¦½²¾®¡¾¢ö¦‰¤²¾¨Ã¯½Àê© Áì½ ¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á©¢º¤¦¯¯ 쾸                Áì½ ¡¾¡¼´²Éº´¢º¤°øÉ¢ö¦‰¤À²ˆºÀ¢í¾»È¸´ AEC©¨: ¯ë½¥ò© ħ¨½¸...
1.    ທີ່ຕັ້ງພູມສາດຂອງສປປລາວ.                                            1.    Country snap shot2.    ວິໄສທດ ແລະ ນິຕິກາ   ...
1. Country Snapshot                      •   Land Area :        236,800 sq. km                      •   Population :      ...
2. Legal Issues    1. Vision     “Transformation Landlocked to land-linked and enhance       competitive capability”    2....
3. £½½¡¿´½¡¾¢ö¦‰¤Á¹ú¤§¾©                                       NTFC         National Transport Facilitation Committee has ...
1. ປະເພດການຂນສີ່ງ ແລະ ການພດທະນາໂຄງລີ່າງ       1. Mode of transport and infrastructure development● ການຂນສີ່ງມ 3 ປະເພດ: ທາງ...
2. ການສັ້າງຕັ້ງສະມາຄມຜູັ້ຂນສີ່ງ ແລະ ຈດສີ່ງ                                                         2. Establishment of Fre...
5. ¡¾®ðìò¡¾ê¾¤©É¾Àº¡¡½¦¾ê†ªò©²ñ¡ñ®¡¾¢ö¦‰¤     ການປະກອບເອກກະສານນາເຂັ້າສິນຄັ້າມສອງວິທ     Two types of Import documentation ...
1.    ົ ົ້ ຂ ໂ   ເຈາ​ ອງ​ ຄງການ​ºº¡​ໃບ​ ະ​ ໜໄປ​ າ                        ສ ເີ    ຫ      The Project Owner writes to​​​    ...
5.3 ການຂອະນຍາດສີ່ງອອກສິນຄັ້າ                                        Process for applying export permission              1 ...
5.4 ຂັ້ນຕອນການແຈັ້ງເອກກະສານຂາເຂັ້¾ດ່ານຊາຍແດນສາກນຂວມິດຕະພາບ I Process of import                                  declaratio...
6. ¡¾¢ö-¦‰¤ì½¹¸È¾¤¯½Àê© Áì½ °È¾Á©-                                           (ªÒ)                              Current Cro...
6. ¡¾¢ö-¦‰¤ì½¹¸È¾¤¯½Àê© Áì½ °È¾Á©- (ªÒ)                     Current Cross Border Transport6.2 ¥÷©¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á© (Border ...
6. ¡¾¢ö-¦‰¤ì½¹¸È¾¤¯½Àê© Áì½ °È¾Á©- (ªÒ)              Current Cross Border Transport6.3                          Distance t...
6.4 ¡¾¢ö¦‰¤¢É¾ມÁ©ຜ¾À¦˜ê¾¤Àì¡ 9 Ắ¡¾ªö¡ìö¤¦º¤ຝ່າຍ                                          Cross border transport under b...
7. ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA Implementation of Cross Border Transport under CBTA                 ...
7.1 ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA          Implementation of Cross Border Transport under CBTA       ...
7.2 ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA        Implementation of Cross Border Transport under CBTA         ...
7.3 ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA Implementation of Cross Border Transport under CBTA Agreement      ...
7.4 ປະເມີນຜົນຂອງ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤            7.4 Evaluation of CBTA implementation¢É¾ມÁ© Áì½ °ú¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTAŒ ¯ñ©¥÷...
Œ ¡¾À©ó꾤¨ñ¤Ä§ÉÀ¸ì¾Í¾¨, À¦˜-          Œ Transport still taking delays due to   꾤²ø©º¨, ®¾¤À¦˜ê¾¤ªÉº¤¦Éº´Á¯¤ Ã-       un...
-Œ ¡¾»È¸´´õê÷콡ò©¢º¤²¾¡Àº¡½§ö-   -Œ Cooperation within private sector not®ÒÀ¢˜´                            trong  Á¢¤    ...
How to enhance Transport Industry toward AEC?
9. êò©ê¾¤¯ñ®¯÷¤ Áì½ ¦‰¤À¦ó´²¾¡º÷©¦¾¹½¡¿¡¾¢ö¦‰¤           À²ˆº¡¼´À¢í¾¯½§¾           £ö´º¾§¼ Improvement and Enhancing aspec...
9. êò©ê¾¤¯ñ®¯÷¤ Áì½ ¦‰¤À¦ó´²¾¡º÷©¦¾¹½¡¿¡¾¢ö¦‰¤ À²ˆº¡¼´À¢í¾¯½§¾               £ö´º¾§¼ Improvement and promotion aspect for ...
3. °øÉĹɮðìò¡¾Âì¥ò¦ªò¡               3. Logistics Service Providers (LSP)Œ ²ñ©ê½-                              - Developm...
4. °øÉ°ìò©/°øɦ‰¤ºº¡, °øÉ®ðìò²¡          4. Shipper /consumerŒ ªºÉ¤À»ñ©Ä¹É¡¾¢ö¦‰¤´ó¦È¸-                - Enhance the cont...
ຂຂອບໃຈ Q & A
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

LIFFA Presentation

320

Published on

"Situation of Domestic and Cross-border Transport of Lao PDR. and the Development of Freight Transport Operations towards AEC"
by Mr. Prachith Sayavong
President of LAO International Freight Forwarder Association
Board of Director LAO National Chamber of Commerce and Industry (LNCCI)
Managing Director of Societe Mixte de Transport Co.,Ltd. (SMT)

Published in: Business
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
320
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "LIFFA Presentation "

  1. 1. ¦½²¾®¡¾¢ö¦‰¤²¾¨Ã¯½Àê© Áì½ ¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á©¢º¤¦¯¯ 쾸 Áì½ ¡¾¡¼´²Éº´¢º¤°øÉ¢ö¦‰¤À²ˆºÀ¢í¾»È¸´ AEC©¨: ¯ë½¥ò© ħ¨½¸ö¤. ¯½ê¾¦½´¾£ö´°øÉ¥ñ©¦‰¤¦ò£É¾ì½¹¸È¾¤¯½Àê©¢º¤ì¾¸. £½½®ðìò¹¾¤¾ ¦½²¾¡¾£É¾ Áì½ º÷©¦¾¹½¡¿Á¹È¤§¾©ì¾¸. º¿¸¨¡¾ ®ðìò¦ñ© ¢ö¦‰¤¹÷ɦȸ¥¿¡ñ©by: Prachith SAYAVONG. President of LAO INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDERS ASSOCIATION (LIFFA). Board of Director Lao National Chamber of Commerce and Industry(LNCCI). Managing Director of Societe Mixte de Transport Co.,Ltd (SMT)
  2. 2. 1. ທີ່ຕັ້ງພູມສາດຂອງສປປລາວ. 1. Country snap shot2. ວິໄສທດ ແລະ ນິຕິກາ 2. Vision & Legal issues3. ¡¾¥ñ©ª˜¤¢º¤²¾¡ìñ© 3. State bodies4. ¡¾¢ö¦‰ງ²¾ຍï½Àê© 4. Domestic transport5 ¡¾®ðìò¡¾©É¾Àº¡½¦¾6. ການບລິການແຈັ້ງເອກະສານນາເຂັ້າ-ສີ່ງ 5 Documentation ອອກສິນຄັ້າ 6. Documentation for Import and Export7. ການຂນສີ່ງລະຫວີ່າງປະເທດ ແລະ ຂັ້າມແດນ 7. Cross-border and Transit Transport8. ການຈດຕັ້ງປະຕິບດການຂນສີ່ງໃນກອບຂອງ 8. CBTA Implementation CBTA 9. Obstacles and Challenges to transport operators9. ປະສກ Áì½ ¦…¤êɾê¾ຍຂº¤ຜູັ້¯½¡º® ºຸ in Lao PDR ¡¾ຂນສີ່ງຢູີ່ ສປປລາວ 10. Improvement Aspect of Freight Transport10. êò©ê¾¤¡¾¯ñ®ຸ ອດສາຫະກາການຂນສີ່ງ ø¤ Industry 2
  3. 3. 1. Country Snapshot • Land Area : 236,800 sq. km • Population : 6.6 Millions (2008) • Population Density 25 people/sq km • Population Growth: 2.3 % • Labor Force : 2.9 Millions • Religion : Buddhism • Laos is located at the centre of the GMS countries surrounded by Myanmar, Thailand, Vietnam, Cambodia and Yunnan Province of China • Border length of 5,083 km sharing with Myanmar 235 km Cambodia 541 km China 423 km Thailand 1754 km Vietnam 2130 km The economy is based on agriculture accounting more than 50% of GDP
  4. 4. 2. Legal Issues 1. Vision “Transformation Landlocked to land-linked and enhance competitive capability” 2. Mission - Infrastructure Connectivity - Ensure smooth movement of goods and people on cross border - Simplifying, harmonizing & standardizing of documentations & procedures - Minimize the logistics costs and increase competitiveness - Increase investment opportunities along the corridors 3. Laws & Agreements • Transport Law, traffic Law, MT Law • Bilateral of transit Transport Lao-Thai, Lao-Vietnam, Lao-China, Lao-Cambodia • Trilateral Agreement of transit transport Lao-Thai-Vietnam • GMS (CBTA), ASEAN Trade and Transport Facilitation4
  5. 5. 3. £½½¡¿´½¡¾¢ö¦‰¤Á¹ú¤§¾© NTFC National Transport Facilitation Committee has been set up by the Decision of Lao PM comprising various bodies and organisms from State and private sector. The NTFC is a body that co-ordinates, facilitates and reduces impediments encountered in transport. MPWT MPI MoIC MoF MoFA NTFC LNCCI MoSD Excise Duties Dept MAF Customs Dept Insurance LIFFA CompanySource: Ministry of Public Works and TransportMoSD: Ministry of Security MoIC : Ministry of Industry and CommerceMPI : Ministry of Planning and Investment MoFA : Ministry of Foreign AffairsMoF : Ministry of Finance MPWT: Ministry of Public Works and TransportLNCCI: Lao National Chamber of Commerce MAF : Ministry of Agriculture and Forestry and Industry LIFFA : Lao International Freight Forwarders Association 5
  6. 6. 1. ປະເພດການຂນສີ່ງ ແລະ ການພດທະນາໂຄງລີ່າງ 1. Mode of transport and infrastructure development● ການຂນສີ່ງມ 3 ປະເພດ: ທາງບກ, ທາງອາກາດ ● 3 modes of transport which include road, river ແລະ ທາງນັ້າ ໃນນັ້ນການຂນສີ່ງທາງບກກວມ and air transport, road transport shares almost ເອາເກືອບ90% ຂອງປະເພດການຂນສີ່ງ. 90% of the total domestic transport ● Continuous development of infrastructure● À¦˜ê¾¤¢ö¦‰¤²¾Ã¯½Àê©Ä©É«õ¡²ñ©ê½- shortens the travelling time between remote ¾ areas and provincial cities.µÈ¾¤®Òµຸ ©µ˜¤, ເຮດÃຫັ້ເຂດພູດອຍຫີ່າງໄກ ● Facilities (warehouse, bonded, crane, forklift.) ສອກຫກ are available in some provinces and at theຍບໄກັ້ເຂັ້າຫາຕວເມືອງໃຫຍີ່, ການເດນທາງລວມທັ້ງ crossing borders, scanners at Houay Xay,ການລາລຽງສິນຄັ້າໄຊັ້ເວລາສັ້ນກີ່ວາເກີ່າ Friendship Bridge No.1, No.2, Lao-VN Denesavanh-Lao Bao border gate, Vang Tao● ມລະບບສາງຸແລະຸລະບບການກວດກາພັ້ອອປະ Chong Mek.ກອນກວດກາສິນຄັ້າທນສະໄໝຢູີ່ບາງດີ່ານສາກນ ● Improvement of goods flow by simplifying documentation and inspection● ການເຄືີ່ອນຍັ້າຍສິນຄັ້າມຄວາມສະດວກຫາຍກວີ່າເກີ່າ, ການກວດກາສິນຄັ້າໄດັ້ຫດຜີ່ອນລງ, ເອກສານຕິດຕາມສິນຄັ້າໄດັ້ຮບການປບປງໃຫັ້ດຂືັ້ນ.
  7. 7. 2. ການສັ້າງຕັ້ງສະມາຄມຜູັ້ຂນສີ່ງ ແລະ ຈດສີ່ງ 2. Establishment of Freight Operators Association●ຸຸລດຖະບານໄຫັ້ຄວາມສ¿ຄນຕີ່ການຂນສີ່ງ, ຊກຍັຸ້ ຫັ້ມ ູໄ ● Transport industry is considered as an ການເຕັ້າໂຮມກາລງ ແລະ ສີ່ງເສມທາງ important issue which need to have a ດັ້ານທກສະ concrete cooperation in terms of capability and skill● ຜັຸ້ ນສີ່ງສິນຄັ້າ ແລະ ໂດຍສານ ໄຕັ້ເຕັ້າໂຣມກນ ແລະ ູຂ ● Establishment of goods and people ສັ້າງເປນສະມາຄມໃນຫາຍທັ້ອງຖິີ່ນ transport operator’s association in some provinces● ສະມາຄມຜູັ້ຈດສີ່ງສິນຄັ້າລະຫີ່ວາງປະເທດໄດັ້ຖືກສັ້າງຕັ້ງ ● Lao International Freight Forwarder’s ຂືັ້ນປ 2003 ພາຍໄຕັ້ການຊັ້ນາຂອງກະຊວງໂຍທາທິການ Association (LIFFA) established in 2003 ແລະ ຂນສີ່ງ, ເລັ້ມຈາກ ສະມາຊິກຈານວນ 10 ບລິສດ under Ministry of Public Works and ແລະ ປດຈບນໄດັ້ພັ້ມຂືັ້ນເປນ 32 ບລິສດ Transport with 10 companies as initial members and increased to 32 members at● ບລິມາດສິນຄັ້າໄດັ້ເພັ້ມສູງຂືັ້ນ ໂດຍສະເພາະ ສິນຄັ້າ the present ປະເພດເຄືີ່ອງອບປະໂພກບລິໂພກ, ຜະລິດຕະພນຈາກ ● Increasing of goods volume which included ການລງທຶນໃນຂະແໜງການຕີ່າງໆ consumption goods, construction materials, products..● ການປະກອບເອກກະສານນາເຂັ້າສີ່ງອອກສິນຄັ້າໄດັ້ຮບ ● Preferably improvement the process of ການປບປງໄຫັ້ດຂືັ້ນກວີ່າເກີ່າ import and export formalities ● Flexibility of Transportation cost according●ຸຸລາຄາຂນສີ່ງສິນຄັ້າລອຍຕວ, ຂືັ້ນລງຕາມì¾ຄານັ້າມນ, to the fluctuation of fuel price and volume of ບລິມາດສິນຄັ້າ ແລະ ການບລິການໄປຄຽງຄີຸ່ ບການຂນ ູກ goods
  8. 8. 5. ¡¾®ðìò¡¾ê¾¤©É¾Àº¡¡½¦¾ê†ªò©²ñ¡ñ®¡¾¢ö¦‰¤ ການປະກອບເອກກະສານນາເຂັ້າສິນຄັ້າມສອງວິທ Two types of Import documentation 5.1.ຕາມຂັ້ນຕອນປກກະຕິ Normal procedures Ministry of Planning and Importer or Related Investment ກະຊວງແຜນການ ແລະ Project ministries ການລງທນ ົ ຶ Owner check documents and Import 7Œ15 days Master List - Official letter 14-30 days requesting to import cargo Ministry of Public Ministry of Industry In case of and Commerce, •Invoice Works and Transport vehicles Dept of Import and Export (especially •Packing List45-60 days issue technical sheet items under control) •Purchase make out a contract with Issue Import Licence Order or deposit Master List 2-3 days 2-3 days Customs Dept. Thanaleng ກມພາສ ົ ີ Customs Office - Issue Taxes - key in the system Exemption letter - check documents -Make out a contract -Œ inspect/release -Œ Keep the deposit shipment -(for vehicles) 1 day 7-14 days
  9. 9. 1. ົ ົ້ ຂ ໂ ເຈາ​ ອງ​ ຄງການ​ºº¡​ໃບ​ ະ​ ໜໄປ​ າ ສ ເີ ຫ The Project Owner writes to​​​ ​ 2. ຫວໜາດານ ົ ົ້ ໍ່ ຫ or ມຄາເຫນ ີ ັ ົ ົ້ ເຈາຂອງໂຄງການºº¡ໃບ​ ອບ​ ດ​ ຫ​ ົ ວ​ ມ ິ ສ ໄ ົ້ ຕ Chief of the Customsແທນ​(ຜຕາງໜາ) ປະກອບເອກກະສານຄາ ົ້ ົ້ House commentsົ້ ົ ີ ໍ່ ົ້ຮອງຂໄປຫາກມພາສເພອຄາປະກນສນຄາ ັ ິ ົ້ ອອກສາງ ໝາຍເຫດ: Note The Project Owner authorizes a -ການຂອະນຍາດດັ້ວຍຮູບ -Import with deposit has 2-customs broker to submit documents ການຄັ້າປະກນ ພຽງ 2ຂັ້ນຕອນ step-procedures to Customs Dept. to import with -ພາຍຫງທີ່ເອາສິນຄັ້າອອກ -Once the shipment is deposit​ເອ​ ະສາ​ ປະກອບມó: Required ກ ນ ຈາກສາງແລັ້ວຕັ້ອງປະກອບ released by customs, the form Documents ເອກກະສານລບລັ້າງ ບ86 No. 86 shall be made to ຕາມຂັ້ນຕອນປກກະຕິ (30-60 regularize (30-60 days)-​​ໃບ​ ຈງ​ າຄາ​(Invoice) ແ ົ້ ລ ວນ) - In contradiction with ແ ົ້ ັ ແ ໍ່-​​ໃບ​ ຈງ​ົ້ນາໜກ​​ ລະ​ຫມ​ ​(Packing ົ້ ຫ -ຂດກບກດໝາຍພາສ ມາດຕາ Customs Law article 25 thatList) 25 ອະນຍາດພຽງ 7 ວນ, ຖັ້າບີ່ allows only 7 days, non- ົ້ ປະຕິບດໄດັ້ຈະຖືກປບໃໝຕາມ compliance will be fined in-​​ແຜນ​ າ​ົ ົຂາ(Master List) ນ ເ ມາດຕາ 23. accordance to article 23.- -Á®®ຟອມພາສ ບ86 Customs ີDeclaration Form No. 86 ົ ົ້-ໃບມອບສດຈາກເຈາຂອງໂຄງການ Letter ິof Authorization from the Project Owner
  10. 10. 5.3 ການຂອະນຍາດສີ່ງອອກສິນຄັ້າ Process for applying export permission 1 2 ຂະແໜງການຄັ້າພິຈາລະນາອອກ ຜູັ້ປະກອບການ ອະນຍາດ - ກວດກາເອກກະສານ Check Commerce and Industryເຮດໃບສະເນຫາພະແນກການຄັ້າ document consideration takingCustoms broker/exporter -ແຕີ່ງຕັ້ງຄະນະກວດກາສິນຄັ້າwrite a letter to commerceand industry department ແລະ ເອກກະສານ Appoint officials to inspect goods and document -ອອກບດບນທຶກກວດກາສິນຄັ້າ -Issue inspection report -ອອກໃບອະນູຍາດ -Issue permission 3 ພາສກວດກາເອກະສານ ແລະ ກວດປອີ່ຍສິນຄັ້າ ເຄືີ່ອງຍັ້າຍສິນຄັ້າໄປດີ່ານ ຊາຍແດນ Customs check document and release Move cargo to the cargo border
  11. 11. 5.4 ຂັ້ນຕອນການແຈັ້ງເອກກະສານຂາເຂັ້¾ດ່ານຊາຍແດນສາກນຂວມິດຕະພາບ I Process of import declaration at customs office at the Friendship bridge) ສິນຄັ້າຍກເວັ້ນ ແລະ ຫດຜີ່ອນ ດີ່ານຂວມິດຕະພາບ ພາສຂາເຂັ້າ (goods with ຫອັ້ງພາສທີ່ານາແລັ້ງ Friendship border gate incentive tax) 3 ຕມ 1 -ເຂັ້າເລກທີ ບ86 ຫຼື ເສຽພາສີ ແຈັ້ງປດສະປ ຄນ ແລະ ປືັ້ມລດ -Register Declare truck and driver’s pass-port -ກວດແຜນ, ຜ່ານແຜນ ພາສີ 2 -Check document- ແຈັ້ງສິນຄັ້າຕາມໃບຂນສິນຄັ້າຂອງໄທ (ສ.ບ.) -ບນທິກເຂັ້າລະບບ ASYCUDA-Declare goods inventory sheet -Key in through ASYCUDA system- ເຂັ້າເລກທ register-ຂອະນຍາດ ບ53 ຂອງພາຫານະ -ເຊນຍັ້ງຢຼືນຄວາມຖຼືກຕັ້ອງຂອງເອກ ກະສານ-Request for D53 -Approve the accurate of document-ຂອະນຍາດ ຫວໜັ້າດີ່ານ ອອກ ບ86-Request for D86 4 - ຂເຈັ້າໜັ້າທີ່ກວດກາສິນຄັ້ານາຫວໜັ້າສາຍ ກວດ - ແຕີ່ງຕັ້ງຫວໜັ້າສາຍກວດ 5-ພາສກວດກາເອກ ກະສານ-ກວດສິນຄັ້າຜີ່ານເຄືີ່ອງ ສະແກນເນ-ອອກໃບປີ່ອຍສິນຄັ້າ
  12. 12. 6. ¡¾¢ö-¦‰¤ì½¹¸È¾¤¯½Àê© Áì½ °È¾Á©- (ªÒ) Current Cross Border Transport6.1 ¯½ªøºº¡¦øȯ½Àê©ê󦾴´ó¦º¤ê¾¤Àìõº¡(Two gate ways )1. °È¾êȾÀ»õº¯½À꩹¸¼©- ¾´Via Vietnam Ports2. °È¾êȾÀ»õº¯½Àê©ÄêVia Thai Port
  13. 13. 6. ¡¾¢ö-¦‰¤ì½¹¸È¾¤¯½Àê© Áì½ °È¾Á©- (ªÒ) Current Cross Border Transport6.2 ¥÷©¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á© (Border Crossing Points) Check Point Lao-China 1. Boten – Mohane (LuangNamTha) Check Point Lao-Thai 1. Houay xay – Chiang khong 2. Tonhpheung-Thakilek 3. Vientiane – Nongkhai 4. Kenethao – Na kasaeng (Loei) 5. Pakxan – Bung Karn 6. Thakhek – Nakhorn phanom 7. Savannakhet – Mukdaharn 8. Vangtao – Chong mek Check Point Lao-Myanmar 1. TonePheung-Thakilek Check Point Lao-Vietnam 1. Sobhoune – Tai Trang (Phongsaly) 2. Nam Soy – Nameo (Houaphanh) 3. Namkan-Nge Anh (Xiengkhoung) 4. Nam phao – Chao Treo 5. Naphao – Chalo 6. Denesavanh – Laobao 7. Phou keua – Bo Y (Attapeu) Check Point Lao-Cambodia 1. Nong Nokkian-Strongtreng
  14. 14. 6. ¡¾¢ö-¦‰¤ì½¹¸È¾¤¯½Àê© Áì½ °È¾Á©- (ªÒ) Current Cross Border Transport6.3 Distance to Sea Ports
  15. 15. 6.4 ¡¾¢ö¦‰¤¢É¾ມÁ©ຜ¾À¦˜ê¾¤Àì¡ 9 Ắ¡¾ªö¡ìö¤¦º¤ຝ່າຍ Cross border transport under bilateral framework agreement ເອກກະສານຜ່ານແດນປະກອບດັ້ວຍ (transit document complied with)1.ສນຍາຄັ້າປະກນສິນຄັ້າລະຫວ່າງລດຖະການພາສີ ແລະ ຜັ້ປະກອບການຂນສ່ງ (transit guaranty)2.ໃບມອບສິດຈາກຜັ້ຊຼືັ້ ຫຼື ຜັູ້ ຂາຍໄຫັ້ ຜັ້ປະກອບການຂນສ່ງ (authorization from shipper totransport operator) Total 6 hours for3. ສາເນາສນຍາຊຼືັ້ຂາຍ (copy of trade contract) crossing movement4.ໃບກາກບສິນຄັ້າຈາກຕັ້ນທາງ (Goods declaration document from the origin country)5.ໃບກາກບສິນຄັ້າຜ່ານແດນ ສາລບລດ ແລະ ສິນຄັ້າ (transit document for goods and truck) and 4 stops within6.ໃບແຈັ້ງລາຄາ (invoice)7.ໃບແຈັ້ງການຫັ້ມຫ່ ແລະ ນັ້າໜກ (packing list) Laos ( Travelling 250 km- 4 hours Vietnam Border Check point Thai truck arrive at Lao border check 1 2 3 4 point Border check point at Custom warehouse Customs office Friendship bridge II Ban Dong at Dansavane border -Declare driver passport -Declare custom form (15km from -Truck carnet (D82) the border) -Declare transit and Thai Export declaration -inspect Cargo custom doc. form (ສບ) -Transshipment Check truck -Inspect cargo --Transit sticker (if requested) and driver Release cargo to -Release cargo to custom’s - Inspect through X-Ray pass-port Vietnam warehouse machine 10 mn 30min 45-60 mn -Release cargo 45 mn 15
  16. 16. 7. ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA Implementation of Cross Border Transport under CBTA Geographic Coverage of CBTA • Lao-Bao – Dansavanh • Bavet – Moc Bai • Mukdahan – Savannakhet • Aranyaprathet – Poipet • Hekou – Lao Cai • Mae Sai – Tachilek FIRST PHASE (commencing in 2005/07) • Mohan – Boten • Myawaddy – Mae Sot • Chongmek – Wang Tao • Ruili – Muse • Houayxay – Chiang Khong THIRD PHASE (commencing in • Hat Lek – Cham Yeam 2008/2009) • Nongkhai – Thanaleng • Nam Phao – Cau Treo • Veune Kham – Dong Kralor
  17. 17. 7.1 ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA Implementation of Cross Border Transport under CBTA Agreementກນໄກການປະສານງານ
  18. 18. 7.2 ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA Implementation of Cross Border Transport under CBTA Agreement (cont’)ພິທເຊນຂັ້ຕກລງ ລະຫວີ່າງລດຖະການພາສ ແລະ ອງການຄັ້າປະກນ (LIFFA)23/02/2010 ວີ່າດັ້ວຍລະບບພາສຜີ່ານແດນ ແລະ ການອະນຍາດຜີ່ານຊີ່ວຄາວSigning ceremony of Customs Transit and Temporary AdmissionSystem (CTS)
  19. 19. 7.3 ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤¢É¾´Á© Áì½ °È¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA Implementation of Cross Border Transport under CBTA Agreement (cont’)ຮູບແບບການຄັ້າປະກນສິນຄັ້າຜີ່ານແດນຜີ່ານ ແລວທາງເສດຖະກິດ (ທາງ ເລກ 9) ລະຫວີ່າງ ໄທ-ລາວ-ຫວຽດນາມ ADB
  20. 20. 7.4 ປະເມີນຜົນຂອງ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö¦‰¤ 7.4 Evaluation of CBTA implementation¢É¾ມÁ© Áì½ °ú¾Á©Ã¡º®¢º¤ CBTAŒ ¯ñ©¥÷®ñ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¡¾¢ö- Some difficulties facing such as :¦‰¤¢É¾´Á©Ã¡º®¢º¤ CBTA ¨ñ¤²ö®¢Ó¹¨÷ɤ¨¾¡¨Éº®¾¤¦¾À¹©©„¤š: 1. Designated routes not economical1. ¡¾¡¿ö©À¦˜ê¾¤®ÒÀ¦©«½¡ò© 2. limited of information dissemination2. ¡¾¡½¥¾¨¢Ó´ø¢È¾¸¦¾¡È¼¸¡ñ® CBTA ¥¿¡ñ©3. Àº¡¦¾¡¿¡ñ®¡¾¢ö¦‰¤À¯ñ²¾¦¾ºñ¤¡ò©§‡¤¦É¾¤ 3. Language used in the CBTA transport £¸¾´¹¨÷ɤùÉÁ¡ÈÀ¥í¾ÎÉ¾ê† Áì½ document °øɯ½¡º®¡¾Ã ¡¾¯½¡º®¢Ó´ø 4. insufficient of infrastructure4. ²œ«¾Â£¤ìȾ¤ Áì½ ¦…¤º¿¸¨£¸¾´¦½©¸¡¨ñ¤ ®Ò²¼¤²ð 5. high transport cost, low volume of goods5. ®ðìò´¾©¦ò£É¾¨ñ¤ªÔ, ì¾£¾¢ö¦‰¤¦ø¤¢œ- 6. conflict understanding of guaranteeing system ¡È¸¾À¡‰¾ Therefore, the transit transport of goods is still6. £¸¾´À¢í¾Ã¥ì½®ö®¡¾£Õ¯½¡ñ¦ò£É¾°È¾Á©- benefiting bilateral agreement as a measure of ¨ñ¤ operation. CBTA is not yet applied at this®ÒÀìò¡À§…¤ Áì½ º‡Å moment and whenever the CBTA is applied,©„¤˜, ¡¾¢ö¦‰¤°È¾Á©Ã¯ñ©¥÷®ñ¨ñ¤ºó¤Ä¦È¦ñ¨¾ other bilateral or trilateral agreements still be¦º¤±È¾¨À¯ñ²œ«¾. ¡¾¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ©¦È¸¡¾¢ö enforced¦‰¤Ã¡º®CBTA ˜ªÉº¤¿Ä§ÉÀº¡¡½¦¾¢ö¦‰¤¢º¤ CBTA Àꉾ˜¥‡¤¥½«õ¸È¾Á´È¡¾¢ö¦‰¤¦ò-
  21. 21. Œ ¡¾À©ó꾤¨ñ¤Ä§ÉÀ¸ì¾Í¾¨, À¦˜- Œ Transport still taking delays due to 꾤²ø©º¨, ®¾¤À¦˜ê¾¤ªÉº¤¦Éº´Á¯¤ Ã- unforeseen road conditions and inclement 콩ø±ö®Ò¦¾´¾©¡¿ö©¡¾À©ó꾤ê†Á- weather ȺĩÉ- £¸¾´º¾©¦¾´¾©Á¢È¤¢ñ¢º¤°øÉ¢ö- - Low competitiveness of Lao transport ¦‰¤ì¾¸¨ñ¤®Ò¦ø¤, £¸¾´»øɲœ«¾- operators, low occupational skill and non ¡È¼¸¡ñ®¸ò cooperation aspect §¾§ó®¨ñ¤ªÔ, ¡¿ìñ¤¡¾¢ö- ¦‰¤¡½Á¥¡¡½¥¾¨ ---Œ Inadequate knowledge of services,---Œ £¸¾´»øÉ£¸¾´À¢í¾Ã¥ບີ່ transport and logistics rendered ເລິກເຊິີ່ງ¡È¼¸¡ñ®¡¾®ð ìò¹¾, ¡¾®ðìò¡¾¡¾¢ö¦‰¤ Áì½ Âì¥ò© - Very few cargo trucks of Lao operators go ¦½ªò¡ì¸´ê˜¤¡¾©÷©È¼¤ì½¹¸È¾¤ªíêô to deliver or pick up goods to/from Thailand Áì½ £¸¾´¦¾´¾©Ã¡¾®ðìò¡¾ or VietnamŒ ìö©ì¾¸´ó¥¿¸Îɺ¨ ꆢö¦ò£É¾Ä¯ ¹¸¼©- ¾´ Áì½ ¨ñ¤®Ò´óìö©ì¾¸Ä¯ - Insufficient volume of goods for the return ¦‰¤¦ò£É¾À«ò¤êȾÀ»õº¢º¤Äê trip, trucks could not operate in its fullŒ ¡¾¦½Îº¤®ðìò´¾©¦ò£É¾¢¾Ä¯ Áì½ capability.
  22. 22. -Œ ¡¾»È¸´´õê÷콡ò©¢º¤²¾¡Àº¡½§ö- -Œ Cooperation within private sector not®ÒÀ¢˜´ trong Á¢¤ - Insufficient and out of date of equipmentŒ À£ˆº¤´õê†Ä§Éá¾®ðìò¡¾£È¼- and facilities, high warehouse charges«È¾¨®Òêñ¦½ ÄÏ. £È¾®ðìò¡¾°È¾¦¾¤Á²¤ - Trans-loading is still required for due to the different of axle loadŒ ªÉº¤´ó¡¾£È¼«È¾¨¦ò£É¾ µøÈ®¾¤©È¾°È¾ - Low bearing capacity compared with the Á©Àˆº¤¥¾¡¡¾º½÷¨¾© ÕÎñ¡®ñê÷¡ standard of roads in neighboring countries Áª¡ªÈ¾¤¡ñÁªÈ콯½Àê© - Transport does not support fully trade- £¸¾´¦¾´¾©Ã¡¾»ñ®ນÕÎñ¡¢º¤À¦˜ and production 꾤¨ñ¤ªÔ«É¾ê¼®¡ñ®¯½Àê©Ã¡û£¼¤Œ ¡¾¢ö¦‰¤¨ñ¤®Òêñ¦½ñ®¦½Îø¡¾£É¾ Áì½ ªíêô¡¾°ìò©ເຕມຮູບແບບ
  23. 23. How to enhance Transport Industry toward AEC?
  24. 24. 9. êò©ê¾¤¯ñ®¯÷¤ Áì½ ¦‰¤À¦ó´²¾¡º÷©¦¾¹½¡¿¡¾¢ö¦‰¤ À²ˆº¡¼´À¢í¾¯½§¾ £ö´º¾§¼ Improvement and Enhancing aspect for the Transport Industry ຜັູ້ າງລະບຽບ ສັ້99.1ອງປະກອບ ໃນໂຄງສັ້າງຂອງ ໂລຈິສຕິກ) 4 dimensions of Core Logistics ການ Policy Makers Coordinating ຜັູ້ ລິໂພກ/ຜັ້ຜະລິດ ບ Mechanism ພຼືັ້ນຖານໂຄງລ່າງ Consumers/Ma nufacturer (Core Infrastructure Logistics) ຜັ້ໄຫັ້ບລິການການຂນ ສ່ງ ແລະ ໂລຈິດ ສະຕິກ (Logistics Service Providers)
  25. 25. 9. êò©ê¾¤¯ñ®¯÷¤ Áì½ ¦‰¤À¦ó´²¾¡º÷©¦¾¹½¡¿¡¾¢ö¦‰¤ À²ˆº¡¼´À¢í¾¯½§¾ £ö´º¾§¼ Improvement and promotion aspect for Transport Industry (cont’t)9.2 êò©ê¾¤¡¾¯ñ®¯÷¤ 9.2 IMPROVEMENT ASPECT1. ©É¾òªò¡¿ 1. legal issuesŒ ¯ñ®¯÷¤¡ö©Ï¾¨, ¢Ó¡¿ö©¡ö©ì½®¼® Áì½ - improvement of Laws, regulations and establishment ¸¾¤´¾©ª½¡¾ªÈ¾¤Å of measures favorable to the transport industry ê†Àºœºº¿¸¨Ä¹ÉÁ¡úº÷©¦¾¹½¡¿¡¾¢ö¦‰¤ - Appropriate integrated of software in the regionsŒ ເຊືີ່ອມໂຍງດັ້ານລະບຽບການໃນພາກພືັ້ນ - dissemination of internal and international laws-​​¡½¥¾¨¢Ó´ø¢È¾¸¦¾, ì½®¼®¡ö©Ï¾¨ê†²ö¸²ñÀ«ò¤¡¾¢ö- and regulations to the officials and the operation ¦‰¤ levels ²¾¨Ã Áì½ ì½¹¸È¾¤§¾© - Development and implementation of PPP’s schemeŒ ²ñ©ê½¾Á®®Á°¡¾»È¸´´õ Áì½ ¡¾´ó¦È¸»ú¸´ì½¹¸È¾¤ 2. infrastructure ìñ© Áì½ Àº¡½§ö - Infrastructure connectivity2. ©É¾Â£¤ìȾ¤ - Build facilities (warehouse, ICD,...) in the appropriateŒ ການເຊືີ່ອມຕີ່ໂຄງລີ່າງພາຍໃນຸແລະຸພາກພືັ້ນ areas under customs regimes aiming too reduce the ¦É¾¤¦…¤º¿¸¨£¸¾´¦½©¸¡ (¦¾¤Àªí¾Â»´ Áì½ ¡½¥¾¨ transport and production cost ¦ò£É¾Ã¦½«¾ê†ÅÀϾ½¦ö´ ²¾¨ÄªÉ¡¾£øÉ´£º¤¢º¤²¾¦ó - It is recommended that the investment of À²ˆºì÷©°Èºªíêô¡¾¢ö¦‰¤ Áì½ ¡¾°ìò© infrastructure should be government 25
  26. 26. 3. °øÉĹɮðìò¡¾Âì¥ò¦ªò¡ 3. Logistics Service Providers (LSP)Œ ²ñ©ê½- - Development of capability and skill of freight ¾¢ó©£¸¾´¦¾´¾©¢º¤°øɯ½¡º®¡¾ transport operators ¢ö¦‰¤ - Strengthen and integrating transportŒ ¦É¾¤£¸¾´À¢˜´Á¢¤Ä¹É¦½´¾£ö´°øÉ¢ö- association network ¦‰¤ Áì½ - Enhance the concrete co-operation of ¥ñ©¦‰¤ freight operators (B2B) and net workingŒ ¦‰¤À¦ó´¡¾- - Financial access should be made available to »È¸´´õì½¹¸È¾¤ê÷콡ò©©É¸¨¡ñ transport industry enabling it to grow. ꘤²¾¨Ã Áì½ ¦¾¡öŒ ¡¾À¢í¾¹¾ÁìȤêôÄ©É À²ˆº¦‰¤À¦ó´ Áì½ ²ñ©ê½¾¡¾¢ö¦‰¤
  27. 27. 4. °øÉ°ìò©/°øɦ‰¤ºº¡, °øÉ®ðìò²¡ 4. Shipper /consumerŒ ªºÉ¤À»ñ©Ä¹É¡¾¢ö¦‰¤´ó¦È¸- - Enhance the contributing of transport to the »È¸´µÈ¾¤ÁêÉ¥ò¤Ã reduction of production cost ¡¾ì÷©°Èºªíêô¡¾°ìò© - Enhance the competitive of trade, fair priceŒ §È¸¨À²š´£¸¾´º¾©¦¾´¾©Á¢È¤¢ñ°ìò©ª½²ñ for consumers µøȲ¾¨Ã Áì½ ¦¾¡ö, 5. Coordinating Mechanism °øÉ®ðìò²¡Ä©É§ö´Ä§É¦ò£É¾ - Establish an organization to integrate ꆴóì¾£¾«õ¡ Áì½ ´ó£÷½²¾® software and hardware, screen the rules5. ¡öÄ¡¯½¦¾¤¾ and regulationsŒ ªºÉງ¦É¾¤ª˜¤ºö¤¡¾ê†´ó¦ò©º¿¾©Ã¡¾ - Monitor the implementation of rules and ¯½¦¾¤¾Â©¨¡¾´ó¡¾¦È¸»È¸´¢º¤ê÷¡ regulations , evaluate, improve and disseminate ±È¾¨ê†¡È¼¸¢Éº¤, À²ˆº¡„¡º¤ê¾¤©É¾ªòò¡¿ the information À²ÈõºÄ¹É´ó£¸¾´Àº¡¡½²¾®Ã¡¾- - Concrete cooperation of state bodies mechanism ¥ñ©ª˜¤¯½ªò®ñ© - Being as information and data center toŒ ªò©ª¾´, ¯ñ®¯÷¤ Áì½ ¡½¥¾¨¢Ó´ø¢È¾¸¦¾ ensure the efficacy of the transport Industry- ຕອັ້ງມການຮີ່ວມມືຢີ່າງແຂງແຮງລະຫວີ່າງອງ development
  28. 28. ຂຂອບໃຈ Q & A

×