo, completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos y colores. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L. 176 - P. 219 cm (per rete 160x190) art. 3844 L. 196 - P. 229 cm (per rete 180x200) art. 3846 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L. 176 - P. 219 cm (per rete 160x190) art. 3854 L 98 32 P Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella (escluso ecopelle). Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection (imitation leather excluded). Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella (excepto ecopiel). MONACO art. 3844. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. 180 M o n a c o . 181
  • 93. OPERA L etto imbottito con testiera fissa, completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti e colori. Upholstered bed with fixed headboard, with completely removable cover. Available in a wide range of fabrics and colours. Cama tapizada con cabecero fijo, completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos y colores. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L. 210 - P. 219 cm (per rete 160x190) art. 3824 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L. 210 - P. 219 cm (per rete 160x190) art. 3834 L 98 32 Il letto Opera, rivestito nella gamma dei tessuti, colma l’ambiente di calore e intimità. Comodo e disinvolto si impreziosisce nella cura dei particolari, P come il fiocco che chiude gli angoli della base o la rifinitura ar rotondata della testiera. The opera bed, covered in a whole range of fabrics, fills the room with a homely war mth. Comfortable and self-assured, it is enriched by special details, Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella (escluso ecopelle). like the bow closing up the cor ners of the base or the round finish of the headboard. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection (imitation leather excluded). L a cama opera, revestida en la gama de las telas, colma el ambiente de calor e intimidad. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella (excepto ecopiel). Cómodo y desenvuelto se embellece con el cuidado de los detalles, tales como el moño que cier ra los ángulos de la base o el acabado redondeado de la cabecera. OPERA art. 3834 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. 182 O p e r a . 183
  • 94. TIEPOLO L etto imbottito con testiera non sfoderabile. Disponibile solo con rivestimento cotone washme fantasia/unito. Stuffed bed with a unremovable cover on the headboard. Available only with a cover in fantasy/one colour washme cotton. Cama tapizada con cabecero no desenfunbable. Disponible solo con la tela algodòn washme fantasia/unito. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L. 188 - P. 215 cm (per rete 160x190) art. 3864 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L. 188 - P. 215 cm (per rete 160x190) art. 3874 L 107 32 P Disponibile solo con rivestimento cotone washme fantasia/unito. Available only with a cover in fantasy/one colour washme cotton. Disponible solo con la tela algodòn washme fantasia/unito. TIEPOLO art. 3864 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. 184 T i e p o l o . 185
  • 95. L E VA N T E L etto imbottito con testiera reclinabile, completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti o ecopelle, con o senza contenitore. Upholstered bed with adjustable headboard and completely removable cover. Available in a wide range of fabrics or imitation leather, with or without storage base. Cama tapizada con cabecero reclinable, completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos o ecopiel, con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 93 30 P L. 109 - P. 215 cm (per rete 100x190) art. 3601 L. 173 - P. 215 cm (per rete 160x190) art. 3604 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 93 30 P L. 109 - P. 215 cm (per rete 100x190) art. 3611 L. 173 - P. 215 cm (per rete 160x190) art. 3614 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla LEVANTE art. 3604 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. 186 L e v a n t e . 187
  • 96. M AT I S S E L etto imbottito con testiera fissa, completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti o ecopelle, con o senza contenitore. Upholstered bed with fixed headboard, with completely removable cover. Available in a wide range of fabrics or imitation leather, with or without storage base. Cama tapizada con cabecero fijo, completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos o ecopiel, con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 102 30 P L. 114 - P. 213 cm - (per rete 100x190) art. 3661 L. 180 - P. 213 cm - (per rete 160x190) art. 3664 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 102 30 P L. 114 - P. 213 cm - (per rete 100x190) art. 3671 L. 180 - P. 213 cm - (per rete 160x190) art. 3674 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla MATISSE art. 3664 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla 188 M a t i s s e . 189
  • 97. MIL ANO L etto imbottito con testiera reclinabile, completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti o ecopelle, con o senza contenitore. Upholstered bed with adjustable headboard and completely removable cover. Available in a wide range of fabrics or imitation leather, with or without storage base. Cama tapizada con cabecero reclinable, completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos o ecopiel, con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 109 30 P L. 112 - P. 224 cm - (per rete 100x190) art. 3681 L. 176 - P. 224 cm - (per rete 160x190) art. 3684 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 109 30 P L. 112 - P. 224 cm - (per rete 100x190) art. 3691 L. 176 - P. 224 cm - (per rete 160x190) art. 3694 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla MILANO art. 3674 - Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla 190 M i l a n o . 191
  • 98. RIPOSO L etto imbottito con testiera reclinabile, completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti o ecopelle, con o senza contenitore. Upholstered bed with adjustable headboard and completely removable cover. Available in a wide range of fabrics or imitation leather, with or without storage base. Cama tapizada con cabecero reclinable, completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos o ecopiel, con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 93 30 P L. 120 - P. 215 cm (per rete 100x190) art. 3621 L. 184 - P. 215 cm (per rete 160x190) art. 3624 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 93 30 P L. 120 - P. 215 cm (per rete 100x190) art. 3631 L. 184 - P. 215 cm (per rete 160x190) art. 3634 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla RIPOSO art. 3624 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. 192 R i p o s o . 193
  • 99. TREND L etto imbottito con testiera posizionabile. Completamente sfoderabile. Disponibile in una vasta scelta di tessuti o ecopelle, con o senza contenitore. Upholstered bed with adjustable headboard. Completely removable cover. Available in a wide range of fabrics or imitation leather, with or without storage base. Cama tapizada con cabecero regulable. Completamente desenfundable. Disponible en una extensa selección de tejidos o ecopiel, con y sin canapé abatible. Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 95 30 P L. 112 - P. 226 cm (per rete 100x190) art. 3641 L. 180 - P. 226 cm (per rete 160x190) art. 3644 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 95 30 P L. 112 - P. 226 cm (per rete 100x190) art. 3651 L. 180 - P. 226 cm (per rete 160x190) art. 3654 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla TREND art. 3641 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla 194 Tr e n d . 195
  • 100. VOGUE L etto imbottito completamente sfoderabile rivestito in tessuto o ecopelle (nella versione rivestita in ecopelle la testiera non è sfoderabile). Upholstered bed with removable fabric or imitation leather (in the alter native covered with imitation leather the headboard is unremovable). Cama tapizada completamente desenfundable, disponible en tejidos o ecopiel (en la categorìa ecopiel el cabecero no es desenfundable). Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. L 93 30 P L. 176 - P. 223,8 cm (per rete 150x190) art. 3742 / L. 178,4 - P. 234 cm (per rete 153x205) art. 3743 L. 186 - P. 223,8 cm (per rete 160x190) art. 3744 / L. 206 - P. 230,8 cm (per rete 180x200) art. 3746 L. 208,9 - P. 244,2 cm (per rete 183x215) art. 3747 / L. 219 - P. 234 cm (per rete 193x205) art. 3748 Versione con contenitore. Version with storage base. Versión con canapé abatible. L 93 30 P L. 176 - P. 223,8 cm (per rete 150x190) art. 3752 / L. 178,4 - P. 234 cm (per rete 153x205) art. 3753 L. 186 - P. 223,8 cm (per rete 160x190) art. 3754 / L. 206 - P. 230,8 cm (per rete 180x200) art. 3756 L. 208,9 - P. 244,2 cm (per rete 183x215) art. 3757 / L. 219 - P. 234 cm (per rete 193x205) art. 3758 Rivestimento nei tessuti della Collezione tessuti Tomasella. Upholster y available in the fabrics of the Tomasella Collection. Revestimiento con los tejidos de la colección Tomasella. Ecopelle. Ecoleather. Ecopiel. 09 Mattone 13 Testa di moro 01 Ghiaccio Brick / Rojizo Dark brown / Marrón obscuro Ice / Hielo 22 Nero 10 Vinaccia 02 Perla VOGUE art. 3744 - Versione senza contenitore. Version without storage base. Versión sin canapé abatible. Black / Negro Grape red / Rojo Pearl / Perla 196 Vo g u e . 197
  • 101. 800 L etto in fer ro battuto. Doubled bed with wrought iron. Cama matrimonial de hier ro. L 112 79 P L. 182- P. 219 cm (per rete 160x190) art. 4424 Di ispirazione liberty il grande letto in fer ro riprende e reinterpreta i motivi floreali dell’Art Nouveau per rappresentare la sensazione di leggerezza e dolcezza che sa accordarsi con romanticismo e moder nità, classicità e passione al di là di ogni tempo. Liberty style, the great iron bed is a new interpretation of the Art Nouveau flower y motifs, to embody a feeling of lightness and sweetness that can match both romanticism and moder nity, classic quality and passion beyond time. Inspirado en el estilo liberty, la gran cama de hier ro retoma y reinterpreta los motivos floreales del Art Nouveau, para representar la sensación de ligereza y dulzura que sabe combinarse con el romanticismo y la moder nidad, clasicismo y pasión, más allá de todas las épocas. 198 8 0 0 . 199
  • 102. il Classico COLLEZIONE GIORNO E NOTTE Day and night collection. Colección dia y noche. La ditta TOMASELLA / COMPAS si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteri- stiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori pre- senti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta TOMASELLA / COMPAS. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta TOMASELLA / FINITURE. FINISHES. ACABADOS. COMPAS si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle mo- difiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The TOMASELL A / COMPAS firm can mo- dify any time and without notice the te- chnical characteristics of the elements used in this catalogue. Some accessories shown in the photos are not produced by TOMASELL A / COMPAS. Please refer to price-list. The TOMASELL A / COMPAS firm also can have the right to make those modifications to its products, which are necessar y or useful to improve them without jeopardizing their basic characteristics. Total or partial reproduc- tion of the products are banned in Italy and abroad. La empresa TOMASELL A / COMPAS se re- serva el derecho de modificar en cual- quier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algu- nos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa TOMASELL A / COMPAS. Se ruega hacer referencia a la lista de precios. La empresa TOMASELL A / COMPAS se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus característi- cas esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero. A.D. e Grafica: Adriani & Rossi Edizioni Foto: Indoor (Oderzo - TV ) Printed Eurostampa 2000 ( VR) ITALY - 2007 W W W . T O M A S E L L A . I T - W W W . C O M PA S . I T
  • 103. F I N I T U R A A R M A D I PAT I N AT I . Fi n s h e s G l o s s y Wa r d r o b e . A c a b a d o s A r m a r i o s P a t i n a d o s . ’900 TA M I G I TIEPOLO Corda Av o r i o Bianco Cord. Cuerda. I v o r y. M a r f i l . W h i t e . B l a n c o. RIVESTIMENTO LETTI IMBOTTITI. Upholster y beds. Revestimiento camas tapizadas. Ecopelle. E c o l e a t h e r. E c o p i e l . 01 Ghiaccio 09 Mattone 1 3 Te s t a d i m o r o I c e . H i e l o. B r i c k . R o j i z o. Dark brown. Marrón ob- s c u r o. 0 2 Pe r l a 1 0 Vi n a c c i a 22 Nero Pe a r l . Pe r l a . G r a p e r e d . R o j o. B l a c k . N e g r o. C o l l e z i o n e t e s s u t i To m a s e l l a . To m a s e l l a C o l l e c t i o n f a b r i c s . L o s t e j i d o s d e l a c o l e c c i ó n To m a s e l l a . Pe r l a c o l l e z i o n e t e s s u t i s i p r e g a d i f a r e r i f e r i m e n t o a l c a m p i o n a r i o. Fo r t h e f a b r i c c o l l e c t i o n p l e a s e r e f e r t o t h e s a m p l e s . P a r a l a c o l e c c i ó n d e t e j i d o s c a b e r e f e r i r s e a l m u e s t r a r i o.
  • 104. Tomasella Industria Mobili s.a.s. Compas Industria Mobili s.a.s. Via Ungaresca, 16 - 33070 Brugnera (PN) Italy Via Opitergina, 103 - 33080 Prata (PN) Italy Tel. +39 (0434) 623015 / 607111 - Fax +39 (0434) 624778 Tel. +39 (0434) 620092/3/4 Fax +39 (0434) 620631 http:// www.tomasella.it e-mail: info@tomasella.it http:// www.compas.it e-mail: info@compas.it